Articles by alphabetic order
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
 Ā Ī Ñ Ś Ū Ö Ō
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0


Difference between revisions of "Śamathadeva"

From Tibetan Buddhist Encyclopedia
Jump to navigation Jump to search
 
Line 5: Line 5:
  
  
[[Śamathadeva’s]] Abhidharmakośopāyikā-ṭīkā (Upāyikā in short), [[Chos]] mngon paʼi [[mdzod]] kyi ʼgrel bshad nye bar mkho ba [[zhes bya ba]] in [[Tibetan]] ([[Derge]] no. 4094 / {{Wiki|Peking}} no. 5595), or “The [[Essential]] Companion to the ‘Treasury of the [[Abhidharma]]’”, is a handbook for the study of the Abhidarmakośabhāṣya that quotes the passages from the [[Mūlasarvāstivāda]] [[Tripiṭaka]] cited by [[Vasubandhu]]. Preserved only in [[Tibetan translation]], Śamathadeva’s work contains a [[wealth]] of early [[Buddhist]] [[discourse]] material. The project aims at making the [[discourses]] quoted in this text available in English translation, accompanied by comparative notes that draw [[attention]] to significant differences found in [[discourse]] parallels extant in {{Wiki|Chinese}}, [[Pāli]] and [[Sanskrit]] etc. The project is undertaken by [[Bhikkhunī]] [[Dhammadinnā]] with the assistance of [[Bhikkhu]] [[Anālayo]]. Honjō Yoshifumi and [[Peter Skilling]] are occasionally consulted for advice and [[discussion]] of problematic passages. Translations of parallels to Saṃyukta-āgama [[discourses]] have appeared in the company of their {{Wiki|Chinese}} parallels ([[Taishō]] 99) translated by [[Bhikkhu]] [[Anālayo]] in the [[Dharma Drum]] Journal of [[Buddhist Studies]] starting from 2012 (see below). An integral annotated translation is at {{Wiki|present}} under preparation.
+
[[Śamathadeva’s]] [[Abhidharmakośopāyikā-ṭīkā]] ([[Upāyikā]] in short), [[Chos mngon paʼi mdzod kyi ʼgrel bshad nye bar mkho ba zhes bya ba]] in [[Tibetan]] ([[Derge]] no. 4094 / {{Wiki|Peking}} no. 5595), or “The [[Essential]] Companion to the ‘Treasury of the [[Abhidharma]]’”, is a handbook for the study of the [[Abhidarmakośabhāṣya]] that quotes the passages from the [[Mūlasarvāstivāda]] [[Tripiṭaka]] cited by [[Vasubandhu]]. Preserved only in [[Tibetan translation]], [[Śamathadeva’s]] work contains a [[wealth]] of early [[Buddhist]] [[discourse]] material. The project aims at making the [[discourses]] quoted in this text available in English translation, accompanied by comparative notes that draw [[attention]] to significant differences found in [[discourse]] parallels extant in {{Wiki|Chinese}}, [[Pāli]] and [[Sanskrit]] etc. The project is undertaken by [[Bhikkhunī]] [[Dhammadinnā]] with the assistance of [[Bhikkhu]] [[Anālayo]]. Honjō Yoshifumi and [[Peter Skilling]] are occasionally consulted for advice and [[discussion]] of problematic passages. Translations of parallels to [[Saṃyukta-āgama]] [[discourses]] have appeared in the company of their {{Wiki|Chinese}} parallels ([[Taishō]] 99) translated by [[Bhikkhu]] [[Anālayo]] in the [[Dharma Drum]] Journal of [[Buddhist Studies]] starting from 2012 (see below). An integral annotated translation is at {{Wiki|present}} under preparation.
  
 
In addition to the translation project, from October 2011, with Hung Jenjou as project co-director and Bhikṣūṇī Deyuan and Ray [[Chou]] as research assistants, [[Dhammadinnā]] has been working on a collated digital edition and parallels database of the Abhidharmakośopāyikā-ṭīkā, with the plan to make it freely available online in 2017 (in a preliminary version).
 
