Articles by alphabetic order
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
 Ā Ī Ñ Ś Ū Ö Ō
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0


Difference between revisions of "The Practice Of Buddha Tsonchei Mijigpai Gyalpo"

From Tibetan Buddhist Encyclopedia
Jump to navigation Jump to search
(Created page with "{{DisplayImages|2976|1|1717|4066|2316|4434|2821|3589|1973|3693|2455}} {{Centre|<big><big>The Practice Of Buddha Tsonchei Mijigpai Gyalpo<br/></big></big> Prescribed by Padmasa...")
 
 
Line 1: Line 1:
{{DisplayImages|2976|1|1717|4066|2316|4434|2821|3589|1973|3693|2455}}
+
{{DisplayImages|2976|1|1717|4066|2316|4434|2821|3589|1973}}
 
{{Centre|<big><big>The Practice Of Buddha Tsonchei Mijigpai Gyalpo<br/></big></big> Prescribed by Padmasambhava to Awaken Bardo Beings from Intense Fearful Illusions Arising from Death in War, by Weapons, and in Accidents.}}<br/><br/>
 
{{Centre|<big><big>The Practice Of Buddha Tsonchei Mijigpai Gyalpo<br/></big></big> Prescribed by Padmasambhava to Awaken Bardo Beings from Intense Fearful Illusions Arising from Death in War, by Weapons, and in Accidents.}}<br/><br/>
  
 
{{Centre|'''Special Practice Request/Transmission'''<br/><br/>Prescribed by [[Padmasambhava]] to awaken [[bardo]] beings from intense fearful illusions arising from death in war, by weapons, and in accidents<br/><br/>Please treat this text with respect as it is something beneficial to all, like a good medicine.}}
 
{{Centre|'''Special Practice Request/Transmission'''<br/><br/>Prescribed by [[Padmasambhava]] to awaken [[bardo]] beings from intense fearful illusions arising from death in war, by weapons, and in accidents<br/><br/>Please treat this text with respect as it is something beneficial to all, like a good medicine.}}
  
Precious Dharma Family,
+
[[Precious]] [[Dharma]] Family,
  
Trillions of thanks for the love, compassion, and practices you are all doing for the suffering beings in our human family. I am so grateful for sharing this practice of Tsonchei Mijigpai Gyalpo which I think is the right practice for this time. The Vajradhara 8th Khamtul Rinpoche and Vajradhara Dilgo Khyentse Rinpoche stressed the urgency of this practice during these times of violence and war. Tsonchei Mijigpai Gyalpo means the supreme enlightened one who liberates bardo beings from the fear and terrifying illusions arising from death by weapons. I send all you practitioners my deep heartfelt gratitude and prayers for transmission blessings of these teachings directly from the Buddhas and from Gurus. It will surely be of immense benefit for all the dead since we are doing it with very profound and pure loving motivation, free from any partiality.
+
Trillions of thanks for the [[love]], [[compassion]], and practices you are all doing for the [[suffering]] [[beings]] in our [[human]] family. I am so grateful for sharing this practice of Tsonchei Mijigpai [[Gyalpo]] which I think is the [[right practice]] for this [[time]]. The [[Vajradhara]] 8th Khamtul [[Rinpoche]] and [[Vajradhara]] [[Dilgo Khyentse Rinpoche]] stressed the urgency of this practice during these times of [[violence]] and [[war]]. Tsonchei Mijigpai [[Gyalpo]] means the supreme [[enlightened one]] who [[liberates]] [[bardo]] [[beings]] from the {{Wiki|fear}} and {{Wiki|terrifying}} [[illusions]] [[arising]] from [[death]] by [[weapons]]. I send all you practitioners my deep heartfelt [[gratitude]] and [[prayers]] for [[transmission]] [[blessings]] of these teachings directly from the [[Buddhas]] and from [[Gurus]]. It will surely be of immense [[benefit]] for all the [[dead]] since we are doing it with very profound and [[pure]] [[loving]] [[motivation]], free from any partiality.
  
