Articles by alphabetic order
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
 Ā Ī Ñ Ś Ū Ö Ō
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0


Difference between revisions of "Siddhārtha Gautama: What’s in a Name?"

From Tibetan Buddhist Encyclopedia
Jump to navigation Jump to search
(Created page with " Jayarava Attwood 8 Apr 2013 Abstract This article examines a critical problem regarding the historicity of the Buddha: his name. A survey of the Pāli texts does not re...")
 
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 9: Line 9:
 
Abstract
 
Abstract
  
This article examines a critical problem regarding the historicity of the Buddha: his name. A survey of the Pāli texts does not reveal any instance of the Buddha being referred to by the name ‘Siddhārtha’. The high status Brahmin gotra name ‘Gautama’ is clearly out of place and at least one passage suggests an alternative gotra name. Further inconsistencies are found in the names of the Buddha’s mother, step-mother, son, and wife. These reinforce the perception that the Pāli texts are constructed rather than recorded history. This begs the question of whether the real identity of the Buddha is important to Buddhists. The traditional identity appears to have been invented, but was passed on and elaborated over centuries and therefore it was without question important in the history of Buddhism. However, the major currents in modernity are reshaping Buddhism away from traditional narratives. In modernist forms of Buddhism the importance of the historicity of the Buddha and faith in him are played down. The article ends by considering the importance of the historicity of the Buddha to modernist Buddhism, and the role of historical ‘facts’ in religion more generally.
+
This article examines a critical problem regarding the historicity of the [[Buddha]]: his [[name]]. A survey of the [[Pāli]] texts does not reveal any instance of the [[Buddha]] being referred to by the [[name]] ‘[[Siddhārtha]]’. The high {{Wiki|status}} [[Brahmin]] [[gotra]] [[name]] ‘[[Gautama]]’ is clearly out of place and at least one passage suggests an alternative [[gotra]] [[name]]. Further inconsistencies are found in the names of the [[Buddha’s mother]], step-mother, son, and wife. These reinforce the [[perception]] that the [[Pāli]] texts are [[constructed]] rather than recorded history. This begs the question of whether the real [[Wikipedia:Identity (social science)|identity]] of the [[Buddha]] is important to [[Buddhists]]. The [[traditional]] [[Wikipedia:Identity (social science)|identity]] appears to have been invented, but was passed on and elaborated over centuries and therefore it was without question important in the [[history of Buddhism]]. However, the major currents in modernity are reshaping [[Buddhism]] away from [[traditional]] [[Wikipedia:narrative|narratives]]. In modernist [[forms]] of [[Buddhism]] the importance of the historicity of the [[Buddha]] and [[faith]] in him are played down. The article ends by considering the importance of the historicity of the [[Buddha]] to modernist [[Buddhism]], and the role of historical ‘facts’ in [[religion]] more generally.
  
 
Introduction
 
Introduction
  
Buddhism is usually held to begin with a man known by the epithet buddha – “the one who has awoken or understood”. The Buddha is the traditional origin and focal point of Buddhism, and first of the three refuges of Buddhists. In the Pāli texts his followers mostly call him bhagavā or bhante; sometimes both. He often refers to himself as tathāgata. Other people tend to call him Gotama or samaṇa, with or without honorifics like bho or bhavaṃ. He is also known by a variety of other epithets: sugata, arahant, and so on.  
+
[[Buddhism]] is usually held to begin with a man known by the [[epithet]] [[buddha]] – “the one who has awoken or understood”. The [[Buddha]] is the [[traditional]] origin and focal point of [[Buddhism]], and first of the [[three refuges]] of [[Buddhists]]. In the [[Pāli]] texts his followers mostly call him [[bhagavā]] or [[bhante]]; sometimes both. He often refers to himself as [[tathāgata]]. Other [[people]] tend to call him [[Gotama]] or [[samaṇa]], with or without honorifics like bho or bhavaṃ. He is also known by a variety of other {{Wiki|epithets}}: [[sugata]], [[arahant]], and so on.  
  
