Articles by alphabetic order
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
 Ā Ī Ñ Ś Ū Ö Ō
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0


Difference between revisions of "Abhijjamāna"

From Tibetan Buddhist Encyclopedia
Jump to navigation Jump to search
m (Text replacement - "Category:Pali terminology" to "{{PaliTerminology}}")
m (Text replacement - "]]]" to "]])")
 
Line 2: Line 2:
 
'''[[abhijjamāna]]''' : [adj.] not breaking or separating.
 
'''[[abhijjamāna]]''' : [adj.] not breaking or separating.
  
'''Abhijjamāna''' (adj.) [ppr. passive of a + bhid, see [[bhindati]]] that which is not being broken up or divided. In the stock descrīption of the varieties of the lower Iddhi the phrase udake pi abhijjamāne gacchati is doubtful. The principal passages are D i.78, 212; iii.112, 281; M i.34, 494; ii.18; A i.170, 255; iii.17; v.199; S ii 121; v.264. In about half of these passages the reading is abhijjamāno. The various readings show that the MSS also are equally divided on this point. Bdgh. (Vism 396) reads ˚māne, and explains it, relying on Ps ii.208, as that sort of water in which a man does not sink. Pv iii.11 has the same idiom. [[Dhammapāla]]'s note on that (PvA 169) is corrupt. At D i.78 the Colombo ed. 1904, reads [[abhejjamāne]] and tr. ʻ not dividing (the water) ʼ; at D i.212 it reads [[abhijjamāno]] and tr. ʻ not sinking (in the water) ʼ.
+
'''Abhijjamāna''' (adj.) [ppr. passive of a + bhid, see [[bhindati]]) that which is not being broken up or divided. In the stock descrīption of the varieties of the lower Iddhi the phrase udake pi abhijjamāne gacchati is doubtful. The principal passages are D i.78, 212; iii.112, 281; M i.34, 494; ii.18; A i.170, 255; iii.17; v.199; S ii 121; v.264. In about half of these passages the reading is abhijjamāno. The various readings show that the MSS also are equally divided on this point. Bdgh. (Vism 396) reads ˚māne, and explains it, relying on Ps ii.208, as that sort of water in which a man does not sink. Pv iii.11 has the same idiom. [[Dhammapāla]]'s note on that (PvA 169) is corrupt. At D i.78 the Colombo ed. 1904, reads [[abhejjamāne]] and tr. ʻ not dividing (the water) ʼ; at D i.212 it reads [[abhijjamāno]] and tr. ʻ not sinking (in the water) ʼ.
  
 
{{R}}
 
{{R}}

Latest revision as of 01:00, 4 April 2016

542.jpg

abhijjamāna : [adj.] not breaking or separating.

Abhijjamāna (adj.) [ppr. passive of a + bhid, see bhindati) that which is not being broken up or divided. In the stock descrīption of the varieties of the lower Iddhi the phrase udake pi abhijjamāne gacchati is doubtful. The principal passages are D i.78, 212; iii.112, 281; M i.34, 494; ii.18; A i.170, 255; iii.17; v.199; S ii 121; v.264. In about half of these passages the reading is abhijjamāno. The various readings show that the MSS also are equally divided on this point. Bdgh. (Vism 396) reads ˚māne, and explains it, relying on Ps ii.208, as that sort of water in which a man does not sink. Pv iii.11 has the same idiom. Dhammapāla's note on that (PvA 169) is corrupt. At D i.78 the Colombo ed. 1904, reads abhejjamāne and tr. ʻ not dividing (the water) ʼ; at D i.212 it reads abhijjamāno and tr. ʻ not sinking (in the water) ʼ.

Source

dictionary.buddhistdoor.com