I ask all Buddhists to practice this to help the dead from all sides and to protect the innocent.
+
I ask all [[Buddhists]] to practice this to help the [[dead]] from all sides and to {{Wiki|protect}} the innocent.
  
With much love and gratitude,<br/>
+
With much [[love]] and [[gratitude]],<br/>
Choegyal Rinpoche
+
[[Choegyal Rinpoche]]
  
==The practice of Buddha Tsonchei Mijigpai Gyalpo, Buddha Akshobhya, and Vajrapani to help those who have died in accidents and especially those who have died from weapons==
+
==The practice of [[Buddha]] Tsonchei Mijigpai [[Gyalpo]], [[Buddha Akshobhya]], and [[Vajrapani]] to help those who have [[died]] in accidents and especially those who have [[died]] from [[weapons]]==
  
===Taking Refuge (three times):===
+
===[[Taking Refuge]] (three times):===
  
NAMO RATNA TRAYAYA
+
NAMO [[RATNA]] TRAYAYA
  
I take refuge in the Tathagata Tsonchei Mijigpai Gyalpo, the Tathagata who liberates bardo beings from all fears and illusions arising from death by weapons.
+
I [[take refuge]] in the [[Tathagata]] Tsonchei Mijigpai [[Gyalpo]], the [[Tathagata]] who [[liberates]] [[bardo]] [[beings]] from all {{Wiki|fears}} and [[illusions]] [[arising]] from [[death]] by [[weapons]].
  
I take refuge in the Tathagata Akshobhya.<br/> I take refuge in Vajrapani.<br/>
+
I [[take refuge]] in the [[Tathagata]] [[Akshobhya]].<br/> I [[take refuge]] in [[Vajrapani]].<br/>
Please pacify all the fears of those who have died in accidents and in war.<br/>
+
Please pacify all the {{Wiki|fears}} of those who have [[died]] in accidents and in [[war]].<br/>
  
===Arousing bodhicitta, the enlightened attitude (three times):===
+
===Arousing [[bodhicitta]], the [[enlightened attitude]] (three times):===
  
To obtain Buddhahood for the benefit of others, I generate bodhicitta, as aspiration, as action, and in its absolute meaning.
+
To obtain [[Buddhahood]] for the [[benefit]] of others, I generate [[bodhicitta]], as [[aspiration]], as [[action]], and in its [[absolute]] meaning.
  
:Then meditate, further developing supreme compassion and equanimity. Here it is helpful to contemplate the four immeasurables and especially to visualize oneself as Avalokiteshvara and to recite his mantra of compassion, OM MANI PADME HUM, a suitable number of times.
+
:Then [[meditate]], further developing supreme [[compassion]] and [[equanimity]]. Here it is helpful to [[contemplate]] the [[four immeasurables]] and especially to [[visualize]] oneself as [[Avalokiteshvara]] and to recite his [[mantra]] of [[compassion]], [[OM MANI PADME HUM]], a suitable number of times.
  
:When you are confident in your generation of profound love and compassion free from partiality, continue with the visualization and prayers below, feeling the dead beings in your mind.
+
:When you are confident in your generation of profound [[love]] and [[compassion]] free from partiality, continue with the [[visualization]] and [[prayers]] below, [[feeling]] the [[dead]] [[beings]] in your [[mind]].
  
===Visualization and prayers:===
+
===[[Visualization]] and [[prayers]]:===
  
Visualize the minds of those who have died in accidents and from weapons as blue balls of light, each enclosed by a sphere of violet light. While reciting the prayers and mantras below, the violet spheres disappear and the minds, visualized as blue lights, are freed.
+
[[Visualize]] the [[minds]] of those who have [[died]] in accidents and from [[weapons]] as blue balls of light, each enclosed by a [[sphere]] of violet light. While reciting the [[prayers]] and [[mantras]] below, the violet [[spheres]] disappear and the [[minds]], [[visualized]] as blue lights, are freed.
  
