Articles by alphabetic order
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
 Ā Ī Ñ Ś Ū Ö Ō
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0


Difference between revisions of "Acceptance of the Jetavana Pure Abode"

From Tibetan Buddhist Encyclopedia
Jump to navigation Jump to search
(Created page with "thumb|250px| <poem> 1. After the World-honored One had converted the people of Kapilavastu, and when their salvation had been completed according to...")
 
m (Text replacement - "]]]" to "]])")
 
(13 intermediate revisions by 5 users not shown)
Line 1: Line 1:
 
[[File:Buddha Cambo.jpg|thumb|250px|]]  
 
[[File:Buddha Cambo.jpg|thumb|250px|]]  
 
<poem>
 
<poem>
1. After the World-honored One had converted the people of Kapilavastu, and when their salvation had been completed according to circumstances, he went on his way together with his great multitude. He went to the land of Kośala, to King Prasenajit.
+
1. After the [[World-honored One]] had converted the [[people]] of [[Kapilavastu]], and when their salvation had been completed according to circumstances, he went on his way together with his great multitude. He went to the land of [[Kośala]], to [[King]] [[Prasenajit]].
  
2. The Jetavana had been decorated and its halls and dwellings were all fully prepared. Its streams and springs poured forth, and all the flowers and fruits were blossoming.
+
2. The [[Jetavana]] had been decorated and its halls and dwellings were all fully prepared. Its streams and springs poured forth, and all the [[Flowers]] and [[fruits]] were blossoming.
  
3. Many wondrous birds, in the water and on land, flocked together according to their kind and sang harmoniously. [The Jetavana’s] many charms were matchless in the world, just like the palace of Mount Kailāsa.1
+
3. Many wondrous birds, in the [[water]] and on land, flocked together according to their kind and [[sang]] harmoniously. [The Jetavana’s] many charms were matchless in the [[world]], just like the palace of Mount Kailāsa.1
  
4. The elder Anāthapiṇḍada and his retinue welcomed [the Buddha and his multitude] as they were seeking their way. They scattered flowers, burned famous incense, and invited them to enter the Jetavana.
+
4. The elder [[Anāthapiṇḍada]] and his retinue welcomed [the [[Buddha]] and his multitude] as they were seeking their way. They scattered [[Flowers]], burned famous [[Incense]], and invited them to enter the [[Jetavana]].
  
5. With his golden dragon-pitcher in his hand, [Anāthapiṇḍada] knelt and poured superior water, and offered the Jetavana pure abode to the order of the ten directions.2
+
5. With his golden dragon-pitcher in his hand, ([[Anāthapiṇḍada]]) knelt and poured superior [[water]], and [[offered]] the [[Jetavana]] [[pure abode]] to the [[order]] of the ten directions.2
  
6. The World-honored One accepted [the offerings] with the solemn wish, “May your country be in peace, making it safe for a long time! May your good fortune, O Elder Anāthapiṇḍada, increase without end!”
+
6. The [[World-honored One]] accepted [the [[offerings]]) with the solemn wish, “May your country be in [[peace]], making it safe for a long [[time]]! May your good [[fortune]], O Elder [[Anāthapiṇḍada]], increase without end!”
  
7. When King Prasenajit heard that the World-honored One had arrived, he then adorned his carriage and left for the Jetavana. He bowed at the Worldhonored One’s feet. He withdrew and sat to one side, held his palms together, and said to Buddha:
+
7. When [[King]] [[Prasenajit]] [[heard]] that the [[World-honored One]] had arrived, he then adorned his carriage and left for the [[Jetavana]]. He [[bowed]] at the Worldhonored One’s feet. He withdrew and sat to one side, held his palms together, and said to [[Buddha]]:
  
8. “I had not imagined that great good fortune would unexpectedly come to my small country. I am evil and very pernicious. How could I move a great man?
+
8. “I had not [[imagined]] that great good [[fortune]] would unexpectedly come to my small country. I am [[Evil]] and very pernicious. How could I move a great man?
  
9. “Now that I have seen your noble countenance, may I bathe in and drink from your bright grace! Even though I dwell among the common, I have met with the noble one, entering his excellent stream.
+
9. “Now that I have seen your [[noble]] countenance, may I bathe in and drink from your bright grace! Even though I dwell among the common, I have met with the [[noble]] one, entering his excellent stream.
  
