Articles by alphabetic order
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
 Ā Ī Ñ Ś Ū Ö Ō
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0


Difference between revisions of "The Oral Teachings of the Joyful Dharmarajas"

From Tibetan Buddhist Encyclopedia
Jump to navigation Jump to search
(Created page with " <poem> The Oral Teachings of the Joyful Dharmarajas The Aspiration of Spreading the Teachings of the Early Translation School At this {{Wiki|present}} ti...")
 
 
(4 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
+
{{DisplayImages|2884|1121|1501|1923|2261|1263}}
 
<poem>
 
<poem>
 
The [[Oral Teachings]] of the [[Joyful]] [[Dharmarajas]]
 
The [[Oral Teachings]] of the [[Joyful]] [[Dharmarajas]]
 
The [[Aspiration]] of Spreading the Teachings of the [[Early Translation School]]
 
The [[Aspiration]] of Spreading the Teachings of the [[Early Translation School]]
At this {{Wiki|present}} time1 even the wish to propagate the [[precious]] [[essence]] of the teachings through invoking the [[enlightened mind]] of the [[divine]] [[three roots]] possesses [[immeasurable]] [[merit]]. The purpose of this [[prayer]] is to completely perfect the aspirations of the descendants of the [[victorious one]]. By doing so one will encounter the [[yanas]] of the victorious [[dharma]] and its [[essence]] in all ones [[lives]] and then by holding, protecting and {{Wiki|propagating}} these teachings, one will reach [[omniscience]] quickly. Therefore at [[auspicious]] times and in particular when the sangha2 gathers together, one should practice this [[aspiration]].
+
At this {{Wiki|present}} time1 even the wish to propagate the [[precious]] [[essence]] of the teachings through invoking the [[enlightened mind]] of the [[divine]] [[three roots]] possesses [[immeasurable]] [[merit]].  
 +
 
 +
The {{Wiki|purpose}} of this [[prayer]] is to completely {{Wiki|perfect}} the [[aspirations]] of the descendants of the [[victorious one]].  
 +
 
 +
By doing so one will encounter the [[yanas]] of the victorious [[dharma]] and its [[essence]] in all ones [[lives]] and then by holding, protecting and {{Wiki|propagating}} these teachings, one will reach [[omniscience]] quickly.  
 +
 
 +
Therefore at [[auspicious]] times and in particular when the sangha2 gathers together, one should practice this [[aspiration]].
 +
 
 +
 
 
NAMO
 
NAMO
 +
 
The [[sugatas]] and their descendants of the [[ten directions]]
 
The [[sugatas]] and their descendants of the [[ten directions]]
 
And especially the unequalled [[king]] of the [[Shakyas]],
 
And especially the unequalled [[king]] of the [[Shakyas]],
 
The [[eight bodhisattvas]] and the hosts of [[noble]] [[sthaviras]],
 
The [[eight bodhisattvas]] and the hosts of [[noble]] [[sthaviras]],
 
The supreme [[embodiment]] of [[wisdom]] and [[love]], please consider me.
 
The supreme [[embodiment]] of [[wisdom]] and [[love]], please consider me.
 +
 
The [[precious]] teachings that are the source of [[benefit]] and [[happiness]],
 
The [[precious]] teachings that are the source of [[benefit]] and [[happiness]],
 
Are presented by the supreme [[Wikipedia:Sage (sophos|sage]] and [[bodhisattvas]]
 
Are presented by the supreme [[Wikipedia:Sage (sophos|sage]] and [[bodhisattvas]]
 
But are again and again difficult to find and keep in [[mind]].
 
But are again and again difficult to find and keep in [[mind]].
 +
 
May the teachings of victorious [[Padmasambhava]] flourish.
 