Repeat each section below a suitable number of times. Include gaps to develop vows, feelings, visualizations, etc.
+
Repeat each section below a suitable number of times. Include gaps to develop [[vows]], [[feelings]], [[visualizations]], etc.
  
===Prayer To Buddha Tsonchei Mijigpai Gyalpo===
+
===[[Prayer]] To [[Buddha]] Tsonchei Mijigpai [[Gyalpo]]===
  
 
{{Nolinking|CHOMDENDHE DESHINSHEGPA DRACHOMPA YANGDAGPAR DZOGPEI SANGYE TSONCHEI MIJIGPAI GYALPO LA CHAKTSAL LO, KYABSU CHIO. JINGYI LHABTU SOL.}}
 
{{Nolinking|CHOMDENDHE DESHINSHEGPA DRACHOMPA YANGDAGPAR DZOGPEI SANGYE TSONCHEI MIJIGPAI GYALPO LA CHAKTSAL LO, KYABSU CHIO. JINGYI LHABTU SOL.}}
Line 44: Line 44:
 
====Translation:====
 
====Translation:====
  
Bhagawan, Tathagata, Arhat, Perfect Buddha, The One who liberates bardo beings from all fears and illusions arising from death by weapons, we prostrate to you. We take refuge. Please bestow your protection and blessings to all who have died in this manner.
+
[[Bhagawan]], [[Tathagata]], [[Arhat]], Perfect [[Buddha]], The One who [[liberates]] [[bardo]] [[beings]] from all {{Wiki|fears}} and [[illusions]] [[arising]] from [[death]] by [[weapons]], we [[prostrate]] to you. We [[take refuge]]. Please bestow your [[protection]] and [[blessings]] to all who have [[died]] in this [[manner]].
  
===Dharani Of Buddha Akshobhya===
+
===[[Dharani]] Of [[Buddha Akshobhya]]===
  
 
{{Nolinking|NAMO RATNA TRAYAYA OM KAMKANI KAMKANI ROTSANI ROTSANI<br/> TROTRANI TROTRANI TRASANI TRASANI PRATIHANA PRATIHANA SARVA<br/> KARMA PARAMPARA NIME SARVA SATO NANYATSA SOWHA}}
 
{{Nolinking|NAMO RATNA TRAYAYA OM KAMKANI KAMKANI ROTSANI ROTSANI<br/> TROTRANI TROTRANI TRASANI TRASANI PRATIHANA PRATIHANA SARVA<br/> KARMA PARAMPARA NIME SARVA SATO NANYATSA SOWHA}}
  
===Mantra Of Vajrapani===
+
===[[Mantra]] Of [[Vajrapani]]===
  
 
{{Nolinking|OM VAJRA CHANDRA MAHA ROSHANA HUM PHAT,<br/> OM APRATI HATA VALA HUM PHAT,<br/>
 
{{Nolinking|OM VAJRA CHANDRA MAHA ROSHANA HUM PHAT,<br/> OM APRATI HATA VALA HUM PHAT,<br/>
 
SARVA BHIGHANAN ANTARAYA VINASHKARA MARAYA HUM PHAT.}}
 
SARVA BHIGHANAN ANTARAYA VINASHKARA MARAYA HUM PHAT.}}
  
The whole of existence is perceived as filled with the FIVE WISDOM LIGHTS, the luminous radiance of the fearless wisdom, love, and compassion of the Buddhas.
+
The whole of [[existence]] is [[perceived]] as filled with the FIVE [[WISDOM]] LIGHTS, the [[luminous]] radiance of the [[fearless]] [[wisdom]], [[love]], and [[compassion]] of the [[Buddhas]].
  
Rest the mind in its uncontrived state.
+
Rest the [[mind]] in its uncontrived state.
  