The ancient received tradition is that the man we call “the Buddha” was born Siddhārtha Gautama, a member of the kṣatriya class  and a prince of the Śākya tribe. This information is presented as historical fact in virtually every modern biography of the Buddha. Even where there are doubts about the historicity of these ‘facts’, the name Siddhārtha Gautama is often adopted de facto. However, as the discussion below shows there is no reason to believe that the Buddha was called Siddhārtha, and every reason to believe he was not called Gautama, was not a kṣatriya, and was not a prince. Only the association with the Śākya tribe is entirely plausible, but, as I tried to show in Attwood (2012), even the identity of the Śākya tribe and their role in the emergence of Buddhism may need revising.  
+
The [[ancient]] received [[tradition]] is that the man we call “the [[Buddha]]” was born [[Siddhārtha Gautama]], a member of the [[kṣatriya]] class  and a {{Wiki|prince}} of the [[Śākya]] tribe. This [[information]] is presented as historical fact in virtually every {{Wiki|modern}} {{Wiki|biography}} of the [[Buddha]]. Even where there are [[doubts]] about the historicity of these ‘facts’, the [[name]] [[Siddhārtha Gautama]] is often adopted {{Wiki|de facto}}. However, as the [[discussion]] below shows there is no [[reason]] to believe that the [[Buddha]] was called [[Siddhārtha]], and every [[reason]] to believe he was not called [[Gautama]], was not a [[kṣatriya]], and was not a {{Wiki|prince}}. Only the association with the [[Śākya]] tribe is entirely plausible, but, as I tried to show in Attwood (2012), even the [[Wikipedia:Identity (social science)|identity]] of the [[Śākya]] tribe and their role in the [[emergence]] of [[Buddhism]] may need revising.  
Since these are bold and perhaps unsettling claims, let us review the evidence of the early Buddhist texts in order to be sure of our ground before attempting to essay the consequences of them for Buddhism.
+
Since these are bold and perhaps unsettling claims, let us review the {{Wiki|evidence}} of the early [[Buddhist texts]] in order to be sure of our ground before attempting to essay the {{Wiki|consequences}} of them for [[Buddhism]].
  
Siddhārtha
+
[[Siddhārtha]]
  
The name Siddhārtha is usually treated as a bahuvrīhi compound and taken to mean ‘one whose purpose is accomplished’. The Pāli form of the name, Siddhattha, only occurs in the Apadāna, the prose portions of the Jātakas, and other post-canonical works. It is not used in the Pāli Nikāyas or Vinaya as the name of the Buddha, although it is used for other people, including a past Buddha. The vocative form—siddhattha—only occurs outside the Canon, which means that no one is addressed as ‘Siddhattha’ in the Nikāyas or Vinaya. In the Apadāna ‘Siddhattha’ never occurs alongside the name Gautama, and may, in fact, be an adjective or epithet of the same type as tathāgata or arahant, rather than a proper name.  
+
The [[name]] [[Siddhārtha]] is usually treated as a [[bahuvrīhi]] compound and taken to mean ‘one whose {{Wiki|purpose}} is accomplished’. The [[Pāli]] [[form]] of the [[name]], [[Siddhattha]], only occurs in the [[Apadāna]], the prose portions of the [[Jātakas]], and other post-canonical works. It is not used in the [[Pāli]] [[Nikāyas]] or [[Vinaya]] as the [[name]] of the [[Buddha]], although it is used for other [[people]], [[including]] a {{Wiki|past}} [[Buddha]]. The {{Wiki|vocative}} form—siddhattha—only occurs outside the [[Canon]], which means that no one is addressed as ‘[[Siddhattha]]’ in the [[Nikāyas]] or [[Vinaya]]. In the [[Apadāna]] ‘[[Siddhattha]]’ never occurs alongside the [[name]] [[Gautama]], and may, in fact, be an {{Wiki|adjective}} or [[epithet]] of the same type as [[tathāgata]] or [[arahant]], rather than a proper [[name]].  
  
