Articles by alphabetic order
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
 Ā Ī Ñ Ś Ū Ö Ō
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0


Difference between revisions of "SHOULD MEDITATION BE PRACTICED DIRECTLY WITHOUT PREPARATIONS?"

From Tibetan Buddhist Encyclopedia
Jump to navigation Jump to search
 
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 4: Line 4:
  
  
Talk by the Buddhist Yogi C. M. CHEN
+
Talk by the [[Buddhist]] [[Yogi C. M. CHEN]]
  
 
Written Down by REVEREND B. KANTIPALO
 
Written Down by REVEREND B. KANTIPALO
Line 14: Line 14:
 
   
 
   
  
Chapter IV
+
[[Chapter]] IV
  
 
   
 
   
Line 22: Line 22:
 
   
 
   
  
Through an open window we saw Mr. Chen sitting on his low stool with his back towards us. Sitting opposite him was a young man listening to the yogi's words. When we too were received and seated, Mr. Chen explained that he was answering some questions raised by the young man who, we discovered, was  
+
Through an open window we saw [[Mr. Chen]] sitting on his low stool with his back towards us. Sitting opposite him was a young man listening to the [[yogi's]] words. When we too were received and seated, [[Mr. Chen]] explained that he was answering some questions raised by the young man who, we discovered, was  
  
Chinese and a Confucian school teacher. For a few minutes, our host continued his Dharma-talk in Chinese to his questioner, who was obviously deeply interested, pointing out to him passages in a little book which contained the life and some of the teachings of the Buddha illustrated with traditional  
+
{{Wiki|Chinese}} and a [[Wikipedia:Confucianism|Confucian]] school [[teacher]]. For a few minutes, our host continued his Dharma-talk in {{Wiki|Chinese}} to his questioner, who was obviously deeply [[interested]], pointing out to him passages in a little [[book]] which contained the [[life]] and some of the [[teachings of the Buddha]] illustrated with [[traditional]]
  
drawings. When he finished, he gave two of these books to the schoolmaster, and after more greetings, ushered him out. Returning, Mr. Chen explained that he had been answering questions on the seven wings of Bodhi, the Four Noble Truths, and the Noble Eight-fold Path.
+
drawings. When he finished, he gave two of these [[books]] to the schoolmaster, and after more [[greetings]], ushered him out. Returning, [[Mr. Chen]] explained that he had been answering questions on the seven wings of [[Bodhi]], the [[Four Noble Truths]], and the [[Noble Eight-fold]] [[Path]].
  
"Now," he said, "we must come to the subject of our talk today, as it is also very long." He picked up his notebook in which all the subjects of his discourses were systematically worked out, sat down, and began.
+
"Now," he said, "we must come to the [[subject]] of our talk today, as it is also very long." He picked up his notebook in which all the [[subjects]] of his [[discourses]] were systematically worked out, sat down, and began.
 
   
 
   
  
Line 34: Line 34:
  
 
   
 
   
If we first ask whether any preparation should be made, it is indisputable that the answer is YES. The whole of this section will deal with this question and show how essential preparations are for meditation, a subject requiring great earnestness, and hence great preparations.
+
If we first ask whether any preparation should be made, it is indisputable that the answer is YES. The whole of this section will deal with this question and show how [[essential]] preparations are for [[meditation]], a [[subject]] requiring great earnestness, and hence great preparations.
  
Even among meditators there are two doubts about preparation. Some doubt concerning the devas, for they exist always in a state of meditation in the realms of form and formlessness; what preparation have they made for their achievement? It is true that they were not born from a womb, and just rose up into that  
+
Even among [[meditators]] there are two [[doubts]] about preparation. Some [[doubt]] concerning the [[devas]], for they [[exist]] always in a [[state]] of [[meditation]] in the [[realms of form]] and [[formlessness]]; what preparation have they made for their [[achievement]]? It is true that they were not [[born from a womb]], and just rose up into that  
state. However, they came to achieve it in the human life preceding their deva condition, when they practiced meditation. Their birth as devas depends on the level achieved by them previously in meditation practice. Although they have no fleshy body in their devi-life, they do have a body of meditation  
+
[[state]]. However, they came to achieve it in the [[Wikipedia:Human life|human life]] preceding their [[deva]] [[condition]], when they practiced [[meditation]]. Their [[birth]] as [[devas]] depends on the level achieved by them previously in [[meditation practice]]. Although they have no [[fleshy body]] in their devi-life, they do have a [[body]] of [[meditation]]
(rupa- or arupa- kaya) which is a continuation of this world's practice. There is no practice for them in that state because all their preparation has been done here. (See Chapter III, C. b., Attainment by Birth dhyana).
+
([[rupa]]- or [[arupa]]- [[kaya]]) which is a continuation of this world's practice. There is no practice for them in that [[state]] because all their preparation has been done here. (See [[Chapter]] III, C. b., [[Attainment]] by [[Birth]] [[dhyana]]).
  
The second doubt is whether Chan always has a preparation. Chan, say the doubters, always emphasizes that Enlightenment is not newly created by one's practice. It is always here and now; not made by any amount of preparation. The enlightenment obtained from preparation is not the real Enlightenment—such things they say. (See Appendix I, Part 2, A. 3).
+
The second [[doubt]] is whether [[Chan]] always has a preparation. [[Chan]], say the doubters, always emphasizes that [[Enlightenment]] is not newly created by one's practice. It is always here and now; not made by any amount of preparation. The [[enlightenment]] obtained from preparation is not the real Enlightenment—such things they say. (See Appendix I, Part 2, A. 3).
  
However, words like these are from Enlightened Masters and it is not appropriate for neophytes to play with them. Beginners have much preparation to accomplish, such as searching for an enlightened Guru and doing everything according to the commands of that guru. But many misunderstand this, as I know  
+
However, words like these are from [[Enlightened]] [[Masters]] and it is not appropriate for neophytes to play with them. Beginners have much preparation to accomplish, such as searching for an [[enlightened]] [[Guru]] and doing everything according to the commands of that [[guru]]. But many misunderstand this, as I know  
from friends in America who write: No need to renounce, for everything is void; no need to practice, for we are already enlightened. (See also Ch. II, 1st error). Sayings like this are not for neophytes, and can only come rightly from the mouths of Buddhas and Patriarchs.
+
from friends in [[America]] who write: No need to {{Wiki|renounce}}, for everything is [[void]]; no need to practice, for we are already [[enlightened]]. (See also Ch. II, 1st error). Sayings like this are not for neophytes, and can only come rightly from the mouths of [[Buddhas]] and [[Patriarchs]].
  
Among all the different kinds of meditations gathered in the last chapter there are only these two where it is even possible to doubt whether or not preparations are essential. We should know therefore that without doubt even in these cases preparations are involved, as indeed they are with all meditation.
+
Among all the different kinds of [[meditations]] [[gathered]] in the last [[chapter]] there are only these two where it is even possible to [[doubt]] whether or not preparations are [[essential]]. We should know therefore that without [[doubt]] even in these cases preparations are involved, as indeed they are with all [[meditation]].
 
   
 
   
  
Line 51: Line 51:
  
 
   
 
   
According to the Buddhas' instructions, what is the preparation for meditation? The Buddhas have set forth all in an orderly sequence in their teaching of the Dharma. First, let us see what the Buddha has said in the Hinayana teachings. Under this heading we find many different classifications: each of these we shall examine to find which factors are the preparatory ones leading to the remainder concerned with practice.
+
According to the [[Buddhas]]' instructions, what is the preparation for [[meditation]]? The [[Buddhas]] have set forth all in an orderly sequence in their [[teaching]] of the [[Dharma]]. First, let us see what the [[Buddha]] has said in the [[Hinayana]] teachings. Under this heading we find many different classifications: each of these we shall examine to find which factors are the preparatory ones leading to the remainder concerned with practice.
  
1. The Three Wisdoms. These we have already mentioned several times, the first and second being the preparation for the third. That is, hearing (or reading), plus reflective thought prepare the mind for the practical wisdom gained through applied meditation.
+
1. The [[Three Wisdoms]]. These we have already mentioned several times, the first and second being the preparation for the third. That is, hearing (or reading), plus reflective [[thought]] prepare the [[mind]] for the {{Wiki|practical}} [[wisdom]] gained through applied [[meditation]].
  
2. The Three Knowledges: perception (samjna), consciousness (vijnana) and wisdom (prajna). The first is obviously preparation for the second—if one has not received any instruction, it is impossible to meditate. Many in the West make this mistake and try to practice without receiving good precepts from a Guru. They have not made the necessary preparation.
+
2. The [[Three Knowledges]]: [[perception]] ([[samjna]]), [[consciousness]] ([[vijnana]]) and [[wisdom]] ([[prajna]]). The first is obviously preparation for the second—if one has not received any instruction, it is impossible to [[meditate]]. Many in the [[West]] make this mistake and try to practice without receiving good [[precepts]] from a [[Guru]]. They have not made the necessary preparation.
  
3. In the Four Noble Truths, pain (dukkha) and the arising of pain (dukkha samudaya), are preparatory to the fourth Truth—the Path (dukkha nirodha gamini patipada), while the practice of meditation belongs to the factor, Right Concentration, of the Path.
+
3. In the [[Four Noble Truths]], [[pain]] ([[dukkha]]) and the [[arising]] of [[pain]] ([[dukkha samudaya]]), are preparatory to [[the fourth]] Truth—the [[Path]] ([[dukkha nirodha]] [[gamini patipada]]), while the [[practice of meditation]] belongs to the factor, [[Right Concentration]], of the [[Path]].
  
However, if you do not recognize the pain bound up with existence in this world, then meditation will not be pursued as the way towards its extinction. Westerners often just meditate for worldly purposes, as a tonic or for relaxation, without knowing why they should practice. Without recognizing and deeply investigating the first two Truths, there is no adequate preparation for meditation.
+
However, if you do not [[recognize]] the [[pain]] [[bound]] up with [[existence]] in this [[world]], then [[meditation]] will not be pursued as the way towards its [[extinction]]. [[Westerners]] often just [[meditate]] for [[worldly]] purposes, as a tonic or for [[relaxation]], without [[knowing]] why they should practice. Without [[recognizing]] and deeply investigating the first [[two Truths]], there is no adequate preparation for [[meditation]].
  
4. Next come the well-known Thirty-seven Wings of Enlightenment (bodhipaksadharmas), each of which can be examined from three positions which have been described in the last Chapter (See Ch. III, B). Here we are only concerned with the causal position of theoretical knowledge and reflection upon it, which must precede the meditation process as preparation for it.
+
4. Next come the well-known Thirty-seven Wings of [[Enlightenment]] (bodhipaksadharmas), each of which can be examined from three positions which have been described in the last [[Chapter]] (See Ch. III, B). Here we are only concerned with the causal position of [[theoretical knowledge]] and {{Wiki|reflection}} upon it, which must precede the [[meditation]] process as preparation for it.
  
a. The first group of the thirty-seven are the Four Kinds of Mindfulness (smrtyupasthana, satipatthana). (See Chapter IX). These stand at the beginning and are in the causal position for the later practice of meditation; they are its preparation. (Note: This is a different interpretation of satipatthana than that found in Theravada works.)
+
a. The first group of the thirty-seven are the Four Kinds of [[Mindfulness]] ([[smrtyupasthana]], [[satipatthana]]). (See [[Chapter]] IX). These stand at the beginning and are in the causal position for the later [[practice of meditation]]; they are its preparation. (Note: This is a different [[interpretation]] of [[satipatthana]] than that found in [[Theravada]] works.)
  
Without these four, no great differentiation can be made between Buddhism and non-Buddhist systems. If a neophyte does not learn these thoroughly at the beginning, then he will surely stray away from the true Teachings of the Buddhas.
+
Without these four, no great differentiation can be made between [[Buddhism]] and [[non-Buddhist]] systems. If a [[neophyte]] does not learn these thoroughly at the beginning, then he will surely stray away from the true Teachings of the [[Buddhas]].
  
b. The Four Diligences (samyakprahana): if one has not well developed these four, then many obstacles may be experienced in meditation. In Taoism also there is great emphasis on laying down good foundations of this sort, though the stress there is on concentration rather than on wisdom. First, say the  
+
b. The Four Diligences ([[samyakprahana]]): if one has not well developed these four, then many [[obstacles]] may be [[experienced]] in [[meditation]]. In [[Taoism]] also there is great {{Wiki|emphasis}} on laying down good foundations of this sort, though the [[stress]] there is on [[concentration]] rather than on [[wisdom]]. First, say the  
  
Taoists, good actions should be done and increased, so that in this way maturity comes and meditation can be successfully practiced. Otherwise, they say,  
+
[[Taoists]], [[good actions]] should be done and increased, so that in this way maturity comes and [[meditation]] can be successfully practiced. Otherwise, they say,  
  
although powers may be obtained by plunging straight into practice without preparation, heaven may be displeased and make a great roaring, killing the practitioner with its thunder!
+
although [[powers]] may be obtained by plunging straight into practice without preparation, [[heaven]] may be displeased and make a great roaring, {{Wiki|killing}} the [[practitioner]] with its [[thunder]]!
  
