Articles by alphabetic order
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
 Ā Ī Ñ Ś Ū Ö Ō
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0


Difference between revisions of "Ārya Mañjuśrī Tantra Citta"

From Tibetan Buddhist Encyclopedia
Jump to navigation Jump to search
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{RandomImages4}}
+
{{DisplayImages|181|1411|4034|2242}}
 
<poem>  
 
<poem>  
 
{{BigTibetan|[[༄༅།]]}} {{BigTibetan|།}}{{BigTibetan|[[ཨཱ་རྻ་མཉྫུ་ཤྲཱི་ཏནྟྲ་ཙིཏྟ༔]]}}
 
{{BigTibetan|[[༄༅།]]}} {{BigTibetan|།}}{{BigTibetan|[[ཨཱ་རྻ་མཉྫུ་ཤྲཱི་ཏནྟྲ་ཙིཏྟ༔]]}}
  
[[Ārya]] [[Mañjuśrī]] [[Tantra]] [[Citta]]
+
[[Ārya Mañjuśrī Tantra Citta]]
  
 
{{BigTibetan|[[རྒྱ་གར་སྐད་དུ༔]]}}
 
{{BigTibetan|[[རྒྱ་གར་སྐད་དུ༔]]}}
Line 13: Line 13:
 
{{BigTibetan|[[ཨཱ་རྻ་མཉྫུ་ཤྲཱི་ཏནྟྲ་ཙིཏྟ༔]]}}
 
{{BigTibetan|[[ཨཱ་རྻ་མཉྫུ་ཤྲཱི་ཏནྟྲ་ཙིཏྟ༔]]}}
  
[[arya]] [[mañjushri]] [[tantra]] [[chitta]]
+
[[arya mañjushri tantra chitta]]
  
[[ārya]] [[mañjuśrī]] [[tantra]] [[citta]]
+
[[ārya mañjuśrī tantra citta]]
  
 
{{BigTibetan|[[བོད་སྐད་དུ༔]]}}
 
{{BigTibetan|[[བོད་སྐད་དུ༔]]}}
Line 29: Line 29:
 
[[pakpa jampal gyü kyi yang nying]]
 
[[pakpa jampal gyü kyi yang nying]]
  
In the English [[language]]: The Quintessence of the ‘[[Mañjuśrī]] [[Tantra]]’: [[Mañjuśrī]] [[Nāmasaṃgīti]]—[[Chanting]] the Names of [[Mañjuśrī]]
+
In the English [[language]]: The [[Quintessence of the ‘Mañjuśrī Tantra]]’: [[Mañjuśrī Nāmasaṃgīti]]—[[Chanting the Names of Mañjuśrī]]
  
 
{{BigTibetan|[[འཇམ་དཔལ་གཞོན་ནུར་གྱུར་པ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔]]}}
 
{{BigTibetan|[[འཇམ་དཔལ་གཞོན་ནུར་གྱུར་པ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔]]}}
Line 83: Line 83:
 
[[chomdendé jampal yeshe sempé döndampé tsen yangdakpar jöpa]]
 
[[chomdendé jampal yeshe sempé döndampé tsen yangdakpar jöpa]]
  
‘The Perfect Recitation of the [[Ultimate]] Meaning of the Names of the [[Transcendent]] [[Lord]], the [[Wisdom]] Being [[Mañjuśrī]]’,
+
‘The Perfect Recitation of the [[Ultimate]] Meaning of the Names of the [[Transcendent]] [[Lord]], the [[Wisdom Being Mañjuśrī]]’,
  
 
{{BigTibetan|[[བཅོམ་ལྡན་འདས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཤཱཀྱ་ཐུབ་པའི་ཞལ་ནས་གསུངས་པ་རྫོགས་སོ༔]]}}
 
{{BigTibetan|[[བཅོམ་ལྡན་འདས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཤཱཀྱ་ཐུབ་པའི་ཞལ་ནས་གསུངས་པ་རྫོགས་སོ༔]]}}
Line 93: Line 93:
 
{{BigTibetan|[[གཏེར་མའོ༔]]}} {{BigTibetan|[[གུ་རུ་པདྨས་ཇོ་མོ་ཤེས་སྒྲོན་ལ་གནང་བའང་མཚན་བརྗོད་ཚར་རེ་དང་མཉམ་པར་གསུངས་སོ།]]}} {{BigTibetan|།}}{{BigTibetan|[[ཟླ་བ་གཅིག་གིས་འགྲུབ་པར་ཐེ་ཚོམ་མ་ཟ་ཅིག།]]}} {{BigTibetan|།།}}
 
