Articles by alphabetic order
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
 Ā Ī Ñ Ś Ū Ö Ō
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0


Difference between revisions of "Essential Points on Karma"

From Tibetan Buddhist Encyclopedia
Jump to navigation Jump to search
m (Text replacement - "[[[" to "([[")
 
(3 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 7: Line 7:
 
[[Karma]] is indeed the foundation of [[Buddhist]] [[thought]], but it is often misunderstood. In the {{Wiki|present}} day English {{Wiki|speaking}} [[world]] despite having gained currency in colloquial {{Wiki|speech}} few know the actual meaning of term. The [[semantic]] warping of the [[idea]] of [[karma]] in recent decades is perhaps a topic [[worthy]] of [[investigation]], but my {{Wiki|purpose}} here is to provide the basic details of what precisely [[karma]] means in [[Buddhism]]. Many [[Buddhists]] themselves only have a vague [[idea]] of what the term means, and more often than not it is cloaked in nebulous sentiments. Nevertheless, as the great [[Lama Tsongkhapa]] of [[Tibet]] stressed, [[understanding]] of [[karma]] is important:
 
[[Karma]] is indeed the foundation of [[Buddhist]] [[thought]], but it is often misunderstood. In the {{Wiki|present}} day English {{Wiki|speaking}} [[world]] despite having gained currency in colloquial {{Wiki|speech}} few know the actual meaning of term. The [[semantic]] warping of the [[idea]] of [[karma]] in recent decades is perhaps a topic [[worthy]] of [[investigation]], but my {{Wiki|purpose}} here is to provide the basic details of what precisely [[karma]] means in [[Buddhism]]. Many [[Buddhists]] themselves only have a vague [[idea]] of what the term means, and more often than not it is cloaked in nebulous sentiments. Nevertheless, as the great [[Lama Tsongkhapa]] of [[Tibet]] stressed, [[understanding]] of [[karma]] is important:
  
: “[[Attaining]] certain [[knowledge]] of the definiteness, or nondeceptiveness, of [[karma]] and its effects is called the correct viewpoint of all [[Buddhists]] and is praised as the foundation of all [[virtue]].”<ref>{{Nolinking|Tsongkhapa, Tsong-kha-pa Blo-bzan-grags-pa, The Great Treatise on the Stages of the Path to Enlightenment. Volume One. Translated by the Lamrim Chenmo Translation Committee (Ithaca, NY: Snow Lion Publications, 2000), 211}}</ref>
+
: “[[Attaining]] certain [[knowledge]] of the definiteness, or nondeceptiveness, of [[karma]] and its effects is called the correct viewpoint of all [[Buddhists]] and is praised as the foundation of all [[virtue]].”<ref>{{Nolinking|Tsongkhapa, Tsong-kha-pa Blo-bzan-grags-pa, The Great Treatise on the Stages of the Path to Enlightenment. Volume One. Translated by the [[Lamrim Chenmo]] Translation Committee (Ithaca, NY: Snow Lion Publications, 2000), 211}}</ref>
  
 
Being that [[understanding]] [[karma]] is absolutely [[essential]] for a [[practitioner]] of [[Buddhadharma]] it would be [[wise]] for any [[interested]] {{Wiki|individual}} to thoroughly study the [[subject]]. It is my {{Wiki|hope}} here to provide the basics as well as resource texts from which further study can be undertaken.
 
Being that [[understanding]] [[karma]] is absolutely [[essential]] for a [[practitioner]] of [[Buddhadharma]] it would be [[wise]] for any [[interested]] {{Wiki|individual}} to thoroughly study the [[subject]]. It is my {{Wiki|hope}} here to provide the basics as well as resource texts from which further study can be undertaken.
Line 17: Line 17:
 
[[Karma]] produces effects ([[vipāka-phala]]) and this is certain according to the [[Buddha]]. Furthermore, those [[actions]] do not perish.
 
[[Karma]] produces effects ([[vipāka-phala]]) and this is certain according to the [[Buddha]]. Furthermore, those [[actions]] do not perish.
  
: “[[Action]] does not perish, even after hundreds of millions of [[cosmic]] eras. When the complex [of [[conditions]]] and [[[favourable]]] times come together, they ripen for their author.”<ref>{{Nolinking|Na praṇaśyanti karmāṇi kalpakoṭiśatair api sāmagrīm prāpya kālaṁ ca phalanti khalu dehinām. Ibid., 16.}}</ref>
+
: “[[Action]] does not perish, even after hundreds of millions of [[cosmic]] eras. When the complex [of [[conditions]]) and ([[favourable]]) times come together, they ripen for their author.”<ref>{{Nolinking|Na praṇaśyanti karmāṇi kalpakoṭiśatair api sāmagrīm prāpya kālaṁ ca phalanti khalu dehinām. Ibid., 16.}}</ref>
  
 
The result of [[karma]] is primarily, though not exclusively, [[experienced]] as agreeable or [[disagreeable]] [[sensation]]. [[Tsongkhapa]] emphasizes this as follows.
 
The result of [[karma]] is primarily, though not exclusively, [[experienced]] as agreeable or [[disagreeable]] [[sensation]]. [[Tsongkhapa]] emphasizes this as follows.
Line 27: Line 27:
 
In other words, [[good deeds]] lead to ease while [[evil]] [[deeds]] bring about [[suffering]]. When the [[Buddha]] speaks of [[action]] not perishing even on a scale of [[cosmic]] [[time]] he is referring to [[karmic]] effects [[experienced]] in a {{Wiki|future}} [[lifetime]]. [[Karma]] is intricately linked to the process of [[rebirth]] ([[punarbhava]]), whereby postmortem one's [[psycho-physical]] continuity re-emerges as a new [[life]] due specifically to the ripening of one's [[past karma]]. It goes without saying that [[karma and rebirth]] are intrinsically related and one may not be deprived of the other.
 
In other words, [[good deeds]] lead to ease while [[evil]] [[deeds]] bring about [[suffering]]. When the [[Buddha]] speaks of [[action]] not perishing even on a scale of [[cosmic]] [[time]] he is referring to [[karmic]] effects [[experienced]] in a {{Wiki|future}} [[lifetime]]. [[Karma]] is intricately linked to the process of [[rebirth]] ([[punarbhava]]), whereby postmortem one's [[psycho-physical]] continuity re-emerges as a new [[life]] due specifically to the ripening of one's [[past karma]]. It goes without saying that [[karma and rebirth]] are intrinsically related and one may not be deprived of the other.
  