: Remind these bardo beings of important dharma points, especially that all phenomena are illusory including our concepts of living and dying. Remind those who were practitioners of the Buddhadharma to think of Buddha Amitabha and encourage them to go to his pureland. Buddha Amitabha has a special vow to bring whomever prays to him to the pureland.
+
: Remind these [[bardo]] [[beings]] of important [[dharma]] points, especially that all [[phenomena]] are [[illusory]] including our [[Wikipedia:concept|concepts]] of living and dying. Remind those who were practitioners of the [[Buddhadharma]] to think of [[Buddha Amitabha]] and encourage them to go to his [[pureland]]. [[Buddha Amitabha]] has a special [[vow]] to bring whomever prays to him to the [[pureland]].
  
===Dedicating the merit:===
+
===Dedicating the [[merit]]:===
  
Conclude the session by dedicating the merit to all sentient beings wandering in samsara, enduring sufferings of all kinds. May each and every one be free of wrongdoings and illusions; following the path to supreme liberation, may they become filled with boundless joy, happiness, and wisdom.
+
Conclude the session by dedicating the [[merit]] to all [[sentient beings]] wandering in [[samsara]], enduring [[sufferings]] of all kinds. May each and every one be free of wrongdoings and [[illusions]]; following the [[path]] to supreme [[liberation]], may they become filled with [[boundless]] [[joy]], [[happiness]], and [[wisdom]].
  
 
Recite:
 
Recite:
  
May the hail of lava, fiery stones, and weapons<br/>
+
May the hail of lava, fiery stones, and [[weapons]]<br/>
Henceforth become a rain of blossoms.<br/>
+
Henceforth become a [[rain]] of blossoms.<br/>
May those whose hell it is to fight and wound<br/>
+
May those whose [[hell]] it is to fight and wound<br/>
Be turned to lovers offering their flowers.<br/>
+
Be turned to lovers [[offering]] their [[flowers]].<br/>
  
 
May forests where the leaves are blades and swords<br/>
 
May forests where the leaves are blades and swords<br/>
Become sweet groves and pleasant woodland glades.<br/>
+
Become sweet groves and [[pleasant]] woodland glades.<br/>
  
On every side and in all the ten directions,<br/>
+
On every side and in all the [[ten directions]],<br/>
May groves of wish-fulfilling trees abound,<br/>
+
May groves of wish-fulfilling [[trees]] abound,<br/>
 
Resounding with the sweetness of the Teachings,<br/>
 
Resounding with the sweetness of the Teachings,<br/>
Spoken by the buddhas and their bodhisattva children.<br/>
+
Spoken by the [[buddhas]] and their [[bodhisattva]] children.<br/>
::-Shantideva - Bodhicaryavatara (from 10:9,6,34)
+
::-[[Shantideva]] - [[Bodhicaryavatara]] (from 10:9,6,34)
  
Cultivate bodhicitta in all daily activities and interactions with others with unwavering aspirations for an end to aggression and confusion on all levels.
+
Cultivate [[bodhicitta]] in all daily [[activities]] and interactions with others with unwavering [[aspirations]] for an end to [[aggression]] and {{Wiki|confusion}} on all levels.
  
 
==Brief Background and Commentary==
 
==Brief Background and Commentary==
  
This practice from Dugu Choegyal Rinpoche 8th is based upon oral teaching instructions of Vajradhara 8th Khamtul Rinpoche and of Vajradhara Dilgo Khyentse Rinpoche. It is according to the Rinchen Terdzod Gridul, the AKSHOBHYA SUTRA, and the Zungsnatsog of Jamgon Mipham Rinpoche.
+
This practice from [[Dugu Choegyal Rinpoche]] 8th is based upon oral [[teaching]] instructions of [[Vajradhara]] 8th Khamtul [[Rinpoche]] and of [[Vajradhara]] [[Dilgo Khyentse Rinpoche]]. It is according to the [[Rinchen Terdzod]] Gridul, the AKSHOBHYA SUTRA, and the Zungsnatsog of [[Jamgon Mipham Rinpoche]].
  