May the teachings of victorious [[Padmasambhava]] flourish.
 +
 
[[Shantarakshita]], [[Padmasambhava]], the [[dharmaraja]] [[Trisong Detsen]], the [[emanations]] of [[translators]] and [[pandits]],
 
[[Shantarakshita]], [[Padmasambhava]], the [[dharmaraja]] [[Trisong Detsen]], the [[emanations]] of [[translators]] and [[pandits]],
 
The [[yidam]] [[deities]] of the [[lineage of vidyadharas]] of [[Kama]] and [[Terma]],
 
The [[yidam]] [[deities]] of the [[lineage of vidyadharas]] of [[Kama]] and [[Terma]],
 
[[Ekajati]], [[Mahakala]], Rahula,3 Vajrasadhu4 and the class of [[wrathful]] [[protectors]] of the three tantras,5
 
[[Ekajati]], [[Mahakala]], Rahula,3 Vajrasadhu4 and the class of [[wrathful]] [[protectors]] of the three tantras,5
 
[[Deities]] of the [[three roots]] of the [[early translation school]] please consider me.
 
[[Deities]] of the [[three roots]] of the [[early translation school]] please consider me.
 +
 
All the [[traditions]] of [[sutra]] and [[mantra]] of the teachings of the Muni,
 
All the [[traditions]] of [[sutra]] and [[mantra]] of the teachings of the Muni,
 
Were brought through [[love]] to the Land of Snow.
 
Were brought through [[love]] to the Land of Snow.
 +
 
[[Protectors]], having considered your [[vajra]] [[samaya]] to propagate them widely,
 
[[Protectors]], having considered your [[vajra]] [[samaya]] to propagate them widely,
 
May the teachings of victorious [[Padmasambhava]] flourish.
 
May the teachings of victorious [[Padmasambhava]] flourish.
 +
 
The [[vajra body]], [[speech]] and [[mind]] of the [[victorious ones]] of the [[ten directions]] and three times,
 
The [[vajra body]], [[speech]] and [[mind]] of the [[victorious ones]] of the [[ten directions]] and three times,
 
Through the miraculous play of the [[bodhisattvas]] of the three families6
 
Through the miraculous play of the [[bodhisattvas]] of the three families6
[[Cause]] the brilliant light of the {{Wiki|sun}} of [[benefit]] and [[happiness]] to shine in the [[Land of Snows]].
+
[[Cause]] the brilliant {{Wiki|light}} of the {{Wiki|sun}} of [[benefit]] and [[happiness]] to shine in the [[Land of Snows]].
 
May the teachings of victorious [[Padmasambhava]] flourish.
 
May the teachings of victorious [[Padmasambhava]] flourish.
 +
 
The great [[noble]] [[victorious one]] and his descendants
 
The great [[noble]] [[victorious one]] and his descendants
 
Have assumed [[rebirth]] and [[emanation]] in accord with their [[intention]]
 
Have assumed [[rebirth]] and [[emanation]] in accord with their [[intention]]
 
And have raised the [[victory banner]] of the [[precious]] spotless teachings of the [[Buddha]].
 
And have raised the [[victory banner]] of the [[precious]] spotless teachings of the [[Buddha]].
 
May the teachings of victorious [[Padmasambhava]] flourish.
 
May the teachings of victorious [[Padmasambhava]] flourish.
 +
 
The [[inherent]] power of all the common and uncommon texts
 
The [[inherent]] power of all the common and uncommon texts
 
That have been translated, corrected and established without error
 
That have been translated, corrected and established without error
 
Has begun to open the great gate of [[illumination]] in the Land of Snow.
 
Has begun to open the great gate of [[illumination]] in the Land of Snow.
 +
 
May the teachings of victorious [[Padmasambhava]] flourish.
 
May the teachings of victorious [[Padmasambhava]] flourish.
 +
 
The [[tradition]] of [[sutra]] and [[mantra]] for [[fortunate]] [[disciples]],
 
The [[tradition]] of [[sutra]] and [[mantra]] for [[fortunate]] [[disciples]],
 
Is practiced with complete certainty7
 
Is practiced with complete certainty7
 +
 
And so all the [[sutras]] and textual commentaries8 are complete.
 
And so all the [[sutras]] and textual commentaries8 are complete.
 +
 
May the teachings of victorious [[Padmasambhava]] flourish.
 
May the teachings of victorious [[Padmasambhava]] flourish.
 
The great ocean of [[sutras]] that speak [[truth]]
 
The great ocean of [[sutras]] that speak [[truth]]
 
Is visibly beautified by the [[jewel]] of [[terma]] of the profound [[dharma]]
 
Is visibly beautified by the [[jewel]] of [[terma]] of the profound [[dharma]]
 
And thus the {{Wiki|excellent}} [[path]] of [[sutra]] and [[tantra]] are joined together.
 