10. “When, for instance, the wind passes through a fragrant forest, it becomes a perfumed eddy in combination with the air. When the birds come together on Sumeru, their different colors all adjust to its golden light.
+
10. “When, for instance, the wind passes through a fragrant forest, it becomes a perfumed eddy in combination with the [[air]]. When the birds come together on [[Sumeru]], their different colors all adjust to its golden [[Light]].
  
11. “When one has met with a bright person, one becomes equally splendid upon receiving his shelter. When the countryman brought worship to the seer, he was reborn as the constellation Triśaṅku.3
+
11. “When one has met with a bright [[person]], one becomes equally splendid upon receiving his [[shelter]]. When the countryman brought worship to the seer, he was [[reborn]] as the [[constellation]] Triśaṅku.3
  
12. “All worldly gain comes to an end, but your noble benefit is forever without end. A human king has many faults, but when he meets a noble one his benefit is permanent contentment.”
+
12. “All [[worldly]] gain comes to an end, but your [[noble]] benefit is forever without end. A [[human]] [[king]] has many faults, but when he meets a [[noble]] one his benefit is permanent [[Contentment]].”
[[Category:Buddha-42.jpg]]
+
[[File:Buddha-42.jpg|thumb|250px|]]  
13. The Buddha knew that the king’s mind was earnest and that he would find happiness in the Law, like Lord Śakra. But he still had two kinds of attachments: he could not forget about riches and female beauty. Knowing it was the right time and knowing his mental behavior, [the Buddha] expounded the Law to the king.
+
13. The [[Buddha]] knew that the king’s [[mind]] was earnest and that he would find [[Happiness]] in the Law, like [[Lord]] [[Śakra]]. But he still had two kinds of attachments: he could not forget about riches and {{Wiki|female}} [[Beauty]]. [[Knowing]] it was the right [[time]] and [[knowing]] his [[mental]] {{Wiki|behavior}}, [the [[Buddha]]) expounded the Law to the [[king]].
  
14. “When an evildoer, a lowly person, sees good, he still feels respect. How much more, then, would a sovereign king who has accumulated merit, availing of his past causality!
+
14. “When an evildoer, a lowly [[person]], sees good, he still [[feels]] [[respect]]. How much more, then, would a sovereign [[king]] who has accumulated [[merit]], availing of his past [[causality]]!
  
15. “To have greater reverence upon meeting the Buddha—this is not difficult! When the land is quiet and its people content, meeting the Buddha does not increase these.
+
15. “To have greater reverence upon meeting The [[Buddha]]—this is not difficult! When the land is quiet and its [[people]] content, meeting The [[Buddha]] does not increase these.
  
16. “I shall now briefly expound the Law. Listen carefully, great king! Accept my exposition and see the result of my merits!
+
16. “I shall now briefly expound the Law. Listen carefully, great [[king]]! Accept my exposition and see the result of my [[merits]]!
  
17. “When life has ended, the body and the spirit are separated, and one’s relatives are all separated. There are only the wholesome and evil actions that throughout follow one like a shadow.
+
17. “When [[Life]] has ended, the [[Body]] and the [[spirit]] are separated, and one’s relatives are all separated. There are only the [[wholesome]] and [[Evil]] [[actions]] that throughout follow one like a shadow.
  
18. “When you hold the actions of a righteous king in high esteem and when you care for all people, in the present world your fame will spread and at your life’s end you will ascend to heaven.
+
18. “When you hold the [[actions]] of a righteous [[king]] in high esteem and when you care for all [[people]], in the present [[world]] your [[Fame]] will spread and at your [[Life]]’s end you will ascend to [[Heaven]].
  
19. “If you indulge your feelings and do not comply with the Law, you suffer now and later you will be without joy. In ancient times King Kṛśāśva complied with the Law and experienced celestial good fortune. King Nikumbha performed evil and when his life ended he was reborn in a woeful destination.
+
19. “If you indulge your [[feelings]] and do not comply with the Law, you [[suffer]] now and later you will be without [[Joy]]. In ancient times [[King]] Kṛśāśva complied with the Law and [[experienced]] [[celestial]] good [[fortune]]. [[King]] Nikumbha performed [[Evil]] and when his [[Life]] ended he was [[reborn]] in a woeful destination.
  