This prayer to Tsonchei Mijigpai Gyalpo was taught by Padmasambhava for the beings of this dark age whom he prophesied would suffer intensely upon dying in wars and in accidents. The terma was revealed by Lhodrak Drubchen Lekyi Dorje and is preserved in the Rinchen Terdzod in volume Ni, known as Gridul.
+
This [[prayer]] to Tsonchei Mijigpai [[Gyalpo]] was [[taught]] by [[Padmasambhava]] for the [[beings]] of this dark age whom he prophesied would [[suffer]] intensely upon dying in wars and in accidents. The [[terma]] was revealed by [[Lhodrak]] [[Drubchen]] Lekyi [[Dorje]] and is preserved in the [[Rinchen Terdzod]] in volume Ni, known as Gridul.
  
In this teaching, Padmasambhava said that unless we help to free these bardo beings from the fears arising from the violent circumstances of their death, their mindstreams will become trapped in recurring cycles of longlasting, terrifying, fearful illusions and they will be unable to establish and stabilize clarity of mind.
+
In this [[teaching]], [[Padmasambhava]] said that unless we help to free these [[bardo]] [[beings]] from the {{Wiki|fears}} [[arising]] from the [[violent]] circumstances of their [[death]], their [[mindstreams]] will become trapped in recurring cycles of longlasting, {{Wiki|terrifying}}, {{Wiki|fearful}} [[illusions]] and they will be unable to establish and stabilize clarity of [[mind]].
  
The Akshobhya mantra has been added to the practice for destroying karmic effects and this special Vajrapani mantra for giving protection and fearlessness to the living and to these bardo beings.
+
The [[Akshobhya]] [[mantra]] has been added to the practice for destroying [[karmic]] effects and this special [[Vajrapani]] [[mantra]] for giving [[protection]] and [[fearlessness]] to the living and to these [[bardo]] [[beings]].
  
May this teaching spread around the whole world so that in these times of war the mindstreams of the dead will become free from fearful illusions. By the merit of this teaching and practice, may the loving and compassionate quality of their minds arise with clarity so that they will be reborn in a peaceful world, in heaven, or in Buddha fields.
+
May this [[teaching]] spread around the whole [[world]] so that in these times of [[war]] the [[mindstreams]] of the [[dead]] will become free from {{Wiki|fearful}} [[illusions]]. By the [[merit]] of this [[teaching]] and practice, may the [[loving]] and [[compassionate]] quality of their [[minds]] arise with clarity so that they will be [[reborn]] in a [[peaceful]] [[world]], in [[heaven]], or in [[Buddha fields]].
  
 
Mangalam
 
Mangalam
  
This precious text is the property of all.
+
This [[precious]] text is the property of all.
  
Please share it (complete and unmodified as included here) with Dharma practitioners around the globe so that it may be of maximum benefit.
+
Please share it (complete and unmodified as included here) with [[Dharma]] practitioners around the {{Wiki|globe}} so that it may be of maximum [[benefit]].
  
==Notes on The Practice of Tsonchei Mijigpai Gyalpo==
+
==Notes on The Practice of Tsonchei Mijigpai [[Gyalpo]]==
  
edited from Rinpoche's comments, instructions, and answers to questions
+
edited from [[Rinpoche's]] comments, instructions, and answers to questions
  