In addition to the translation project, from October 2011, with Hung Jenjou as project co-director and Bhikṣūṇī Deyuan and Ray [[Chou]] as research assistants, [[Dhammadinnā]] has been working on a collated digital edition and parallels database of the Abhidharmakośopāyikā-ṭīkā, with the plan to make it freely available online in 2017 (in a preliminary version).
Line 14: Line 14:
  
 
[Up 1005]
 
[Up 1005]
[[Bhikkhu]] [[Anālayo]] 2011: “[[Chos]] [[sbyin]] gyi mdo, [[Bhikṣuṇī]] Dharmadinnā Proves Her [[Wisdom]]”, [[Chung-Hwa Buddhist Journal]], 24 (2011): 3–33 ([[id]]. 2012, [[Madhyama-āgama]] Studies ([[Dharma Drum Buddhist College]] Research Series, 5), {{Wiki|Taipei}}: [[Dharma Drum]] Publishing Corporation, 39–66).
+
[[Bhikkhu]] [[Anālayo]] 2011: “[[Chos] sbyin gyi mdo]], [[Bhikṣuṇī Dharmadinnā]] Proves Her [[Wisdom]]”, [[Chung-Hwa Buddhist Journal]], 24 (2011): 3–33 ([[id]]. 2012, [[Madhyama-āgama]] Studies ([[Dharma Drum Buddhist College]] Research Series, 5), {{Wiki|Taipei}}: [[Dharma Drum]] Publishing Corporation, 39–66).
  
 
[Up 4081 + introduction on the Upāyikā]
 
[Up 4081 + introduction on the Upāyikā]
Line 25: Line 25:
  
 
[97+ [[Madhyama-āgama]] [[discourse]] quotations and references in the Upāyikā]
 
[97+ [[Madhyama-āgama]] [[discourse]] quotations and references in the Upāyikā]
[[Dhammadinnā]], [[Bhikkhunī]]: The [[Madhyama-āgama]] in Śamathadeva’s Abhi­dharmakośopāyikā-ṭīkā ([[Dharma Drum]] Institute of Liberal [[Arts]] Research Series), {{Wiki|Taipei}}: [[Dharma Drum]] Publishing Corporation, in preparation.
+
[[Dhammadinnā]], [[Bhikkhunī]]: The [[Madhyama-āgama]] in [[Śamathadeva’s]] [[Abhi­dharmakośopāyikā-ṭīkā]] ([[Dharma Drum]] Institute of Liberal [[Arts]] Research Series), {{Wiki|Taipei}}: [[Dharma Drum]] Publishing Corporation, in preparation.
  
 
[[[Madhyama-āgama]] & school affiliation of the Upāyikā]
 
[[[Madhyama-āgama]] & school affiliation of the Upāyikā]
[[Dhammadinnā]], [[Bhikkhunī]] and [[Bhikkhu]] [[Anālayo]] 2016: “The [[Madhyama-āgama]] and the Abhidharmakośopāyika-ṭīkā”, in [[Dhammadinnā]] (ed.), Research on the [[Madhyama-āgama]] ([[Dharma Drum]] Institute of Liberal [[Arts]] Research Series, 5), {{Wiki|Taipei}}: [[Dharma Drum]] Publishing Corporation, forthcoming.
+
[[Dhammadinnā]], [[Bhikkhunī]] and [[Bhikkhu]] [[Anālayo]] 2016: “The [[Madhyama-āgama]] and the [[Abhidharmakośopāyika-ṭīkā]]”, in [[Dhammadinnā]] (ed.), Research on the [[Madhyama-āgama]] ([[Dharma Drum]] Institute of Liberal [[Arts]] Research Series, 5), {{Wiki|Taipei}}: [[Dharma Drum]] Publishing Corporation, forthcoming.
  
 
avadāna/Madhyama-āgama
 
avadāna/Madhyama-āgama
  
 
[Up 4108]
 
[Up 4108]
[[Dhammadinnā]], [[Bhikkhunī]] 2016: “From a {{Wiki|Liberated}} One to a {{Wiki|Liberated}} One, An [[Avadāna]] Quotation in the Abhidharmakośopāyikā-ṭīkā”, [[Dharma Drum]] Journal of [[Buddhist Studies]], 19 (2016), forthcoming.
+
[[Dhammadinnā]], [[Bhikkhunī]] 2016: “From a {{Wiki|Liberated}} One to a {{Wiki|Liberated}} One, An [[Avadāna]] Quotation in the [[Abhidharmakośopāyikā-ṭīkā]]”, [[Dharma Drum]] Journal of [[Buddhist Studies]], 19 (2016), forthcoming.
  