And thus the {{Wiki|excellent}} [[path]] of [[sutra]] and [[tantra]] are joined together.
 +
 
May the teachings of victorious [[Padmasambhava]] flourish.
 
May the teachings of victorious [[Padmasambhava]] flourish.
The conduct of the wondrous [[abbot]] from Zahore9
+
The conduct of the wondrous [[abbot]] from [[Zahore]]9
 
And the [[view]] of unequalled, {{Wiki|excellent}} [[Nagarjuna]],
 
And the [[view]] of unequalled, {{Wiki|excellent}} [[Nagarjuna]],
 
Are sealed in the [[Nyingma tradition]] that unifies conduct and [[view]].
 
Are sealed in the [[Nyingma tradition]] that unifies conduct and [[view]].
 +
 
May the teachings of victorious [[Padmasambhava]] flourish.
 
May the teachings of victorious [[Padmasambhava]] flourish.
 
Through the [[essence]] of the [[wisdom]] of the [[three classes]] of profound [[inner tantra]],
 
Through the [[essence]] of the [[wisdom]] of the [[three classes]] of profound [[inner tantra]],
 
The supreme [[path]] of uncommon secret [[pith instructions]],
 
The supreme [[path]] of uncommon secret [[pith instructions]],
The [[rainbow body]] blazes in wonder when passing into the [[dharmakaya]].
+
The [[rainbow body]] blazes in [[wonder]] when passing into the [[dharmakaya]].
 +
 
 
May the teachings of victorious [[Padmasambhava]] flourish.
 
May the teachings of victorious [[Padmasambhava]] flourish.
 +
 
The eight [[principal]] [[sadhanas]] of the [[universal]] [[peaceful]] and [[wrathful deities]],
 
The eight [[principal]] [[sadhanas]] of the [[universal]] [[peaceful]] and [[wrathful deities]],
 
And the [[essence]] of the [[wisdom]] of the {{Wiki|individual}} [[transmission]] of the [[vidyadharas]],
 
And the [[essence]] of the [[wisdom]] of the {{Wiki|individual}} [[transmission]] of the [[vidyadharas]],
 
Are all [[gathered]] together and embraced as one in the [[tradition]] of [[Padmasambhava]].
 
Are all [[gathered]] together and embraced as one in the [[tradition]] of [[Padmasambhava]].
 
May the teachings of victorious [[Padmasambhava]] flourish.
 
May the teachings of victorious [[Padmasambhava]] flourish.
 +
 
The causal and [[fruitional vehicles]] of great [[Mahayana]] and [[Mantrayana]],
 
The causal and [[fruitional vehicles]] of great [[Mahayana]] and [[Mantrayana]],
 
And the [[scriptures]] of the complete, unerring [[lineage]] of the [[vidyadharas]],
 
And the [[scriptures]] of the complete, unerring [[lineage]] of the [[vidyadharas]],
 
Steam10 with the warm [[breath]] of the [[dakinis]].
 
Steam10 with the warm [[breath]] of the [[dakinis]].
 +
 
May the teachings of victorious [[Padmasambhava]] flourish.
 
May the teachings of victorious [[Padmasambhava]] flourish.
The [[essence]] of [[amrita]] of the [[ultimate meaning]] of the teachings of [[Vajradhara]],
+
The [[essence]] of [[amrita]] of the [[Wikipedia:Absolute (philosophy)|ultimate]] meaning of the teachings of [[Vajradhara]],
 
And the ear-whispered [[lineage]] spoken by millions of [[learned and accomplished]] ones,
 
And the ear-whispered [[lineage]] spoken by millions of [[learned and accomplished]] ones,
Are not {{Wiki|defiled}} by the [[fabrications]] made up by pretentious sophists.
+
Are not {{Wiki|defiled}} by the [[fabrications]] made up by pretentious [[sophists]].
 +
 
 
May the teachings of victorious [[Padmasambhava]] flourish.
 
May the teachings of victorious [[Padmasambhava]] flourish.
 