The quality of [[karma]] is threefold consisting of [[meritorious action]] (puṇyakarma) / [[favourable]] [[action]] (kuśalakarma), [[demeritorious]] [[action]] (apuṇyakarma) / unfavourable [[action]] (akuśalakarma), and [[immovable]] [[action]] (āniñjyakarma), which is [[favourable]] [[action]] associated with the [[form]] and [[formless realms]] (rūpārūpyapratisaṃyukta). The [[form]] and [[formless realms]] are the two higher [[planes of existence]] in [[Buddhist cosmology]]. These three kinds of [[karma]] are [[karmic formations]] ([[saṃskāra]]), that is to say things arisen due to [[action]], [[conditioned]] by [[ignorance]] ([[avidyā]]). [[Ignorance]] is further twofold: [[ignorance]] of results, which produces [[demeritorious]] [[formations]] (apuṇya-saṃskāra), and [[ignorance]] of [[reality]] (tattvārtha-avidyā), which produces [[meritorious]] and [[immovable]] [[formations]] (puṇya-āniñjya-saṃskāra).<ref>{{Nolinking|See Asanga, Abhidharmasamuccaya The Compendium of the Higher Teaching (Philosophy). Translated into French and annotated by Walpola Rahula, English translation by Sara Boin-Webb (Fremont, CA: Asian Humanities Press, 2001), 116-117}}</ref>
+
The quality of [[karma]] is threefold consisting of [[meritorious action]] ([[puṇyakarma]]) / [[favourable]] [[action]] ([[kuśalakarma]]), [[demeritorious]] [[action]] ([[apuṇyakarma]]) / unfavourable [[action]] ([[akuśalakarma]]), and [[immovable]] [[action]] ([[āniñjyakarma]]), which is [[favourable]] [[action]] associated with the [[form]] and [[formless realms]] ([[rūpārūpyapratisaṃyukta]]). The [[form]] and [[formless realms]] are the two higher [[planes of existence]] in [[Buddhist cosmology]]. These three kinds of [[karma]] are [[karmic formations]] ([[saṃskāra]]), that is to say things arisen due to [[action]], [[conditioned]] by [[ignorance]] ([[avidyā]]). [[Ignorance]] is further twofold: [[ignorance]] of results, which produces [[demeritorious]] [[formations]] ([[apuṇya-saṃskāra]]), and [[ignorance]] of [[reality]] ([[tattvārtha-avidyā]]), which produces [[meritorious]] and [[immovable]] [[formations]] ([[puṇya-āniñjya-saṃskāra]]).<ref>{{Nolinking|See Asanga, [[Abhidharmasamuccaya]] The Compendium of the Higher Teaching (Philosophy). Translated into French and annotated by [[Walpola Rahula]], English translation by Sara Boin-Webb (Fremont, CA: Asian Humanities Press, 2001), 116-117}}</ref>
  
Now, in simpler terms, these three types of [[karma]] foster [[existence]] through [[karma]] (karmabhava) and these are all [[conditioned]] by [[ignorance]], which can be divided into two types. The first is [[ignorance]] of result, whereby one is unaware of the effects of [[deeds]] driven by such [[mental afflictions]] as [[hatred]] and [[greed]], resulting in [[suffering]]. The second is [[ignorance]] of [[reality]], whereby although one has [[awareness]] of [[good and evil]] (and consequently the [[causes]] of ease and [[suffering]]), one still continues to produce [[karma]], albeit resulting in [[favourable]] circumstances such as being in a state of ease or in [[dhyāna]] ([[meditative]] stabilization).
+
Now, in simpler terms, these three types of [[karma]] foster [[existence]] through [[karma]] (karmabhava) and these are all [[conditioned]] by [[ignorance]], which can be divided into two types. The first is [[ignorance]] of result, whereby one is unaware of the effects of [[deeds]] driven by such [[mental afflictions]] as [[hatred]] and [[greed]], resulting in [[suffering]]. The second is [[ignorance]] of [[reality]], whereby although one has [[awareness]] of [[good and evil]] (and consequently the [[causes]] of ease and [[suffering]]), one still continues to produce [[karma]], albeit resulting in [[favourable]] circumstances such as being in a [[state]] of ease or in [[dhyāna]] ([[meditative]] stabilization).
  
It is important to understand that even so-called [[good karma]], while still producing [[favourable]] results such as ease ([[sukha]]), is [[conditioned]] by [[ignorance]] and results in further effects propelling one's [[saṃsāra]] (i.e., one's involuntary [[rebirths]]). In other words, you cannot {{Wiki|liberate}} yourself from [[saṃsāra]] on [[good karma]] alone. Amassing vast amounts of [[good karma]] would result in being [[reborn]] as some high [[deity]] beyond what most [[humans]] could conceptualize, but such a state would be [[impermanent]] and when the effect of that [[karma]] expired one would fall down into a lower [[realm]] on the [[cosmological]] ladder.
+
It is important to understand that even so-called [[good karma]], while still producing [[favourable]] results such as ease ([[sukha]]), is [[conditioned]] by [[ignorance]] and results in further effects propelling one's [[saṃsāra]] (i.e., one's involuntary [[rebirths]]). In other words, you cannot {{Wiki|liberate}} yourself from [[saṃsāra]] on [[good karma]] alone. Amassing vast amounts of [[good karma]] would result in being [[reborn]] as some high [[deity]] beyond what most [[humans]] could conceptualize, but such a [[state]] would be [[impermanent]] and when the effect of that [[karma]] expired one would fall down into a lower [[realm]] on the [[cosmological]] ladder.
  
That being said, the [[conditions]] for [[liberation]] from [[saṃsāra]] of course will be more available if one is in a state of ease and possessing both the [[mental]] capacity and circumstances, such as having the [[time]], resources and [[teachers]], to pursue [[liberation]]. Such a capacity and circumstances are unavailable to [[beings]] [[reborn]] in the [[lower realms]], the [[cause]] of such [[rebirths]] being [[demeritorious actions]]. On the reverse, the [[causes]] for being [[reborn]] as [[human]] and having access to means appropriate for pursuing [[liberation]] are [[meritorious actions]]. Again, [[good deeds]] do not bring about [[liberation]] – they only foster the [[conditions]] unto which that [[liberation]] is made possible.
+
That being said, the [[conditions]] for [[liberation]] from [[saṃsāra]] of course will be more available if one is in a [[state]] of ease and possessing both the [[mental]] capacity and circumstances, such as having the [[time]], resources and [[teachers]], to pursue [[liberation]]. Such a capacity and circumstances are unavailable to [[beings]] [[reborn]] in the [[lower realms]], the [[cause]] of such [[rebirths]] being [[demeritorious actions]]. On the reverse, the [[causes]] for being [[reborn]] as [[human]] and having access to means appropriate for pursuing [[liberation]] are [[meritorious actions]]. Again, [[good deeds]] do not bring about [[liberation]] – they only foster the [[conditions]] unto which that [[liberation]] is made possible.
  
