Articles by alphabetic order
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
 Ā Ī Ñ Ś Ū Ö Ō
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0


Difference between revisions of "Salayatana Vagga: 35: 161: Kotthika"

From Tibetan Buddhist Encyclopedia
Jump to navigation Jump to search
(Created page with "{{DisplayImages|503|373|734|900|123|223|839|444|839}} {{Centre|<big><big>Saŋyutta Nikaya IV:<br/> Saḷāyatana Vagga<br/> Saḷāyatanasaŋyutta<br/> Sutta 161<br/> Koṭṭ...")
 
 
(One intermediate revision by one other user not shown)
Line 1: Line 1:
{{DisplayImages|503|373|734|900|123|223|839|444|839}}
+
{{DisplayImages|503|373|734|900|123}}
 
{{Centre|<big><big>Saŋyutta Nikaya IV:<br/>
 
{{Centre|<big><big>Saŋyutta Nikaya IV:<br/>
 
Saḷāyatana Vagga<br/>
 
Saḷāyatana Vagga<br/>
Line 11: Line 11:
 
[1] I HEAR TELL:
 
[1] I HEAR TELL:
  
"Once upon a [[time]] in [[Rajagaha]], Jivaka's Mangro Grove ..."<sup>[1]</sup>
+
"Once upon a [[time]] in [[Rajagaha]], [[Jivaka's]] Mangro Grove ..."<sup>[1]</sup>
  
 
Then the {{Wiki|Ancient}}, Koṭṭhiko the Great, approached the [[Bhagava]], there, taking a seat to one side, he said:
 
Then the {{Wiki|Ancient}}, Koṭṭhiko the Great, approached the [[Bhagava]], there, taking a seat to one side, he said:
  
 
It would be a good thing for me, [[bhante]], if the [[Bhagava]] were to teach me [[Dhamma]] concisely.<br/>
 
It would be a good thing for me, [[bhante]], if the [[Bhagava]] were to teach me [[Dhamma]] concisely.<br/>
Hearing [[dhamma]] in this way from the [[Bhagava]] I could live alone, secluded, without negligence, ardently intent<br/>
+
Hearing [[dhamma]] in this way from the [[Bhagava]] I could live alone, secluded, without {{Wiki|negligence}}, ardently intent<br/>
  
  
Line 28: Line 28:
 
[[Eye-consciousness]] is unsettled, let go of wanting that.<br/>
 
[[Eye-consciousness]] is unsettled, let go of wanting that.<br/>
 
Being in [[contact]] with [[eye]] is unsettled, let go of wanting that.<br/>
 
Being in [[contact]] with [[eye]] is unsettled, let go of wanting that.<br/>
That which appears as a {{Wiki|reaction}} to eye-contact in the [[form]] of [[pleasant]] [[sensation]], [[unpleasant]] [[sensation]] or [[sensation]] that is neither [[unpleasant]] nor [[pleasant]], is unsettled, let go of wanting that.<br/>
+
That which appears as a {{Wiki|reaction}} to [[eye-contact]] in the [[form]] of [[pleasant]] [[sensation]], [[unpleasant]] [[sensation]] or [[sensation]] that is neither [[unpleasant]] nor [[pleasant]], is unsettled, let go of wanting that.<br/>
 
<br/>
 
<br/>
 
The {{Wiki|ear}}, Koṭṭhika, is unsettled, let go of wanting that.<br/>
 
The {{Wiki|ear}}, Koṭṭhika, is unsettled, let go of wanting that.<br/>
Line 34: Line 34:
 
[[Ear-Consciousness]] is unsettled, let go of wanting that.<br/>
 
[[Ear-Consciousness]] is unsettled, let go of wanting that.<br/>
 
Being in [[contact]] with {{Wiki|ear}} is unsettled, let go of wanting that.<br/>
 
Being in [[contact]] with {{Wiki|ear}} is unsettled, let go of wanting that.<br/>
That which appears as a {{Wiki|reaction}} to ear-contact in the [[form]] of [[pleasant]] [[sensation]], [[unpleasant]] [[sensation]] or [[sensation]] that is neither [[unpleasant]] nor [[pleasant]], is unsettled, let go of wanting that.<br/>
+
That which appears as a {{Wiki|reaction}} to [[ear-contact]] in the [[form]] of [[pleasant]] [[sensation]], [[unpleasant]] [[sensation]] or [[sensation]] that is neither [[unpleasant]] nor [[pleasant]], is unsettled, let go of wanting that.<br/>
 
<br/>
 
<br/>
 
The {{Wiki|nose}}, Koṭṭhika, is unsettled, let go of wanting that.<br/>
 
The {{Wiki|nose}}, Koṭṭhika, is unsettled, let go of wanting that.<br/>
The scent [[object]] is unsettled, let go of wanting that.<br/>
+
The {{Wiki|scent}} [[object]] is unsettled, let go of wanting that.<br/>
 