In the Sanskrit Mahāvastuan elaborate hagiography of the Buddha from the vinaya of the Lokottaravāda sectwe find him called both Siddhārtha (2.47, 2.75, 2.145 etc) and Sarvārthasiddha (3.176, 3.263 etc.). The same two forms are used in the Lalitavistara, another hagiography produced by the Sarvāstivāda sect (e.g. Vaidya 1958: 69), though this text seems to favour Sarvārthasiddha. The confusion of forms reinforces the perception that this is an epithet rather than a name. Indeed Max Müller doubted the name Siddhārtha was a given name (1860: 1), and Edward J. Thomas thought it most likely an epithet (1927: 44). It is notable that some histories drop any reference to the name Siddhārtha when discussing the Buddha, e.g. Romila Thapar’s history of India (2002) and Michael Carrithers’s introduction to the Buddha (2001).  
+
In the [[Sanskrit]] Mahāvastuan elaborate {{Wiki|hagiography}} of the [[Buddha]] from the [[vinaya]] of the [[Lokottaravāda]] sectwe find him called both [[Siddhārtha]] (2.47, 2.75, 2.145 etc) and [[Sarvārthasiddha]] (3.176, 3.263 etc.). The same two [[forms]] are used in the [[Lalitavistara]], another {{Wiki|hagiography}} produced by the [[Sarvāstivāda]] [[sect]] (e.g. [[Vaidya]] 1958: 69), though this text seems to favour [[Sarvārthasiddha]]. The [[confusion]] of [[forms]] reinforces the [[perception]] that this is an [[epithet]] rather than a [[name]]. Indeed {{Wiki|Max Müller}} doubted the [[name]] [[Siddhārtha]] was a given [[name]] (1860: 1), and Edward J. Thomas [[thought]] it most likely an [[epithet]] (1927: 44). It is notable that some histories drop any reference to the [[name]] [[Siddhārtha]] when discussing the [[Buddha]], e.g. Romila Thapar’s history of [[India]] (2002) and Michael Carrithers’s introduction to the [[Buddha]] (2001).  
Earlier texts with biographical fragments, such as the Ariyapariyesanā Sutta (M. 26), make no mention of the Buddha’s given name at all. Of course one must always be cautious arguing from absence since there can be many reasons for leaving out information, not least of which is the familiarity of the intended audience with the information. And on this point we might cite a pericope that appears in the Mahākhandhaka and the Majjhima Nikāya: when the Buddha is reunited with the five ascetics after his awakening they address him “by name and as ‘friend’”.  The Buddha tells them not to call by name because he is an arahant, a perfectly-awakened tathāgata.  Was his name then expunged from the texts because it was inappropriate for monks to use it? And if so, why was it subsequently reinstated? Another possibility is that early Buddhists initially played down the personal name of the Buddha for the same reason that they did not use anthropomorphic images of the Buddha, whatever those reasons were.
+
Earlier texts with biographical fragments, such as the [[Ariyapariyesanā Sutta]] (M. 26), make no mention of the [[Buddha’s]] given [[name]] at all. Of course one must always be {{Wiki|cautious}} arguing from absence since there can be many [[reasons]] for leaving out [[information]], not least of which is the familiarity of the intended audience with the [[information]]. And on this point we might cite a pericope that appears in the [[Mahākhandhaka]] and the [[Majjhima Nikāya]]: when the [[Buddha]] is reunited with the [[five ascetics]] after his [[awakening]] they address him “by [[name]] and as ‘[[friend]]’”.  The [[Buddha]] tells them not to call by [[name]] because he is an [[arahant]], a perfectly-awakened [[tathāgata]].  Was his [[name]] then expunged from the texts because it was inappropriate for [[monks]] to use it? And if so, why was it subsequently reinstated? Another possibility is that early [[Buddhists]] initially played down the personal [[name]] of the [[Buddha]] for the same [[reason]] that they did not use {{Wiki|anthropomorphic}} images of the [[Buddha]], whatever those [[reasons]] were.
Once the name Siddhārtha begins to be used for the Buddha it seems to be the only name used, with the exception of the variation Sarvārthasiddha, and it is used in at least the Theravāda, Sarvāstivāda and Lokottaravāda sects. On the available evidence, there is no other strong contender apart from the name Siddhārtha for the Buddha (though see the discussion of Kosambi (1953) below). This brings us to the puzzle of the Buddha having a Brahmin clan name.
+
Once the [[name]] [[Siddhārtha]] begins to be used for the [[Buddha]] it seems to be the only [[name]] used, with the exception of the variation [[Sarvārthasiddha]], and it is used in at least the [[Theravāda]], [[Sarvāstivāda]] and [[Lokottaravāda]] sects. On the available {{Wiki|evidence}}, there is no other strong contender apart from the [[name]] [[Siddhārtha]] for the [[Buddha]] (though see the [[discussion]] of [[Kosambi]] (1953) below). This brings us to the puzzle of the [[Buddha]] having a [[Brahmin]] [[clan name]].
  
Gautama
+
[[Gautama]]
  
The Buddha’s family name is universally understood to be Gautama (Pāli Gotama) and, unlike Siddhattha, this name is found throughout the Pāli Canon including in the earliest layers.  
+
The [[Buddha’s]] [[family]] [[name]] is universally understood to be [[Gautama]] ([[Pāli]] [[Gotama]]) and, unlike [[Siddhattha]], this [[name]] is found throughout the [[Pāli Canon]] [[including]] in the earliest layers.  
Gautama is a Brahmin gotra (P. gotta) name. Gautama, Gotama and gotra all stem from the Sanskrit word go ‘cow’. The word gotra combines go with a suffix –tra indicating ‘protection’ and thus literally means a ‘cow protector’. Used figuratively, it evokes the image of a herd of cows enclosed and protected, which is metaphorically applied to the relationship of the clan group to the individual. In the name ‘Gotama’ the suffix –tama indicates the superlative degree of comparison, so that the name means ‘having the most cows’, or perhaps ‘the greatest cow’. For Brahmins, the gotra name indicates people claiming descent from a particular ancestor, especially one of the mythic authors of the Ṛgveda. One of the reasons that gotra is important is that Brahmins are not permitted to marry within their own gotra (a practice known as exogamy).  
+
[[Gautama]] is a [[Brahmin]] [[gotra]] (P. gotta) [[name]]. [[Gautama]], [[Gotama]] and [[gotra]] all stem from the [[Sanskrit]] [[word]] go ‘{{Wiki|cow}}’. The [[word]] [[gotra]] combines go with a suffix –tra indicating ‘[[protection]]’ and thus literally means a ‘{{Wiki|cow}} [[protector]]’. Used figuratively, it evokes the image of a herd of cows enclosed and protected, which is {{Wiki|metaphorically}} applied to the relationship of the {{Wiki|clan}} group to the {{Wiki|individual}}. In the [[name]] ‘[[Gotama]]’ the suffix –tama indicates the superlative [[degree]] of comparison, so that the [[name]] means ‘having the most cows’, or perhaps ‘the greatest {{Wiki|cow}}’. For [[Brahmins]], the [[gotra]] [[name]] indicates [[people]] claiming descent from a particular [[ancestor]], especially one of the [[mythic]] authors of the [[Ṛgveda]]. One of the [[reasons]] that [[gotra]] is important is that [[Brahmins]] are not permitted to marry within their [[own]] [[gotra]] (a practice known as exogamy).  
  