If we examine the Four Diligences, we notice that they are mostly concerned with morality (sila) and its development, which are necessary preparations for meditation practice. Furthermore, abundant good actions cause the gods and protectors to guard the meditator from harm.
+
If we examine the Four Diligences, we notice that they are mostly concerned with [[morality]] ([[sila]]) and its [[development]], which are necessary preparations for [[meditation practice]]. Furthermore, [[abundant]] [[good actions]] [[cause]] the [[gods]] and [[protectors]] to guard the [[meditator]] from harm.
  
c. Regarding the Four Bases of Psychic Power (rddhipada), some explain that all of them belong to meditation. If we examine them in detail, we see that the first three are the preparation for the fourth; they prepare the ground for the concentrated investigation, the deep samapatti, which occurs in the process of meditation.
+
c. Regarding the [[Four Bases of Psychic Power]] ([[rddhipada]]), some explain that all of them belong to [[meditation]]. If we examine them in detail, we see that the first three are the preparation for [[the fourth]]; they prepare the ground for the [[concentrated]] [[investigation]], the deep [[samapatti]], which occurs in the process of [[meditation]].
  
d. In Chinese this group is called the Five Roots (panca indriyani, usually translated as the Five Spiritual Faculties). Faith, diligence, and mindfulness, the first three, are the preparation for the fourth, dhyana. From the cultivation of these Five Roots spring:
+
d. In {{Wiki|Chinese}} this group is called the [[Five Roots]] ([[panca]] [[indriyani]], usually translated as the [[Five Spiritual Faculties]]). [[Faith]], [[diligence]], and [[mindfulness]], the first three, are the preparation for [[the fourth]], [[dhyana]]. From the [[cultivation]] of these [[Five Roots]] spring:
  
e. The Five Powers (panca balani) the same as the Five Roots but apply to a higher level of practice. They are sometimes treated serially, one factor leading to another in the Pali Suttas.
+
e. The [[Five Powers]] ([[panca balani]]) the same as the [[Five Roots]] but apply to a higher level of practice. They are sometimes treated serially, one factor leading to another in the [[Pali]] [[Suttas]].
  
f. Following them come the Seven Bodhyangas: beginning with how to discriminate dharmas (dharma-pravicaya sambodhyanga) and four other factors, these first five are preparatory to meditation, the sixth.
+
f. Following them come the Seven [[Bodhyangas]]: beginning with how to discriminate [[dharmas]] ([[dharma-pravicaya]] sambodhyanga) and four other factors, these first five are preparatory to [[meditation]], the sixth.
  
g. Finally, and most important, is the Eightfold Noble Path (arya asta marga), which should be mentioned in some detail.
+
g. Finally, and most important, is the [[Eightfold Noble Path]] ([[arya]] asta [[marga]]), which should be mentioned in some detail.
  
Mr. Chen picked up a red book, Dialogues of the Buddha, Part III (translation by T. W. Rhys Davids). Opening this at a turned-down page, he showed the writer a page of the Sangiti Sutta, where the factors are grouped according to numerical categories. Under the "sevens" there are listed, "Seven Requisites  
+
[[Mr. Chen]] picked up a [[red]] [[book]], [[Dialogues of the Buddha]], Part III (translation by [[T. W. Rhys Davids]]). Opening this at a turned-down page, he showed the writer a page of the [[Sangiti Sutta]], where the factors are grouped according to numerical categories. Under the "sevens" there are listed, "Seven Requisites  
of Concentration" which are none other than this Path without its last factor, Right Meditation. Thus the first seven steps are all preparation for the eighth.
+
of [[Concentration]]" which are none other than this [[Path]] without its last factor, [[Right Meditation]]. Thus the first seven steps are all preparation for the eighth.
  
It is important to emphasize Right Livelihood. Many beginners do not care about this and go on doing bad deeds. They may want to meditate, but do not want to give up these unwholesome habits. It is very dangerous for them not to give them up—they will have trouble in their meditation. Demons and bad ghosts  
+
It is important to {{Wiki|emphasize}} [[Right Livelihood]]. Many beginners do not [[care]] about this and go on doing [[bad deeds]]. They may want to [[meditate]], but do not want to give up these [[unwholesome]] [[habits]]. It is very [[dangerous]] for them not to give them up—they will have trouble in their [[meditation]]. {{Wiki|Demons}} and bad [[ghosts]]
  
always congregate where there are rotten things, and such evil beings will continually trouble people like this. Without perfecting one's livelihood (which  
+
always congregate where there are rotten things, and such [[evil beings]] will continually trouble [[people]] like this. Without perfecting one's [[livelihood]] (which  
should not be harmful either to others or to oneself), it is impossible to practice meditation properly. One whose livelihood is pure, however, is always protected in his practice by the beneficent deities.
+
should not be harmful either to others or to oneself), it is impossible to practice [[meditation]] properly. One whose [[livelihood]] is [[pure]], however, is always protected in his practice by the beneficent [[deities]].
  
Another factor of importance is Right View, which stands first in the list. Without learning what is Right View (what Buddha really taught), and what are False Views, one has no secure foundation for Right Concentration. People without Right View may sometimes believe Hinduism and sometimes have faith in  
+
Another factor of importance is [[Right View]], which stands first in the list. Without {{Wiki|learning}} what is [[Right View]] (what [[Buddha]] really [[taught]]), and what are [[False Views]], one has no secure foundation for [[Right Concentration]]. [[People]] without [[Right View]] may sometimes believe [[Hinduism]] and sometimes have [[faith]] in  
  
Christianity, thus wandering among all sorts of beliefs, but this vague kind of faith is not a good condition for meditation. One should have a proper  
+
[[Christianity]], thus wandering among all sorts of [[beliefs]], but this vague kind of [[faith]] is not a good [[condition]] for [[meditation]]. One should have a proper  
  
understanding of the Buddha's Teachings (from which a balanced faith will arise) and not go here and there to different systems, the result of which can only be a confusion of teachings and a bewildered state of mind.
+
[[understanding]] of the [[Buddha's Teachings]] (from which a balanced [[faith]] will arise) and not go here and there to different systems, the result of which can only be a [[confusion]] of teachings and a bewildered [[state of mind]].
  
The preparations as given in the Hinayana are now finished and we come next to the Mahayana instructions. It would be a mistake to suppose that the Thirty-Seven Wings of Enlightenment are taught only in the Hinayana, as they are well known in the Mahayana, too, though admittedly emphasized more by the former.
+
The preparations as given in the [[Hinayana]] are now finished and we come next to the [[Mahayana]] instructions. It would be a mistake to suppose that the Thirty-Seven Wings of [[Enlightenment]] are [[taught]] only in the [[Hinayana]], as they are well known in the [[Mahayana]], too, though admittedly emphasized more by the former.
  
5. The most obvious category to consider here are the Six Paramitas. We can easily see that the first four (giving, morality, patience, and energy) are preparations for the fifth, samadhi. This is the usual sequence of these Perfections, but their order is especially well expounded in one sutra.
+
5. The most obvious category to consider here are the [[Six Paramitas]]. We can easily see that the first four (giving, [[morality]], [[patience]], and [[energy]]) are preparations for the fifth, [[samadhi]]. This is the usual sequence of these [[Perfections]], but their order is especially well expounded in one [[sutra]].
  
Mr. Chen searched in his notebook where he had written the Sanskrit name, and found it: Sandhinirmocana Sutra. In Chinese it is called Profound and Secret Truth Explanation Sutra. He jumped up and opened his bookcase, from which he brought a slim volume. Thumbing through the pages, he said, "This Sutra is one of the first that I read when I came to Buddhism. There is a brief story here."
+
[[Mr. Chen]] searched in his notebook where he had written the [[Sanskrit]] [[name]], and found it: [[Sandhinirmocana Sutra]]. In {{Wiki|Chinese}} it is called Profound and Secret [[Truth]] Explanation [[Sutra]]. He jumped up and opened his bookcase, from which he brought a slim volume. Thumbing through the pages, he said, "This [[Sutra]] is one of the first that I read when I came to [[Buddhism]]. There is a brief story here."
  
When I began to practice Buddhism, I was a professor with very little time even for worship; my puja then was just to light some incense sticks. I had little time for reading, either, but what I did read was always done in earnest. I saw this sutra and thought, "The name is good," and after reading it, I  
+
When I began to [[practice Buddhism]], I was a [[professor]] with very little time even for {{Wiki|worship}}; my [[puja]] then was just to {{Wiki|light}} some [[incense]] sticks. I had little time for reading, either, but what I did read was always done in earnest. I saw this [[sutra]] and [[thought]], "The [[name]] is good," and after reading it, I  
  
dreamed one night about its real aspect. I saw the whole universe above me like a brilliantly illuminated sky. From the direction of the brightness came a splendid image of the same magnitude and from this again were projected many lesser forms the size of human bodies. I recognized immediately from this vision the Three Bodies of the Buddhas (Trikaya). It was very inspiring.
+
dreamed one night about its real aspect. I saw the whole [[universe]] above me like a brilliantly [[illuminated]] sky. From the [[direction]] of the [[brightness]] came a splendid image of the same magnitude and from this again were {{Wiki|projected}} many lesser [[forms]] the size of [[human]] [[bodies]]. I [[recognized]] immediately from this [[vision]] the [[Three Bodies]] of the [[Buddhas]] ([[Trikaya]]). It was very inspiring.
  
 
   
 
   
Line 113: Line 113:
  
 
   
 
   
Guan-Yin (Avalokitesvara) asked the Buddha: "For what reason do you preach the Six Paramitas in such a good sequence?" He replied: "So that the sentient beings in the future may receive reliable instructions, I teach in this way. If the Bodhisattva does not care for or cling to the body or wealth (this  
+
Guan-Yin ([[Avalokitesvara]]) asked the [[Buddha]]: "For what [[reason]] do you {{Wiki|preach}} the [[Six Paramitas]] in such a good sequence?" He replied: "So that the [[sentient beings]] in the {{Wiki|future}} may receive reliable instructions, I teach in this way. If the [[Bodhisattva]] does not [[care]] for or [[cling]] to the [[body]] or [[wealth]] (this  
implies dana) he may then keep his morality (sila). In order to keep firmly the moral precepts, he should practice patience (ksanti). If he can practice,  
+
implies [[dana]]) he may then keep his [[morality]] ([[sila]]). In order to keep firmly the [[moral precepts]], he should practice [[patience]] ([[ksanti]]). If he can practice,  
it is possible for him to be diligent (virya). With diligence, he is then able to acquire dhyana. After he has this, he can then develop supramundane wisdom (prajna). That is why I teach the Six Paramitas in this order."
+
it is possible for him to be diligent ([[virya]]). With [[diligence]], he is then able to acquire [[dhyana]]. After he has this, he can then develop [[supramundane wisdom]] ([[prajna]]). That is why I teach the [[Six Paramitas]] in this order."
  
6. After the Mahayana, we turn to the Vajrayana. According to the Tantras, one should know the system of the Four Yogas and be able to distinguish which are the preparatory parts and which concern meditational practice.
+
6. After the [[Mahayana]], we turn to the [[Vajrayana]]. According to the [[Tantras]], one should know the system of the [[Four Yogas]] and be able to distinguish which are the preparatory parts and which [[concern]] [[meditational practice]].
  
a. The first of the Yoga groups contains the Kriya Tantras. These are mostly concerned with action, particularly with the service (ritual worship) of the Buddhas.
+
a. The first of the [[Yoga]] groups contains the [[Kriya Tantras]]. These are mostly concerned with [[action]], particularly with the service ([[ritual]] {{Wiki|worship}}) of the [[Buddhas]].
  
Let us try to divide each Yoga into three parts. If we do this with the Kriya Tantra, then all three parts are seen to be devoted to this ritual action or puja. This ensures that our later practice of meditation is not without spiritual guidance, but is well protected by the inward results of these external practices (for instance, the four Vajrayana Foundations, see Autobiography and Appendix II).
+
Let us try to divide each [[Yoga]] into three parts. If we do this with the [[Kriya Tantra]], then all three parts are seen to be devoted to this [[ritual]] [[action]] or [[puja]]. This ensures that our later [[practice of meditation]] is not without [[spiritual]] guidance, but is well protected by the inward results of these external practices (for instance, the four [[Vajrayana]] Foundations, see Autobiography and Appendix II).
  
b. The Carya Tantras are in the second group. They are sometimes known as ubhaya-carya-tantras, that is, the practice of both sides, both of rituals and yogic concentration. Here, if we make three parts, two of them will refer to karma and one to meditation.
+
b. The [[Carya]] [[Tantras]] are in the second group. They are sometimes known as ubhaya-carya-tantras, that is, the practice of both sides, both of [[rituals]] and [[yogic]] [[concentration]]. Here, if we make three parts, two of them will refer to [[karma]] and one to [[meditation]].
  
c. In the Yoga Tantras, only one part out of the three is devoted to karma, while two would be given to meditation.
+
c. In the [[Yoga Tantras]], only one part out of the three is devoted to [[karma]], while two would be given to [[meditation]].
  
d. With the Anuttarayoga Tantras, all three parts concern the practice of meditation.
+
d. With the [[Anuttarayoga Tantras]], all three parts [[concern]] the [[practice of meditation]].
  
Therefore, we understand that in the Tantras also there is a gradual process of preparation, the first three yogas leading up to the practice of full samadhi in the Anuttarayoga. To make this explanation quite clear, the following diagram is given.
+
Therefore, we understand that in the [[Tantras]] also there is a [[gradual process]] of preparation, the first [[three yogas]] leading up to the practice of full [[samadhi]] in the [[Anuttarayoga]]. To make this explanation quite clear, the following diagram is given.
  
  
Line 135: Line 135:
  
  
My guru, Rona Rinpoche, gave a good parable to us, his disciples. He said, "It is like building a pagoda of nine stories; the lowest three are Hinayana, in the middle are three of the Mahayana, while the highest are the three Vajrayana stories. Those at the base are most important for the support of the higher ones: each yana is preparation for the one above." This is good instruction for us now.
+
My [[guru]], Rona [[Rinpoche]], gave a good [[parable]] to us, his [[disciples]]. He said, "It is like building a [[pagoda]] of nine stories; the lowest three are [[Hinayana]], in the middle are three of the [[Mahayana]], while the [[highest]] are the three [[Vajrayana]] stories. Those at the base are most important for the support of the higher ones: each [[yana]] is preparation for the one above." This is good instruction for us now.
  