This is why in [[Buddhist]] cultures you see {{Wiki|individuals}}, both lay and [[monastic]], frequently engage in [[activities]] that generate [[merit]] ([[puṇya]]) such as making [[offerings]], circumambulating [[stūpas]] {{Wiki|clockwise}} (in {{Wiki|ancient India}} this was a way of venerating someone or something) and [[prostrating]] themselves before images of [[buddhas]] and/or [[bodhisattvas]]. The {{Wiki|purpose}} of this is to [[karmically]] cultivate [[favourable]] [[conditions]] whereby one at the most basic level can live a [[life]] free of as much {{Wiki|distress}} as possible as well as to foster circumstances, either in this [[life]] or in a {{Wiki|future}} [[life]], where one can actively work towards achieving [[complete liberation]] from [[saṃsāra]]. In liturgy and in [[prayers]] practitioners will often dedicate the [[merit]] they have [[accumulated]] from their recent [[activities]] either towards all [[sentient beings]], hoping that they will all without exception [[karmically]] [[benefit]] from the [[virtuous]] [[deeds]] recently carried out, or towards their own [[enlightenment]], whereupon they will be {{Wiki|liberated}} from [[saṃsāra]] and, at least in the case of [[Mahāyāna]] [[traditions]], they will be in an optimal position to be of [[benefit]] to others having experientially understood exactly how [[liberation]] from [[suffering]] was achieved.
+
This is why in [[Buddhist]] cultures you see {{Wiki|individuals}}, both lay and [[monastic]], frequently engage in [[activities]] that generate [[merit]] ([[puṇya]]) such as making [[offerings]], circumambulating [[stūpas]] {{Wiki|clockwise}} (in {{Wiki|ancient India}} this was a way of venerating someone or something) and [[prostrating]] themselves before images of [[buddhas]] and/or [[bodhisattvas]]. The {{Wiki|purpose}} of this is to [[karmically]] cultivate [[favourable]] [[conditions]] whereby one at the most basic level can live a [[life]] free of as much {{Wiki|distress}} as possible as well as to foster circumstances, either in this [[life]] or in a {{Wiki|future}} [[life]], where one can actively work towards achieving [[complete liberation]] from [[saṃsāra]]. In liturgy and in [[prayers]] practitioners will often dedicate the [[merit]] they have [[accumulated]] from their recent [[activities]] either towards all [[sentient beings]], hoping that they will all without exception [[karmically]] [[benefit]] from the [[virtuous]] [[deeds]] recently carried out, or towards their [[own]] [[enlightenment]], whereupon they will be {{Wiki|liberated}} from [[saṃsāra]] and, at least in the case of [[Mahāyāna]] [[traditions]], they will be in an optimal position to be of [[benefit]] to others having experientially understood exactly how [[liberation]] from [[suffering]] was achieved.
  
It is important to understand that [[ignorance]] ([[avidyā]]) is not some kind of [[substance]] or force from which [[action]] occurs. [[Ignorance]] here is the antonym of [[knowing]]. It is the absence of [[knowing]] the {{Wiki|consequences}} of results and/or [[reality]] itself. When full [[knowledge]] of {{Wiki|consequences}} is {{Wiki|present}}, one does not commit [[unwholesome actions]], the results of which will be [[experienced]] as [[suffering]]. When full [[knowledge]] of [[reality]] is {{Wiki|present}}, there will be, at least in the case of an {{Wiki|individual}} seeking [[cessation]] of [[rebirth]], simply no more [[karma]] produced which would result in [[rebirth]]. To obtain such [[knowledge]] includes a process of ridding oneself of [[mental afflictions]] such as [[malice]] and [[greed]] which hinder [[attainment]] of [[wisdom]] – namely, [[wisdom]] of how [[reality]] is and how ones own [[existence]] works within it. To do this demands [[attainments]] in [[meditation]] whereby {{Wiki|perceptual}} [[objects]] [[experienced]] within the [[mind]] are stopped while simultaneously the effect of ceaselessly flowing [[defilements]] ([[pravāha]]) and their outflow in accordance with the state of the [[mind]] (anusraveyus) end. At that point [[insight]], not [[tainted]] by {{Wiki|perceptual}} [[objects]] which give rise to [[defilements]], [[manifests]].
+
It is important to understand that [[ignorance]] ([[avidyā]]) is not some kind of [[substance]] or force from which [[action]] occurs. [[Ignorance]] here is the antonym of [[knowing]]. It is the absence of [[knowing]] the {{Wiki|consequences}} of results and/or [[reality]] itself. When full [[knowledge]] of {{Wiki|consequences}} is {{Wiki|present}}, one does not commit [[unwholesome actions]], the results of which will be [[experienced]] as [[suffering]]. When full [[knowledge]] of [[reality]] is {{Wiki|present}}, there will be, at least in the case of an {{Wiki|individual}} seeking [[cessation]] of [[rebirth]], simply no more [[karma]] produced which would result in [[rebirth]]. To obtain such [[knowledge]] includes a process of ridding oneself of [[mental afflictions]] such as [[malice]] and [[greed]] which hinder [[attainment]] of [[wisdom]] – namely, [[wisdom]] of how [[reality]] is and how ones [[own]] [[existence]] works within it. To do this demands [[attainments]] in [[meditation]] whereby {{Wiki|perceptual}} [[objects]] [[experienced]] within the [[mind]] are stopped while simultaneously the effect of ceaselessly flowing [[defilements]] ([[pravāha]]) and their outflow in accordance with the [[state]] of the [[mind]] (anusraveyus) end. At that point [[insight]], not [[tainted]] by {{Wiki|perceptual}} [[objects]] which give rise to [[defilements]], [[manifests]].
  
This raises the question why an {{Wiki|individual}} who completely rids themselves of the aforementioned [[ignorance]] still visibly continues to live until [[physical]] [[death]]. In the case of an [[arhat]], one who has rid themselves of the aforementioned [[ignorance]], they produce no new [[karma]], but are still [[subject]] to their old [[karma]] for the duration of their [[physical]] [[life]]. This is called “[[nirvāṇa]] with remainder” (sopadhiśeṣa-nirvāṇa). Upon passing away they attain “[[nirvāṇa]] without remainder” ([[nirupadhiśeṣa-nirvāṇa]]), whereby having cut away all [[causes]] for {{Wiki|future}} [[rebirths]] and their old [[karma]] finally expiring, they pass into [[final nirvāṇa]] like the flame of candle being blown out.
+
This raises the question why an {{Wiki|individual}} who completely rids themselves of the aforementioned [[ignorance]] still visibly continues to live until [[physical]] [[death]]. In the case of an [[arhat]], one who has rid themselves of the aforementioned [[ignorance]], they produce no new [[karma]], but are still [[subject]] to their old [[karma]] for the duration of their [[physical]] [[life]]. This is called “[[nirvāṇa with remainder]]([[sopadhiśeṣa-nirvāṇa]]). Upon passing away they attain “[[nirvāṇa]] without remainder” ([[nirupadhiśeṣa-nirvāṇa]]), whereby having cut away all [[causes]] for {{Wiki|future}} [[rebirths]] and their old [[karma]] finally expiring, they pass into [[final nirvāṇa]] like the flame of candle being blown out.
  