* The urgency for this practice is greatest during the first 3 days following death because the shock and fear are so fresh and intense. During this time, frequent practice is strongly recommended. It is important to continue this practice throughout the bardo period, 49 days on average.
+
* The urgency for this practice is greatest during the first 3 days following [[death]] because the shock and {{Wiki|fear}} are so fresh and intense. During this [[time]], frequent practice is strongly recommended. It is important to continue this practice throughout the [[bardo]] period, 49 days on average.
* It is especially beneficial to accumulate merit between sessions of this practice, for example by making offerings, connections with stupas, and so on.
+
* It is especially beneficial to [[accumulate]] [[merit]] between sessions of this practice, for example by making [[offerings]], connections with [[stupas]], and so on.
* It is also very helpful to use the Tibetan Book of the Dead.
+
* It is also very helpful to use the [[Tibetan Book of the Dead]].
* Distance between the practitioner and the site of death is not an obstacle to this practice; distance is nothing to those who have died.
+
* Distance between the [[practitioner]] and the site of [[death]] is not an [[obstacle]] to this practice; distance is nothing to those who have [[died]].
* By bringing to mind those who have died in a particular war, act of violence, or accident, we establish a karmic connection through which they receive the benefit of this practice. Thus it is no obstacle that we did not previously know these people. Through this karmic connection
+
* By bringing to [[mind]] those who have [[died]] in a particular [[war]], act of [[violence]], or accident, we establish a [[karmic]] connection through which they receive the [[benefit]] of this practice. Thus it is no [[obstacle]] that we did not previously know these [[people]]. Through this [[karmic]] connection
* This practice is equally beneficial and appropriate for all, regardless of religious beliefs. The Buddhas and Bodhisattvas are free from any partiality in their compassionate activities.
+
* This practice is equally beneficial and appropriate for all, regardless of [[religious]] [[beliefs]]. The [[Buddhas]] and [[Bodhisattvas]] are free from any partiality in their [[compassionate]] [[activities]].
* This practice is particularly beneficial for humans who suffer sudden violent deaths because the human brain and nervous system is extremely sensitive and highly inclined to illusion, even after death.
+
* This practice is particularly beneficial for [[humans]] who [[suffer]] sudden [[violent]] [[deaths]] because the [[human]] {{Wiki|brain}} and {{Wiki|nervous system}} is extremely sensitive and highly inclined to [[illusion]], even after [[death]].
* This practice may be used for those who have taken their own lives as well as for those who have died from weapons, in war, or in accidents.
+
* This practice may be used for those who have taken their own [[lives]] as well as for those who have [[died]] from [[weapons]], in [[war]], or in accidents.
  
 
==Additional Sources==
 
==Additional Sources==
  
* The revealer of this terma, Lhodrak Drubchen Lekyi Dorje, was a great Nyingmapa master. He was highly accomplished, especially in the practice of Vajrapani, and was a principle teacher of Rje Tsongkhapa Chenpo. He received teachings directly from Vajrapani and is highly respected by all Buddhist schools in Tibet. Lhodrak Drubchen Lekyi Dorje means Vajra of Action, the Siddha from Lhodrak (his birthplace in southern Tibet).
+
* The revealer of this [[terma]], [[Lhodrak]] [[Drubchen]] Lekyi [[Dorje]], was a great [[Nyingmapa]] [[master]]. He was highly accomplished, especially in the practice of [[Vajrapani]], and was a [[principle]] [[teacher]] of Rje [[Tsongkhapa]] [[Chenpo]]. He received teachings directly from [[Vajrapani]] and is highly respected by all [[Buddhist]] schools in [[Tibet]]. [[Lhodrak]] [[Drubchen]] Lekyi [[Dorje]] means [[Vajra]] of [[Action]], the [[Siddha]] from [[Lhodrak]] (his birthplace in southern [[Tibet]]).
* The bodhicitta vow is from The Excellent Path to Enlightenment by Dilgo Khyentse Rinpoche. He reminds us that the main obstacle that has prevented us from generating bodhicitta in the past was the distinction we made between friends and enemies.
+
* The [[bodhicitta vow]] is from [[The Excellent Path to Enlightenment]] by [[Dilgo Khyentse Rinpoche]]. He reminds us that the main [[obstacle]] that has prevented us from generating [[bodhicitta]] in the {{Wiki|past}} was the {{Wiki|distinction}} we made between friends and enemies.
* Shantideva’s verses above from the Bodhicaryavatara are cited from The Way of the Bodhisattva, Shambhala Editions.
+
* [[Shantideva’s]] verses above from the [[Bodhicaryavatara]] are cited from [[The Way of the Bodhisattva]], [[Shambhala]] Editions.
  