Even if one were to offer payment ornamented with {{Wiki|gold}} and [[precious]] [[jewels]],
 
Even if one were to offer payment ornamented with {{Wiki|gold}} and [[precious]] [[jewels]],
 
One would not receive the [[dharma]] of the [[heart treasure]] of the [[dakinis]] of [[space]].
 
One would not receive the [[dharma]] of the [[heart treasure]] of the [[dakinis]] of [[space]].
 +
 
This is only given with [[compassion]] to the [[fortunate]] followers of the teachings.
 
This is only given with [[compassion]] to the [[fortunate]] followers of the teachings.
 +
 
May the teachings of victorious [[Padmasambhava]] flourish.
 
May the teachings of victorious [[Padmasambhava]] flourish.
 
The [[wisdom]] of the [[primordially pure]] [[essence]]
 
The [[wisdom]] of the [[primordially pure]] [[essence]]
 +
 
Arises radiantly as the spontaneously {{Wiki|present}} [[nature]].
 
Arises radiantly as the spontaneously {{Wiki|present}} [[nature]].
It is the [[great completion]] that transcends the [[mind]] of [[foolish]] [[meditation]].
+
It is the [[great completion]] that {{Wiki|transcends}} the [[mind]] of [[foolish]] [[meditation]].
 +
 
 
May the teachings of victorious [[Padmasambhava]] flourish.
 
May the teachings of victorious [[Padmasambhava]] flourish.
 +
 
By eliminating the reference points that [[cling]] to the {{Wiki|individual}} aspects of [[existence]] and [[non-existence]],
 
By eliminating the reference points that [[cling]] to the {{Wiki|individual}} aspects of [[existence]] and [[non-existence]],
 
And completely uprooting the mode of apprehension of extreme [[views]],
 
And completely uprooting the mode of apprehension of extreme [[views]],
 
One realizes the {{Wiki|unity}} of [[appearance]] and [[emptiness]] of ground, [[path]] and [[fruition]].
 
One realizes the {{Wiki|unity}} of [[appearance]] and [[emptiness]] of ground, [[path]] and [[fruition]].
 +
 
May the teachings of victorious [[Padmasambhava]] flourish.
 
May the teachings of victorious [[Padmasambhava]] flourish.
The [[ultimate meaning]] of the [[wisdom of the Buddhas]] of the three times,
+
 
 +
The [[Wikipedia:Absolute (philosophy)|ultimate]] meaning of the [[wisdom of the Buddhas]] of the three times,
 
Is [[unconditioned]] [[peace]], [[simplicity]] and [[luminosity]],
 
Is [[unconditioned]] [[peace]], [[simplicity]] and [[luminosity]],
 
The [[indestructible]], [[vajra]] {{Wiki|tenets}} of awareness-emptiness.
 
The [[indestructible]], [[vajra]] {{Wiki|tenets}} of awareness-emptiness.
 +
 
May the teachings of victorious [[Padmasambhava]] flourish.
 
May the teachings of victorious [[Padmasambhava]] flourish.
 +
 
The thick clouds of [[scriptures]] heard many times,
 
The thick clouds of [[scriptures]] heard many times,
 
Blaze with garlands of thunderbolts of {{Wiki|reasoning}} that subjugate opponents of the teachings
 
Blaze with garlands of thunderbolts of {{Wiki|reasoning}} that subjugate opponents of the teachings
 
As the rainfall of [[amrita]] of [[essential]] [[pith instructions]] fills one's [[heart]].
 
As the rainfall of [[amrita]] of [[essential]] [[pith instructions]] fills one's [[heart]].
 +
 
May the teachings of victorious [[Padmasambhava]] flourish.
 
May the teachings of victorious [[Padmasambhava]] flourish.
 +
 
Through the [[path]] of wondrous secret [[Ati Yoga]],
 
Through the [[path]] of wondrous secret [[Ati Yoga]],
 
The [[wisdom]] [[kaya]] of all the [[buddhas]] without exception
 
The [[wisdom]] [[kaya]] of all the [[buddhas]] without exception
 
Is completely accomplished as the sovereign [[Vajra]] [[Manjushri]].
 
Is completely accomplished as the sovereign [[Vajra]] [[Manjushri]].
 +
 
May the teachings of victorious [[Padmasambhava]] flourish.
 