 
[Up 4069]
 
[Up 4069]
[[Dhammadinnā]], [[Bhikkhunī]] 2017: “Calling [[Monks]] ‘Women’, Change of {{Wiki|Sex}} & the [[Bodhisattva Path]] in an [[avadāna]] Quotation in Śamathadeva’s Abhi­dharmakośopāyikā-ṭīkā”, [[Indian]] International Journal of [[Buddhist Studies]], 18 (2017), in preparation.
+
[[Dhammadinnā]], [[Bhikkhunī]] 2017: “Calling [[Monks]] ‘Women’, Change of {{Wiki|Sex}} & the [[Bodhisattva Path]] in an [[avadāna]] Quotation in [[Śamathadeva’s]] [[Abhi­dharmakośopāyikā-ṭīkā]]”, [[Indian]] International Journal of [[Buddhist Studies]], 18 (2017), in preparation.
  
 
Saṃyukta-āgama
 
Saṃyukta-āgama
Line 44: Line 44:
  
 
[Up 4084]
 
[Up 4084]
[[Dhammadinnā]], [[Sāmaṇerī]] 2013: “A Translation of the Quotation in Śamathadeva’s Abhi­dharmakośopāyikā-ṭīkā Parallel to the {{Wiki|Chinese}} Saṃyukta-āgama [[Discourse]] 265”, [[Dharma Drum]] Journal of [[Buddhist Studies]], 12 (2013): 71–84.
+
[[Dhammadinnā]], [[Sāmaṇerī]] 2013: “A Translation of the Quotation in [[Śamathadeva’s]] [[Abhi­dharmakośopāyikā-ṭīkā]] Parallel to the {{Wiki|Chinese}} [[Saṃyukta-āgama]] [[Discourse]] 265”, [[Dharma Drum]] Journal of [[Buddhist Studies]], 12 (2013): 71–84.
  
 
[Up 1016, Up 2047, Up 5006, Up 9023, Up 2074, Up 5016, Up 6016]
 
[Up 1016, Up 2047, Up 5006, Up 9023, Up 2074, Up 5016, Up 6016]
[[Dhammadinnā]], [[Sāmaṇerī]] 2013: “A Translation of the Quotations in Śamathadeva’s Abhi­dharmakośopāyikā-ṭīkā Parallel to the {{Wiki|Chinese}} Saṃyukta-āgama [[Discourses]] 61, 71, 73, 77, 79 and 81”, [[Dharma Drum]] Journal of [[Buddhist Studies]], 13 (2013): 123–151.
+
[[Dhammadinnā]], [[Sāmaṇerī]] 2013: “A Translation of the Quotations in [[Śamathadeva’s]] [[Abhi­dharmakośopāyikā-ṭīkā]] Parallel to the {{Wiki|Chinese}} Saṃyukta-āgama [[Discourses]] 61, 71, 73, 77, 79 and 81”, [[Dharma Drum]] Journal of [[Buddhist Studies]], 13 (2013): 123–151.
  
 
[Up 1024, Up 3012, Up 6019, Up 6038, Up 5006a, Up 1014, Up 1009, Up 1004, Up 2042, Up 7006]
 
[Up 1024, Up 3012, Up 6019, Up 6038, Up 5006a, Up 1014, Up 1009, Up 1004, Up 2042, Up 7006]
[[Dhammadinnā]], [[Sāmaṇerī]] 2014: “A Translation of a [[Discourse]] Quotation in the [[Tibetan]] Translation of the [[Mūlasarvāstivāda Vinaya]] Parallel to Chi­nese Saṃyukta-āgama [[Discourse]] 36 and of the [[Discourse]] Quotation in Śamathadeva’s Abhi­dharmakośopāyikā-ṭīkā Parallel to the {{Wiki|Chinese}} Saṃyukta-āgama [[Discourses]] 39, 42, 45, 46, 55, 56, 57 and 58”, [[Dharma Drum]] Journal of [[Buddhist Studies]], 14 (2014): 73–127.
+
[[Dhammadinnā]], [[Sāmaṇerī]] 2014: “A Translation of a [[Discourse]] Quotation in the [[Tibetan]] Translation of the [[Mūlasarvāstivāda Vinaya]] Parallel to Chi­nese Saṃyukta-āgama [[Discourse]] 36 and of the [[Discourse]] Quotation in [[Śamathadeva’s]] [[Abhi­dharmakośopāyikā-ṭīkā]] Parallel to the {{Wiki|Chinese}} [[Saṃyukta-āgama]] [[Discourses]] 39, 42, 45, 46, 55, 56, 57 and 58”, [[Dharma Drum]] Journal of [[Buddhist Studies]], 14 (2014): 73–127.
  