 
In the case of a [[Mahāyāna]] [[bodhisattva]] there would still be full [[knowledge]] of [[reality]], though she would still take [[rebirth]], albeit voluntarily, as [[cessation]] of [[rebirth]] would result in being unable to be of aid to anyone. In some [[traditions]] of [[Mahāyāna]] it is said that an [[arhat]] still [[suffers]] {{Wiki|subtle}} [[ignorance]] and will eventually re-emerge within [[reality]], albeit in [[favourable]] circumstances and walking the [[bodhisattva path]]. However, such a [[view]] is not [[universal]].
 
In the case of a [[Mahāyāna]] [[bodhisattva]] there would still be full [[knowledge]] of [[reality]], though she would still take [[rebirth]], albeit voluntarily, as [[cessation]] of [[rebirth]] would result in being unable to be of aid to anyone. In some [[traditions]] of [[Mahāyāna]] it is said that an [[arhat]] still [[suffers]] {{Wiki|subtle}} [[ignorance]] and will eventually re-emerge within [[reality]], albeit in [[favourable]] circumstances and walking the [[bodhisattva path]]. However, such a [[view]] is not [[universal]].
Line 49: Line 49:
 
:: "Now what, [[monks]], is old [[kamma]]? The [[eye]] is to be seen as old [[kamma]], [[fabricated]] & willed, capable of being felt. The {{Wiki|ear}}... The {{Wiki|nose}}... The {{Wiki|tongue}}... The [[body]]... The {{Wiki|intellect}} is to be seen as old [[kamma]], [[fabricated]] & willed, capable of being felt. This is called old [[kamma]].”
 
:: "Now what, [[monks]], is old [[kamma]]? The [[eye]] is to be seen as old [[kamma]], [[fabricated]] & willed, capable of being felt. The {{Wiki|ear}}... The {{Wiki|nose}}... The {{Wiki|tongue}}... The [[body]]... The {{Wiki|intellect}} is to be seen as old [[kamma]], [[fabricated]] & willed, capable of being felt. This is called old [[kamma]].”
  
: "And what is new [[kamma]]? Whatever [[kamma]] one does now with the [[body]], with {{Wiki|speech}}, or with the {{Wiki|intellect}}: This is called new [[kamma]].”<ref>{{Nolinking|See Kamma Sutta: Action, translated from the Pali by Thanissaro Bhikkhu. http://www.accesstoinsight.org/tipitaka/sn/sn35/index.html}}</ref>
+
: "And what is new [[kamma]]? Whatever [[kamma]] one does now with the [[body]], with {{Wiki|speech}}, or with the {{Wiki|intellect}}: This is called new [[kamma]].”<ref>{{Nolinking|See [[Kamma Sutta]]: Action, translated from the [[Pali]] by [[Thanissaro Bhikkhu]]. http://www.accesstoinsight.org/tipitaka/sn/sn35/index.html}}</ref>
  
 
Old [[karma]] is the [[fruition of past actions]] in the [[form]] of being or [[existence]]. New [[karma]] are the [[actions]] carried out by way of the [[existence]] one has obtained via {{Wiki|past}} [[action]].
 
Old [[karma]] is the [[fruition of past actions]] in the [[form]] of being or [[existence]]. New [[karma]] are the [[actions]] carried out by way of the [[existence]] one has obtained via {{Wiki|past}} [[action]].
  
At this point there is a {{Wiki|distinction}} to be made between [[karma]] that produces [[rebirth]] and the [[karma]] that will define the qualities of that [[existence]]. [[Asanga]] defines these two types as follows in the Abhidharmasammucaya:
+
At this point there is a {{Wiki|distinction}} to be made between [[karma]] that produces [[rebirth]] and the [[karma]] that will define the qualities of that [[existence]]. [[Asanga]] defines these two types as follows in the [[Abhidharmasammucaya]]:
  
: “The results of favorable and unfavorable [[actions]] are produced in the [[good and bad]] destinies ([[sugati]], [[durgati]]). This also, through the projecting [[action]] (ākṣepaka-karma) and the completing [[action]] (paripūraka-karma). What is projecting [[action]]? It is the [[action]] by means of which the result of [[fruition]] is produced. What is completing [[action]]? It is the [[action]] by means of which, after having been born, one [[experiences]] [[good and bad]] results.”<ref>{{Nolinking|Abhidharmasamuccaya, 115-116}}</ref>
+
: “The results of favorable and unfavorable [[actions]] are produced in the [[good and bad]] destinies ([[sugati]], [[durgati]]). This also, through the projecting [[action]] (ākṣepaka-karma) and the completing [[action]] ([[paripūraka-karma]]). What is projecting [[action]]? It is the [[action]] by means of which the result of [[fruition]] is produced. What is completing [[action]]? It is the [[action]] by means of which, after having been born, one [[experiences]] [[good and bad]] results.”<ref>{{Nolinking|Abhidharmasamuccaya, 115-116}}</ref>
  
 
In other words, [[good and evil]] [[deeds]] dictate one's [[destiny]] post-mortem – one can be [[reborn]] in any of the [[six realms]] on the [[cosmological]] ladder which includes the [[hell realms]] through [[animal]] and [[human]] embodiments up to [[celestial]] [[existence]] as a [[deity]]. [[Evil]] [[deeds]] drive a being into the [[hell realms]]. Good [[actions]] lead one into more [[favourable]] kinds of [[existences]]. There is [[action]] which specifically “projects” or specifically produces a {{Wiki|future}} [[life]] while there are other [[actions]] which dictate what kind of [[life]] it will be.
 
In other words, [[good and evil]] [[deeds]] dictate one's [[destiny]] post-mortem – one can be [[reborn]] in any of the [[six realms]] on the [[cosmological]] ladder which includes the [[hell realms]] through [[animal]] and [[human]] embodiments up to [[celestial]] [[existence]] as a [[deity]]. [[Evil]] [[deeds]] drive a being into the [[hell realms]]. Good [[actions]] lead one into more [[favourable]] kinds of [[existences]]. There is [[action]] which specifically “projects” or specifically produces a {{Wiki|future}} [[life]] while there are other [[actions]] which dictate what kind of [[life]] it will be.
Line 69: Line 69:
 
: But is the [[person]] who has been constrained through force to join the {{Wiki|army}} also guilty?
 
: But is the [[person]] who has been constrained through force to join the {{Wiki|army}} also guilty?
  
: Evidently so, unless he has formed the resolution, "Even in order to save my [[life]], I shall not kill a [[living being]]."<ref>{{Nolinking|Vasubandhu, Abhidharma-kośa-bhāsya. Vol. 1. Translated into French by Louis de La Vallee Poussin, English translation by Leo M. Pruden (Berkeley, CA: Asian Humanities Press, 1991), 649.}}</ref>
+
: Evidently so, unless he has formed the resolution, "Even in order to save my [[life]], I shall not kill a [[living being]]."<ref>{{Nolinking|Vasubandhu, [[Abhidharma-kośa-bhāsya]]. Vol. 1. Translated into French by Louis de La Vallee Poussin, English translation by Leo M. Pruden (Berkeley, CA: Asian Humanities Press, 1991), 649.}}</ref>
  
 
The magnitude of this is potentially frightening as an {{Wiki|individual}} participating in a {{Wiki|military}} of a million personnel at [[war]] has the potential to [[suffer]] immeasurably in the {{Wiki|future}} even if they themselves do not harm anyone. It is not just the pilot dropping the bomb who commits an [[evil]] [[deed]], but every member of logistics and command supporting the [[action]] is equally guilty of the act.
 