[[Nose-Consciousness]] is unsettled, let go of wanting that.<br/>
 
[[Nose-Consciousness]] is unsettled, let go of wanting that.<br/>
 
Being in [[contact]] with the {{Wiki|nose}} is unsettled, let go of wanting that.<br/>
 
Being in [[contact]] with the {{Wiki|nose}} is unsettled, let go of wanting that.<br/>
That which appears as a {{Wiki|reaction}} to nose-contact in the [[form]] of [[pleasant]] [[sensation]], [[unpleasant]] [[sensation]] or [[sensation]] that is neither [[unpleasant]] nor [[pleasant]], is unsettled, let go of wanting that.<br/>
+
That which appears as a {{Wiki|reaction}} to [[nose-contact]] in the [[form]] of [[pleasant]] [[sensation]], [[unpleasant]] [[sensation]] or [[sensation]] that is neither [[unpleasant]] nor [[pleasant]], is unsettled, let go of wanting that.<br/>
 
<br/>
 
<br/>
 
The {{Wiki|tongue}}, Koṭṭhika, is unsettled, let go of wanting that.<br/>
 
The {{Wiki|tongue}}, Koṭṭhika, is unsettled, let go of wanting that.<br/>
Line 46: Line 46:
 
[[Tongue-Consciousness]] is unsettled, let go of wanting that.<br/>
 
[[Tongue-Consciousness]] is unsettled, let go of wanting that.<br/>
 
Being in [[contact]] with the {{Wiki|tongue}} is unsettled, let go of wanting that.<br/>
 
Being in [[contact]] with the {{Wiki|tongue}} is unsettled, let go of wanting that.<br/>
That which appears as a {{Wiki|reaction}} to tongue-contact in the [[form]] of [[pleasant]] [[sensation]], [[unpleasant]] [[sensation]] or [[sensation]] that is neither [[unpleasant]] nor [[pleasant]], is unsettled, let go of wanting that.<br/>
+
That which appears as a {{Wiki|reaction}} to [[tongue-contact]] in the [[form]] of [[pleasant]] [[sensation]], [[unpleasant]] [[sensation]] or [[sensation]] that is neither [[unpleasant]] nor [[pleasant]], is unsettled, let go of wanting that.<br/>
 
<br/>
 
<br/>
 
The [[body]], Koṭṭhika, is unsettled, let go of wanting that.<br/>
 
The [[body]], Koṭṭhika, is unsettled, let go of wanting that.<br/>
Line 52: Line 52:
 
Bodily-Consciousness is unsettled, let go of wanting that.<br/>
 
Bodily-Consciousness is unsettled, let go of wanting that.<br/>
 
Being in [[contact]] with [[body]] is unsettled, let go of wanting that.<br/>
 
Being in [[contact]] with [[body]] is unsettled, let go of wanting that.<br/>
That which appears as a {{Wiki|reaction}} to body-contact in the [[form]] of [[pleasant]] [[sensation]], [[unpleasant]] [[sensation]] or [[sensation]] that is neither [[unpleasant]] nor [[pleasant]], is unsettled, let go of wanting that.<br/>
+
That which appears as a {{Wiki|reaction}} to [[body-contact]] in the [[form]] of [[pleasant]] [[sensation]], [[unpleasant]] [[sensation]] or [[sensation]] that is neither [[unpleasant]] nor [[pleasant]], is unsettled, let go of wanting that.<br/>
 
<br/>
 
<br/>
 
The [[mind]], Koṭṭhika, is unsettled, let go of wanting that.<br/>
 
The [[mind]], Koṭṭhika, is unsettled, let go of wanting that.<br/>
Line 58: Line 58:
 
Mental-Consciousness is unsettled, let go of wanting that.<br/>
 
Mental-Consciousness is unsettled, let go of wanting that.<br/>
 
Being in [[contact]] with [[mind]] is unsettled, let go of wanting that.<br/>
 
Being in [[contact]] with [[mind]] is unsettled, let go of wanting that.<br/>
That which appears as a {{Wiki|reaction}} to mind-contact in the [[form]] of [[pleasant]] [[sensation]], [[unpleasant]] [[sensation]] or [[sensation]] that is neither [[unpleasant]] nor [[pleasant]], is unsettled, let go of wanting that.<br/>
+
That which appears as a {{Wiki|reaction}} to [[mind-contact]] in the [[form]] of [[pleasant]] [[sensation]], [[unpleasant]] [[sensation]] or [[sensation]] that is neither [[unpleasant]] nor [[pleasant]], is unsettled, let go of wanting that.<br/>
 
<br/>
 
<br/>
 
That which is not settled, Koṭṭhika<br/>
 
That which is not settled, Koṭṭhika<br/>
Line 69: Line 69:
 
[2][[Anicca]]: A=not, Ni=down, Ca=man-formed k-kha (from 6, or the [[six senses]]). I hear this as Not Settled (what PED hears as 'homely'). Not yet dumped in a lump. Then the more sophisticated meanings attach: not finished, not fixed, still [[subject]] to change, inconstant, [[impermanent]].
 