Gautama is one of the most distinctive traditional gotra names. A Gotama is mentioned in the Ṛgveda and he is considered to be one of the original seven ṛṣi or seers who composed the Veda. His descendents are called Gautama (with vṛddhi grade of the root vowel) meaning ‘related to Gotama’.  The Gautamas are associated with the composition of the Sāmaveda. The inclusion of several Gautamas in the pre-Buddhist Bṛhadāraṇyaka Upaniṣad lists of lineage holders (BU 2.6 & 4.6) is an indication that it continued to be a high status name in Brahmanical circles. In the post-Buddhist period another Gautama wrote one of several Dharmasūtras which sought to standardise the laws of Brahmanical society. All in all, the name Gautama is a thoroughly and unambiguously high status Brahmin name.  
+
[[Gautama]] is one of the most {{Wiki|distinctive}} [[traditional]] [[gotra]] names. A [[Gotama]] is mentioned in the [[Ṛgveda]] and he is considered to be one of the original seven [[ṛṣi]] or seers who composed the [[Veda]]. His descendents are called [[Gautama]] (with vṛddhi grade of the [[root]] {{Wiki|vowel}}) meaning ‘related to [[Gotama]]’.  The [[Gautamas]] are associated with the composition of the Sāmaveda. The inclusion of several [[Gautamas]] in the pre-Buddhist [[Bṛhadāraṇyaka Upaniṣad]] lists of [[lineage holders]] (BU 2.6 & 4.6) is an indication that it continued to be a high {{Wiki|status}} [[name]] in [[Brahmanical]] circles. In the post-Buddhist period another [[Gautama]] wrote one of several [[Dharmasūtras]] which sought to standardise the laws of [[Brahmanical]] [[society]]. All in all, the [[name]] [[Gautama]] is a thoroughly and unambiguously high {{Wiki|status}} [[Brahmin]] [[name]].  
With respect to the name Bhaddakaccā (one of the recorded names of the Buddha’s wife) the Dictionary of Pali Names says: “To suggest… that the name bears any reference to the Kaccānagotta seems to be wrong, because the Kaccāna [sic] was a Brahmin gotta and the Sākiyans were not Brahmins.”  And this is precisely the problem with the Buddha being called Gautama in traditional narratives: he was not a Brahmin. It is mentioned many times throughout the Buddhist Canon that the Buddha was a kṣatriya – i.e. of the class associated with rulers and secular or military leadership.  
+
With [[respect]] to the [[name]] [[Bhaddakaccā]] (one of the recorded names of the [[Buddha’s]] wife) the {{Wiki|Dictionary}} of [[Pali]] Names says: “To suggest… that the [[name]] bears any reference to the [[Kaccānagotta]] seems to be wrong, because the [[Kaccāna]] [sic] was a [[Brahmin]] gotta and the [[Sākiyans]] were not [[Brahmins]].”  And this is precisely the problem with the [[Buddha]] being called [[Gautama]] in [[traditional]] [[Wikipedia:narrative|narratives]]: he was not a [[Brahmin]]. It is mentioned many times throughout the [[Buddhist Canon]] that the [[Buddha]] was a [[kṣatriya]] – i.e. of the class associated with rulers and {{Wiki|secular}} or {{Wiki|military}} [[leadership]].  
  