  
Line 141: Line 141:
  
 
   
 
   
The Buddha's whole system of teaching has been described and we next examine what the Patriarchs have taught. By them, the sequence of the Path from the ordinary unenlightened worldling to the attainment of Buddhahood has been very clearly delineated.
+
The [[Buddha's]] whole system of [[teaching]] has been described and we next examine what the [[Patriarchs]] have [[taught]]. By them, the sequence of the [[Path]] from the ordinary unenlightened [[worldling]] to the [[attainment of Buddhahood]] has been very clearly delineated.
  
1. The first of the great teachers whom we shall mention, one who has shown clearly the different preparatory and practical elements, is Jetsun Gampopa. His famous work on the Stages of the Path (Lam Rim) has been translated into English as "The Jewel Ornament of Liberation." In this book, Chapters One  
+
1. The first of the great [[teachers]] whom we shall mention, one who has shown clearly the different preparatory and {{Wiki|practical}} [[elements]], is [[Jetsun]] [[Gampopa]]. His famous work on the [[Stages of the Path]] ([[Lam Rim]]) has been translated into English as "[[The Jewel Ornament of Liberation]]." In this [[book]], Chapters One  
  
through Seven concern hearing and thinking, that is, the acquisition of philosophic knowledge. In Chapter Eight, one takes Refuge and various subjects  
+
through Seven [[concern]] hearing and [[thinking]], that is, the acquisition of [[philosophic]] [[knowledge]]. In [[Chapter]] Eight, one takes [[Refuge]] and various [[subjects]]
follow in good order up to Chapter Sixteen, which deals with meditation. The first fifteen chapters, then, are preparatory to the succeeding ones. English readers should make good use of this book and gain great benefits in their understanding of Buddhadharma.
+
follow in good order up to [[Chapter]] Sixteen, which deals with [[meditation]]. The first fifteen chapters, then, are preparatory to the succeeding ones. English readers should make good use of this [[book]] and gain great benefits in their [[understanding]] of [[Buddhadharma]].
  
2. Unfortunately there is still no translation available of the Great Stages of the Path (Lam Rim Chen Mo) by Jetsun Tsong Khapa, the founder-patriarch of the Yellow Sect. This exhaustive work, dealing only with the exoteric Mahayana tradition, (his exposition of the Tantra being contained in another and even larger book, The Stages of the Tantra) gives the divisions of the Path according to peoples' capacity to practice. Three types of practitioners are given:
+
2. Unfortunately there is still no translation available of the Great [[Stages of the Path]] ([[Lam Rim Chen Mo]]) by [[Jetsun]] [[Tsong Khapa]], the founder-patriarch of the [[Yellow Sect]]. This exhaustive work, dealing only with the [[exoteric]] [[Mahayana tradition]], (his [[exposition]] of the [[Tantra]] being contained in another and even larger [[book]], The Stages of the [[Tantra]]) gives the divisions of the [[Path]] according to peoples' capacity to practice. [[Three types of practitioners]] are given:
  
a. The lower practitioner for him there are four stages of Dharma-reflection:
+
a. The lower [[practitioner]] for him there are four stages of Dharma-reflection:
  
  
i. He should first consider how impermanent life is, how rare it is to receive a good birth, how difficult among all other states it is to become a human being, and even then how few have the chance to hear the Buddha's teachings.
+
i. He should first consider how [[impermanent]] [[life]] is, how rare it is to receive a good [[birth]], how difficult among all other states it is to become a [[human being]], and even then how few have the chance to hear the [[Buddha's teachings]].
  
ii. He then reflects upon the miserable states of birth lower than human: the realms of ghosts, beasts, and dwellers in hell, and their miseries: respectively, insatiable craving, ignorance, and tortures.
+
ii. He then reflects upon the [[miserable]] states of [[birth]] lower than [[human]]: the [[realms]] of [[ghosts]], {{Wiki|beasts}}, and dwellers in [[hell]], and their miseries: respectively, insatiable [[craving]], [[ignorance]], and tortures.
  
iii. Although every dharma is void, karma still has its result and this he should ponder. If one does not realize sunyata, then experience of karma-fruits, painful as well as pleasant, must continue.
+
iii. Although every [[dharma]] is [[void]], [[karma]] still has its result and this he should ponder. If one does not realize [[sunyata]], then [[experience]] of karma-fruits, [[painful]] as well as [[pleasant]], must continue.
  
iv. Lastly, the lower practitioner has to confess sincerely all his evil deeds.
+
iv. Lastly, the lower [[practitioner]] has to confess sincerely all his [[evil deeds]].
  
b. For the middle practitioner there are two principal subjects for reflection: the Four Noble Truths and understanding the teaching of the Twelve Links (nidana) of the causal chain (pratitya-samutpada).
+
b. For the middle [[practitioner]] there are two [[principal]] [[subjects]] for {{Wiki|reflection}}: the [[Four Noble Truths]] and [[understanding]] the [[teaching]] of the [[Twelve Links]] ([[nidana]]) of the [[causal chain]] ([[pratitya-samutpada]]).
  
c. Two distinct stages are shown for the highest practitioner. First comes the Bodhicittopada, or the arising of the wisdom-mind and its development. Then follows the Bodhicarya, the performance of noble deeds by the practice of the Six Paramitas, and also the four Samgrahavastu (means of conversion). The  
+
c. Two {{Wiki|distinct}} stages are shown for the [[highest]] [[practitioner]]. First comes the Bodhicittopada, or the [[arising]] of the [[wisdom-mind]] and its [[development]]. Then follows the Bodhicarya, the performance of [[noble]] [[deeds]] by the practice of the [[Six Paramitas]], and also the four Samgrahavastu (means of [[conversion]]). The  
  
latter are all preparatory: Giving (dana), loving speech (priyavacana), doing good to others (arthakrtya), and treating others like oneself (samanarthata). Among the paramitas, which are treated in great detail in this book, the first four, as already mentioned, are of a preparatory nature.
+
[[latter]] are all preparatory: Giving ([[dana]]), [[loving]] {{Wiki|speech}} ([[priyavacana]]), doing good to others ([[arthakrtya]]), and treating others like oneself ([[samanarthata]]). Among the [[paramitas]], which are treated in great detail in this [[book]], the first four, as already mentioned, are of a preparatory [[nature]].
  
3. Last to be considered here is the Chinese patriarch Zhi-Yi, who lived for long upon the Tian Tai Mountain . The school of teachings originated by his master, but which he spread wisely, is also known by the mountain's name.
+
3. Last to be considered here is the {{Wiki|Chinese}} [[patriarch]] [[Zhi-Yi]], who lived for long upon the [[Tian Tai]] Mountain . The school of teachings originated by his [[master]], but which he spread wisely, is also known by the mountain's [[name]].
  
A knowledge of his teachings would be most useful to Westerners who have not only a great need for meditation, but have also unfortunately many misunderstandings, particularly about meditation practice. Zhi-Yi has given very fully the basic necessities for this.
+
A [[knowledge]] of his teachings would be most useful to [[Westerners]] who have not only a great need for [[meditation]], but have also unfortunately many misunderstandings, particularly about [[meditation practice]]. [[Zhi-Yi]] has given very fully the basic necessities for this.
  
Mr. Chen here remarked with some sharpness:
+
[[Mr. Chen]] here remarked with some [[sharpness]]:
  
Many in the West seem to have been misled by Japanese scholars who have told them something of Chan, or Zen as they call it, but very little about the foundations upon which a beginner should base his practice. As a result, there are many who think that they know a great deal about Chan but know almost  
+
Many in the [[West]] seem to have been misled by [[Japanese]] [[scholars]] who have told them something of [[Chan]], or [[Zen]] as they call it, but very little about the foundations upon which a beginner should base his practice. As a result, there are many who think that they know a great deal about [[Chan]] but know almost  
  
nothing about the preparations which must be most thoroughly completed before there can be any true Chan experience. The necessary groundwork is well laid  
+
nothing about the preparations which must be most thoroughly completed before there can be any true [[Chan]] [[experience]]. The necessary groundwork is well laid  
out in the Tian Tai doctrines, very suitable to the West and to those having false ideas such as: the rejection of all gods, rejection of a conditioned "soul," of an afterlife, or of the need for renunciation. All false views due to lack of preparation are well-combated by the thoroughness of Tian Tai.
+
out in the [[Tian Tai]] [[doctrines]], very suitable to the [[West]] and to those having false [[ideas]] such as: the rejection of all [[gods]], rejection of a [[conditioned]] "[[soul]]," of an [[afterlife]], or of the need for [[renunciation]]. All [[false views]] due to lack of preparation are well-combated by the thoroughness of [[Tian Tai]].
  
The huge book written by this patriarch, Great Concentrations and Meditations, is a very practical and comprehensive account of the various stages and their division into preparation and practice. Very helpful to the neophyte is his shorter work, Meditation for Beginners, translated in Dwight Goddard's  
+
The huge [[book]] written by this [[patriarch]], Great Concentrations and [[Meditations]], is a very {{Wiki|practical}} and comprehensive account of the various stages and their [[division]] into preparation and practice. Very helpful to the [[neophyte]] is his shorter work, [[Meditation]] for Beginners, translated in Dwight Goddard's  
  
Buddhist Bible, and later by Lu K'uan-Yu in his Secrets of Chinese Meditation. In this concise survey with ten chapters, the first four are: "Gathered Conditions of Meditation," "Subduing the Five Sense Desires," "Giving up the Five Hindrances," and "Harmonizing Conditions" (of mind, food, sleep, etc.)  
+
[[Buddhist]] Bible, and later by Lu K'uan-Yu in his Secrets of {{Wiki|Chinese}} [[Meditation]]. In this concise survey with ten chapters, the first four are: "[[Gathered]] [[Conditions]] of [[Meditation]]," "Subduing the Five [[Sense Desires]]," "Giving up the [[Five Hindrances]]," and "Harmonizing [[Conditions]]" (of [[mind]], [[food]], [[sleep]], etc.)  
  
The fifth deals with resolve, diligence, mindfulness, skill in meditation-conditions, and making one's insight clear. All five are preparation for the remaining chapters on meditation. This small but useful book should be read by all those beginning to take interest in meditation and its preparation.
+
The fifth deals with resolve, [[diligence]], [[mindfulness]], skill in meditation-conditions, and making one's [[insight]] clear. All five are preparation for the remaining chapters on [[meditation]]. This small but useful [[book]] should be read by all those beginning to take [[interest]] in [[meditation]] and its preparation.
  
Within Buddhism we have treated the three yanas: from the teachings of the Lesser Vehicle, passing on to that of the Greater, and finally coming to the Diamond Vehicle instructions. In all, we have found that preparation precedes practice.
+
Within [[Buddhism]] we have treated the [[three yanas]]: from the teachings of the [[Lesser Vehicle]], passing on to that of the Greater, and finally coming to the [[Diamond Vehicle]] instructions. In all, we have found that preparation precedes practice.
  
Now from this pinnacle, we shall pass downwards again in examining preparations, first in the various religions outside Saddharma and then with regard to worldly learning.
+
Now from this pinnacle, we shall pass downwards again in examining preparations, first in the various [[religions]] outside [[Saddharma]] and then with regard to [[worldly]] {{Wiki|learning}}.
 
   
 
   
  
Line 192: Line 192:
 
   
 
   
  
In the religions apart from the Dharma of the Buddhas, even though as systems they contain only incomplete spiritual instructions, must still contain some preparations made for the practice of their own meditations. The little evidence of this offered here is not intended to be comprehensive but only as selected examples to call attention to necessity taught by all religious teachers of first laying down secure foundations before commencing practice.
+
In the [[religions]] apart from the [[Dharma]] of the [[Buddhas]], even though as systems they contain only incomplete [[spiritual]] instructions, must still contain some preparations made for the practice of their [[own]] [[meditations]]. The little {{Wiki|evidence}} of this [[offered]] here is not intended to be comprehensive but only as selected examples to call [[attention]] to necessity [[taught]] by all [[religious teachers]] of first laying down secure foundations before commencing practice.
  
1. Hinduism: the eightfold training of Patanjali, known as Astangayoga, is widely known and frequently referred to in books on the yoga of that religion. The first four degrees are preparation for the later stages, thus: Yama (control), niyama (restraint), asana (posture), pranayama (breath-control), pratyahara (withdrawal); are preliminary to dharana (concentration) dhyana (meditation) and samadhi (equanimity).
+
1. [[Hinduism]]: the eightfold {{Wiki|training}} of [[Wikipedia:Patanjali|Patanjali's]], known as Astangayoga, is widely known and frequently referred to in [[books]] on the [[yoga]] of that [[religion]]. The first four degrees are preparation for the later stages, thus: [[Yama]] (control), [[niyama]] ({{Wiki|restraint}}), [[asana]] ([[posture]]), [[pranayama]] ([[breath-control]]), [[pratyahara]] (withdrawal); are preliminary to [[dharana]] ([[concentration]]) [[dhyana]] ([[meditation]]) and [[samadhi]] ([[equanimity]]).
  
Particularly in the last three terms, one sees a correspondence to Buddhist training, their descriptions showing a similarity to the Buddhist samatha, samapatti, and samadhi. However we should not think that because the sequence appears the same, the meanings are, also. (Even within Hinduism, there are numerous schools using the same terms, but attaching to them quite different meanings).
+
Particularly in the last three terms, one sees a correspondence to [[Buddhist]] {{Wiki|training}}, their descriptions showing a similarity to the [[Buddhist]] [[samatha]], [[samapatti]], and [[samadhi]]. However we should not think that because the sequence appears the same, the meanings are, also. (Even within [[Hinduism]], there are numerous schools using the same terms, but attaching to them quite different meanings).
  
2. In the Jain religion, six steps have been laid down, four of which are preparatory for the last two. Thus we have: Repentance, renunciation, praising the venerable Jinas (Conquerors), and making obeisance to them; when these preparations are complete, one proceeds to the practice of equanimity, and lastly, relinquishing bodily attachment.
+
2. In the [[Jain]] [[religion]], six steps have been laid down, four of which are preparatory for the last two. Thus we have: Repentance, [[renunciation]], praising the [[venerable]] Jinas (Conquerors), and making obeisance to them; when these preparations are complete, one proceeds to the practice of [[equanimity]], and lastly, relinquishing [[bodily]] [[attachment]].
  