May the teachings of victorious [[Padmasambhava]] flourish.
 +
 
The roar of three kinds of correct valid cognition,11
 
The roar of three kinds of correct valid cognition,11
 
Strikes {{Wiki|fear}} in the hosts of wild [[animals]] of the lower [[views]].
 
Strikes {{Wiki|fear}} in the hosts of wild [[animals]] of the lower [[views]].
 +
 
This is the melody of the [[lion]], the supreme [[yana]] that pervades the [[three realms]].
 
This is the melody of the [[lion]], the supreme [[yana]] that pervades the [[three realms]].
 +
 
May the teachings of victorious [[Padmasambhava]] flourish.
 
May the teachings of victorious [[Padmasambhava]] flourish.
The most {{Wiki|excellent}} cloth of the completely perfect teachings of the [[Buddha]],
+
The most {{Wiki|excellent}} cloth of the completely {{Wiki|perfect}} teachings of the [[Buddha]],
 
Is topped with the beautiful finial of the [[essence]] of [[indestructible]] [[luminosity]].
 
Is topped with the beautiful finial of the [[essence]] of [[indestructible]] [[luminosity]].
 +
 
This is the lofty [[victory banner]] victorious in all [[directions]].
 
This is the lofty [[victory banner]] victorious in all [[directions]].
 +
 
May the teachings of victorious [[Padmasambhava]] flourish.
 
May the teachings of victorious [[Padmasambhava]] flourish.
 
May I and others, as long as there are [[sentient beings]],
 
May I and others, as long as there are [[sentient beings]],
 +
 
Preserve and propagate throughout the limits of [[space]]
 
Preserve and propagate throughout the limits of [[space]]
The completely perfect teachings and their [[essence]].
+
 
 +
The completely {{Wiki|perfect}} teachings and their [[essence]].
 +
 
 
May the teachings of victorious [[Padmasambhava]] flourish.
 
May the teachings of victorious [[Padmasambhava]] flourish.
 
In brief, through the [[life]] examples of the learned, [[disciplined]] and [[accomplished ones]],
 
In brief, through the [[life]] examples of the learned, [[disciplined]] and [[accomplished ones]],
 
May the [[Buddha’s teachings]] propagate throughout [[space]].
 
May the [[Buddha’s teachings]] propagate throughout [[space]].
 +
 
May the [[Wikipedia:Authenticity|authentic]] holders of the teachings fill the [[earth]].
 
May the [[Wikipedia:Authenticity|authentic]] holders of the teachings fill the [[earth]].
 
May the teachings of victorious [[Padmasambhava]] flourish.
 
May the teachings of victorious [[Padmasambhava]] flourish.
 
May the {{Wiki|excellent}} [[guru’s]] [[life]] be long.
 
May the {{Wiki|excellent}} [[guru’s]] [[life]] be long.
 +
 
May benefactors of the teachings grow in [[wealth]].
 
May benefactors of the teachings grow in [[wealth]].
 
May [[religion]] and {{Wiki|society}} not {{Wiki|decline}} and may the [[precious]] [[victory banner]] be raised high.
 
May [[religion]] and {{Wiki|society}} not {{Wiki|decline}} and may the [[precious]] [[victory banner]] be raised high.
 
May the teachings of victorious [[Padmasambhava]] flourish.
 
May the teachings of victorious [[Padmasambhava]] flourish.
The [[teaching]] taught by the [[immortal]], lake-born, [[Buddha]] [[Padmasambhava]] possessing the splendid [[essence]] of all the [[victorious ones]] is known as the [[early translation school]] of the [[Nyingma]]. It is the grandmother of the victorious, perfectly complete teachings and has the {{Wiki|distinctive}} quality of possessing a multitude of great [[essential]] profound teachings. It is the supreme {{Wiki|excellent}} [[path]] of the [[joyful]] [[victorious ones]] and possesses completely [[pure]] [[view]] and [[meditation]]. Having [[recognized]] this, one wipes this [[precious]] [[jewel]] clean and then places it at the top of the pole of the [[victory banner]] as an [[offering]]. For [[fortunate]] [[disciples]] it is the immensely powerful [[activity]] of [[teaching]], [[debate and composition]] that when taken to [[heart]] spreads and flourishes in all [[directions]]. [[Thinking]] in this way, these verses of [[auspicious]] [[aspiration]] have been set forth to accomplish the wishes of [[fortunate]] [[disciples]]. From the [[heart]], with completely [[pure]] {{Wiki|excellent}} [[intention]], [[Mipham Jamyang Namgyal Gyatso]] wrote down whatever came to [[mind]] in the morning session at an {{Wiki|excellent}} and [[auspicious]] place and [[time]]. May [[virtue]] increase.
 
