Six greatnesses of the Early Translations
Revision as of 11:59, 11 June 2013 by VTao (talk | contribs) (Created page with "thumb|250px| <poem> '''The six greatnesses of the Early Translations''' (Tib. སྔ་འགྱུར་ཆེ་བ་དྲུག, Wyl. ''ngagyur...")
The six greatnesses of the Early Translations (Tib. སྔ་འགྱུར་ཆེ་བ་དྲུག, Wyl. ngagyur chewa druk) — Rongzom Chökyi Zangpo explains[1] that the Early Translations (Tib. Nyingma) are superior to the New Translations (Tib. Sarma) in six ways:
The greatness of the benefactors who brought the teachings
The greatness of the location where the teachings were translated
The greatness of the lotsawas who translated the teachings
The greatness of the panditas who clarified the teachings for the translators
The greatness of the offerings
The greatness of the teachings translated