It is notable that the Buddha implies, for example in the Vāseṭṭha Sutta (Sn iii.9), that he is a Brahmin. Admittedly this claim involves a radical redefinition of what a Brahmin is, and this claim did not stand the test of time in the way that the kṣatriya claim did. It shows a heterodox engagement with the Vedic ideas of class, which is very difficult to imagine this arising from within a Vedic milieu. Contrarily in the Sundarikabhāradvāja Sutta (Sn iii.4) the Buddha denies having any class. Asked “what is your caste” (kiṃ jacco bhavan ti) he replies “I am not a Brahmin, nor prince, nor merchant, or any other [class]” (Na brāhmaṇo nomhi na rājaputto, na vessāyano uda koci nomhi Sn 455). Thus the Pāli texts show the Buddha relinquishing his former identity, which may explain later confusion. However the confusion is not restricted to the Buddha’s name alone.
+
It is notable that the [[Buddha]] implies, for example in the [[Vāseṭṭha Sutta]] (Sn iii.9), that he is a [[Brahmin]]. Admittedly this claim involves a radical redefinition of what a [[Brahmin]] is, and this claim did not stand the test of time in the way that the [[kṣatriya]] claim did. It shows a [[Wikipedia:Heterodoxy|heterodox]] engagement with the {{Wiki|Vedic}} [[ideas]] of class, which is very difficult to [[imagine]] this [[arising]] from within a {{Wiki|Vedic}} {{Wiki|milieu}}. Contrarily in the Sundarikabhāradvāja [[Sutta]] (Sn iii.4) the [[Buddha]] denies having any class. Asked “what is your [[caste]]” (kiṃ jacco bhavan ti) he replies “I am not a [[Brahmin]], nor {{Wiki|prince}}, nor {{Wiki|merchant}}, or any other [class]” ([[Na]] brāhmaṇo nomhi na rājaputto, na vessāyano uda koci nomhi Sn 455). Thus the [[Pāli]] texts show the [[Buddha]] relinquishing his former [[Wikipedia:Identity (social science)|identity]], which may explain later [[confusion]]. However the [[confusion]] is not restricted to the [[Buddha’s]] [[name]] alone.
  
The Buddha’s father, Suddhodana, is called rāja in the Mahāpadāna Sutta (D ii.7, 52, 53). By the time the Apadāna was composed, in perhaps the 1st or 2nd centuries BCE, Suddhodana was referred to as mahārāja ‘great king’ (Ap 2.584); and in the Mahāvaṃsa Suddhodana is mahārāja and Siddhārtha is kumāra ‘prince’ (Mv. 21-24). However the Śākya nation seems to have been ruled by a gaṇasaṅgha, a kind of oligarchy made up of the heads of the various families in the tribe. Rāja cannot really mean king or royalty in this context (Thapar 2002: 146ff). The promotion to Mahārāja is in line with the gradual increase of prestige associated with the Buddha and his family in Buddhist hagiography over time.
+
The [[Buddha’s]] father, [[Suddhodana]], is called [[rāja]] in the [[Mahāpadāna Sutta]] (D ii.7, 52, 53). By the time the [[Apadāna]] was composed, in perhaps the 1st or 2nd centuries BCE, [[Suddhodana]] was referred to as [[mahārāja]] ‘great [[king]]’ (Ap 2.584); and in the [[Mahāvaṃsa]] [[Suddhodana]] is [[mahārāja]] and [[Siddhārtha]] is kumāra ‘{{Wiki|prince}}’ (Mv. 21-24). However the [[Śākya]] {{Wiki|nation}} seems to have been ruled by a gaṇasaṅgha, a kind of oligarchy made up of the heads of the various families in the tribe. [[Rāja]] cannot really mean [[king]] or royalty in this context (Thapar 2002: 146ff). The promotion to [[Mahārāja]] is in line with the [[gradual]] increase of prestige associated with the [[Buddha]] and his [[family]] in [[Buddhist]] {{Wiki|hagiography}} over time.
It has been suggested that perhaps the Śākyas employed a Brahmin purohita (as hierophant or advisor) and adopted his gotra name (Thomas 1927; Brough 1947; Kosambi 1967; Patil 1973). However, this practice is usually connected with a later period: “The Kshatriyas adopted gotras in imitation of the Brahmin gotras in post-epic times…” (Karve cited in Patil 1973: 42. My Italics.). The rules for adoption of a purohita’s gotra are described in the Dharmasūtras (Brough 1947: 84) which are thought to have been composed post-Aśoka as part of an attempt to standardise diverse local customs, at least partly a response to the success of Buddhism (C.f. Olivelle 2006: 177).
+
It has been suggested that perhaps the [[Śākyas]] employed a [[Brahmin]] [[purohita]] (as hierophant or advisor) and adopted his [[gotra]] [[name]] (Thomas 1927; Brough 1947; [[Kosambi]] 1967; Patil 1973). However, this practice is usually connected with a later period: “The [[Kshatriyas]] adopted [[gotras]] in imitation of the [[Brahmin]] [[gotras]] in post-epic times…” (Karve cited in Patil 1973: 42. My Italics.). The {{Wiki|rules}} for adoption of a purohita’s [[gotra]] are described in the [[Dharmasūtras]] (Brough 1947: 84) which are [[thought]] to have been composed post-Aśoka as part of an attempt to standardise diverse local customs, at least partly a response to the [[success]] of [[Buddhism]] (C.f. Olivelle 2006: 177).
  