  
3. Confucius taught preparatory steps to his disciples.  
+
3. [[Confucius]] [[taught]] preparatory steps to his [[disciples]].  
  
  
Line 219: Line 219:
  
  
"Things have their roots and their branches. Affairs have their ends and their beginnings. To know what is the first and what is the last will lead near to what is taught in the Book of Great Learning."
+
"Things have their [[roots]] and their branches. Affairs have their ends and their beginnings. To know what is the first and what is the last will lead near to what is [[taught]] in the [[Book]] of {{Wiki|Great Learning}}."
  
 
In detail, he explained:
 
In detail, he explained:
  
"What the Book of Great Learning teaches is to be illustrative of high virtue; to improve people; and to rest in the great excellence."
+
"What the [[Book]] of {{Wiki|Great Learning}} teaches is to be illustrative of high [[virtue]]; to improve [[people]]; and to rest in the great [[excellence]]."
  
The point of rest being known, the object of pursuit is then determined; and that being determined, a calm unperturbedness may be attained (corresponding to our samatha). To that calmness there will succeed a tranquil repose (corresponding to peaceful feelings experienced in samatha). In that repose there  
+
The point of rest being known, the [[object]] of pursuit is then determined; and that being determined, a [[calm]] unperturbedness may be [[attained]] ([[corresponding]] to our [[samatha]]). To that [[calmness]] there will succeed a [[tranquil]] [[repose]] ([[corresponding]] to [[peaceful]] [[feelings]] [[experienced]] in [[samatha]]). In that [[repose]] there  
  
may be careful deliberation, (corresponding to our samapatti) and that deliberation will be followed by the attainment of the desired end (corresponding to our samadhi). ("The Great Learning," in The Four Books, translated by James Legge, paragraphs 1-3).
+
may be careful {{Wiki|deliberation}}, ([[corresponding]] to our [[samapatti]]) and that {{Wiki|deliberation}} will be followed by the [[attainment]] of the [[desired]] end ([[corresponding]] to our [[samadhi]]). ("The {{Wiki|Great Learning}}," in The Four [[Books]], translated by {{Wiki|James Legge}}, paragraphs 1-3).
  
Again, correspondence is evident in the progressive steps here expounded, though not in the depth of their Buddhist meaning. However, we may see the wisdom of this teacher from his clear insistence on beginning at the beginning.
+
Again, correspondence is evident in the progressive steps here expounded, though not in the depth of their [[Buddhist]] meaning. However, we may see the [[wisdom]] of this [[teacher]] from his clear insistence on beginning at the beginning.
  
4. In the Testament and Gospel of Christianity, there is very little to suggest that meditation was practiced. Where the world "meditate" does occur in the Bible, and it is very uncommon, it is not used in the Buddhist sense. In the English of the King James version, "meditate" occurs 13 times but with definition of "think about" or "ponder."
+
4. In the Testament and {{Wiki|Gospel}} of [[Christianity]], there is very little to suggest that [[meditation]] was practiced. Where the [[world]] "[[meditate]]" does occur in the Bible, and it is very uncommon, it is not used in the [[Buddhist]] [[sense]]. In the English of the [[King James]] version, "[[meditate]]" occurs 13 times but with [[definition]] of "think about" or "ponder."
  
There is even the phrase "meditative evil" which has a very non-Buddhist meaning.
+
There is even the [[phrase]] "[[meditative]] [[evil]]" which has a very [[non-Buddhist]] meaning.
  
"Meditation" is only found six times in the whole Bible, two references being in the New Testament, but the word is really not used in a religious sense. The Christian term most nearly corresponding (though loosely used compared with the precision of Buddhist terminology in Pali and Sanskrit) is "prayer."
+
"[[Meditation]]" is only found [[six times]] in the whole Bible, two references being in the {{Wiki|New Testament}}, but the [[word]] is really not used in a [[religious]] [[sense]]. The [[Christian]] term most nearly [[corresponding]] (though loosely used compared with the precision of [[Buddhist]] {{Wiki|terminology}} in [[Pali]] and [[Sanskrit]]) is "[[prayer]]."
  
In the Roman Catholic prayer-book, a description of the Fourteen Stations of Meditation on the Crucifixion is given. Meditations, or rather concentrations of this sort, are discursive in content and use only the normal workings of the six consciousnesses. They lack the force derived from the practice of true samatha.
+
In the {{Wiki|Roman Catholic}} prayer-book, a description of the Fourteen Stations of [[Meditation]] on the Crucifixion is given. [[Meditations]], or rather concentrations of this sort, are discursive in content and use only the normal workings of the [[six consciousnesses]]. They lack the force derived from the practice of true [[samatha]].
  
A manual of the Church of England doctrine and practice lays down four elements of meditation development: attention, aspiration, application, and action. The first means discursive thought upon a text; the second that the mind is turned to inward prayer upon whatever is the subject; in application one considers, ''What does this mean to my life?''; finally, action is the practice of what has been taught by one's inward communion with God.
+
A manual of the {{Wiki|Church}} of [[England]] [[doctrine]] and practice lays down [[four elements]] of [[meditation]] [[development]]: [[attention]], [[aspiration]], application, and [[action]]. The first means [[discursive thought]] upon a text; the second that the [[mind]] is turned to inward [[prayer]] upon whatever is the [[subject]]; in application one considers, ''What does this mean to my [[life]]?''; finally, [[action]] is the practice of what has been [[taught]] by one's inward communion with [[God]].
  
Aspiration here seems to be a partial parallel to meditation, and the other three stages seem to be rather unsystematic preparations and sequels to this (See The Catholic Faith, by W.H. Griffin Thomas, page 99).
+
[[Aspiration]] here seems to be a partial parallel to [[meditation]], and the other three stages seem to be rather unsystematic preparations and sequels to this (See The {{Wiki|Catholic}} [[Faith]], by W.H. Griffin Thomas, page 99).
 
   
 
   
  
Line 247: Line 247:
  
 
   
 
   
Lastly, we come to worldly matters and even in them it is plain that there are preparations to be made before the accomplishment of whatever the task may be—from eating to dying.
+
Lastly, we come to [[worldly]] matters and even in them it is plain that there are preparations to be made before the [[accomplishment]] of whatever the task may be—from eating to dying.
  
As a first example, the case of new pupil going to school may be taken. Before he goes to a school, many things are to be done by himself or by his parents: the school has to be chosen, application made to the Headmaster, an appointment made with him, sitting arranged for the entrance examination, new  
+
As a first example, the case of new pupil going to school may be taken. Before he goes to a school, many things are to be done by himself or by his [[parents]]: the school has to be chosen, application made to the Headmaster, an appointment made with him, sitting arranged for the entrance {{Wiki|examination}}, new  
  
clothes bought for the student, and so on—a host of things to be thought out and acted upon before the child actually enters the school as a pupil. All this preparation is necessary for a worldly achievement; how much more will be required for the attainment of samadhi?
+
[[clothes]] bought for the [[student]], and so on—a host of things to be [[thought]] out and acted upon before the child actually enters the school as a pupil. All this preparation is necessary for a [[worldly]] [[achievement]]; how much more will be required for the [[attainment]] of [[samadhi]]?
  
There is still more from this example. Each stage in the training is the basis for the pupil's further progress. Thus by his primary school training, he is prepared for study in a grammar school or technical school, and this in turn prepares him for a university. Therefore, we should avoid thinking of preparation and attainment as being static factors, but see our practice as training for some further practice. Life in this way becomes very fruitful.
+
There is still more from this example. Each stage in the {{Wiki|training}} is the basis for the pupil's further progress. Thus by his primary school {{Wiki|training}}, he is prepared for study in a {{Wiki|grammar}} school or technical school, and this in turn prepares him for a {{Wiki|university}}. Therefore, we should avoid [[thinking]] of preparation and [[attainment]] as being static factors, but see our practice as {{Wiki|training}} for some further practice. [[Life]] in this way becomes very fruitful.
  
  
 
There is a poem where preparation is mentioned before eating.
 
There is a poem where preparation is mentioned before eating.
  
Mr. Chen smiled, referred to his notes, and then began to read. After hearing the first line, the listener and the writer also smiled, for this is what they heard:
+
[[Mr. Chen]] smiled, referred to his notes, and then began to read. After hearing the first line, the listener and the writer also smiled, for this is what they heard:
  
  
Line 279: Line 279:
 
   
 
   
  
Mr. Chen laughed heartily, an infectious laugh in which we both joined. But he continued seriously.
+
[[Mr. Chen]] laughed heartily, an infectious [[laugh]] in which we both joined. But he continued seriously.
  
A question is here being asked: "Are you ready?" Upon examination, our whole life seems to ask this question. Even in very hurried moments, as when a person crouched on the grass before a race begins is asked: "Are you ready?" Even in a moment like that there is need for preparation.
+
A question is here being asked: "Are you ready?" Upon {{Wiki|examination}}, our whole [[life]] seems to ask this question. Even in very hurried moments, as when a [[person]] crouched on the grass before a race begins is asked: "Are you ready?" Even in a [[moment]] like that there is need for preparation.
  
Furthermore, even at the time of our departure from this existence, whenever and however it occurs, there are things to be done, little preparations to make, as the great Shelley so movingly wrote about in his tragic play "The Cenci." At the play's conclusion and before the death by execution of the heroine, she nobly says:
+
Furthermore, even at the time of our departure from this [[existence]], whenever and however it occurs, there are things to be done, little preparations to make, as the great Shelley so movingly wrote about in his tragic play "The Cenci." At the play's conclusion and before the [[death]] by execution of the [[Wikipedia:Hero|heroine]], she nobly says:
  
  
"Give yourself no unnecessary pain,
+
"Give yourself no unnecessary [[pain]],
  
 
My dear Lord Cardinal. Here, mother, tie
 
My dear Lord Cardinal. Here, mother, tie
  
My girdle for me, and bind up this hair
+
My girdle for me, and bind up this [[hair]]
  
In any simple knot; any, that does well.
+
In any simple [[knot]]; any, that does well.
  
 
And yours I see is coming down. How often
 
And yours I see is coming down. How often
Line 307: Line 307:
  
 
   
 
   
The content of this chapter should convince everyone that before any attainment can result from meditation, it must be practiced, and before this is possible, secure roots in the various preparatory factors must be established. Now, for the sake of clarity, the material of this chapter is summarized.
+
The content of this [[chapter]] should convince everyone that before any [[attainment]] can result from [[meditation]], it must be practiced, and before this is possible, secure [[roots]] in the various preparatory factors must be established. Now, for the [[sake]] of clarity, the material of this [[chapter]] is summarized.
  
  
Line 315: Line 315:
  
  
At least some of the following conditions should be well-fulfilled by all who follow the Buddha's Way. The last four in the list should certainly be practiced upon opportunity by those in whom resolve and renunciation are strong; the former should be practiced by all Buddhists.
+
At least some of the [[following conditions]] should be well-fulfilled by all who follow the [[Buddha's]] Way. The last four in the list should certainly be practiced upon opportunity by those in whom resolve and [[renunciation]] are strong; the former should be practiced by all [[Buddhists]].
  
a. Two thoughts necessary for everybody's deep and long recollection: the fear of death and the impermanence of the body.
+
a. Two [[thoughts]] necessary for everybody's deep and long [[recollection]]: the {{Wiki|fear}} of [[death]] and the [[impermanence]] of the [[body]].
  
b. One must believe that after death there is some afterlife or rebirth. It is a false and harmful view to imagine that at the death of a "person" there is no continuity of actions and their results. Holding this view (ucchedavada), a man sees no reason for any preparation; but with the prospect of future lives ahead, there is the greatest incentive to prepare oneself.
+
b. One must believe that after [[death]] there is some [[afterlife]] or [[rebirth]]. It is a false and harmful view to [[imagine]] that at the [[death]] of a "[[person]]" there is no continuity of [[actions]] and their results. Holding this view ([[ucchedavada]]), a man sees no [[reason]] for any preparation; but with the prospect of {{Wiki|future}} [[lives]] ahead, there is the greatest incentive to prepare oneself.
  
c. Also one must search for a good future birth (not merely passively accept its existence). This can best be done by thoroughly knowing the Buddha's instructions. For many people, the easiest way to learn what these are is to read some of the reliable books on Buddhism and translations now available.  
+
c. Also one must search for a good {{Wiki|future}} [[birth]] (not merely passively accept its [[existence]]). This can best be done by thoroughly [[knowing]] the [[Buddha's]] instructions. For many [[people]], the easiest way to learn what these are is to read some of the reliable [[books]] on [[Buddhism]] and translations now available.  
  
All the publications of the Pali Text Society of London should be read and thoroughly absorbed; then one will know well the doctrine of the Hinayana. For the Mahayana, study Gampopa's Jewel Ornament of Liberation and Suzuki's Essence of Buddhism; also, the Oxford Tibetan Series of four books translated under  
+
All the publications of the [[Pali Text Society]] of [[London]] should be read and thoroughly absorbed; then one will know well the [[doctrine]] of the [[Hinayana]]. For the [[Mahayana]], study [[Gampopa's]] [[Jewel Ornament of Liberation]] and Suzuki's [[Essence of Buddhism]]; also, the [[Oxford]] [[Tibetan]] Series of four [[books]] translated under  
  
the editorship of W.Y. Evans-Wentz give a good idea of the Vajrayana. (Note: Read only the translated text of these four books, for ideas given in the commentaries and introductions are very frequently misleading and certainly not Buddhist). For Zen, read Paul Reps' The Gateless Gate and my Light House in the Ocean of Chan.
+
the editorship of W.Y. {{Wiki|Evans-Wentz}} give a good [[idea]] of the [[Vajrayana]]. (Note: Read only the translated text of these four [[books]], for [[ideas]] given in the commentaries and introductions are very frequently misleading and certainly not [[Buddhist]]). For [[Zen]], read Paul Reps' The [[Gateless Gate]] and my Light House in the Ocean of [[Chan]].
  
d. Your book should be read.
+
d. Your [[book]] should be read.
  