The magnitude of this is potentially frightening as an {{Wiki|individual}} participating in a {{Wiki|military}} of a million personnel at [[war]] has the potential to [[suffer]] immeasurably in the {{Wiki|future}} even if they themselves do not harm anyone. It is not just the pilot dropping the bomb who commits an [[evil]] [[deed]], but every member of logistics and command supporting the [[action]] is equally guilty of the act.
  
This being said, a simple examination of [[Buddhist]] nations will reveal such [[ideas]] are not visibly accepted. Most [[Buddhist]] countries or countries with significant [[Buddhist]] populations support the [[death]] penalty with minimal opposition to it. The supporting participants in a justice system which executes a criminal support the act of {{Wiki|killing}}, and it is not simply the executioner and judge which condemns the convict to [[death]] who are guilty, but a whole organization of {{Wiki|individuals}} who support and aid in carrying out the [[deed]], both by condoning the act and actively aiding in it by their own [[free will]]. Nevertheless, justice systems in places like [[Thailand]] and even [[Japan]] are notoriously inhumane and brutal to prisoners, despite their ancestral [[religion]] attempting to teach [[compassion]].
+
This being said, a simple {{Wiki|examination}} of [[Buddhist]] nations will reveal such [[ideas]] are not visibly accepted. Most [[Buddhist]] countries or countries with significant [[Buddhist]] populations support the [[death]] penalty with minimal [[opposition]] to it. The supporting participants in a justice system which executes a criminal support the act of {{Wiki|killing}}, and it is not simply the executioner and [[judge]] which condemns the convict to [[death]] who are guilty, but a whole organization of {{Wiki|individuals}} who support and aid in carrying out the [[deed]], both by condoning the act and actively aiding in it by their [[own]] [[free will]]. Nevertheless, justice systems in places like [[Thailand]] and even [[Japan]] are notoriously inhumane and brutal to prisoners, despite their ancestral [[religion]] attempting to teach [[compassion]].
  
On a [[cosmological]] scale [[karma]] also plays a key role. In contrast to theists who assert the [[universe]] was created by a [[supreme deity]], in [[Buddhism]] it is said that the [[universe]] and all its variety comes into [[existence]] due to [[karma]]. In other words, {{Wiki|intelligent}} design by way of a [[deity]] is flat out rejected. Again, quoting [[Vasubandhu]]:
+
On a [[cosmological]] scale [[karma]] also plays a key role. In contrast to [[Wikipedia:Theism|theists]] who assert the [[universe]] was created by a [[supreme deity]], in [[Buddhism]] it is said that the [[universe]] and all its variety comes into [[existence]] due to [[karma]]. In other words, {{Wiki|intelligent}} design by way of a [[deity]] is flat out rejected. Again, quoting [[Vasubandhu]]:
  
 
: Who created the variety of the [[world]] of [[living beings]] and the receptacle-world which we have described in the preceding [[chapter]]?
 
: Who created the variety of the [[world]] of [[living beings]] and the receptacle-world which we have described in the preceding [[chapter]]?
Line 93: Line 93:
 
The process of how [[karma]] comes to [[fruition]] as [[vipāka]] was historically a long [[debated]] topic amongst [[Buddhist]] intellectuals in [[India]]. In other words, everyone agreed that [[volitional action]] resulted in the effects as outlined above, but the actual process of how that occurred was never something everyone agreed upon.
 
The process of how [[karma]] comes to [[fruition]] as [[vipāka]] was historically a long [[debated]] topic amongst [[Buddhist]] intellectuals in [[India]]. In other words, everyone agreed that [[volitional action]] resulted in the effects as outlined above, but the actual process of how that occurred was never something everyone agreed upon.
  
For example, the early [[Theravadins]] asserted that [[actions]] persisted in an unripened state until meeting with the [[causes]] for [[fruition]], though they failed to account for a link of continuity between the [[cause and effect]]. The [[Sarvāstivāda school]] in [[Kashmir]] conceived of the result of [[karma]] persisting like a debt. The [[Sautrāntika]] school of [[thought]] said that [[actions]] created traces ([[vāsanā]]) within the {{Wiki|continuum}} of [[mind]], whereby they came to [[fruition]] when the [[mind]] encountered specific circumstances which enabled the ripening of a {{Wiki|past}} [[action]]. The [[Saṃmitīya]] school [[taught]] the [[existence]] of a [[dharma]] which they called “[[indestructible]]” – while not [[mental]], it followed the [[mind]] until it came to [[fruition]] via [[cause and condition]], or [[death]]. When an {{Wiki|individual}} [[died]], one special “[[indestructible]]”, based at the moment of [[death]] on the [[state of mind]] of the dying, would determine whether they took [[rebirth]] in a higher and lesser [[realm]].
+
For example, the early [[Theravadins]] asserted that [[actions]] persisted in an unripened [[state]] until meeting with the [[causes]] for [[fruition]], though they failed to account for a link of continuity between the [[cause and effect]]. The [[Sarvāstivāda school]] in [[Kashmir]] [[conceived]] of the result of [[karma]] persisting like a debt. The [[Sautrāntika]] school of [[thought]] said that [[actions]] created traces ([[vāsanā]]) within the {{Wiki|continuum}} of [[mind]], whereby they came to [[fruition]] when the [[mind]] encountered specific circumstances which enabled the ripening of a {{Wiki|past}} [[action]]. The [[Saṃmitīya]] school [[taught]] the [[existence]] of a [[dharma]] which they called “[[indestructible]]” – while not [[mental]], it followed the [[mind]] until it came to [[fruition]] via [[cause and condition]], or [[death]]. When an {{Wiki|individual}} [[died]], one special “[[indestructible]]”, based at the [[moment]] of [[death]] on the [[state of mind]] of the dying, would determine whether they took [[rebirth]] in a higher and lesser [[realm]].
  
 
The [[nature]] or {{Wiki|mechanism}} of how [[karma]] ripens into a result [[experienced]] by the original agent was never unanimously agreed upon. This fostered a lot of {{Wiki|scholastic}} [[debate]] in {{Wiki|ancient India}} and influenced later [[doctrines]] and practices. In any case, everyone did agree with the original [[assertion]] of the [[Buddha]] that [[volitional action]] results in either [[suffering]] or ease depending on the quality of the original [[action]]. The {{Wiki|mechanism}} of how this occurred was left to later thinkers to ponder and discuss.
 