20. “I have now briefly expounded the Law about good and evil to you, great king! As a great requirement you must be kind at heart! Observe your people as you would an only child!
+
20. “I have now briefly expounded the Law about good and [[Evil]] to you, great [[king]]! As a great requirement you must be kind at [[Heart]]! Observe your [[people]] as you would an only child!
  
21. “Do not harass or injure, and control your faculties well! Reject the wrong path and take the right road! Do not elevate yourself and put down others! Be a friend of ascetics and do not frequent friends who hold wrong views!
+
21. “Do not harass or injure, and control your [[faculties]] well! Reject the wrong [[path]] and take the right road! Do not elevate yourself and put down others! Be a friend of [[ascetics]] and do not frequent friends who hold [[wrong views]]!
  
22. “Do not rely on your royal power and do not listen to artful talk! Do not trouble any ascetic and do not transgress the code of royal rule! Be mindful of the Buddha and consider his Right Law! Subdue those who are wrong!
+
22. “Do not rely on your royal [[Power]] and do not listen to artful talk! Do not trouble any [[ascetic]] and do not transgress the code of royal rule! Be [[mindful]] of The [[Buddha]] and consider his Right Law! Subdue those who are wrong!
 
[[File:Buddha-kgh.jpg|thumb|250px|]]
 
[[File:Buddha-kgh.jpg|thumb|250px|]]
23. “Be seen as the highest among humans, and your virtue may be thought of as most eminent! Profoundly consider the notion of impermanence, the constant change of one’s physical life! Fix your mind on the most eminent object and earnestly seek pure faith!
+
23. “Be seen as the highest among [[humans]], and your [[virtue]] may be [[thought]] of as most eminent! Profoundly consider the notion of [[impermanence]], the constant change of one’s [[physical]] [[Life]]! Fix your [[mind]] on the most eminent [[object]] and earnestly seek [[pure]] [[Faith]]!
  
24. “Preserve your kindness and sovereign happiness, and in a future world you will increase your joy! May they transmit your fame in the vast eon, and you will certainly be shown gratitude by the Tathāgata! When, for instance, someone likes sweet fruit, he should plant fine saplings.
+
24. “Preserve your [[Kindness]] and sovereign [[Happiness]], and in a future [[world]] you will increase your [[Joy]]! May they transmit your [[Fame]] in the vast eon, and you will certainly be shown [[Gratitude]] by the [[Tathāgata]]! When, for instance, someone likes [[sweet]] [[fruit]], he should [[plant]] fine saplings.
  
25. “There are those who from brightness enter darkness, and there are those who from darkness enter brightness. There are those whose one darkness is continued by another darkness, and there are those whose one brightness is cause for another brightness. A wise one must reject three categories4 and throughout apply himself to brightness.
+
25. “There are those who from [[brightness]] enter darkness, and there are those who from darkness enter [[brightness]]. There are those whose one darkness is continued by another darkness, and there are those whose one [[brightness]] is [[cause]] for another [[brightness]]. A [[wise]] one must reject three categories4 and throughout apply himself to [[brightness]].
  
26. “When one speaks evil, all echo it; but when good is being called out, those who go along have difficulties. There is nothing that does not cause fruition, and what one has caused is not lost. If one undertakes something but is not diligent, one will in the end be unable to do anything.
+
26. “When one speaks [[Evil]], all echo it; but when good is [[being]] called out, those who go along have difficulties. There is [[nothing]] that does not [[cause]] [[fruition]], and what one has [[caused]] is not lost. If one undertakes something but is not diligent, one will in the end be unable to do anything.
  
27. “If one did not once develop wholesome causality, one will later bring about a period without happiness. Having gone, there will be no period of rest. Therefore, one should develop what is wholesome! Watch yourself in order not to do any evil, because you will experience the results of your own actions!
+
27. “If one did not once develop [[wholesome]] [[causality]], one will later bring about a period without [[Happiness]]. Having gone, there will be no period of rest. Therefore, one should develop what is [[wholesome]]! Watch yourself in [[order]] not to do any [[Evil]], because you will [[experience]] the results of your own [[actions]]!
  
28. “Just as beings have no place to escape when the four rocky mountains come together, beings have no way to do away with the mountains of birth, old age, illness, and death. Only those who practice the Right Law escape these heavy mountains of suffering.
+
28. “Just as [[beings]] have no place to escape when the four rocky mountains come together, [[beings]] have no way to do away with the mountains of [[birth]], [[old age]], illness, and [[Death]]. Only those who practice the Right Law escape these heavy mountains of [[Suffering]].
  