{{BigTibetan|[[གཏེར་མའོ༔]]}} {{BigTibetan|[[གུ་རུ་པདྨས་ཇོ་མོ་ཤེས་སྒྲོན་ལ་གནང་བའང་མཚན་བརྗོད་ཚར་རེ་དང་མཉམ་པར་གསུངས་སོ།]]}} {{BigTibetan|།}}{{BigTibetan|[[ཟླ་བ་གཅིག་གིས་འགྲུབ་པར་ཐེ་ཚོམ་མ་ཟ་ཅིག།]]}} {{BigTibetan|།།}}
  
This is a [[terma]]. [[Guru Rinpoche]] proclaimed to [[Jomo Shedrön]] that reciting this [[prayer]] is {{Wiki|equal}} to reciting the whole of the [[Mañjuśrī]] [[Nāmasaṃgīti]]…
+
This is a [[terma]]. [[Guru Rinpoche]] proclaimed to [[Jomo Shedrön]] that reciting this [[prayer]] is {{Wiki|equal}} to reciting the whole of the [[Mañjuśrī Nāmasaṃgīti]]…
  
 
| [[Rigpa Translations]], 2011
 
| [[Rigpa Translations]], 2011

Latest revision as of 06:00, 18 February 2015

Buhghddhists.jpg
Aa34.jpg
10cv.jpg
Chamtrul Rinpoche.jpg

 
༄༅། ཨཱ་རྻ་མཉྫུ་ཤྲཱི་ཏནྟྲ་ཙིཏྟ༔

Ārya Mañjuśrī Tantra Citta

རྒྱ་གར་སྐད་དུ༔

gyagar ké du

In the Indian language:

ཨཱ་རྻ་མཉྫུ་ཤྲཱི་ཏནྟྲ་ཙིཏྟ༔

arya mañjushri tantra chitta

ārya mañjuśrī tantra citta

བོད་སྐད་དུ༔

böké du

In the Tibetan language:

འཕགས་པ་འཇམ་དཔལ་རྒྱུད་ཀྱི་ཡང་སྙིང་༔

pakpa jampal gyü kyi yang nying

pakpa jampal gyü kyi yang nying

In the English language: The Quintessence of the ‘Mañjuśrī Tantra’: Mañjuśrī NāmasaṃgītiChanting the Names of Mañjuśrī

འཇམ་དཔལ་གཞོན་ནུར་གྱུར་པ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔

jampal shyönnur gyurpa la chaktsal lo

Homage to Mañjuśrī, the youthful!

འདི་ལྟར་སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས༔

ditar sangye chomdendé

Like this, you are an awakened one, transcendent accomplished conqueror,

ཡེ་ཤེས་སྐུ་སྟེ་རང་བྱུང་བ༔

yeshe ku té rangjungwa

A wisdom body that arises naturally by itself.

ཡེ་ཤེས་མིག་གཅིག་དྲི་མ་མེད༔

yeshe mik chik drimamé

Wisdom’s single eye that is not stained by any obscuration;

ཡེ་ཤེས་སྣང་བ་ལམ་མེ་བ༔

yeshe nangwa lammewa

Wisdom’s light that shines in brilliant clarity:

ཨ་ར་པ་ཙ་ནཱ་ཡ་ཏེ་ན་མ༔

a ra pa tsa na ya té nama

To you who ripen all sentient beings, I pay homage!

ཡེ་ཤེས་སྐུ་ཉིད་ཁྱེད་ལ་འདུད༔

yeshe ku nyi khyé la dü

Wisdom’s very embodiment, to you I pay homage!

རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱིས་བཤད༔

dzokpé sangye kün gyi shé

All the fully enlightened buddhas: this is what they taught.

བཅོམ་ལྡན་འདས་འཇམ་དཔལ་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའི་དོན་དམ་པའི་མཚན་ཡང་དག་པར་བརྗོད་པ༔

chomdendé jampal yeshe sempé döndampé tsen yangdakpar jöpa

‘The Perfect Recitation of the Ultimate Meaning of the Names of the Transcendent Lord, the Wisdom Being Mañjuśrī’,

བཅོམ་ལྡན་འདས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཤཱཀྱ་ཐུབ་པའི་ཞལ་ནས་གསུངས་པ་རྫོགས་སོ༔

chomdendé deshyin shekpa shakya tubpé shyal né sungpa dzok so

spoken by the transcendent lord, the tathāgata Śākyamuni, is complete.

གཏེར་མའོ༔ གུ་རུ་པདྨས་ཇོ་མོ་ཤེས་སྒྲོན་ལ་གནང་བའང་མཚན་བརྗོད་ཚར་རེ་དང་མཉམ་པར་གསུངས་སོ། ཟླ་བ་གཅིག་གིས་འགྲུབ་པར་ཐེ་ཚོམ་མ་ཟ་ཅིག། །།

This is a terma. Guru Rinpoche proclaimed to Jomo Shedrön that reciting this prayer is equal to reciting the whole of the Mañjuśrī Nāmasaṃgīti

| Rigpa Translations, 2011

Source

www.lotsawahouse.org