  
Sarva Mangalam.
+
 
© 2010 Translation , [[Khenpo]] Gawang [[Rinpoche]] and Gerry Wiener.
+
 
 +
The [[teaching]] [[taught]] by the [[immortal]], lake-born, [[Buddha]] [[Padmasambhava]] possessing the splendid [[essence]] of all the [[victorious ones]] is known as the [[early translation school]] of the [[Nyingma]].
 +
 
 +
It is the grandmother of the victorious, perfectly complete teachings and has the {{Wiki|distinctive}} quality of possessing a multitude of great [[essential]] profound teachings. It is the supreme {{Wiki|excellent}} [[path]] of the [[joyful]] [[victorious ones]] and possesses completely [[pure]] [[view]] and [[meditation]].
 +
 
 +
Having [[recognized]] this, one wipes this [[precious]] [[jewel]] clean and then places it at the top of the pole of the [[victory banner]] as an [[offering]].
 +
 
 +
For [[fortunate]] [[disciples]] it is the immensely powerful [[activity]] of [[teaching]], [[debate and composition]] that when taken to [[heart]] spreads and flourishes in all [[directions]]. [[Thinking]] in this way, these verses of [[auspicious]] [[aspiration]] have been set forth to accomplish the wishes of [[fortunate]] [[disciples]].
 +
 
 +
From the [[heart]], with completely [[pure]] {{Wiki|excellent}} [[intention]], [[Mipham Jamyang Namgyal Gyatso]] wrote down whatever came to [[mind]] in the morning session at an {{Wiki|excellent}} and [[auspicious]] place and [[time]].
 +
 
 +
May [[virtue]] increase.
 +
 
 +
[[Sarva Mangalam]].
 +
© 2010 Translation , [[Khenpo] Gawang Rinpoche]] and Gerry Wiener.
  
 
1 [[dus kyi lam]] – {{Wiki|present}} [[time]] or [[path]]
 
1 [[dus kyi lam]] – {{Wiki|present}} [[time]] or [[path]]
Line 114: Line 177:
 
3 [[gza]]' – [[rahula]]
 
3 [[gza]]' – [[rahula]]
 
4 [[rdor]] – [[Vajrasadhu]]
 
4 [[rdor]] – [[Vajrasadhu]]
5 Probably refers to [[maha]], anu and ati
+
5 Probably refers to [[maha]], [[anu]] and [[ati]]
 
6 Refers to [[Srongtsan Gampo]] ([[Avalokiteshvara]]), [[Trisong Detsen]] ([[Manjushri]]), and [[Tri Ralpachen]] ([[Vajrapani]])
 
6 Refers to [[Srongtsan Gampo]] ([[Avalokiteshvara]]), [[Trisong Detsen]] ([[Manjushri]]), and [[Tri Ralpachen]] ([[Vajrapani]])
7 [[gzhan dring mi 'jog par]] – with complete certainty, literally no one can change your [[mind]]
+
7 [[gzhan dring mi 'jog par]] – with complete {{Wiki|certainty}}, literally no one can change your [[mind]]
 
8 [[dgongs pa 'grel]] – commentary
 
8 [[dgongs pa 'grel]] – commentary
 
9 [[Shantarakshita]]
 
9 [[Shantarakshita]]
 
10 [[tho le ba]] – steam
 
10 [[tho le ba]] – steam
11 [[tshad ma gsum]] – the three kinds of [[valid cognition]] are direct [[perception]], implicit {{Wiki|inference}} and scriptural authority.
+
11 [[tshad ma gsum]] – the three kinds of [[valid cognition]] are direct [[perception]], implicit {{Wiki|inference}} and [[scriptural]] authority.
 