29. “All the worldly is impermanent. The objects of the five desires are like lightning, [passing swiftly]. Old age and death are the sharp ends of an awl. Why would one practice what is wrong?
+
29. “All the [[worldly]] is [[impermanent]]. The [[objects]] of the [[five desires]] are like lightning, [passing swiftly]. [[Old age]] and [[Death]] are the sharp ends of an awl. Why would one practice what is wrong?
  
30. “The excellent kings of old were like the god Īśvara. They were valiant and determined to conquer the sky, but having been illustrious for a while they were ruined.
+
30. “The excellent {{Wiki|kings}} of old were like the [[God]] Īśvara. They were valiant and determined to conquer the sky, but having been illustrious for a while they were ruined.
  
31. “The fire of the eon will melt Sumeru and the waters of the sea will all dry up. All the less may one’s body, which is like a bubble, hope to stay long in the world!
+
31. “The [[Fire]] of the eon will melt [[Sumeru]] and the waters of the sea will all dry up. All the less may one’s [[Body]], which is like a bubble, hope to stay long in the [[world]]!
  
32. “A fierce wind may be stopped by a violent whirlwind,5 sunshine may be screened off by Sumeru, and a great fire may be extinguished by water. All existing things turn to extinction.
+
32. “A fierce wind may be stopped by a violent whirlwind,5 sunshine may be screened off by [[Sumeru]], and a great [[Fire]] may be [[extinguished]] by [[water]]. All [[existing]] things turn to [[extinction]].
 
[[File:Buddha.jpg|thumb|250px|]]
 
[[File:Buddha.jpg|thumb|250px|]]
33. “This body is an impermanent object, painstakingly guarded for a long time. One extensively enjoys riches and female beauty with it, and in one’s negligence one becomes proud.
+
33. “This [[Body]] is an [[impermanent]] [[object]], painstakingly guarded for a long [[time]]. One extensively enjoys riches and {{Wiki|female}} [[Beauty]] with it, and in one’s negligence one becomes proud.
  
34. “When the moment of death suddenly arrives, [the body] is as rigid as a dead log. An intelligent person, seeing this change, should diligently practice! How could he sleep?
+
34. “When the moment of [[Death]] suddenly arrives, [the [[body]]) is as rigid as a [[dead]] log. An {{Wiki|intelligent}} [[person]], [[seeing]] this change, should diligently practice! How could he [[sleep]]?
  
35. “Birth and death alone move the mechanism [of samsara].6 One ceaselessly continues to fall. If one does not indulge in a happiness that will be discontinued, its painful retribution will not be brought about.
+
35. “[[Birth]] and [[Death]] alone move the mechanism [of [[samsara]]).6 One ceaselessly continues to fall. If one does not indulge in a [[Happiness]] that will be discontinued, its [[painful]] retribution will not be brought about.
  
36. “One must not be close to any friend who is not excellent! If one does not apply oneself and ceaselessly practices, in one’s application one will not experience knowledge about existence. But experiencing this will certainly make you free from the body.
+
36. “One must not be close to any friend who is not excellent! If one does not apply oneself and ceaselessly practices, in one’s application one will not [[experience]] [[knowledge]] about [[existence]]. But experiencing this will certainly make you free from the [[Body]].
  
37. “Having a body, one must not be tainted by an object! Being tainted by an object is a great fault. Even if one were born among the immaterial gods, one would not be spared from change in time.
+
37. “Having a [[Body]], one must not be tainted by an [[object]]! [[Being]] tainted by an [[object]] is a great fault. Even if one were born among the immaterial [[gods]], one would not be spared from change in [[time]].
  
38. “You should train in a body that will not change! If it does not change, you are without any fault. As there is this body, it is the basis of all suffering.
+
38. “You should train in a [[Body]] that will not change! If it does not change, you are without any fault. As there is this [[Body]], it is the [[basis of all]] [[Suffering]].
  
39. “That is why the wise ones put a stop to the fundamental [problem] through the absence of a body. All kinds of beings bring forth suffering through their desire.
+
39. “That is why the [[wise]] ones put a stop to the fundamental [problem] through the absence of a [[Body]]. All kinds of [[beings]] bring forth [[Suffering]] through their [[desire]].
  