The writer paused uncertain of whom the "your" referred to. "Why, this book," said Mr. Chen. "This book is yours. My talk is only a voice, which has already vanished as its own nature is sunyata. Your record is in words forever available to the readers." "No, no," protested the writer, "it is yours,  
+
The writer paused uncertain of whom the "your" referred to. "Why, this [[book]]," said [[Mr. Chen]]. "This [[book]] is yours. My talk is only a {{Wiki|voice}}, which has already vanished as its [[own]] [[nature]] is [[sunyata]]. Your record is in words forever available to the readers." "No, no," protested the writer, "it is yours,  
  
from your practice and your experience." (Hence this correction: Everyone interested in meditation in all its aspects should read Mr. Chen's book.) He continued:
+
from your practice and your [[experience]]." (Hence this {{Wiki|correction}}: Everyone [[interested]] in [[meditation]] in all its aspects should read Mr. Chen's [[book]].) He continued:
  
Having read this, there will be some foundation for practice, as everything inside these covers is only concerned with this one subject.
+
Having read this, there will be some foundation for practice, as everything inside these covers is only concerned with this one [[subject]].
  
e. If it is not possible to give up the worldly life and become a bhikshu, then at least activities attaching to the world should be reduced. The time thus left free should be devoted to the regular practice of meditation.
+
e. If it is not possible to give up the [[worldly life]] and become a [[bhikshu]], then at least [[activities]] attaching to the [[world]] should be reduced. The time thus left free should be devoted to the regular [[practice of meditation]].
  
f. If one cannot renounce everything to go to live with a guru, it is essential at least to have contact with one from time to time, and to take the Refuges from him so that he becomes one's personal guru. As often as possible, one should receive and then practice his instructions. (See Appendix II, A, 2).
+
f. If one cannot {{Wiki|renounce}} everything to go to live with a [[guru]], it is [[essential]] at least to have [[contact]] with one from time to time, and to take the [[Refuges]] from him so that he becomes one's personal [[guru]]. As often as possible, one should receive and then practice his instructions. (See Appendix II, A, 2).
  
g. If it is impossible to live as a hermit for long periods, then one must take advantage of every opportunity to practice in solitude, even short periods during weekends and holidays (See Appendix I, Part One, B, 4, b &c).
+
g. If it is impossible to live as a [[hermit]] for long periods, then one must take advantage of every opportunity to practice in [[solitude]], even short periods during weekends and holidays (See Appendix I, Part One, B, 4, b &c).
  
h. If one has not been to the holy places of Buddha-dharma and found there suitable sites for a hermitage, then at least one should choose a solitary place for the purpose.
+
h. If one has not been to the [[holy places]] of [[Buddha-dharma]] and found there suitable sites for a [[hermitage]], then at least one should choose a {{Wiki|solitary}} place for the {{Wiki|purpose}}.
  
This last point leads to some further considerations regarding the conditions for retreat.
+
This last point leads to some further considerations regarding the [[conditions]] for [[retreat]].
  
2. Conditions for a Hermitage (See also Appendix I, Part One, C, 6.)
+
2. [[Conditions]] for a [[Hermitage]] (See also Appendix I, Part One, C, 6.)
  
a. Food must be easily obtainable.
+
a. [[Food]] must be easily obtainable.
  
b. The place must be free from all environmental dangers.
+
b. The place must be free from all {{Wiki|environmental}} dangers.
  
Mr. Chen mentioned robbers, tigers and lions; to these might be added freedom from the noise made by all forms of modern transport, away from nuclear power stations, military establishments, airfields, etc.
+
[[Mr. Chen]] mentioned {{Wiki|robbers}}, [[tigers]] and [[lions]]; to these might be added freedom from the noise made by all [[forms]] of {{Wiki|modern}} transport, away from nuclear power stations, {{Wiki|military}} establishments, airfields, etc.
  
c. There should be no diseases endemic to the place selected.
+
c. There should be no {{Wiki|diseases}} endemic to the place selected.
  
d. Doctors and medicines should be available without difficulty.
+
d. [[Doctors]] and {{Wiki|medicines}} should be available without difficulty.
  
e. The geomancy of the hermitage should be auspicious:
+
e. The [[geomancy]] of the [[hermitage]] should be [[auspicious]]:
  
  
Line 363: Line 363:
  
  
====ii. {[Directly in front, hills should be lowest near the retreat, becoming increasingly higher in the distance]]====
+
====ii. {[Directly in front, hills should be lowest near the [[retreat]], becoming increasingly higher in the distance]]====
  
 
   
 
   
Line 372: Line 372:
  
 
   
 
   
v. Close to the hermitage in front, there should be a wide plain of grass.
+
v. Close to the [[hermitage]] in front, there should be a wide plain of grass.
  
These points are general conditions, and many particulars in the complex science cannot be mentioned here.
+
These points are general [[conditions]], and many particulars in the complex [[science]] cannot be mentioned here.
  
"My father-in-law," Mr. Chen said, "made a special study of geomancy under many famous teachers in China . He spent much money and many long years of learning, and finally became an expert. He knew very well what was and what was not an auspicious place, and then," said the yogi sadly, "he was killed by the Communists, never having had a chance to apply all his knowledge to his own practice."
+
"My father-in-law," [[Mr. Chen]] said, "made a special study of [[geomancy]] under many famous [[teachers]] in [[China]] . He spent much [[money]] and many long years of {{Wiki|learning}}, and finally became an expert. He knew very well what was and what was not an [[auspicious]] place, and then," said the [[yogi]] sadly, "he was killed by the {{Wiki|Communists}}, never having had a chance to apply all his [[knowledge]] to his [[own]] practice."
  
  
f. The Earth gods of that place should sympathize with your intentions to meditate there and be kind to you.
+
f. The [[Earth gods]] of that place should sympathize with your {{Wiki|intentions}} to [[meditate]] there and be kind to you.
  
3. Four General Conditions
+
3. Four General [[Conditions]]
  
  
These are mentioned in every religion as indispensable as a background to meditation. They are:
+
These are mentioned in every [[religion]] as indispensable as a background to [[meditation]]. They are:
  
  
a. For Buddhists, to have good knowledge and instructions in Dharma. For meditators everywhere, this means knowing what to meditate upon.
+
a. For [[Buddhists]], to have good [[knowledge]] and instructions in [[Dharma]]. For [[meditators]] everywhere, this means [[knowing]] what to [[meditate]] upon.
  
b. To have good friends who help one and do not obstruct, and to be surrounded by those with right views or at least by those sympathetic to one's aspirations for practice.
+
b. To have good friends who help one and do not obstruct, and to be surrounded by those with [[right views]] or at least by those sympathetic to one's [[aspirations]] for practice.
  
c. To possess sufficient wealth to provide for necessities; or better, to have patrons who guarantee to supply one's needs, thus leaving the yogi completely free for meditation.
+
c. To possess sufficient [[wealth]] to provide for necessities; or better, to have patrons who guarantee to supply one's needs, thus leaving the [[yogi]] completely free for [[meditation]].
  
d. To practice in an auspicious place. This means that we should practice only in those places favorable by reason of geomantic features and sanctified by some especially holy event. Bodhi Gaya, Rajagriha, and Sarnath are all sacred to Buddhists and suitable.
+
d. To practice in an [[auspicious]] place. This means that we should practice only in those places favorable by [[reason]] of [[geomantic]] features and [[sanctified]] by some especially {{Wiki|holy}} event. [[Bodhi Gaya]], [[Rajagriha]], and [[Sarnath]] are all [[sacred]] to [[Buddhists]] and suitable.
  
These general conditions are stressed by Taoists but are certainly very important also to anyone practicing the Buddha's Teachings.
+
These general [[conditions]] are stressed by [[Taoists]] but are certainly very important also to anyone practicing the [[Buddha's Teachings]].
  
  
Line 401: Line 401:
  
  
For those practicing meditation in Western countries there are some special obstructions. These should be well known and guarded against:
+
For those practicing [[meditation]] in [[Western]] countries there are some special obstructions. These should be well known and guarded against:
  
a. Pure, fresh air is necessary for breathing in meditation; that is, air not polluted by industrial fogs, nor made too hot or too cold by central heating or air conditioning.
+
a. [[Pure]], fresh [[air]] is necessary for [[breathing]] in [[meditation]]; that is, [[air]] not polluted by industrial fogs, nor made too [[hot]] or too cold by central heating or [[air]] {{Wiki|conditioning}}.
  
  
b. Do not use a rubber mattress to sleep on or as a seat for meditation, for the natural currents of air cannot pass through it.
+
b. Do not use a rubber mattress to [[sleep]] on or as a seat for [[meditation]], for the natural currents of [[air]] cannot pass through it.
  
c. Also, rubber shoes may lead to diseases of the feet and so should be avoided in favor of those made with leather or cloth.
+
c. Also, rubber shoes may lead to {{Wiki|diseases}} of the feet and so should be avoided in favor of those made with leather or cloth.
  
d. It is common sense not to wear nylon clothes or to have curtains of this material as it catches fire easily.
+
d. It is {{Wiki|common sense}} not to wear nylon [[clothes]] or to have curtains of this material as it catches [[fire]] easily.
  
  
e. For heating, where this is necessary, and for cooking, use coal, charcoal, or wood, but not electric or kerosene stoves. These latter are unsuitable since they produce only the pure heat element. With wood and coal, heat is combined with earth, wood, and water elements, thus producing a balanced heat (which in experience does not give rise to fevers, a hindrance to practice).
+
e. For heating, where this is necessary, and for cooking, use coal, {{Wiki|charcoal}}, or [[wood]], but not electric or kerosene stoves. These [[latter]] are unsuitable since they produce only the [[pure]] heat [[element]]. With [[wood]] and coal, heat is combined with [[earth]], [[wood]], and [[water elements]], thus producing a balanced heat (which in [[experience]] does not give rise to fevers, a [[hindrance]] to practice).
  
f. Cooking and eating utensils should not be of aluminum, though iron, brass, porcelain, and earthenware are good. Aluminum tends to be affected by acids in the food and may cause mineral poisoning in the body.
+
f. Cooking and eating utensils should not be of aluminum, though {{Wiki|iron}}, brass, porcelain, and earthenware are good. Aluminum tends to be affected by acids in the [[food]] and may [[cause]] mineral poisoning in the [[body]].
  
g. No canned food should be eaten, and food should all be as fresh as possible. It is best not to take food possibly contaminated by poisonous sprays and other harmful artificial products. Besides, a meditator should have pity for beings and not encourage the killing of them done by farmers and upheld by governments just out of greed for more money.
+
g. No canned [[food]] should be eaten, and [[food]] should all be as fresh as possible. It is best not to take [[food]] possibly contaminated by {{Wiki|poisonous}} sprays and other harmful artificial products. Besides, a [[meditator]] should have [[pity]] for [[beings]] and not encourage the {{Wiki|killing}} of them done by {{Wiki|farmers}} and upheld by governments just out of [[greed]] for more [[money]].
  
h. Clothes to be worn while meditating must be loose, without causing any constriction, and allow complete relaxation of all muscles for the easy attainment of yogic postures. Bhikshu's robes are of course especially suitable for this, but they can only be worn by ordained monks. For laymen, loose  
+
h. [[Clothes]] to be worn while [[meditating]] must be loose, without causing any constriction, and allow complete [[relaxation]] of all {{Wiki|muscles}} for the easy [[attainment]] of [[yogic]] [[postures]]. [[Bhikshu's]] [[robes]] are of course especially suitable for this, but they can only be worn by [[ordained]] [[monks]]. For [[laymen]], loose  
  
jackets with wide sleeves and armpits and very wide trousers cut in Chinese style are comfortable, as are the sarong, the loose, full "skirt" worn in many  
+
jackets with wide sleeves and armpits and very wide trousers cut in {{Wiki|Chinese}} style are comfortable, as are the sarong, the loose, full "skirt" worn in many  
  
Southeast Asian countries. During cold weather, a good garment for meditation is the practical Tibetan coat called "boku" or "chuba," with its wide, side-pleated skirt and wrap-over front.
+
{{Wiki|Southeast Asian}} countries. During cold weather, a good garment for [[meditation]] is the {{Wiki|practical}} [[Tibetan coat]] called "boku" or "[[chuba]]," with its wide, side-pleated skirt and wrap-over front.
  
Western men should avoid stiff-collar shirts, belts, and tight jackets or trousers; women should avoid tight-waisted skirts or closely-fitting upper garments. In general, anything that does not permit of easy, relaxed posture should be avoided.
+
[[Western]] men should avoid stiff-collar shirts, belts, and tight jackets or trousers; women should avoid tight-waisted skirts or closely-fitting upper garments. In general, anything that does not permit of easy, [[relaxed]] [[posture]] should be avoided.
  
i. Posture is important. The seven conditions of meditation sitting have already been outlined (see Ch. II, A, 4). We have already mentioned the great effect of bodily posture upon the mind, and for our practice there is no doubt that the full-lotus position is the best bodily aid to yogic attainment.  
+
i. [[Posture]] is important. The seven [[conditions]] of [[meditation]] sitting have already been outlined (see Ch. II, A, 4). We have already mentioned the great effect of [[bodily]] [[posture]] upon the [[mind]], and for our practice there is no [[doubt]] that the [[full-lotus]] position is the best [[bodily]] aid to [[yogic]] [[attainment]].  
  