 
[Up 6061, Up 5017, Up 6057, Up 9002, Up 1018 (A), Up 1018 (B), Up 9007, Up 1035, Up 4008, Up 8022]
 
[Up 6061, Up 5017, Up 6057, Up 9002, Up 1018 (A), Up 1018 (B), Up 9007, Up 1035, Up 4008, Up 8022]

Latest revision as of 04:15, 1 July 2020




Śamathadeva’s Abhidharmakośopāyikā-ṭīkā (Upāyikā in short), Chos mngon paʼi mdzod kyi ʼgrel bshad nye bar mkho ba zhes bya ba in Tibetan (Derge no. 4094 / Peking no. 5595), or “The Essential Companion to the ‘Treasury of the Abhidharma’”, is a handbook for the study of the Abhidarmakośabhāṣya that quotes the passages from the Mūlasarvāstivāda Tripiṭaka cited by Vasubandhu. Preserved only in Tibetan translation, Śamathadeva’s work contains a wealth of early Buddhist discourse material. The project aims at making the discourses quoted in this text available in English translation, accompanied by comparative notes that draw attention to significant differences found in discourse parallels extant in Chinese, Pāli and Sanskrit etc. The project is undertaken by Bhikkhunī Dhammadinnā with the assistance of Bhikkhu Anālayo. Honjō Yoshifumi and Peter Skilling are occasionally consulted for advice and discussion of problematic passages. Translations of parallels to Saṃyukta-āgama discourses have appeared in the company of their Chinese parallels (Taishō 99) translated by Bhikkhu Anālayo in the Dharma Drum Journal of Buddhist Studies starting from 2012 (see below). An integral annotated translation is at present under preparation.

In addition to the translation project, from October 2011, with Hung Jenjou as project co-director and Bhikṣūṇī Deyuan and Ray Chou as research assistants, Dhammadinnā has been working on a collated digital edition and parallels database of the Abhidharmakośopāyikā-ṭīkā, with the plan to make it freely available online in 2017 (in a preliminary version).

In the following are listed the already translated canonical quotations:

Madhyama-āgama

[Up 1005] Bhikkhu Anālayo 2011: “[[Chos] sbyin gyi mdo]], Bhikṣuṇī Dharmadinnā Proves Her Wisdom”, Chung-Hwa Buddhist Journal, 24 (2011): 3–33 (id. 2012, Madhyama-āgama Studies (Dharma Drum Buddhist College Research Series, 5), Taipei: Dharma Drum Publishing Corporation, 39–66).

[Up 4081 + introduction on the Upāyikā] Martini, Giuliana 2012: “The ‘Discourse on Accumulated Actions’ in Śamathadeva’s Abhidharmakośopāyikā”, The Indian International Journal of Buddhist Studies 13 (2012): 49–79.

note: Up 4081 is also studied in Dhammadinnā, Sāmaṇerī 2014: “Semantics of Wholesomeness, Purification of Intention and the Soteriological Function of the Immeasurables (appamāṇas) in Chuang Kuo-pin (莊國彬) ed. Early Buddhist Thought”, in Buddhist Meditative Traditions, Their Origin and Development (Dharma Drum Buddhist College Special Series 2), Taipei: Shin Wen Feng Print Corporation (新文豐), 2014, 31–109, see 59–89.

[Up 4024] Dhammadinnā, Bhikkhunī 2016: “The Upasampadā of Mahāprajāpatī Gautamī in the Mūlasarvāstivāda Vinaya and a Sūtra Quotation in Śamathadeva’s Abhidharmakośopāyikā-ṭīkā”, Journal of the Centre for Buddhist Studies, Sri Lanka, 13 (2016), forthcoming.