40. “Therefore, one should produce thoughts of revulsion concerning the existence of desire! If one is disgusted with the existence of desire, one will not experience any suffering.
+
40. “Therefore, one should produce [[thoughts]] of revulsion concerning the [[existence]] of [[desire]]! If one is disgusted with the [[existence]] of [[desire]], one will not [[experience]] any [[Suffering]].
  
41. “Even if one is born in [the realms of] form or no-form, changing is a great calamity, as one is not in quietude. All the more so if one is not free from desire!
+
41. “Even if one is born in [the [[realms]] of] [[form]] or no-form, changing is a great calamity, as one is not in quietude. All the more so if one is not free from [[desire]]!
  
42. “Thus one should contemplate the three realms as impermanent and without any ruler! While all suffering is constantly ablaze, how could the wise wish for happiness? When, for example, a tree is ablaze with many flames, why would the birds swarm to it?
+
42. “[[Thus]] one should [[contemplate]] the [[three realms]] as [[impermanent]] and without any ruler! While all [[Suffering]] is constantly ablaze, how could the [[wise]] wish for [[Happiness]]? When, for example, a [[tree]] is ablaze with many flames, why would the birds swarm to it?
 
[[File:Buddha10.jpg|thumb|250px|]]
 
[[File:Buddha10.jpg|thumb|250px|]]
43. “He who understands this is an intelligent person. Without this there is no understanding. Having this [realization], one is an insightful person, and being without this means no understanding.
+
43. “He who [[understands]] this is an {{Wiki|intelligent}} [[person]]. Without this there is no understanding. Having this ([[realization]]), one is an insightful [[person]], and [[being]] without this means no understanding.
  
44. “This, then, is what one should do, and being without this is not fitting. With this, one is close to the teaching, and without this one is separated from the right principle.
+
44. “This, then, is what one should do, and [[being]] without this is not fitting. With this, one is close to the [[teaching]], and without this one is separated from the right principle.
  
45. “If one says that this excellent Law is not fit for householders, this is a wrong pronouncement. Yes, the Law is spread equally among the people.
+
45. “If one says that this excellent Law is not fit for householders, this is a wrong pronouncement. Yes, the Law is spread equally among the [[people]].
  
46. “When one suffers from heat and enters cold water, all becomes cool. When a dark room is lit by the flame of a lamp, all see the five colors.
+
46. “When one suffers from heat and enters cold [[water]], all becomes cool. When a dark room is lit by the flame of a [[lamp]], all see the five colors.
  
47. “The same applies to the practice of the path. There is no different way for mendicants and for common people. Those who dwell in the mountains may fall, committing an offense, while a householder may rise to be a seer.
+
47. “The same applies to the practice of the [[path]]. There is no different way for mendicants and for common [[people]]. Those who dwell in the mountains may fall, committing an offense, while a [[Householder]] may rise to be a seer.
  
48. “Delusion is a vast ocean and wrong views are its waves. Beings follow the currents of desire. They are tossed about and no one can cross over. 49. “Wisdom is a light boat. Firmly hold on to the correctness of samādhi! The drum of application and the oars of mindfulness can save one from the ocean of ignorance.”
+
48. “[[Delusion]] is a vast ocean and [[wrong views]] are its waves. [[Beings]] follow the currents of [[desire]]. They are tossed about and no one can cross over. 49. “[[Wisdom]] is a [[Light]] boat. Firmly hold on to the correctness of [[Samādhi]]! The drum of application and the oars of [[Mindfulness]] can save one from the ocean of [[Ignorance]].”
  
50. When the king had attentively listened to the explanation of the Omniscient One, he despised common splendor and knew that kingship was without any joy. He had been like a maddened elephant running loose, which had sobered up and returned, well proven.
+
50. When the [[king]] had attentively listened to the explanation of the [[Omniscient]] One, he despised common splendor and knew that kingship was without any [[Joy]]. He had been like a maddened elephant running loose, which had sobered up and returned, well proven.
  
51. There were the heretics, who had seen that the king had put his serene faith in the Buddha. They all requested the great king to decide about the Buddha on the basis of his divine power. The king then said to the Worldhonored One, “Please, comply with their request!”
+
51. There were the heretics, who had seen that the [[king]] had put his serene [[Faith]] in The [[Buddha]]. They all requested the great [[king]] to decide about The [[Buddha]] on the basis of his [[divine]] [[Power]]. The [[king]] then said to the Worldhonored One, “Please, comply with their request!”
  