Some say that it is not necessary to sit in this position, and recommend that one be comfortable and relaxed with an upright spine while sitting in a chair. However, according to my experience, one should try hard to attain this lotus-seat. Westerners who find this difficult should change their trousers  
+
Some say that it is not necessary to sit in this position, and recommend that one be comfortable and [[relaxed]] with an upright spine while sitting in a chair. However, according to my [[experience]], one should try hard to attain this [[lotus-seat]]. [[Westerners]] who find this difficult should change their trousers  
  
for Chinese ones and practice little by little every day, using a firm cushion under the buttocks and first adopting the half-lotus posture. When this becomes easy it is only a matter of patience and practice before the full lotus becomes possible.
+
for {{Wiki|Chinese}} ones and practice little by little every day, using a firm cushion under the buttocks and first adopting the [[half-lotus]] [[posture]]. When this becomes easy it is only a {{Wiki|matter}} of [[patience]] and practice before the full [[lotus]] becomes possible.
  
I could not sit in the lotus position until I was twenty-seven, so for any Westerner under thirty years old it should be easy to learn.
+
I could not sit in the [[lotus position]] until I was twenty-seven, so for any [[Westerner]] under thirty years old it should be easy to learn.
  
  
Line 439: Line 439:
  
 
   
 
   
After dealing with the special problems of the Occident, I should like to say a few words on our dedication. In the West there are many things to desire and so much evil springs up. (See Ch. I, D). Western countries are like hells of materialism. Of course, some Oriental countries are more or less the same.
+
After dealing with the special problems of the Occident, I should like to say a few words on our [[dedication]]. In the [[West]] there are many things to [[desire]] and so much [[evil]] springs up. (See Ch. I, D). [[Western]] countries are like [[hells]] of {{Wiki|materialism}}. Of course, some {{Wiki|Oriental}} countries are more or less the same.
  
The miserable sufferers in these hells cannot be saved by us but rather by the Three Gems and by you who are Bodhisattvas. Just as Bodhisattva Ksitigarbha has the great resolve and courage to go to hell to save all the tormented beings there, so you (Khantipalo) are writing this book, which can save so many from the great hell of materialism.
+
The [[miserable]] sufferers in these [[hells]] cannot be saved by us but rather by the [[Three Gems]] and by you who are [[Bodhisattvas]]. Just as [[Bodhisattva Ksitigarbha]] has the great resolve and [[courage]] to go to [[hell]] to save all the tormented [[beings]] there, so you ([[Khantipalo]]) are [[writing]] this [[book]], which can save so many from the [[great hell]] of {{Wiki|materialism}}.
  
The second great Wisdom-being has the power to subdue demons and remove all obstacles. He will prepare the way for those who practice.
+
The second great Wisdom-being has the power to subdue {{Wiki|demons}} and remove all [[obstacles]]. He will prepare the way for those who practice.
  
Both resolve and removal of obstacles are important in the steps preliminary to samadhi attainment—hence our dedication of this talk to these two great Bodhisattvas.
+
Both resolve and removal of [[obstacles]] are important in the steps preliminary to [[samadhi]] attainment—hence our [[dedication]] of this talk to these two great [[Bodhisattvas]].
  
  
Line 451: Line 451:
  
 
   
 
   
Our Dharma-nature is void and already present and certainly no dharma can be found called "the only preparation." Nevertheless, for our practice (which must precede our realization) we must prepare ourselves properly. We may for ease of memory say that there is a formula of "Three P's" (they correspond to  
+
Our [[Dharma-nature]] is [[void]] and already {{Wiki|present}} and certainly no [[dharma]] can be found called "the only preparation." Nevertheless, for our practice (which must precede our [[realization]]) we must prepare ourselves properly. We may for ease of [[memory]] say that there is a [[formula]] of "Three P's" (they correspond to  
  
the "Three C's" of the last chapter; see Ch. III, B, 2). They are: prepare, practice, and progress. Progress becomes then the preparation for the following  
+
the "Three C's" of the last [[chapter]]; see Ch. III, B, 2). They are: prepare, practice, and progress. Progress becomes then the preparation for the following  
  
practice, and so on. Preparation in Buddhism does not imply any absolute factor to be once accomplished and then finished with; this set of "Three P's" are all related one to another and follow one from the other.
+
practice, and so on. Preparation in [[Buddhism]] does not imply any [[absolute]] factor to be once accomplished and then finished with; this set of "Three P's" are all related one to another and follow one from the other.
  
At the beginning of the Dharma-path, many things are taught to neophytes but they should not think that these may be forgotten when a little progress has been made. Early learning conditions become the cause for further practice and progress, and are explained in this book. A good example to illustrate this  
+
At the beginning of the Dharma-path, many things are [[taught]] to neophytes but they should not think that these may be forgotten when a little progress has been made. Early {{Wiki|learning}} [[conditions]] become the [[cause]] for further practice and progress, and are explained in this [[book]]. A good example to illustrate this  
  
may be found in the musical scale: do, re, mi. etc. This starts upon any particular note which is then called "do.'' However, equally well the "re" of the first scale would then become the "do" of the next scale. In this way it is easy to see that there is no limitation to preparation. We should therefore bear these three instructions in mind:
+
may be found in the musical scale: do, re, mi. etc. This starts upon any particular note which is then called "do.'' However, equally well the "re" of the first scale would then become the "do" of the next scale. In this way it is easy to see that there is no limitation to preparation. We should therefore bear these three instructions in [[mind]]:
  
The higher the goal desired the more preparation necessary. The more preparation established the higher one attains. The sounder the preparation, the earlier one will gain.
+
The higher the goal [[desired]] the more preparation necessary. The more preparation established the higher one attains. The sounder the preparation, the earlier one will gain.
  
The Dharmakaya is already always prepared in anyone and in any place, but we must be always awake to it and making ready by removing obstacles. We should always be ready.
+
The [[Dharmakaya]] is already always prepared in anyone and in any place, but we must be always awake to it and making ready by removing [[obstacles]]. We should always be ready.
  
The passing of spring and summer asks us: "Are you ready?" Autumn comes, with yellow leaves dropping, blown down by even slight breaths of wind. They too are saying, "Are you ready?"
+
The passing of spring and summer asks us: "Are you ready?" Autumn comes, with [[yellow]] leaves dropping, blown down by even slight breaths of [[wind]]. They too are saying, "Are you ready?"
  
Mr. Chen said in a trembling voice: "And have you heard the crying of neighbors over a dead child or an old person? In our ears their crying repeats, 'Ready, Ready?' When black hair becomes gray, it only questions us, 'Are you ready?' All our surroundings say this to all of us all the time but who takes notice? People are always ready for living but not for dying though it is sure that everyone must die!"
+
[[Mr. Chen]] said in a trembling {{Wiki|voice}}: "And have you heard the crying of neighbors over a [[dead]] child or an old [[person]]? In our [[ears]] their crying repeats, 'Ready, Ready?' When black [[hair]] becomes gray, it only questions us, 'Are you ready?' All our surroundings say this to all of us all the time but who takes notice? [[People]] are always ready for living but not for dying though it is sure that everyone must [[die]]!"
  
"Now I shall give you a little poem in Chinese." The yogi closed his eyes and sang this poem with great compassion:
+
"Now I shall give you a little poem in {{Wiki|Chinese}}." The [[yogi]] closed his [[eyes]] and [[sang]] this poem with [[great compassion]]:
  
 
"O Lord, why shouldst Thou keep me
 
"O Lord, why shouldst Thou keep me
  
Here in this world of pain?
+
Here in this [[world]] of [[pain]]?
  
Only pity have I for mortals
+
Only [[pity]] have I for {{Wiki|mortals}}
  
Shedding tears that fall like rain.
+
Shedding {{Wiki|tears}} that fall like [[rain]].
  
 
A long, long journey awaits me
 
A long, long journey awaits me
Line 485: Line 485:
 
How could I leave them behind me
 
How could I leave them behind me
  
Deep in the mountains lost!"
+
Deep in the [[mountains]] lost!"
  
 
   
 
   
Mr. Chen translated it into English and we expressed our deep appreciation, our talk concluding with his words:
+
[[Mr. Chen]] translated it into English and we expressed our deep [[appreciation]], our talk concluding with his words:
  
"So that is why I hope every person in the West is ready for meditation."
+
"So that is why I {{Wiki|hope}} every [[person]] in the [[West]] is ready for [[meditation]]."
  
  
Line 497: Line 497:
 
[[Category:Buddhist Meditation Systematic and Practical]]
 
[[Category:Buddhist Meditation Systematic and Practical]]
 
[[Category:Meditation]]
 
[[Category:Meditation]]
 +
[[Category:Yogi C. M. Chen]]

Latest revision as of 15:19, 30 January 2020



Talk by the Buddhist Yogi C. M. CHEN

Written Down by REVEREND B. KANTIPALO


HOMAGE TO MAHABODHISATTVAS KSITIGARBHA AND SARVASOKA

Chapter IV


SHOULD MEDITATION BE PRACTICED DIRECTLY WITHOUT PREPARATION?

Through an open window we saw Mr. Chen sitting on his low stool with his back towards us. Sitting opposite him was a young man listening to the yogi's words. When we too were received and seated, Mr. Chen explained that he was answering some questions raised by the young man who, we discovered, was

Chinese and a Confucian school teacher. For a few minutes, our host continued his Dharma-talk in Chinese to his questioner, who was obviously deeply interested, pointing out to him passages in a little book which contained the life and some of the teachings of the Buddha illustrated with traditional

drawings. When he finished, he gave two of these books to the schoolmaster, and after more greetings, ushered him out. Returning, Mr. Chen explained that he had been answering questions on the seven wings of Bodhi, the Four Noble Truths, and the Noble Eight-fold Path.

"Now," he said, "we must come to the subject of our talk today, as it is also very long." He picked up his notebook in which all the subjects of his discourses were systematically worked out, sat down, and began.


A. DOUBT AMONG MEDITATORS ON THIS MATTER

If we first ask whether any preparation should be made, it is indisputable that the answer is YES. The whole of this section will deal with this question and show how essential preparations are for meditation, a subject requiring great earnestness, and hence great preparations.

Even among meditators there are two doubts about preparation. Some doubt concerning the devas, for they exist always in a state of meditation in the realms of form and formlessness; what preparation have they made for their achievement? It is true that they were not born from a womb, and just rose up into that state. However, they came to achieve it in the human life preceding their deva condition, when they practiced meditation. Their birth as devas depends on the level achieved by them previously in meditation practice. Although they have no fleshy body in their devi-life, they do have a body of meditation (rupa- or arupa- kaya) which is a continuation of this world's practice. There is no practice for them in that state because all their preparation has been done here. (See Chapter III, C. b., Attainment by Birth dhyana).

The second doubt is whether Chan always has a preparation. Chan, say the doubters, always emphasizes that Enlightenment is not newly created by one's practice. It is always here and now; not made by any amount of preparation. The enlightenment obtained from preparation is not the real Enlightenment—such things they say. (See Appendix I, Part 2, A. 3).

However, words like these are from Enlightened Masters and it is not appropriate for neophytes to play with them. Beginners have much preparation to accomplish, such as searching for an enlightened Guru and doing everything according to the commands of that guru. But many misunderstand this, as I know from friends in America who write: No need to renounce, for everything is void; no need to practice, for we are already enlightened. (See also Ch. II, 1st error). Sayings like this are not for neophytes, and can only come rightly from the mouths of Buddhas and Patriarchs.

Among all the different kinds of meditations gathered in the last chapter there are only these two where it is even possible to doubt whether or not preparations are essential. We should know therefore that without doubt even in these cases preparations are involved, as indeed they are with all meditation.


B. PREPARATIONS FOR MEDITATION IN BUDDHISM AS TAUGHT BY THE BUDDHA

According to the Buddhas' instructions, what is the preparation for meditation? The Buddhas have set forth all in an orderly sequence in their teaching of the Dharma. First, let us see what the Buddha has said in the Hinayana teachings. Under this heading we find many different classifications: each of these we shall examine to find which factors are the preparatory ones leading to the remainder concerned with practice.

1. The Three Wisdoms. These we have already mentioned several times, the first and second being the preparation for the third. That is, hearing (or reading), plus reflective thought prepare the mind for the practical wisdom gained through applied meditation.

2. The Three Knowledges: perception (samjna), consciousness (vijnana) and wisdom (prajna). The first is obviously preparation for the second—if one has not received any instruction, it is impossible to meditate. Many in the West make this mistake and try to practice without receiving good precepts from a Guru. They have not made the necessary preparation.

3. In the Four Noble Truths, pain (dukkha) and the arising of pain (dukkha samudaya), are preparatory to the fourth Truth—the Path (dukkha nirodha gamini patipada), while the practice of meditation belongs to the factor, Right Concentration, of the Path.

However, if you do not recognize the pain bound up with existence in this world, then meditation will not be pursued as the way towards its extinction. Westerners often just meditate for worldly purposes, as a tonic or for relaxation, without knowing why they should practice. Without recognizing and deeply investigating the first two Truths, there is no adequate preparation for meditation.

4. Next come the well-known Thirty-seven Wings of Enlightenment (bodhipaksadharmas), each of which can be examined from three positions which have been described in the last Chapter (See Ch. III, B). Here we are only concerned with the causal position of theoretical knowledge and reflection upon it, which must precede the meditation process as preparation for it.

a. The first group of the thirty-seven are the Four Kinds of Mindfulness (smrtyupasthana, satipatthana). (See Chapter IX). These stand at the beginning and are in the causal position for the later practice of meditation; they are its preparation. (Note: This is a different interpretation of satipatthana than that found in Theravada works.)

Without these four, no great differentiation can be made between Buddhism and non-Buddhist systems. If a neophyte does not learn these thoroughly at the beginning, then he will surely stray away from the true Teachings of the Buddhas.

b. The Four Diligences (samyakprahana): if one has not well developed these four, then many obstacles may be experienced in meditation. In Taoism also there is great emphasis on laying down good foundations of this sort, though the stress there is on concentration rather than on wisdom. First, say the

Taoists, good actions should be done and increased, so that in this way maturity comes and meditation can be successfully practiced. Otherwise, they say,

although powers may be obtained by plunging straight into practice without preparation, heaven may be displeased and make a great roaring, killing the practitioner with its thunder!