The [[nature]] or {{Wiki|mechanism}} of how [[karma]] ripens into a result [[experienced]] by the original agent was never unanimously agreed upon. This fostered a lot of {{Wiki|scholastic}} [[debate]] in {{Wiki|ancient India}} and influenced later [[doctrines]] and practices. In any case, everyone did agree with the original [[assertion]] of the [[Buddha]] that [[volitional action]] results in either [[suffering]] or ease depending on the quality of the original [[action]]. The {{Wiki|mechanism}} of how this occurred was left to later thinkers to ponder and discuss.
Line 107: Line 107:
 
The following texts are [[essentially]] classical textbooks written by erudite [[Buddhist masters]] which go into great detail elucidating not only [[karma]], but all aspects of [[Buddhadharma]]. Historically they have played a key role as foundational reference works which were thoroughly studied. They are all available in English translation.
 
The following texts are [[essentially]] classical textbooks written by erudite [[Buddhist masters]] which go into great detail elucidating not only [[karma]], but all aspects of [[Buddhadharma]]. Historically they have played a key role as foundational reference works which were thoroughly studied. They are all available in English translation.
  
{{Nolinking|* Karmasiddhi Prakarana The Treatise on Action by Vasubandhu. An extensive treatise on the prevailing theories of karma in Vasubandhu's time. See Vasubandhu, Karmasiddhi Prakarana The Treatise on Action by Vasubandhu. Translated into French by Etienne Lamotte. English translation by Leo M. Pruden. Fremont, CA: Asian Humanities Press: 1987.
+
{{Nolinking|* [[Karmasiddhi Prakarana]] The Treatise on Action by [[Vasubandhu]]. An extensive treatise on the prevailing theories of karma in [[Vasubandhu's]] time. See [[Vasubandhu]], [[Karmasiddhi Prakarana]] The [[Treatise on Action]] by [[Vasubandhu]]. Translated into French by [[Etienne Lamotte]]. English translation by Leo M. Pruden. Fremont, CA: Asian Humanities Press: 1987.
*Abhidharma-kośa-bhāsya by Vasubandhu. There is a chapter in this work specifically dedicated to discussing karma. See Vasubandhu, Abhidharma-kośa-bhāsya. Translated into French by Louis de La Vallee Poussin, English translation by Leo M. Pruden. Berkeley, CA: Asian Humanities Press, 1991.
+
*Abhidharma-kośa-bhāsya by [[Vasubandhu]]. There is a chapter in this work specifically dedicated to discussing karma. See [[Vasubandhu]], [[Abhidharma-kośa-bhāsya]]. Translated into French by Louis de La Vallee Poussin, English translation by Leo M. Pruden. Berkeley, CA: Asian Humanities Press, 1991.
*Abhidharmasamuccaya by Asanga. Another work worth investigation as it explains karma in fine detail. See Asanga, Abhidharmasamuccaya The Compendium of the Higher Teaching (Philosophy). Translated into French and annotated by Walpola Rahula, English translation by Sara Boin-Webb. Fremont, CA: Asian Humanities Press, 2001.}}
+
*[[Abhidharmasamuccaya]] by [[Asanga]]. Another work worth investigation as it explains karma in fine detail. See [[Asanga]], [[Abhidharmasamuccaya]] The Compendium of the Higher Teaching (Philosophy). Translated into French and annotated by [[Walpola Rahula]], English translation by Sara Boin-Webb. Fremont, CA: Asian Humanities Press, 2001.}}
  
 
{{reflist}}
 
{{reflist}}

Latest revision as of 09:04, 4 April 2016

Witha.jpg
Tq8x.jpg
Tara8.jpg
Ssxfitz.jpg
Prajnaparamita47.jpg
Pgo1 500.jpg
OnzeBuddha.jpg
Obucket.jpg

Essential Points on Karma
By Indrajala (Jeffrey Kotyk)



“The teaching of karma, or action, forms the cornerstone of the whole Buddhist doctrine: action is the ultimate explanation of human existence and of the physical world, and it is in terms of karma that the Buddhist masters have constructed their philosophy.” [1] - Etienne Lamotte

Karma is indeed the foundation of Buddhist thought, but it is often misunderstood. In the present day English speaking world despite having gained currency in colloquial speech few know the actual meaning of term. The semantic warping of the idea of karma in recent decades is perhaps a topic worthy of investigation, but my purpose here is to provide the basic details of what precisely karma means in Buddhism. Many Buddhists themselves only have a vague idea of what the term means, and more often than not it is cloaked in nebulous sentiments. Nevertheless, as the great Lama Tsongkhapa of Tibet stressed, understanding of karma is important:

Attaining certain knowledge of the definiteness, or nondeceptiveness, of karma and its effects is called the correct viewpoint of all Buddhists and is praised as the foundation of all virtue.”[2]

Being that understanding karma is absolutely essential for a practitioner of Buddhadharma it would be wise for any interested individual to thoroughly study the subject. It is my hope here to provide the basics as well as resource texts from which further study can be undertaken.

In discussing karma (Pāli: kamma) it would be best to begin with how the term was specifically defined by the Buddha himself. Action (karma) is volition (cetanā) from which a process of activity is carried out via body, speech and mind. The word karma itself is derived from the verb-root kṛ in Sanskrit which is related to the English word create, where the relatively same syllable fulfilling the same function is found. Both Sanskrit and English are Indo-European languages and hence having descended from the same prehistorical language they have such similarities as this. Consider the following quote by the Buddha in the Aṅguttaranikāya:

"Oh monks, I say that action is volition; after having willed it, one accomplishes action by means of the body, the voice and the mind."[3]

Karma produces effects (vipāka-phala) and this is certain according to the Buddha. Furthermore, those actions do not perish.

Action does not perish, even after hundreds of millions of cosmic eras. When the complex [of conditions) and (favourable) times come together, they ripen for their author.”[4]

The result of karma is primarily, though not exclusively, experienced as agreeable or disagreeable sensation. Tsongkhapa emphasizes this as follows.

“All happiness in the sense of feelings of ease - whether ordinary or noble beings, including even the slightest pleasures such as the rising of a cool breeze for a being born in a hell - arises from previously accumulated virtuous karma. It is impossible for happiness to arise from nonvirtuous karma.
All sufferings in the sense of painful feelings - including even the slightest suffering occuring in an arhat's mind-stream - arise from previously accumulated nonvirtuous karma. It is impossible for suffering to arise from virtuous karma.”[5]

In other words, good deeds lead to ease while evil deeds bring about suffering. When the Buddha speaks of action not perishing even on a scale of cosmic time he is referring to karmic effects experienced in a future lifetime. Karma is intricately linked to the process of rebirth (punarbhava), whereby postmortem one's psycho-physical continuity re-emerges as a new life due specifically to the ripening of one's past karma. It goes without saying that karma and rebirth are intrinsically related and one may not be deprived of the other.