 
{{R}}
 
{{R}}
 
[http://www.scribd.com/doc/193982466/Tsonchei-Mijigpai-Gyalpo scribd.com]
 
[http://www.scribd.com/doc/193982466/Tsonchei-Mijigpai-Gyalpo scribd.com]
  
[[Category:]]
+
[[Category:Buddhist Practices]]

Latest revision as of 17:34, 25 June 2014

Img 17181.jpg
Rajagaha.jpg
Vaishravana-o5.jpg
1493xcbvb.jpg
Imageshkih.jpg
7350tyutyiy.jpg
554c43670.jpg
Wenchengss.jpeg
100fd159 n.jpg

The Practice Of Buddha Tsonchei Mijigpai Gyalpo
Prescribed by Padmasambhava to Awaken Bardo Beings from Intense Fearful Illusions Arising from Death in War, by Weapons, and in Accidents.



Special Practice Request/Transmission

Prescribed by Padmasambhava to awaken bardo beings from intense fearful illusions arising from death in war, by weapons, and in accidents

Please treat this text with respect as it is something beneficial to all, like a good medicine.

Precious Dharma Family,

Trillions of thanks for the love, compassion, and practices you are all doing for the suffering beings in our human family. I am so grateful for sharing this practice of Tsonchei Mijigpai Gyalpo which I think is the right practice for this time. The Vajradhara 8th Khamtul Rinpoche and Vajradhara Dilgo Khyentse Rinpoche stressed the urgency of this practice during these times of violence and war. Tsonchei Mijigpai Gyalpo means the supreme enlightened one who liberates bardo beings from the fear and terrifying illusions arising from death by weapons. I send all you practitioners my deep heartfelt gratitude and prayers for transmission blessings of these teachings directly from the Buddhas and from Gurus. It will surely be of immense benefit for all the dead since we are doing it with very profound and pure loving motivation, free from any partiality.

I ask all Buddhists to practice this to help the dead from all sides and to protect the innocent.

With much love and gratitude,
Choegyal Rinpoche

The practice of Buddha Tsonchei Mijigpai Gyalpo, Buddha Akshobhya, and Vajrapani to help those who have died in accidents and especially those who have died from weapons

Taking Refuge (three times):

NAMO RATNA TRAYAYA

I take refuge in the Tathagata Tsonchei Mijigpai Gyalpo, the Tathagata who liberates bardo beings from all fears and illusions arising from death by weapons.

I take refuge in the Tathagata Akshobhya.
I take refuge in Vajrapani.
Please pacify all the fears of those who have died in accidents and in war.

Arousing bodhicitta, the enlightened attitude (three times):

To obtain Buddhahood for the benefit of others, I generate bodhicitta, as aspiration, as action, and in its absolute meaning.

Then meditate, further developing supreme compassion and equanimity. Here it is helpful to contemplate the four immeasurables and especially to visualize oneself as Avalokiteshvara and to recite his mantra of compassion, OM MANI PADME HUM, a suitable number of times.
When you are confident in your generation of profound love and compassion free from partiality, continue with the visualization and prayers below, feeling the dead beings in your mind.

Visualization and prayers:

Visualize the minds of those who have died in accidents and from weapons as blue balls of light, each enclosed by a sphere of violet light. While reciting the prayers and mantras below, the violet spheres disappear and the minds, visualized as blue lights, are freed.

Repeat each section below a suitable number of times. Include gaps to develop vows, feelings, visualizations, etc.

Prayer To Buddha Tsonchei Mijigpai Gyalpo

CHOMDENDHE DESHINSHEGPA DRACHOMPA YANGDAGPAR DZOGPEI SANGYE TSONCHEI MIJIGPAI GYALPO LA CHAKTSAL LO, KYABSU CHIO. JINGYI LHABTU SOL.