52. The Buddha immediately agreed, in silence. All kinds of people with different views, and the divine seers with the five supernatural powers7 all came to where the Buddha was.
+
52. The [[Buddha]] immediately agreed, in [[silence]]. All kinds of [[people]] with different [[views]], and the [[divine]] seers with the five [[supernatural]] powers7 all came to where The [[Buddha]] was.
  
53. The Buddha immediately manifested his divine power, sitting in the sky in his proper place. He emitted a great light all around, as bright as the morning sun. The heretics were all subdued, and the people of the land widely turned to his teaching.
+
53. The [[Buddha]] immediately [[manifested]] his [[divine]] [[Power]], sitting in the sky in his proper place. He emitted a great [[Light]] all around, as bright as the morning {{Wiki|sun}}. The heretics were all subdued, and the [[people]] of the land widely turned to his [[teaching]].
[[File:Buddha11.jpg|thumb|250px|]]
 
54. In order to expound the Law to his mother, he immediately ascended to the Trāyastriṃśa Heaven. Three months he dwelled in his celestial palace and converted gods and humans all around. After he had saved his mother and shown his gratitude, he returned after the summer retreat had passed.
 
  
55. As all the attendants of the gods mounted a staircase of seven precious things, [the Buddha] descended to Jambudvīpa, to the place to which buddhas have always descended.8
+
54. In [[order]] to expound the Law to his mother, he immediately ascended to the [[Trāyastriṃśa]] [[Heaven]]. Three months he dwelled in his [[celestial]] palace and converted [[gods]] and [[humans]] all around. After he had saved his mother and shown his [[Gratitude]], he returned after the summer [[retreat]] had passed.
  
56. Countless gods and humans saw him off in their palaces. The rulers and their people in Jambudvīpa held their palms together and gazed up at [the Buddha].
+
55. As all the attendants of the [[gods]] mounted a staircase of seven precious things, [the [[Buddha]]) descended to Jambudvīpa, to the place to which [[Buddhas]] have always descended.8
 +
 
 +
56. Countless [[gods]] and [[humans]] saw him off in their palaces. The rulers and their [[people]] in Jambudvīpa held their palms together and gazed up at [the [[Buddha]]).
 
</poem>
 
</poem>
 
{{R}}
 
{{R}}
 
[http://www.wisdomlib.org/buddhism/book/buddhacarita/d/doc7722.html www.wisdomlib.org]
 
[http://www.wisdomlib.org/buddhism/book/buddhacarita/d/doc7722.html www.wisdomlib.org]
 
[[Category:Buddhist Terms]]
 
[[Category:Buddhist Terms]]
[[Category:Buddha Shakyamuni]]
+
[[Category:Jetavana]]
 
[[Category:Buddhist Texts]]
 
[[Category:Buddhist Texts]]

Latest revision as of 05:09, 4 April 2016

Buddha Cambo.jpg

1. After the World-honored One had converted the people of Kapilavastu, and when their salvation had been completed according to circumstances, he went on his way together with his great multitude. He went to the land of Kośala, to King Prasenajit.

2. The Jetavana had been decorated and its halls and dwellings were all fully prepared. Its streams and springs poured forth, and all the Flowers and fruits were blossoming.

3. Many wondrous birds, in the water and on land, flocked together according to their kind and sang harmoniously. [The Jetavana’s] many charms were matchless in the world, just like the palace of Mount Kailāsa.1

4. The elder Anāthapiṇḍada and his retinue welcomed [the Buddha and his multitude] as they were seeking their way. They scattered Flowers, burned famous Incense, and invited them to enter the Jetavana.

5. With his golden dragon-pitcher in his hand, (Anāthapiṇḍada) knelt and poured superior water, and offered the Jetavana pure abode to the order of the ten directions.2

6. The World-honored One accepted [the offerings) with the solemn wish, “May your country be in peace, making it safe for a long time! May your good fortune, O Elder Anāthapiṇḍada, increase without end!”