The quality of karma is threefold consisting of meritorious action (puṇyakarma) / favourable action (kuśalakarma), demeritorious action (apuṇyakarma) / unfavourable action (akuśalakarma), and immovable action (āniñjyakarma), which is favourable action associated with the form and formless realms (rūpārūpyapratisaṃyukta). The form and formless realms are the two higher planes of existence in Buddhist cosmology. These three kinds of karma are karmic formations (saṃskāra), that is to say things arisen due to action, conditioned by ignorance (avidyā). Ignorance is further twofold: ignorance of results, which produces demeritorious formations (apuṇya-saṃskāra), and ignorance of reality (tattvārtha-avidyā), which produces meritorious and immovable formations (puṇya-āniñjya-saṃskāra).[6]

Now, in simpler terms, these three types of karma foster existence through karma (karmabhava) and these are all conditioned by ignorance, which can be divided into two types. The first is ignorance of result, whereby one is unaware of the effects of deeds driven by such mental afflictions as hatred and greed, resulting in suffering. The second is ignorance of reality, whereby although one has awareness of good and evil (and consequently the causes of ease and suffering), one still continues to produce karma, albeit resulting in favourable circumstances such as being in a state of ease or in dhyāna (meditative stabilization).

It is important to understand that even so-called good karma, while still producing favourable results such as ease (sukha), is conditioned by ignorance and results in further effects propelling one's saṃsāra (i.e., one's involuntary rebirths). In other words, you cannot liberate yourself from saṃsāra on good karma alone. Amassing vast amounts of good karma would result in being reborn as some high deity beyond what most humans could conceptualize, but such a state would be impermanent and when the effect of that karma expired one would fall down into a lower realm on the cosmological ladder.

That being said, the conditions for liberation from saṃsāra of course will be more available if one is in a state of ease and possessing both the mental capacity and circumstances, such as having the time, resources and teachers, to pursue liberation. Such a capacity and circumstances are unavailable to beings reborn in the lower realms, the cause of such rebirths being demeritorious actions. On the reverse, the causes for being reborn as human and having access to means appropriate for pursuing liberation are meritorious actions. Again, good deeds do not bring about liberation – they only foster the conditions unto which that liberation is made possible.

This is why in Buddhist cultures you see individuals, both lay and monastic, frequently engage in activities that generate merit (puṇya) such as making offerings, circumambulating stūpas clockwise (in ancient India this was a way of venerating someone or something) and prostrating themselves before images of buddhas and/or bodhisattvas. The purpose of this is to karmically cultivate favourable conditions whereby one at the most basic level can live a life free of as much distress as possible as well as to foster circumstances, either in this life or in a future life, where one can actively work towards achieving complete liberation from saṃsāra. In liturgy and in prayers practitioners will often dedicate the merit they have accumulated from their recent activities either towards all sentient beings, hoping that they will all without exception karmically benefit from the virtuous deeds recently carried out, or towards their own enlightenment, whereupon they will be liberated from saṃsāra and, at least in the case of Mahāyāna traditions, they will be in an optimal position to be of benefit to others having experientially understood exactly how liberation from suffering was achieved.

It is important to understand that ignorance (avidyā) is not some kind of substance or force from which action occurs. Ignorance here is the antonym of knowing. It is the absence of knowing the consequences of results and/or reality itself. When full knowledge of consequences is present, one does not commit unwholesome actions, the results of which will be experienced as suffering. When full knowledge of reality is present, there will be, at least in the case of an individual seeking cessation of rebirth, simply no more karma produced which would result in rebirth. To obtain such knowledge includes a process of ridding oneself of mental afflictions such as malice and greed which hinder attainment of wisdom – namely, wisdom of how reality is and how ones own existence works within it. To do this demands attainments in meditation whereby perceptual objects experienced within the mind are stopped while simultaneously the effect of ceaselessly flowing defilements (pravāha) and their outflow in accordance with the state of the mind (anusraveyus) end. At that point insight, not tainted by perceptual objects which give rise to defilements, manifests.

This raises the question why an individual who completely rids themselves of the aforementioned ignorance still visibly continues to live until physical death. In the case of an arhat, one who has rid themselves of the aforementioned ignorance, they produce no new karma, but are still subject to their old karma for the duration of their physical life. This is called “nirvāṇa with remainder” (sopadhiśeṣa-nirvāṇa). Upon passing away they attain “nirvāṇa without remainder” (nirupadhiśeṣa-nirvāṇa), whereby having cut away all causes for future rebirths and their old karma finally expiring, they pass into final nirvāṇa like the flame of candle being blown out.

In the case of a Mahāyāna bodhisattva there would still be full knowledge of reality, though she would still take rebirth, albeit voluntarily, as cessation of rebirth would result in being unable to be of aid to anyone. In some traditions of Mahāyāna it is said that an arhat still suffers subtle ignorance and will eventually re-emerge within reality, albeit in favourable circumstances and walking the bodhisattva path. However, such a view is not universal.

I said above that the result of karma is primarily, though not exclusively, experienced as sensation. As explained above an arhat lives out their old karma while producing no new karma. This is an example of an effect of karma not specifically being sensation. As recorded in the Samyutta Nikaya the Buddha made the distinction between “old karma” and “new karma” as follows.

"Monks, I will teach you new & old kamma, the cessation of kamma, and the path of practice leading to the cessation of kamma. Listen and pay close attention. I will speak.”
"Now what, monks, is old kamma? The eye is to be seen as old kamma, fabricated & willed, capable of being felt. The ear... The nose... The tongue... The body... The intellect is to be seen as old kamma, fabricated & willed, capable of being felt. This is called old kamma.”
"And what is new kamma? Whatever kamma one does now with the body, with speech, or with the intellect: This is called new kamma.”[7]

Old karma is the fruition of past actions in the form of being or existence. New karma are the actions carried out by way of the existence one has obtained via past action.

At this point there is a distinction to be made between karma that produces rebirth and the karma that will define the qualities of that existence. Asanga defines these two types as follows in the Abhidharmasammucaya:

“The results of favorable and unfavorable actions are produced in the good and bad destinies (sugati, durgati). This also, through the projecting action (ākṣepaka-karma) and the completing action (paripūraka-karma). What is projecting action? It is the action by means of which the result of fruition is produced. What is completing action? It is the action by means of which, after having been born, one experiences good and bad results.”[8]

In other words, good and evil deeds dictate one's destiny post-mortem – one can be reborn in any of the six realms on the cosmological ladder which includes the hell realms through animal and human embodiments up to celestial existence as a deity. Evil deeds drive a being into the hell realms. Good actions lead one into more favourable kinds of existences. There is action which specifically “projects” or specifically produces a future life while there are other actions which dictate what kind of life it will be.

It is often asked if there is such a thing as collective karma. In other words, is it possible for a group of individuals to collectively produce karma and mutually experience its effects? While there might be some who would contest this, Vasubandhu in the Abhidharmakośa explains the reality of collective karma using the example of an army or group set on killing.