The implication that the Buddha’s father Suddhodana might have employed a Brahmin ritual master has several weaknesses. Firstly we never meet this purohita and there is no mention of any Brahmins in relation to the Buddha’s family in the earlier biographical accounts such as the Ariyapariyesanā Sutta. In the Nālaka Sutta of the Suttanipāta (Sn 679ff) we meet Asita, a ṛṣi with matted hair (jaṭī), possibly a Brahmin ascetic, who predicts the future of the young Gautama. However this story is already elaborated into a hagiography using legendary motifs such as the purity of the Bodhisatta’s mother; birth from her side rather than her vagina (thus having no contact with the polluting body fluids of normal birth) ; and taking seven steps, speaking immediately after birth and so on. Secondly, as discussed above, Suddhodana is a tribal rāja or ‘chief’ or ‘head man’ taking part in an oligarchy, not a king with a court and ministers. Thirdly the Buddha of the Pāli Canon never has a good word to say about Brahmin ritualists, and often has bad words to say about them (see e.g. Black 2009). Indeed the Buddha’s attitude to class (varṇa) or caste (jāti) is sometimes taken as evidence that the Śākyas found these ideas novel or peculiar. Lastly there is no obvious suggestion in the Pāli texts of anyone else adopting a Brahman name.
+
The implication that the [[Buddha’s]] father [[Suddhodana]] might have employed a [[Brahmin]] [[ritual]] [[master]] has several weaknesses. Firstly we never meet this [[purohita]] and there is no mention of any [[Brahmins]] in [[relation]] to the [[Buddha’s]] [[family]] in the earlier biographical accounts such as the [[Ariyapariyesanā Sutta]]. In the Nālaka [[Sutta]] of the [[Suttanipāta]] (Sn 679ff) we meet [[Asita]], a [[ṛṣi]] with matted [[hair]] (jaṭī), possibly a [[Brahmin]] [[ascetic]], who predicts the {{Wiki|future}} of the young [[Gautama]]. However this story is already elaborated into a {{Wiki|hagiography}} using legendary motifs such as the [[purity]] of the [[Bodhisatta’s]] mother; [[birth]] from her side rather than her vagina (thus having no [[contact]] with the polluting [[body]] fluids of normal [[birth]]) ; and taking seven steps, {{Wiki|speaking}} immediately after [[birth]] and so on. Secondly, as discussed above, [[Suddhodana]] is a tribal [[rāja]] or ‘chief’ or ‘head man’ taking part in an oligarchy, not a [[king]] with a court and ministers. Thirdly the [[Buddha]] of the [[Pāli Canon]] never has a good [[word]] to say about [[Brahmin]] ritualists, and often has bad words to say about them (see e.g. Black 2009). Indeed the [[Buddha’s]] [[attitude]] to class ([[varṇa]]) or [[caste]] ([[jāti]]) is sometimes taken [[as evidence]] that the [[Śākyas]] found these [[ideas]] {{Wiki|novel}} or peculiar. Lastly there is no obvious suggestion in the [[Pāli]] texts of anyone else adopting a [[Brahman]] [[name]].
  
Brough raises some doubts about the idea that kṣatriyas and vaiśyas did not have gotra names as claimed in some Brahmanical texts. He makes the point that varṇa in the Ṛgveda was probably less rigid and “…in a real sense kṣatriyas and commoners could be considered as members of the same clans as the Brahmans” (Brough 1947: 84). This opens the possibility that some non-Brahmins might have had ancestral gotra names, though this could only apply to those non-Brahmins who were originally part of the Vedic milieu.  
+
Brough raises some [[doubts]] about the [[idea]] that [[kṣatriyas]] and [[vaiśyas]] did not have [[gotra]] names as claimed in some [[Brahmanical]] texts. He makes the point that [[varṇa]] in the [[Ṛgveda]] was probably less rigid and “…in a real [[sense]] [[kṣatriyas]] and commoners could be considered as members of the same [[clans]] as the [[Brahmans]]” (Brough 1947: 84). This opens the possibility that some non-Brahmins might have had ancestral [[gotra]] names, though this could only apply to those non-Brahmins who were originally part of the {{Wiki|Vedic}} {{Wiki|milieu}}.  
In Attwood (2012) I took up Michael Witzel’s informal argument that the Śākya tribe were immigrants from Iran who entered India sometime after the composition of the Ṛgveda. Sometime in the mid-ninth century BCE, probably as a result of climate change, they migrated into the area that they occupy in the Pāli texts. The argument was and is speculative, but it is reasonably clear that the Śākyas were not part of the Vedic speaking culture which gave rise to the varṇa system and thus probably stood outside Brahmanical social structures.  This would help to explain the often hostile attitude of the Buddha towards Brahmins portrayed in the Pāli suttas.
+
In Attwood (2012) I took up Michael Witzel’s informal argument that the [[Śākya]] tribe were immigrants from {{Wiki|Iran}} who entered [[India]] sometime after the composition of the [[Ṛgveda]]. Sometime in the mid-ninth century BCE, probably as a result of climate change, they migrated into the area that they occupy in the [[Pāli]] texts. The argument was and is speculative, but it is reasonably clear that the [[Śākyas]] were not part of the {{Wiki|Vedic}} {{Wiki|speaking}} {{Wiki|culture}} which gave rise to the [[varṇa]] system and thus probably stood outside [[Brahmanical]] {{Wiki|social}} structures.  This would help to explain the often {{Wiki|hostile}} [[attitude]] of the [[Buddha]] towards [[Brahmins]] portrayed in the [[Pāli]] [[suttas]].
  