7. When King Prasenajit heard that the World-honored One had arrived, he then adorned his carriage and left for the Jetavana. He bowed at the Worldhonored One’s feet. He withdrew and sat to one side, held his palms together, and said to Buddha:

8. “I had not imagined that great good fortune would unexpectedly come to my small country. I am Evil and very pernicious. How could I move a great man?

9. “Now that I have seen your noble countenance, may I bathe in and drink from your bright grace! Even though I dwell among the common, I have met with the noble one, entering his excellent stream.

10. “When, for instance, the wind passes through a fragrant forest, it becomes a perfumed eddy in combination with the air. When the birds come together on Sumeru, their different colors all adjust to its golden Light.

11. “When one has met with a bright person, one becomes equally splendid upon receiving his shelter. When the countryman brought worship to the seer, he was reborn as the constellation Triśaṅku.3

12. “All worldly gain comes to an end, but your noble benefit is forever without end. A human king has many faults, but when he meets a noble one his benefit is permanent Contentment.”

Buddha-42.jpg

13. The Buddha knew that the king’s mind was earnest and that he would find Happiness in the Law, like Lord Śakra. But he still had two kinds of attachments: he could not forget about riches and female Beauty. Knowing it was the right time and knowing his mental behavior, [the Buddha) expounded the Law to the king.

14. “When an evildoer, a lowly person, sees good, he still feels respect. How much more, then, would a sovereign king who has accumulated merit, availing of his past causality!

15. “To have greater reverence upon meeting The Buddha—this is not difficult! When the land is quiet and its people content, meeting The Buddha does not increase these.

16. “I shall now briefly expound the Law. Listen carefully, great king! Accept my exposition and see the result of my merits!

17. “When Life has ended, the Body and the spirit are separated, and one’s relatives are all separated. There are only the wholesome and Evil actions that throughout follow one like a shadow.

18. “When you hold the actions of a righteous king in high esteem and when you care for all people, in the present world your Fame will spread and at your Life’s end you will ascend to Heaven.

19. “If you indulge your feelings and do not comply with the Law, you suffer now and later you will be without Joy. In ancient times King Kṛśāśva complied with the Law and experienced celestial good fortune. King Nikumbha performed Evil and when his Life ended he was reborn in a woeful destination.

20. “I have now briefly expounded the Law about good and Evil to you, great king! As a great requirement you must be kind at Heart! Observe your people as you would an only child!

21. “Do not harass or injure, and control your faculties well! Reject the wrong path and take the right road! Do not elevate yourself and put down others! Be a friend of ascetics and do not frequent friends who hold wrong views!

22. “Do not rely on your royal Power and do not listen to artful talk! Do not trouble any ascetic and do not transgress the code of royal rule! Be mindful of The Buddha and consider his Right Law! Subdue those who are wrong!

Buddha-kgh.jpg

23. “Be seen as the highest among humans, and your virtue may be thought of as most eminent! Profoundly consider the notion of impermanence, the constant change of one’s physical Life! Fix your mind on the most eminent object and earnestly seek pure Faith!

24. “Preserve your Kindness and sovereign Happiness, and in a future world you will increase your Joy! May they transmit your Fame in the vast eon, and you will certainly be shown Gratitude by the Tathāgata! When, for instance, someone likes sweet fruit, he should plant fine saplings.

25. “There are those who from brightness enter darkness, and there are those who from darkness enter brightness. There are those whose one darkness is continued by another darkness, and there are those whose one brightness is cause for another brightness. A wise one must reject three categories4 and throughout apply himself to brightness.

26. “When one speaks Evil, all echo it; but when good is being called out, those who go along have difficulties. There is nothing that does not cause fruition, and what one has caused is not lost. If one undertakes something but is not diligent, one will in the end be unable to do anything.

27. “If one did not once develop wholesome causality, one will later bring about a period without Happiness. Having gone, there will be no period of rest. Therefore, one should develop what is wholesome! Watch yourself in order not to do any Evil, because you will experience the results of your own actions!

28. “Just as beings have no place to escape when the four rocky mountains come together, beings have no way to do away with the mountains of birth, old age, illness, and Death. Only those who practice the Right Law escape these heavy mountains of Suffering.

29. “All the worldly is impermanent. The objects of the five desires are like lightning, [passing swiftly]. Old age and Death are the sharp ends of an awl. Why would one practice what is wrong?

30. “The excellent kings of old were like the God Īśvara. They were valiant and determined to conquer the sky, but having been illustrious for a while they were ruined.