[2][[Anicca]]: A=not, Ni=down, Ca=man-formed k-kha (from 6, or the [[six senses]]). I hear this as Not Settled (what PED hears as 'homely'). Not yet dumped in a lump. Then the more sophisticated meanings attach: not finished, not fixed, still [[subject]] to change, inconstant, [[impermanent]].
  
[3]This is the "concisely taught [[dhamma]]" (usually translated "[[teaching]] in brief"); the rest is elaboration.
+
[3]This is the "concisely [[taught]] [[dhamma]]" (usually translated "[[teaching]] in brief"); the rest is [[elaboration]].
  
 
{{R}}
 
{{R}}

Latest revision as of 09:03, 9 March 2015

Palyul Refuge.jpg
Damaaru001.jpg
1189707.jpg
Butter Lam.jpg
Bodhi tuang.jpg

Saŋyutta Nikaya IV:
Saḷāyatana Vagga
Saḷāyatanasaŋyutta
Sutta 161
Koṭṭhiko

Translated from the Pali by Michael Olds


[1] I HEAR TELL:

"Once upon a time in Rajagaha, Jivaka's Mangro Grove ..."[1]

Then the Ancient, Koṭṭhiko the Great, approached the Bhagava, there, taking a seat to one side, he said:

It would be a good thing for me, bhante, if the Bhagava were to teach me Dhamma concisely.
Hearing dhamma in this way from the Bhagava I could live alone, secluded, without negligence, ardently intent


That which is not settled[2], Koṭṭhika
Let go of wanting that.[3]

What, Koṭṭhika, is unsettled?

The eye, Koṭṭhika, is unsettled, let go of wanting that.
The visible object is unsettled, let go of wanting that.
Eye-consciousness is unsettled, let go of wanting that.
Being in contact with eye is unsettled, let go of wanting that.
That which appears as a reaction to eye-contact in the form of pleasant sensation, unpleasant sensation or sensation that is neither unpleasant nor pleasant, is unsettled, let go of wanting that.

The ear, Koṭṭhika, is unsettled, let go of wanting that.
The audible object is unsettled, let go of wanting that.
Ear-Consciousness is unsettled, let go of wanting that.
Being in contact with ear is unsettled, let go of wanting that.
That which appears as a reaction to ear-contact in the form of pleasant sensation, unpleasant sensation or sensation that is neither unpleasant nor pleasant, is unsettled, let go of wanting that.

The nose, Koṭṭhika, is unsettled, let go of wanting that.
The scent object is unsettled, let go of wanting that.
Nose-Consciousness is unsettled, let go of wanting that.
Being in contact with the nose is unsettled, let go of wanting that.
That which appears as a reaction to nose-contact in the form of pleasant sensation, unpleasant sensation or sensation that is neither unpleasant nor pleasant, is unsettled, let go of wanting that.

The tongue, Koṭṭhika, is unsettled, let go of wanting that.
The tasteable object is unsettled, let go of wanting that.
Tongue-Consciousness is unsettled, let go of wanting that.
Being in contact with the tongue is unsettled, let go of wanting that.
That which appears as a reaction to tongue-contact in the form of pleasant sensation, unpleasant sensation or sensation that is neither unpleasant nor pleasant, is unsettled, let go of wanting that.

The body, Koṭṭhika, is unsettled, let go of wanting that.
The tangible object is unsettled, let go of wanting that.
Bodily-Consciousness is unsettled, let go of wanting that.
Being in contact with body is unsettled, let go of wanting that.
That which appears as a reaction to body-contact in the form of pleasant sensation, unpleasant sensation or sensation that is neither unpleasant nor pleasant, is unsettled, let go of wanting that.

The mind, Koṭṭhika, is unsettled, let go of wanting that.
The mental object is unsettled, let go of wanting that.
Mental-Consciousness is unsettled, let go of wanting that.
Being in contact with mind is unsettled, let go of wanting that.
That which appears as a reaction to mind-contact in the form of pleasant sensation, unpleasant sensation or sensation that is neither unpleasant nor pleasant, is unsettled, let go of wanting that.

That which is not settled, Koṭṭhika
Let go of wanting that.


Footnotes

[1] Nidana from next previous with Nidana; PTS#160

[2]Anicca: A=not, Ni=down, Ca=man-formed k-kha (from 6, or the six senses). I hear this as Not Settled (what PED hears as 'homely'). Not yet dumped in a lump. Then the more sophisticated meanings attach: not finished, not fixed, still subject to change, inconstant, impermanent.

[3]This is the "concisely taught dhamma" (usually translated "teaching in brief"); the rest is elaboration.

Source

obo.genaud.net/dhamma-vinaya