[97+ Madhyama-āgama discourse quotations and references in the Upāyikā] Dhammadinnā, Bhikkhunī: The Madhyama-āgama in Śamathadeva’s Abhi­dharmakośopāyikā-ṭīkā (Dharma Drum Institute of Liberal Arts Research Series), Taipei: Dharma Drum Publishing Corporation, in preparation.

[[[Madhyama-āgama]] & school affiliation of the Upāyikā] Dhammadinnā, Bhikkhunī and Bhikkhu Anālayo 2016: “The Madhyama-āgama and the Abhidharmakośopāyika-ṭīkā”, in Dhammadinnā (ed.), Research on the Madhyama-āgama (Dharma Drum Institute of Liberal Arts Research Series, 5), Taipei: Dharma Drum Publishing Corporation, forthcoming.

avadāna/Madhyama-āgama

[Up 4108] Dhammadinnā, Bhikkhunī 2016: “From a Liberated One to a Liberated One, An Avadāna Quotation in the Abhidharmakośopāyikā-ṭīkā”, Dharma Drum Journal of Buddhist Studies, 19 (2016), forthcoming.

[Up 4069] Dhammadinnā, Bhikkhunī 2017: “Calling Monks ‘Women’, Change of Sex & the Bodhisattva Path in an avadāna Quotation in Śamathadeva’s Abhi­dharmakośopāyikā-ṭīkā”, Indian International Journal of Buddhist Studies, 18 (2017), in preparation.

Saṃyukta-āgama

[Up 9001, Up 6005, Up 2071, Up 9004, Up 1021, Up 2078 + introduction on the Upāyikā] Dhammadinnā, Sāmaṇerī 2012: “A Translation of the Quotations in Śama­tha­deva’s Abhidharmakośopāyikā-ṭīkā Parallel to the Chinese Saṃ­yukta-āgama Discourses 8, 9, 11, 12, 17 and 28”, Dharma Drum Journal of Buddhist Studies, 11 (2012): 63–96.

[Up 4084] Dhammadinnā, Sāmaṇerī 2013: “A Translation of the Quotation in Śamathadeva’s Abhi­dharmakośopāyikā-ṭīkā Parallel to the Chinese Saṃyukta-āgama Discourse 265”, Dharma Drum Journal of Buddhist Studies, 12 (2013): 71–84.

[Up 1016, Up 2047, Up 5006, Up 9023, Up 2074, Up 5016, Up 6016] Dhammadinnā, Sāmaṇerī 2013: “A Translation of the Quotations in Śamathadeva’s Abhi­dharmakośopāyikā-ṭīkā Parallel to the Chinese Saṃyukta-āgama Discourses 61, 71, 73, 77, 79 and 81”, Dharma Drum Journal of Buddhist Studies, 13 (2013): 123–151.

[Up 1024, Up 3012, Up 6019, Up 6038, Up 5006a, Up 1014, Up 1009, Up 1004, Up 2042, Up 7006] Dhammadinnā, Sāmaṇerī 2014: “A Translation of a Discourse Quotation in the Tibetan Translation of the Mūlasarvāstivāda Vinaya Parallel to Chi­nese Saṃyukta-āgama Discourse 36 and of the Discourse Quotation in Śamathadeva’s Abhi­dharmakośopāyikā-ṭīkā Parallel to the Chinese Saṃyukta-āgama Discourses 39, 42, 45, 46, 55, 56, 57 and 58”, Dharma Drum Journal of Buddhist Studies, 14 (2014): 73–127.

[Up 6061, Up 5017, Up 6057, Up 9002, Up 1018 (A), Up 1018 (B), Up 9007, Up 1035, Up 4008, Up 8022] Dhammadinnā, Bhikkhunī 2016: “A Translation of the Quotations in Śamathadeva’s Abhi­dharmakośopāyikā-ṭīkā Parallel to the Chinese Saṃyukta-āgama Discourses 212, 222, 223, 224, 225 and 229”, Dharma Drum Journal of Buddhist Studies, 18 (2016): 63–82.



Source