31. “The Fire of the eon will melt Sumeru and the waters of the sea will all dry up. All the less may one’s Body, which is like a bubble, hope to stay long in the world!

32. “A fierce wind may be stopped by a violent whirlwind,5 sunshine may be screened off by Sumeru, and a great Fire may be extinguished by water. All existing things turn to extinction.

Buddha.jpg

33. “This Body is an impermanent object, painstakingly guarded for a long time. One extensively enjoys riches and female Beauty with it, and in one’s negligence one becomes proud.

34. “When the moment of Death suddenly arrives, [the body) is as rigid as a dead log. An intelligent person, seeing this change, should diligently practice! How could he sleep?

35. “Birth and Death alone move the mechanism [of samsara).6 One ceaselessly continues to fall. If one does not indulge in a Happiness that will be discontinued, its painful retribution will not be brought about.

36. “One must not be close to any friend who is not excellent! If one does not apply oneself and ceaselessly practices, in one’s application one will not experience knowledge about existence. But experiencing this will certainly make you free from the Body.

37. “Having a Body, one must not be tainted by an object! Being tainted by an object is a great fault. Even if one were born among the immaterial gods, one would not be spared from change in time.

38. “You should train in a Body that will not change! If it does not change, you are without any fault. As there is this Body, it is the basis of all Suffering.

39. “That is why the wise ones put a stop to the fundamental [problem] through the absence of a Body. All kinds of beings bring forth Suffering through their desire.

40. “Therefore, one should produce thoughts of revulsion concerning the existence of desire! If one is disgusted with the existence of desire, one will not experience any Suffering.

41. “Even if one is born in [the realms of] form or no-form, changing is a great calamity, as one is not in quietude. All the more so if one is not free from desire!

42. “Thus one should contemplate the three realms as impermanent and without any ruler! While all Suffering is constantly ablaze, how could the wise wish for Happiness? When, for example, a tree is ablaze with many flames, why would the birds swarm to it?

Buddha10.jpg

43. “He who understands this is an intelligent person. Without this there is no understanding. Having this (realization), one is an insightful person, and being without this means no understanding.

44. “This, then, is what one should do, and being without this is not fitting. With this, one is close to the teaching, and without this one is separated from the right principle.

45. “If one says that this excellent Law is not fit for householders, this is a wrong pronouncement. Yes, the Law is spread equally among the people.

46. “When one suffers from heat and enters cold water, all becomes cool. When a dark room is lit by the flame of a lamp, all see the five colors.

47. “The same applies to the practice of the path. There is no different way for mendicants and for common people. Those who dwell in the mountains may fall, committing an offense, while a Householder may rise to be a seer.

48. “Delusion is a vast ocean and wrong views are its waves. Beings follow the currents of desire. They are tossed about and no one can cross over. 49. “Wisdom is a Light boat. Firmly hold on to the correctness of Samādhi! The drum of application and the oars of Mindfulness can save one from the ocean of Ignorance.”

50. When the king had attentively listened to the explanation of the Omniscient One, he despised common splendor and knew that kingship was without any Joy. He had been like a maddened elephant running loose, which had sobered up and returned, well proven.

51. There were the heretics, who had seen that the king had put his serene Faith in The Buddha. They all requested the great king to decide about The Buddha on the basis of his divine Power. The king then said to the Worldhonored One, “Please, comply with their request!”

52. The Buddha immediately agreed, in silence. All kinds of people with different views, and the divine seers with the five supernatural powers7 all came to where The Buddha was.

53. The Buddha immediately manifested his divine Power, sitting in the sky in his proper place. He emitted a great Light all around, as bright as the morning sun. The heretics were all subdued, and the people of the land widely turned to his teaching.

54. In order to expound the Law to his mother, he immediately ascended to the Trāyastriṃśa Heaven. Three months he dwelled in his celestial palace and converted gods and humans all around. After he had saved his mother and shown his Gratitude, he returned after the summer retreat had passed.

55. As all the attendants of the gods mounted a staircase of seven precious things, [the Buddha) descended to Jambudvīpa, to the place to which Buddhas have always descended.8

56. Countless gods and humans saw him off in their palaces. The rulers and their people in Jambudvīpa held their palms together and gazed up at [the Buddha).

Source

www.wisdomlib.org