Articles by alphabetic order
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
 Ā Ī Ñ Ś Ū Ö Ō
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0


Difference between revisions of "Māmakī Mantra"

From Tibetan Buddhist Encyclopedia
Jump to navigation Jump to search
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 6: Line 6:
  
  
[[Māmakī]] is [[yellow]] in {{Wiki|colour}}, and her [[name]] means "Mine-maker". She identifies with everything and everyone as "mine", she makes no {{Wiki|distinctions}}. Her right hand is in the [[varada mudra]], and he left hand holds a [[lotus]] on which rests a [[vajra]] [[bell]].
+
[[Māmakī]] is [[yellow]] in {{Wiki|colour}}, and her [[name]] means "[[Mine-maker]]".  
 +
 
 +
She identifies with everything and everyone as "mine", she makes no {{Wiki|distinctions}}.  
 +
 
 +
Her right hand is in the [[varada mudra]], and he left hand holds a [[lotus]] on which rests a [[vajra]] [[bell]].
  
 
[[Māmakī]] is the [[consort]] or [[prajñā]] of [[Ratnasambhava]]
 
[[Māmakī]] is the [[consort]] or [[prajñā]] of [[Ratnasambhava]]
  
 
==[[Seed Syllable]]==
 
==[[Seed Syllable]]==
 +
  
 
The [[seed syllable]] of [[Māmakī]] is māṃ (pronounced like mung) the first {{Wiki|syllable}} of her [[name]] with the [[anusvāra]].  
 
The [[seed syllable]] of [[Māmakī]] is māṃ (pronounced like mung) the first {{Wiki|syllable}} of her [[name]] with the [[anusvāra]].  
Line 33: Line 38:
 
==Notes==
 
==Notes==
  
[[Ratna]] is the [[Sanskrit]] [[word]] for [[jewel]], and ratne is (probably intended to be) the {{Wiki|vocative}} [[form]] – ‘O [[jewel]]’. The prefix su- means ‘well, good, [[virtuous]]’.
+
[[Ratna]] is the [[Sanskrit]] [[word]] for [[jewel]], and [[ratna]] is (probably intended to be) the {{Wiki|vocative}} [[form]] – ‘O [[jewel]]’. The prefix su- means ‘well, good, [[virtuous]]’.
  
 
[[Svāhā]] is an [[ancient]] {{Wiki|Vedic}} [[word]] that was used to mark the making of oblations to the [[sacred]] [[fire]].
 
[[Svāhā]] is an [[ancient]] {{Wiki|Vedic}} [[word]] that was used to mark the making of oblations to the [[sacred]] [[fire]].
  
For the [[Wikipedia:Tibetan alphabet|Tibetan script]] I have transliterated: rat ne su rat ne because this would be more natural for [[Tibetan]] pronunciation.  
+
For the [[Wikipedia:Tibetan alphabet|Tibetan script]] I have transliterated: [[rat ne su rat ne]] because this would be more natural for [[Tibetan]] pronunciation.  
  
 
{{R}}
 
{{R}}
Line 44: Line 49:
 
[[Category:Mantras]]
 
[[Category:Mantras]]
 
[[Category:Buddhist Terms]]
 
[[Category:Buddhist Terms]]
 +
[[Category:Mamaki]]

Latest revision as of 07:18, 7 January 2016

mā ma ki




Māmakī is yellow in colour, and her name means "Mine-maker".

She identifies with everything and everyone as "mine", she makes no distinctions.

Her right hand is in the varada mudra, and he left hand holds a lotus on which rests a vajra bell.

Māmakī is the consort or prajñā of Ratnasambhava

Seed Syllable

The seed syllable of Māmakī is māṃ (pronounced like mung) the first syllable of her name with the anusvāra.

Maam.jpg
māṃ

Mantra

Siddhaṃ

Mamakisiddham.jpg

Tibetan - Uchen

Mamaki-tibetan.jpg

Transliteration

oṃ ra tne su ra tne māṃ svā hā

oṃ ratne suratne māṃ svāhā

Notes

Ratna is the Sanskrit word for jewel, and ratna is (probably intended to be) the vocative form – ‘O jewel’. The prefix su- means ‘well, good, virtuous’.

Svāhā is an ancient Vedic word that was used to mark the making of oblations to the sacred fire.

For the Tibetan script I have transliterated: rat ne su rat ne because this would be more natural for Tibetan pronunciation.

Source

visiblemantra.org