<poem>
 
<poem>
 
{{R}}
 
{{R}}
 
[http://www.pemakarpo.org/AspirationSpreadNyingmaLineage.pdf www.pemakarpo.org]
 
[http://www.pemakarpo.org/AspirationSpreadNyingmaLineage.pdf www.pemakarpo.org]
 
[[Category:Nyingma Texts]]
 
[[Category:Nyingma Texts]]
 +
[[Category:Dharmapalas]]

Latest revision as of 06:09, 19 February 2015

Img 9272.jpg
Next-to-.jpg
12333 Fr.jpg
Budgfj4.jpg
DhGaya 468.jpg
Dra e.net.jpg

<poem> The Oral Teachings of the Joyful Dharmarajas The Aspiration of Spreading the Teachings of the Early Translation School At this present time1 even the wish to propagate the precious essence of the teachings through invoking the enlightened mind of the divine three roots possesses immeasurable merit.

The purpose of this prayer is to completely perfect the aspirations of the descendants of the victorious one.

By doing so one will encounter the yanas of the victorious dharma and its essence in all ones lives and then by holding, protecting and propagating these teachings, one will reach omniscience quickly.

Therefore at auspicious times and in particular when the sangha2 gathers together, one should practice this aspiration.


NAMO

The sugatas and their descendants of the ten directions And especially the unequalled king of the Shakyas, The eight bodhisattvas and the hosts of noble sthaviras, The supreme embodiment of wisdom and love, please consider me.

The precious teachings that are the source of benefit and happiness, Are presented by the supreme sage and bodhisattvas But are again and again difficult to find and keep in mind.

May the teachings of victorious Padmasambhava flourish.

Shantarakshita, Padmasambhava, the dharmaraja Trisong Detsen, the emanations of translators and pandits, The yidam deities of the lineage of vidyadharas of Kama and Terma, Ekajati, Mahakala, Rahula,3 Vajrasadhu4 and the class of wrathful protectors of the three tantras,5 Deities of the three roots of the early translation school please consider me.

All the traditions of sutra and mantra of the teachings of the Muni, Were brought through love to the Land of Snow.

Protectors, having considered your vajra samaya to propagate them widely, May the teachings of victorious Padmasambhava flourish.

The vajra body, speech and mind of the victorious ones of the ten directions and three times, Through the miraculous play of the bodhisattvas of the three families6 Cause the brilliant light of the sun of benefit and happiness to shine in the Land of Snows. May the teachings of victorious Padmasambhava flourish.

The great noble victorious one and his descendants Have assumed rebirth and emanation in accord with their intention And have raised the victory banner of the precious spotless teachings of the Buddha. May the teachings of victorious Padmasambhava flourish.

The inherent power of all the common and uncommon texts That have been translated, corrected and established without error Has begun to open the great gate of illumination in the Land of Snow.

May the teachings of victorious Padmasambhava flourish.

The tradition of sutra and mantra for fortunate disciples, Is practiced with complete certainty7

And so all the sutras and textual commentaries8 are complete.

May the teachings of victorious Padmasambhava flourish. The great ocean of sutras that speak truth Is visibly beautified by the jewel of terma of the profound dharma And thus the excellent path of sutra and tantra are joined together.

May the teachings of victorious Padmasambhava flourish. The conduct of the wondrous abbot from Zahore9 And the view of unequalled, excellent Nagarjuna, Are sealed in the Nyingma tradition that unifies conduct and view.

May the teachings of victorious Padmasambhava flourish. Through the essence of the wisdom of the three classes of profound inner tantra, The supreme path of uncommon secret pith instructions, The rainbow body blazes in wonder when passing into the dharmakaya.

May the teachings of victorious Padmasambhava flourish.

The eight principal sadhanas of the universal peaceful and wrathful deities, And the essence of the wisdom of the individual transmission of the vidyadharas, Are all gathered together and embraced as one in the tradition of Padmasambhava. May the teachings of victorious Padmasambhava flourish.

The causal and fruitional vehicles of great Mahayana and Mantrayana, And the scriptures of the complete, unerring lineage of the vidyadharas, Steam10 with the warm breath of the dakinis.

May the teachings of victorious Padmasambhava flourish. The essence of amrita of the ultimate meaning of the teachings of Vajradhara, And the ear-whispered lineage spoken by millions of learned and accomplished ones, Are not defiled by the fabrications made up by pretentious sophists.