If we examine the Four Diligences, we notice that they are mostly concerned with morality (sila) and its development, which are necessary preparations for meditation practice. Furthermore, abundant good actions cause the gods and protectors to guard the meditator from harm.

c. Regarding the Four Bases of Psychic Power (rddhipada), some explain that all of them belong to meditation. If we examine them in detail, we see that the first three are the preparation for the fourth; they prepare the ground for the concentrated investigation, the deep samapatti, which occurs in the process of meditation.

d. In Chinese this group is called the Five Roots (panca indriyani, usually translated as the Five Spiritual Faculties). Faith, diligence, and mindfulness, the first three, are the preparation for the fourth, dhyana. From the cultivation of these Five Roots spring:

e. The Five Powers (panca balani) the same as the Five Roots but apply to a higher level of practice. They are sometimes treated serially, one factor leading to another in the Pali Suttas.

f. Following them come the Seven Bodhyangas: beginning with how to discriminate dharmas (dharma-pravicaya sambodhyanga) and four other factors, these first five are preparatory to meditation, the sixth.

g. Finally, and most important, is the Eightfold Noble Path (arya asta marga), which should be mentioned in some detail.

Mr. Chen picked up a red book, Dialogues of the Buddha, Part III (translation by T. W. Rhys Davids). Opening this at a turned-down page, he showed the writer a page of the Sangiti Sutta, where the factors are grouped according to numerical categories. Under the "sevens" there are listed, "Seven Requisites of Concentration" which are none other than this Path without its last factor, Right Meditation. Thus the first seven steps are all preparation for the eighth.

It is important to emphasize Right Livelihood. Many beginners do not care about this and go on doing bad deeds. They may want to meditate, but do not want to give up these unwholesome habits. It is very dangerous for them not to give them up—they will have trouble in their meditation. Demons and bad ghosts

always congregate where there are rotten things, and such evil beings will continually trouble people like this. Without perfecting one's livelihood (which should not be harmful either to others or to oneself), it is impossible to practice meditation properly. One whose livelihood is pure, however, is always protected in his practice by the beneficent deities.

Another factor of importance is Right View, which stands first in the list. Without learning what is Right View (what Buddha really taught), and what are False Views, one has no secure foundation for Right Concentration. People without Right View may sometimes believe Hinduism and sometimes have faith in

Christianity, thus wandering among all sorts of beliefs, but this vague kind of faith is not a good condition for meditation. One should have a proper

understanding of the Buddha's Teachings (from which a balanced faith will arise) and not go here and there to different systems, the result of which can only be a confusion of teachings and a bewildered state of mind.

The preparations as given in the Hinayana are now finished and we come next to the Mahayana instructions. It would be a mistake to suppose that the Thirty-Seven Wings of Enlightenment are taught only in the Hinayana, as they are well known in the Mahayana, too, though admittedly emphasized more by the former.

5. The most obvious category to consider here are the Six Paramitas. We can easily see that the first four (giving, morality, patience, and energy) are preparations for the fifth, samadhi. This is the usual sequence of these Perfections, but their order is especially well expounded in one sutra.

Mr. Chen searched in his notebook where he had written the Sanskrit name, and found it: Sandhinirmocana Sutra. In Chinese it is called Profound and Secret Truth Explanation Sutra. He jumped up and opened his bookcase, from which he brought a slim volume. Thumbing through the pages, he said, "This Sutra is one of the first that I read when I came to Buddhism. There is a brief story here."

When I began to practice Buddhism, I was a professor with very little time even for worship; my puja then was just to light some incense sticks. I had little time for reading, either, but what I did read was always done in earnest. I saw this sutra and thought, "The name is good," and after reading it, I

dreamed one night about its real aspect. I saw the whole universe above me like a brilliantly illuminated sky. From the direction of the brightness came a splendid image of the same magnitude and from this again were projected many lesser forms the size of human bodies. I recognized immediately from this vision the Three Bodies of the Buddhas (Trikaya). It was very inspiring.


In the seventh chapter of this sutra, the Paramitas are connected together in this way:

Guan-Yin (Avalokitesvara) asked the Buddha: "For what reason do you preach the Six Paramitas in such a good sequence?" He replied: "So that the sentient beings in the future may receive reliable instructions, I teach in this way. If the Bodhisattva does not care for or cling to the body or wealth (this implies dana) he may then keep his morality (sila). In order to keep firmly the moral precepts, he should practice patience (ksanti). If he can practice, it is possible for him to be diligent (virya). With diligence, he is then able to acquire dhyana. After he has this, he can then develop supramundane wisdom (prajna). That is why I teach the Six Paramitas in this order."

6. After the Mahayana, we turn to the Vajrayana. According to the Tantras, one should know the system of the Four Yogas and be able to distinguish which are the preparatory parts and which concern meditational practice.

a. The first of the Yoga groups contains the Kriya Tantras. These are mostly concerned with action, particularly with the service (ritual worship) of the Buddhas.

Let us try to divide each Yoga into three parts. If we do this with the Kriya Tantra, then all three parts are seen to be devoted to this ritual action or puja. This ensures that our later practice of meditation is not without spiritual guidance, but is well protected by the inward results of these external practices (for instance, the four Vajrayana Foundations, see Autobiography and Appendix II).

b. The Carya Tantras are in the second group. They are sometimes known as ubhaya-carya-tantras, that is, the practice of both sides, both of rituals and yogic concentration. Here, if we make three parts, two of them will refer to karma and one to meditation.

c. In the Yoga Tantras, only one part out of the three is devoted to karma, while two would be given to meditation.

d. With the Anuttarayoga Tantras, all three parts concern the practice of meditation.

Therefore, we understand that in the Tantras also there is a gradual process of preparation, the first three yogas leading up to the practice of full samadhi in the Anuttarayoga. To make this explanation quite clear, the following diagram is given.


THE FOUR YOGAS AND THEIR THREE PARTS OF PURPORT

My guru, Rona Rinpoche, gave a good parable to us, his disciples. He said, "It is like building a pagoda of nine stories; the lowest three are Hinayana, in the middle are three of the Mahayana, while the highest are the three Vajrayana stories. Those at the base are most important for the support of the higher ones: each yana is preparation for the one above." This is good instruction for us now.


C. PREPARATIONS ACCORDING TO THE PATRIARCHS' TEACHINGS

The Buddha's whole system of teaching has been described and we next examine what the Patriarchs have taught. By them, the sequence of the Path from the ordinary unenlightened worldling to the attainment of Buddhahood has been very clearly delineated.

1. The first of the great teachers whom we shall mention, one who has shown clearly the different preparatory and practical elements, is Jetsun Gampopa. His famous work on the Stages of the Path (Lam Rim) has been translated into English as "The Jewel Ornament of Liberation." In this book, Chapters One

through Seven concern hearing and thinking, that is, the acquisition of philosophic knowledge. In Chapter Eight, one takes Refuge and various subjects follow in good order up to Chapter Sixteen, which deals with meditation. The first fifteen chapters, then, are preparatory to the succeeding ones. English readers should make good use of this book and gain great benefits in their understanding of Buddhadharma.

2. Unfortunately there is still no translation available of the Great Stages of the Path (Lam Rim Chen Mo) by Jetsun Tsong Khapa, the founder-patriarch of the Yellow Sect. This exhaustive work, dealing only with the exoteric Mahayana tradition, (his exposition of the Tantra being contained in another and even larger book, The Stages of the Tantra) gives the divisions of the Path according to peoples' capacity to practice. Three types of practitioners are given:

a. The lower practitioner for him there are four stages of Dharma-reflection:


i. He should first consider how impermanent life is, how rare it is to receive a good birth, how difficult among all other states it is to become a human being, and even then how few have the chance to hear the Buddha's teachings.

ii. He then reflects upon the miserable states of birth lower than human: the realms of ghosts, beasts, and dwellers in hell, and their miseries: respectively, insatiable craving, ignorance, and tortures.

iii. Although every dharma is void, karma still has its result and this he should ponder. If one does not realize sunyata, then experience of karma-fruits, painful as well as pleasant, must continue.

iv. Lastly, the lower practitioner has to confess sincerely all his evil deeds.

b. For the middle practitioner there are two principal subjects for reflection: the Four Noble Truths and understanding the teaching of the Twelve Links (nidana) of the causal chain (pratitya-samutpada).

c. Two distinct stages are shown for the highest practitioner. First comes the Bodhicittopada, or the arising of the wisdom-mind and its development. Then follows the Bodhicarya, the performance of noble deeds by the practice of the Six Paramitas, and also the four Samgrahavastu (means of conversion). The

latter are all preparatory: Giving (dana), loving speech (priyavacana), doing good to others (arthakrtya), and treating others like oneself (samanarthata). Among the paramitas, which are treated in great detail in this book, the first four, as already mentioned, are of a preparatory nature.

3. Last to be considered here is the Chinese patriarch Zhi-Yi, who lived for long upon the Tian Tai Mountain . The school of teachings originated by his master, but which he spread wisely, is also known by the mountain's name.

A knowledge of his teachings would be most useful to Westerners who have not only a great need for meditation, but have also unfortunately many misunderstandings, particularly about meditation practice. Zhi-Yi has given very fully the basic necessities for this.

Mr. Chen here remarked with some sharpness:

Many in the West seem to have been misled by Japanese scholars who have told them something of Chan, or Zen as they call it, but very little about the foundations upon which a beginner should base his practice. As a result, there are many who think that they know a great deal about Chan but know almost

nothing about the preparations which must be most thoroughly completed before there can be any true Chan experience. The necessary groundwork is well laid out in the Tian Tai doctrines, very suitable to the West and to those having false ideas such as: the rejection of all gods, rejection of a conditioned "soul," of an afterlife, or of the need for renunciation. All false views due to lack of preparation are well-combated by the thoroughness of Tian Tai.

The huge book written by this patriarch, Great Concentrations and Meditations, is a very practical and comprehensive account of the various stages and their division into preparation and practice. Very helpful to the neophyte is his shorter work, Meditation for Beginners, translated in Dwight Goddard's

Buddhist Bible, and later by Lu K'uan-Yu in his Secrets of Chinese Meditation. In this concise survey with ten chapters, the first four are: "Gathered Conditions of Meditation," "Subduing the Five Sense Desires," "Giving up the Five Hindrances," and "Harmonizing Conditions" (of mind, food, sleep, etc.)

The fifth deals with resolve, diligence, mindfulness, skill in meditation-conditions, and making one's insight clear. All five are preparation for the remaining chapters on meditation. This small but useful book should be read by all those beginning to take interest in meditation and its preparation.

Within Buddhism we have treated the three yanas: from the teachings of the Lesser Vehicle, passing on to that of the Greater, and finally coming to the Diamond Vehicle instructions. In all, we have found that preparation precedes practice.

Now from this pinnacle, we shall pass downwards again in examining preparations, first in the various religions outside Saddharma and then with regard to worldly learning.


D. PREPARATIONS IN OTHER RELIGIONS

In the religions apart from the Dharma of the Buddhas, even though as systems they contain only incomplete spiritual instructions, must still contain some preparations made for the practice of their own meditations. The little evidence of this offered here is not intended to be comprehensive but only as selected examples to call attention to necessity taught by all religious teachers of first laying down secure foundations before commencing practice.

1. Hinduism: the eightfold training of Patanjali's, known as Astangayoga, is widely known and frequently referred to in books on the yoga of that religion. The first four degrees are preparation for the later stages, thus: Yama (control), niyama (restraint), asana (posture), pranayama (breath-control), pratyahara (withdrawal); are preliminary to dharana (concentration) dhyana (meditation) and samadhi (equanimity).

Particularly in the last three terms, one sees a correspondence to Buddhist training, their descriptions showing a similarity to the Buddhist samatha, samapatti, and samadhi. However we should not think that because the sequence appears the same, the meanings are, also. (Even within Hinduism, there are numerous schools using the same terms, but attaching to them quite different meanings).

2. In the Jain religion, six steps have been laid down, four of which are preparatory for the last two. Thus we have: Repentance, renunciation, praising the venerable Jinas (Conquerors), and making obeisance to them; when these preparations are complete, one proceeds to the practice of equanimity, and lastly, relinquishing bodily attachment.


3. Confucius taught preparatory steps to his disciples.


These are:

"Study it wisely;

Reflect upon it carefully;

Discriminate about it accurately."

These are the preparation for the final process:

Practice it wisely.

Further, to clarify his meaning, he has said:


"Things have their roots and their branches. Affairs have their ends and their beginnings. To know what is the first and what is the last will lead near to what is taught in the Book of Great Learning."

In detail, he explained:

"What the Book of Great Learning teaches is to be illustrative of high virtue; to improve people; and to rest in the great excellence."

The point of rest being known, the object of pursuit is then determined; and that being determined, a calm unperturbedness may be attained (corresponding to our samatha). To that calmness there will succeed a tranquil repose (corresponding to peaceful feelings experienced in samatha). In that repose there

may be careful deliberation, (corresponding to our samapatti) and that deliberation will be followed by the attainment of the desired end (corresponding to our samadhi). ("The Great Learning," in The Four Books, translated by James Legge, paragraphs 1-3).

Again, correspondence is evident in the progressive steps here expounded, though not in the depth of their Buddhist meaning. However, we may see the wisdom of this teacher from his clear insistence on beginning at the beginning.

4. In the Testament and Gospel of Christianity, there is very little to suggest that meditation was practiced. Where the world "meditate" does occur in the Bible, and it is very uncommon, it is not used in the Buddhist sense. In the English of the King James version, "meditate" occurs 13 times but with definition of "think about" or "ponder."

There is even the phrase "meditative evil" which has a very non-Buddhist meaning.

"Meditation" is only found six times in the whole Bible, two references being in the New Testament, but the word is really not used in a religious sense. The Christian term most nearly corresponding (though loosely used compared with the precision of Buddhist terminology in Pali and Sanskrit) is "prayer."