Translation:

Bhagawan, Tathagata, Arhat, Perfect Buddha, The One who liberates bardo beings from all fears and illusions arising from death by weapons, we prostrate to you. We take refuge. Please bestow your protection and blessings to all who have died in this manner.

Dharani Of Buddha Akshobhya

NAMO RATNA TRAYAYA OM KAMKANI KAMKANI ROTSANI ROTSANI
TROTRANI TROTRANI TRASANI TRASANI PRATIHANA PRATIHANA SARVA
KARMA PARAMPARA NIME SARVA SATO NANYATSA SOWHA

Mantra Of Vajrapani

OM VAJRA CHANDRA MAHA ROSHANA HUM PHAT,
OM APRATI HATA VALA HUM PHAT,
SARVA BHIGHANAN ANTARAYA VINASHKARA MARAYA HUM PHAT.

The whole of existence is perceived as filled with the FIVE WISDOM LIGHTS, the luminous radiance of the fearless wisdom, love, and compassion of the Buddhas.

Rest the mind in its uncontrived state.

Remind these bardo beings of important dharma points, especially that all phenomena are illusory including our concepts of living and dying. Remind those who were practitioners of the Buddhadharma to think of Buddha Amitabha and encourage them to go to his pureland. Buddha Amitabha has a special vow to bring whomever prays to him to the pureland.

Dedicating the merit:

Conclude the session by dedicating the merit to all sentient beings wandering in samsara, enduring sufferings of all kinds. May each and every one be free of wrongdoings and illusions; following the path to supreme liberation, may they become filled with boundless joy, happiness, and wisdom.

Recite:

May the hail of lava, fiery stones, and weapons
Henceforth become a rain of blossoms.
May those whose hell it is to fight and wound
Be turned to lovers offering their flowers.

May forests where the leaves are blades and swords
Become sweet groves and pleasant woodland glades.

On every side and in all the ten directions,
May groves of wish-fulfilling trees abound,
Resounding with the sweetness of the Teachings,
Spoken by the buddhas and their bodhisattva children.

-Shantideva - Bodhicaryavatara (from 10:9,6,34)

Cultivate bodhicitta in all daily activities and interactions with others with unwavering aspirations for an end to aggression and confusion on all levels.

Brief Background and Commentary

This practice from Dugu Choegyal Rinpoche 8th is based upon oral teaching instructions of Vajradhara 8th Khamtul Rinpoche and of Vajradhara Dilgo Khyentse Rinpoche. It is according to the Rinchen Terdzod Gridul, the AKSHOBHYA SUTRA, and the Zungsnatsog of Jamgon Mipham Rinpoche.

This prayer to Tsonchei Mijigpai Gyalpo was taught by Padmasambhava for the beings of this dark age whom he prophesied would suffer intensely upon dying in wars and in accidents. The terma was revealed by Lhodrak Drubchen Lekyi Dorje and is preserved in the Rinchen Terdzod in volume Ni, known as Gridul.

In this teaching, Padmasambhava said that unless we help to free these bardo beings from the fears arising from the violent circumstances of their death, their mindstreams will become trapped in recurring cycles of longlasting, terrifying, fearful illusions and they will be unable to establish and stabilize clarity of mind.

The Akshobhya mantra has been added to the practice for destroying karmic effects and this special Vajrapani mantra for giving protection and fearlessness to the living and to these bardo beings.

May this teaching spread around the whole world so that in these times of war the mindstreams of the dead will become free from fearful illusions. By the merit of this teaching and practice, may the loving and compassionate quality of their minds arise with clarity so that they will be reborn in a peaceful world, in heaven, or in Buddha fields.

Mangalam

This precious text is the property of all.

Please share it (complete and unmodified as included here) with Dharma practitioners around the globe so that it may be of maximum benefit.

Notes on The Practice of Tsonchei Mijigpai Gyalpo

edited from Rinpoche's comments, instructions, and answers to questions

Additional Sources

Source

scribd.com