May the teachings of victorious Padmasambhava flourish. Even if one were to offer payment ornamented with gold and precious jewels, One would not receive the dharma of the heart treasure of the dakinis of space.

This is only given with compassion to the fortunate followers of the teachings.

May the teachings of victorious Padmasambhava flourish. The wisdom of the primordially pure essence

Arises radiantly as the spontaneously present nature. It is the great completion that transcends the mind of foolish meditation.

May the teachings of victorious Padmasambhava flourish.

By eliminating the reference points that cling to the individual aspects of existence and non-existence, And completely uprooting the mode of apprehension of extreme views, One realizes the unity of appearance and emptiness of ground, path and fruition.

May the teachings of victorious Padmasambhava flourish.

The ultimate meaning of the wisdom of the Buddhas of the three times, Is unconditioned peace, simplicity and luminosity, The indestructible, vajra tenets of awareness-emptiness.

May the teachings of victorious Padmasambhava flourish.

The thick clouds of scriptures heard many times, Blaze with garlands of thunderbolts of reasoning that subjugate opponents of the teachings As the rainfall of amrita of essential pith instructions fills one's heart.

May the teachings of victorious Padmasambhava flourish.

Through the path of wondrous secret Ati Yoga, The wisdom kaya of all the buddhas without exception Is completely accomplished as the sovereign Vajra Manjushri.

May the teachings of victorious Padmasambhava flourish.

The roar of three kinds of correct valid cognition,11 Strikes fear in the hosts of wild animals of the lower views.

This is the melody of the lion, the supreme yana that pervades the three realms.

May the teachings of victorious Padmasambhava flourish. The most excellent cloth of the completely perfect teachings of the Buddha, Is topped with the beautiful finial of the essence of indestructible luminosity.

This is the lofty victory banner victorious in all directions.

May the teachings of victorious Padmasambhava flourish. May I and others, as long as there are sentient beings,

Preserve and propagate throughout the limits of space

The completely perfect teachings and their essence.

May the teachings of victorious Padmasambhava flourish. In brief, through the life examples of the learned, disciplined and accomplished ones, May the Buddha’s teachings propagate throughout space.

May the authentic holders of the teachings fill the earth. May the teachings of victorious Padmasambhava flourish. May the excellent guru’s life be long.

May benefactors of the teachings grow in wealth. May religion and society not decline and may the precious victory banner be raised high. May the teachings of victorious Padmasambhava flourish.


The teaching taught by the immortal, lake-born, Buddha Padmasambhava possessing the splendid essence of all the victorious ones is known as the early translation school of the Nyingma.

It is the grandmother of the victorious, perfectly complete teachings and has the distinctive quality of possessing a multitude of great essential profound teachings. It is the supreme excellent path of the joyful victorious ones and possesses completely pure view and meditation.

Having recognized this, one wipes this precious jewel clean and then places it at the top of the pole of the victory banner as an offering.

For fortunate disciples it is the immensely powerful activity of teaching, debate and composition that when taken to heart spreads and flourishes in all directions. Thinking in this way, these verses of auspicious aspiration have been set forth to accomplish the wishes of fortunate disciples.

From the heart, with completely pure excellent intention, Mipham Jamyang Namgyal Gyatso wrote down whatever came to mind in the morning session at an excellent and auspicious place and time.

May virtue increase.

Sarva Mangalam. © 2010 Translation , [[Khenpo] Gawang Rinpoche]] and Gerry Wiener.

1 dus kyi lampresent time or path 2 tshogs mangsangha 3 gza' – rahula 4 rdorVajrasadhu 5 Probably refers to maha, anu and ati 6 Refers to Srongtsan Gampo (Avalokiteshvara), Trisong Detsen (Manjushri), and Tri Ralpachen (Vajrapani) 7 gzhan dring mi 'jog par – with complete certainty, literally no one can change your mind 8 dgongs pa 'grel – commentary 9 Shantarakshita 10 tho le ba – steam 11 tshad ma gsum – the three kinds of valid cognition are direct perception, implicit inference and scriptural authority. <poem>

Source

www.pemakarpo.org