In the Roman Catholic prayer-book, a description of the Fourteen Stations of Meditation on the Crucifixion is given. Meditations, or rather concentrations of this sort, are discursive in content and use only the normal workings of the six consciousnesses. They lack the force derived from the practice of true samatha.

A manual of the Church of England doctrine and practice lays down four elements of meditation development: attention, aspiration, application, and action. The first means discursive thought upon a text; the second that the mind is turned to inward prayer upon whatever is the subject; in application one considers, What does this mean to my life?; finally, action is the practice of what has been taught by one's inward communion with God.

Aspiration here seems to be a partial parallel to meditation, and the other three stages seem to be rather unsystematic preparations and sequels to this (See The Catholic Faith, by W.H. Griffin Thomas, page 99).


E. PREPARATIONS IN WORLDLY MATTERS

Lastly, we come to worldly matters and even in them it is plain that there are preparations to be made before the accomplishment of whatever the task may be—from eating to dying.

As a first example, the case of new pupil going to school may be taken. Before he goes to a school, many things are to be done by himself or by his parents: the school has to be chosen, application made to the Headmaster, an appointment made with him, sitting arranged for the entrance examination, new

clothes bought for the student, and so on—a host of things to be thought out and acted upon before the child actually enters the school as a pupil. All this preparation is necessary for a worldly achievement; how much more will be required for the attainment of samadhi?

There is still more from this example. Each stage in the training is the basis for the pupil's further progress. Thus by his primary school training, he is prepared for study in a grammar school or technical school, and this in turn prepares him for a university. Therefore, we should avoid thinking of preparation and attainment as being static factors, but see our practice as training for some further practice. Life in this way becomes very fruitful.


There is a poem where preparation is mentioned before eating.

Mr. Chen smiled, referred to his notes, and then began to read. After hearing the first line, the listener and the writer also smiled, for this is what they heard:


"A loaf of bread," the Walrus said,

"Is what we chiefly need;

And pepper and vinegar beside

Are very good indeed.

Now if you're ready, oysters dear,

We can begin to feed."


( Alice in Wonderland, by Lewis Carroll)


Mr. Chen laughed heartily, an infectious laugh in which we both joined. But he continued seriously.

A question is here being asked: "Are you ready?" Upon examination, our whole life seems to ask this question. Even in very hurried moments, as when a person crouched on the grass before a race begins is asked: "Are you ready?" Even in a moment like that there is need for preparation.

Furthermore, even at the time of our departure from this existence, whenever and however it occurs, there are things to be done, little preparations to make, as the great Shelley so movingly wrote about in his tragic play "The Cenci." At the play's conclusion and before the death by execution of the heroine, she nobly says:


"Give yourself no unnecessary pain,

My dear Lord Cardinal. Here, mother, tie

My girdle for me, and bind up this hair

In any simple knot; any, that does well.

And yours I see is coming down. How often

Have we done this for one another; now

We shall not do it any more. My Lord,

We are quite ready. Well, 'tis very well."


She answers the question: she is ready.


The content of this chapter should convince everyone that before any attainment can result from meditation, it must be practiced, and before this is possible, secure roots in the various preparatory factors must be established. Now, for the sake of clarity, the material of this chapter is summarized.


F. SUMMARY AND SOME PRACTICAL CONDITIONS

1. Personal Conditions of Preparation

At least some of the following conditions should be well-fulfilled by all who follow the Buddha's Way. The last four in the list should certainly be practiced upon opportunity by those in whom resolve and renunciation are strong; the former should be practiced by all Buddhists.

a. Two thoughts necessary for everybody's deep and long recollection: the fear of death and the impermanence of the body.

b. One must believe that after death there is some afterlife or rebirth. It is a false and harmful view to imagine that at the death of a "person" there is no continuity of actions and their results. Holding this view (ucchedavada), a man sees no reason for any preparation; but with the prospect of future lives ahead, there is the greatest incentive to prepare oneself.

c. Also one must search for a good future birth (not merely passively accept its existence). This can best be done by thoroughly knowing the Buddha's instructions. For many people, the easiest way to learn what these are is to read some of the reliable books on Buddhism and translations now available.

All the publications of the Pali Text Society of London should be read and thoroughly absorbed; then one will know well the doctrine of the Hinayana. For the Mahayana, study Gampopa's Jewel Ornament of Liberation and Suzuki's Essence of Buddhism; also, the Oxford Tibetan Series of four books translated under

the editorship of W.Y. Evans-Wentz give a good idea of the Vajrayana. (Note: Read only the translated text of these four books, for ideas given in the commentaries and introductions are very frequently misleading and certainly not Buddhist). For Zen, read Paul Reps' The Gateless Gate and my Light House in the Ocean of Chan.

d. Your book should be read.

The writer paused uncertain of whom the "your" referred to. "Why, this book," said Mr. Chen. "This book is yours. My talk is only a voice, which has already vanished as its own nature is sunyata. Your record is in words forever available to the readers." "No, no," protested the writer, "it is yours,

from your practice and your experience." (Hence this correction: Everyone interested in meditation in all its aspects should read Mr. Chen's book.) He continued:

Having read this, there will be some foundation for practice, as everything inside these covers is only concerned with this one subject.

e. If it is not possible to give up the worldly life and become a bhikshu, then at least activities attaching to the world should be reduced. The time thus left free should be devoted to the regular practice of meditation.

f. If one cannot renounce everything to go to live with a guru, it is essential at least to have contact with one from time to time, and to take the Refuges from him so that he becomes one's personal guru. As often as possible, one should receive and then practice his instructions. (See Appendix II, A, 2).

g. If it is impossible to live as a hermit for long periods, then one must take advantage of every opportunity to practice in solitude, even short periods during weekends and holidays (See Appendix I, Part One, B, 4, b &c).

h. If one has not been to the holy places of Buddha-dharma and found there suitable sites for a hermitage, then at least one should choose a solitary place for the purpose.

This last point leads to some further considerations regarding the conditions for retreat.

2. Conditions for a Hermitage (See also Appendix I, Part One, C, 6.)

a. Food must be easily obtainable.

b. The place must be free from all environmental dangers.

Mr. Chen mentioned robbers, tigers and lions; to these might be added freedom from the noise made by all forms of modern transport, away from nuclear power stations, military establishments, airfields, etc.

c. There should be no diseases endemic to the place selected.

d. Doctors and medicines should be available without difficulty.

e. The geomancy of the hermitage should be auspicious:


i. At the back of the hermitage, a higher mountain as a reliable support, like the back of a chair

ii. {[Directly in front, hills should be lowest near the retreat, becoming increasingly higher in the distance]]

iii. Streams should flow in curves from the distance toward the hermitage

iv. From the left and right sides, two arms of hills should embrace the hermitage

v. Close to the hermitage in front, there should be a wide plain of grass.

These points are general conditions, and many particulars in the complex science cannot be mentioned here.

"My father-in-law," Mr. Chen said, "made a special study of geomancy under many famous teachers in China . He spent much money and many long years of learning, and finally became an expert. He knew very well what was and what was not an auspicious place, and then," said the yogi sadly, "he was killed by the Communists, never having had a chance to apply all his knowledge to his own practice."


f. The Earth gods of that place should sympathize with your intentions to meditate there and be kind to you.

3. Four General Conditions


These are mentioned in every religion as indispensable as a background to meditation. They are:


a. For Buddhists, to have good knowledge and instructions in Dharma. For meditators everywhere, this means knowing what to meditate upon.

b. To have good friends who help one and do not obstruct, and to be surrounded by those with right views or at least by those sympathetic to one's aspirations for practice.

c. To possess sufficient wealth to provide for necessities; or better, to have patrons who guarantee to supply one's needs, thus leaving the yogi completely free for meditation.

d. To practice in an auspicious place. This means that we should practice only in those places favorable by reason of geomantic features and sanctified by some especially holy event. Bodhi Gaya, Rajagriha, and Sarnath are all sacred to Buddhists and suitable.

These general conditions are stressed by Taoists but are certainly very important also to anyone practicing the Buddha's Teachings.


4. Special Conditions for Westerners

For those practicing meditation in Western countries there are some special obstructions. These should be well known and guarded against:

a. Pure, fresh air is necessary for breathing in meditation; that is, air not polluted by industrial fogs, nor made too hot or too cold by central heating or air conditioning.


b. Do not use a rubber mattress to sleep on or as a seat for meditation, for the natural currents of air cannot pass through it.

c. Also, rubber shoes may lead to diseases of the feet and so should be avoided in favor of those made with leather or cloth.

d. It is common sense not to wear nylon clothes or to have curtains of this material as it catches fire easily.


e. For heating, where this is necessary, and for cooking, use coal, charcoal, or wood, but not electric or kerosene stoves. These latter are unsuitable since they produce only the pure heat element. With wood and coal, heat is combined with earth, wood, and water elements, thus producing a balanced heat (which in experience does not give rise to fevers, a hindrance to practice).

f. Cooking and eating utensils should not be of aluminum, though iron, brass, porcelain, and earthenware are good. Aluminum tends to be affected by acids in the food and may cause mineral poisoning in the body.

g. No canned food should be eaten, and food should all be as fresh as possible. It is best not to take food possibly contaminated by poisonous sprays and other harmful artificial products. Besides, a meditator should have pity for beings and not encourage the killing of them done by farmers and upheld by governments just out of greed for more money.

h. Clothes to be worn while meditating must be loose, without causing any constriction, and allow complete relaxation of all muscles for the easy attainment of yogic postures. Bhikshu's robes are of course especially suitable for this, but they can only be worn by ordained monks. For laymen, loose

jackets with wide sleeves and armpits and very wide trousers cut in Chinese style are comfortable, as are the sarong, the loose, full "skirt" worn in many

Southeast Asian countries. During cold weather, a good garment for meditation is the practical Tibetan coat called "boku" or "chuba," with its wide, side-pleated skirt and wrap-over front.

Western men should avoid stiff-collar shirts, belts, and tight jackets or trousers; women should avoid tight-waisted skirts or closely-fitting upper garments. In general, anything that does not permit of easy, relaxed posture should be avoided.

i. Posture is important. The seven conditions of meditation sitting have already been outlined (see Ch. II, A, 4). We have already mentioned the great effect of bodily posture upon the mind, and for our practice there is no doubt that the full-lotus position is the best bodily aid to yogic attainment.

Some say that it is not necessary to sit in this position, and recommend that one be comfortable and relaxed with an upright spine while sitting in a chair. However, according to my experience, one should try hard to attain this lotus-seat. Westerners who find this difficult should change their trousers

for Chinese ones and practice little by little every day, using a firm cushion under the buttocks and first adopting the half-lotus posture. When this becomes easy it is only a matter of patience and practice before the full lotus becomes possible.

I could not sit in the lotus position until I was twenty-seven, so for any Westerner under thirty years old it should be easy to learn.


G. HOMAGE

After dealing with the special problems of the Occident, I should like to say a few words on our dedication. In the West there are many things to desire and so much evil springs up. (See Ch. I, D). Western countries are like hells of materialism. Of course, some Oriental countries are more or less the same.

The miserable sufferers in these hells cannot be saved by us but rather by the Three Gems and by you who are Bodhisattvas. Just as Bodhisattva Ksitigarbha has the great resolve and courage to go to hell to save all the tormented beings there, so you (Khantipalo) are writing this book, which can save so many from the great hell of materialism.

The second great Wisdom-being has the power to subdue demons and remove all obstacles. He will prepare the way for those who practice.

Both resolve and removal of obstacles are important in the steps preliminary to samadhi attainment—hence our dedication of this talk to these two great Bodhisattvas.


CONCLUSION

Our Dharma-nature is void and already present and certainly no dharma can be found called "the only preparation." Nevertheless, for our practice (which must precede our realization) we must prepare ourselves properly. We may for ease of memory say that there is a formula of "Three P's" (they correspond to

the "Three C's" of the last chapter; see Ch. III, B, 2). They are: prepare, practice, and progress. Progress becomes then the preparation for the following

practice, and so on. Preparation in Buddhism does not imply any absolute factor to be once accomplished and then finished with; this set of "Three P's" are all related one to another and follow one from the other.

At the beginning of the Dharma-path, many things are taught to neophytes but they should not think that these may be forgotten when a little progress has been made. Early learning conditions become the cause for further practice and progress, and are explained in this book. A good example to illustrate this

may be found in the musical scale: do, re, mi. etc. This starts upon any particular note which is then called "do. However, equally well the "re" of the first scale would then become the "do" of the next scale. In this way it is easy to see that there is no limitation to preparation. We should therefore bear these three instructions in mind:

The higher the goal desired the more preparation necessary. The more preparation established the higher one attains. The sounder the preparation, the earlier one will gain.

The Dharmakaya is already always prepared in anyone and in any place, but we must be always awake to it and making ready by removing obstacles. We should always be ready.

The passing of spring and summer asks us: "Are you ready?" Autumn comes, with yellow leaves dropping, blown down by even slight breaths of wind. They too are saying, "Are you ready?"

Mr. Chen said in a trembling voice: "And have you heard the crying of neighbors over a dead child or an old person? In our ears their crying repeats, 'Ready, Ready?' When black hair becomes gray, it only questions us, 'Are you ready?' All our surroundings say this to all of us all the time but who takes notice? People are always ready for living but not for dying though it is sure that everyone must die!"

"Now I shall give you a little poem in Chinese." The yogi closed his eyes and sang this poem with great compassion:

"O Lord, why shouldst Thou keep me

Here in this world of pain?

Only pity have I for mortals

Shedding tears that fall like rain.

A long, long journey awaits me

Ere over to Thee I've crossed,

How could I leave them behind me

Deep in the mountains lost!"


Mr. Chen translated it into English and we expressed our deep appreciation, our talk concluding with his words:

"So that is why I hope every person in the West is ready for meditation."


Source