There is one last point to make on the name Gautama. If Gotama was a Prakrit name, then the idea that in Sanskrit the name must be Gautama (with vṛddhi of the root vowel) could be incorrect. Indeed Sanskrit Gotama, despite its strong Vedic resonances, might be a name for anyone in a cow herding culture. Despite references to the Śākyas ploughing fields, suggesting they were not herders, they may also have kept cattle. This would make Gautama a hyper-Sanskritisation: like sūtra for sutta (where sūkta was most likely intended) and sattva for satta (instead of śakta).  
+
There is one last point to make on the [[name]] [[Gautama]]. If [[Gotama]] was a {{Wiki|Prakrit}} [[name]], then the [[idea]] that in [[Sanskrit]] the [[name]] must be [[Gautama]] (with vṛddhi of the [[root]] {{Wiki|vowel}}) could be incorrect. Indeed [[Sanskrit]] [[Gotama]], despite its strong {{Wiki|Vedic}} resonances, might be a [[name]] for anyone in a {{Wiki|cow}} herding {{Wiki|culture}}. Despite references to the [[Śākyas]] {{Wiki|ploughing}} fields, suggesting they were not herders, they may also have kept cattle. This would make [[Gautama]] a hyper-Sanskritisation: like [[sūtra]] for [[sutta]] (where [[sūkta]] was most likely intended) and [[sattva]] for [[satta]] (instead of śakta).  
All things considered, it seems more than a little incongruous for the Buddha to have a high status Brahmin gotra name, but despite this there have been few attempts to explain it.
+
All things considered, it seems more than a little incongruous for the [[Buddha]] to have a high {{Wiki|status}} [[Brahmin]] [[gotra]] [[name]], but despite this there have been few attempts to explain it.
  
Gautama as Personal Name?
+
[[Gautama]] as Personal [[Name]]?
  
One of the very few attempts to explain the name Gautama is by D.D. Kosambi (1953). Kosambi offered a novel approach to the problem of the Buddha having a Brahmin gotra name. He pointed to two brief Pāli passages which suggest that Gautama was not the Buddha’s gotra name. The first is from the Therīgāthā verses of the Buddha’s maternal aunt and foster mother, Mahā-Pajāpati. She says (Thig, 162):
+
One of the very few attempts to explain the [[name]] [[Gautama]] is by D.D. [[Kosambi]] (1953). [[Kosambi]] [[offered]] a {{Wiki|novel}} approach to the problem of the [[Buddha]] having a [[Brahmin]] [[gotra]] [[name]]. He pointed to two brief [[Pāli]] passages which suggest that [[Gautama]] was not the [[Buddha’s]] [[gotra]] [[name]]. The first is from the [[Therīgāthā]] verses of the [[Buddha’s]] maternal aunt and foster mother, Mahā-Pajāpati. She says ([[Thig]], 162):
  
Bahūnaṃ vata atthāya, māyā janayi gotamaṃ;
+
Bahūnaṃ vata atthāya, [[māyā]] janayi gotamaṃ;
Truly for the many, Māyā gave birth to Gotama
+
Truly for the many, [[Māyā]] gave [[birth]] to [[Gotama]]
  