When many persons are united with the intention to kill, either in war, or in the hunt, or in banditry, who is guilty of murder, if only one of them kills?
As soldiers, etc., concur in the realization of the same effect, all are as guilty as the one who kills.
Having a common goal, all are guilty exactly as he who among them kills, for all mutually incite one another, not through speech, but by the very fact that they are united together in order to kill.
But is the person who has been constrained through force to join the army also guilty?
Evidently so, unless he has formed the resolution, "Even in order to save my life, I shall not kill a living being."[9]

The magnitude of this is potentially frightening as an individual participating in a military of a million personnel at war has the potential to suffer immeasurably in the future even if they themselves do not harm anyone. It is not just the pilot dropping the bomb who commits an evil deed, but every member of logistics and command supporting the action is equally guilty of the act.

This being said, a simple examination of Buddhist nations will reveal such ideas are not visibly accepted. Most Buddhist countries or countries with significant Buddhist populations support the death penalty with minimal opposition to it. The supporting participants in a justice system which executes a criminal support the act of killing, and it is not simply the executioner and judge which condemns the convict to death who are guilty, but a whole organization of individuals who support and aid in carrying out the deed, both by condoning the act and actively aiding in it by their own free will. Nevertheless, justice systems in places like Thailand and even Japan are notoriously inhumane and brutal to prisoners, despite their ancestral religion attempting to teach compassion.

On a cosmological scale karma also plays a key role. In contrast to theists who assert the universe was created by a supreme deity, in Buddhism it is said that the universe and all its variety comes into existence due to karma. In other words, intelligent design by way of a deity is flat out rejected. Again, quoting Vasubandhu:

Who created the variety of the world of living beings and the receptacle-world which we have described in the preceding chapter?
It was not a god who intelligently created it.
The variety of the world arises from action.
The variety of the world arises from the actions of living beings.
But in this hypothesis, how does it happen that actions produce at one and the same time, pleasing things, - saffron, sandalwood, etc. - on the one hand, and bodies of opposite qualities on the other?
The actions of beings whose conduct is a mixture of good and bad actions produce bodies resembling abscesses whose impurities flow out through the nine gates, and, in order to serve as a remedy to these bodies, they also produce objects of pleasing enjoyment, colors and shapes, odors, tastes and tangibles. But the gods have accomplished only good actions: their bodies and their objects of enjoyment are equally pleasing.[10]

Sentient beings, which includes both human and non-human beings, collectively create reality via their volitional activity. This is of course quite alien to prevailing ideas in the modern western world, which at their core are inherently materialistic and deny ontological legitimacy to the mental sphere of our reality. In one sense this is to be expected of ordinary people who accept their sensory experience as solid and real, though in Buddhism such experiences are seen in a much different light. Mental activity is the basis of reality, not innate physical matter and insentient physical processes.

The process of how karma comes to fruition as vipāka was historically a long debated topic amongst Buddhist intellectuals in India. In other words, everyone agreed that volitional action resulted in the effects as outlined above, but the actual process of how that occurred was never something everyone agreed upon.

For example, the early Theravadins asserted that actions persisted in an unripened state until meeting with the causes for fruition, though they failed to account for a link of continuity between the cause and effect. The Sarvāstivāda school in Kashmir conceived of the result of karma persisting like a debt. The Sautrāntika school of thought said that actions created traces (vāsanā) within the continuum of mind, whereby they came to fruition when the mind encountered specific circumstances which enabled the ripening of a past action. The Saṃmitīya school taught the existence of a dharma which they called “indestructible” – while not mental, it followed the mind until it came to fruition via cause and condition, or death. When an individual died, one special “indestructible”, based at the moment of death on the state of mind of the dying, would determine whether they took rebirth in a higher and lesser realm.

The nature or mechanism of how karma ripens into a result experienced by the original agent was never unanimously agreed upon. This fostered a lot of scholastic debate in ancient India and influenced later doctrines and practices. In any case, everyone did agree with the original assertion of the Buddha that volitional action results in either suffering or ease depending on the quality of the original action. The mechanism of how this occurred was left to later thinkers to ponder and discuss.

Ultimately, the whole point of understanding karma is soteriological in nature – that is to say liberation from suffering. It is through understanding and penetrating karma that one abandons those actions and mental inclinations towards nonvirtuous ends, whereupon one then fosters favourable circumstances in which spiritual practices may be directed towards liberation. Here I will conclude with another quote from Tsong Khapa:

At this point master the classifications of virtue and nonvirtue, as well as their effects. You must then make it your practice to properly cast aside nonvirtues and adopt virtues. For, unless you reflect at length on the two kinds of karma and their effects, and then properly cast aside the nonvirtuous and adopt the virtuous, you will not stop the causes of miserable rebirths. Thus, you may fear the miserable realms and yet not be able to escape what you fear.
Consequently, in order to be protected from the miserable realms at the time when you must experience the effects, you have to restrain the mind from engaging in nonvirtue at the time when you are creating the causes. This, in turn, is contingent upon attaining conviction about karma and its effects.[11]

Suggested Further Reading:

The following texts are essentially classical textbooks written by erudite Buddhist masters which go into great detail elucidating not only karma, but all aspects of Buddhadharma. Historically they have played a key role as foundational reference works which were thoroughly studied. They are all available in English translation.

Footnotes

  1. Vasubandhu, Karmasiddhi Prakarana The Treatise on Action by Vasubandhu. Translated into French by Etienne Lamotte. English translation by Leo M. Pruden (Fremont, CA: Asian Humanities Press: 1987), 15.
  2. Tsongkhapa, Tsong-kha-pa Blo-bzan-grags-pa, The Great Treatise on the Stages of the Path to Enlightenment. Volume One. Translated by the Lamrim Chenmo Translation Committee (Ithaca, NY: Snow Lion Publications, 2000), 211
  3. Cetanāhaṁ bhikkhave kammaṁ vadāmi, cetayitvā kammaṁ karoti kāyena vācāya manasā. See Karmasiddhi Prakarana The Treatise on Action by Vasubandhu, 15.
  4. Na praṇaśyanti karmāṇi kalpakoṭiśatair api sāmagrīm prāpya kālaṁ ca phalanti khalu dehinām. Ibid., 16.
  5. Tsong-kha-pa Blo-bzan-grags-pa, The Great Treatise on the Stages of the Path to Enlightenment, 210.
  6. See Asanga, Abhidharmasamuccaya The Compendium of the Higher Teaching (Philosophy). Translated into French and annotated by Walpola Rahula, English translation by Sara Boin-Webb (Fremont, CA: Asian Humanities Press, 2001), 116-117
  7. See Kamma Sutta: Action, translated from the Pali by Thanissaro Bhikkhu. http://www.accesstoinsight.org/tipitaka/sn/sn35/index.html
  8. Abhidharmasamuccaya, 115-116
  9. Vasubandhu, Abhidharma-kośa-bhāsya. Vol. 1. Translated into French by Louis de La Vallee Poussin, English translation by Leo M. Pruden (Berkeley, CA: Asian Humanities Press, 1991), 649.
  10. Abhidharma-kośa-bhāsya, 551
  11. Tsong-kha-pa Blo-bzan-grags-pa, The Great Treatise on the Stages of the Path to Enlightenment, 209.

Source

by Indrajala (Jeffrey Kotyk)
huayanzang.blogspot.com.au