Kosambi’s point here is that the names Māyā and Gotama are on the same level – i.e. they are both personal names rather than family or clan names. In support of this, Kosambi points out that the Buddha’s wife is not known as Gotamī in any tradition, and notes that Buddhist bhikkhus are called sakiyaputta rather than gotamaputta. This raises an interesting point, viz. that the Buddha’s father is not called Gotama in any tradition either. Similarly neither the Buddha’s male cousins Ānanda and Devadatta, nor his son Rāhula, are ever referred to as Gotama or even Gotamaputta. The word gotamaputta seems not to appear in the extended Pāli literature, though gotamiputta does, as I will discuss below. A one-off passage in the Saṃyutta Nikāya refers to a group of monks attending the Buddha while he stays in Kapilavatthu as ‘Gotamas’ plural (S iv.183 abhikkantā kho gotamā ratti). The suggestion here is that these Gotamas are his kin, but this appears to be the only time the plural is used in the Pāli Nikāyas or Vinaya. Usually his kin are referred to a Śākyas. When the Buddha is in Kapilavastu, the introduction of suttas say sakkesu viharati ‘dwelling amongst the Śākyas’ (e.g. D ii.253, D iii.116, M i.90, etc). Gautama does not appear in the plural in the Lalitavistara or the Mahāvastu.
+
Kosambi’s point here is that the names [[Māyā]] and [[Gotama]] are on the same level – i.e. they are both personal names rather than [[family]] or {{Wiki|clan}} names. In support of this, [[Kosambi]] points out that the [[Buddha’s]] wife is not known as [[Gotamī]] in any [[tradition]], and notes that [[Buddhist]] [[bhikkhus]] are called sakiyaputta rather than gotamaputta. This raises an [[interesting]] point, viz. that the [[Buddha’s]] father is not called [[Gotama]] in any [[tradition]] either. Similarly neither the [[Buddha’s]] {{Wiki|male}} cousins [[Ānanda]] and [[Devadatta]], nor his [[son Rāhula]], are ever referred to as [[Gotama]] or even Gotamaputta. The [[word]] gotamaputta seems not to appear in the extended [[Pāli]] {{Wiki|literature}}, though gotamiputta does, as I will discuss below. A one-off passage in the [[Saṃyutta Nikāya]] refers to a group of [[monks]] attending the [[Buddha]] while he stays in [[Kapilavatthu]] as ‘[[Gotamas]]’ plural (S iv.183 abhikkantā kho gotamā ratti). The suggestion here is that these [[Gotamas]] are his kin, but this appears to be the only time the plural is used in the [[Pāli]] [[Nikāyas]] or [[Vinaya]]. Usually his kin are referred to a [[Śākyas]]. When the [[Buddha]] is in [[Kapilavastu]], the introduction of [[suttas]] say sakkesu viharati ‘dwelling amongst the [[Śākyas]]’ (e.g. D ii.253, D iii.116, M i.90, etc). [[Gautama]] does not appear in the plural in the [[Lalitavistara]] or the [[Mahāvastu]].
  
Kosambi argues that the fact that Mahā-Pajāpati, his mother’s sister, is called Gotamī, suggests that Gotama is not the Buddha’s clan-name, since the names pass down patrilineal lines. Kosambi appears to be thinking in terms of Brahminical marriage rules. These are not known to have applied to outside of Brahmanical society in the Buddha’s time, and it is unlikely that the Śākyas would have followed Vedic social patterns (Attwood 2012, Witzel 1997). John Brough points out that even if the kṣatriyas did take the gotra of their purohita it would have been absurd to use this instead of one’s family connections as a guide to suitability for marriage (Brough 1947: 84). More to the point, I will show below that it is not unknown for men, even Brahmins, to be known by matrilineal names or metronyms. Thus the Buddha might have inherited the name Gautama from his mother’s side.  
+
[[Kosambi]] argues that the fact that Mahā-Pajāpati, his mother’s sister, is called [[Gotamī]], suggests that [[Gotama]] is not the [[Buddha’s]] clan-name, since the names pass down patrilineal lines. [[Kosambi]] appears to be [[thinking]] in terms of {{Wiki|Brahminical}} [[marriage]] {{Wiki|rules}}. These are not known to have applied to outside of [[Brahmanical]] [[society]] in the [[Buddha’s]] time, and it is unlikely that the [[Śākyas]] would have followed {{Wiki|Vedic}} {{Wiki|social}} patterns (Attwood 2012, Witzel 1997). John Brough points out that even if the [[kṣatriyas]] did take the [[gotra]] of their [[purohita]] it would have been absurd to use this instead of one’s [[family]] connections as a guide to suitability for [[marriage]] (Brough 1947: 84). More to the point, I will show below that it is not unknown for men, even [[Brahmins]], to be known by matrilineal names or metronyms. Thus the [[Buddha]] might have inherited the [[name]] [[Gautama]] from his mother’s side.  
  
There is also some confusion surrounding the name of the Buddha’s mother. She is usually known as Māyā, or Māyādevī,  though she is also called Gotamī.  This is puzzling on the face of it because the word māyā means ‘delusion’ or ‘magical illusion’ in Pāli. According to Oskar von Hinüber the original name might have been Mātā (mother) and the -t- became a -y- because of a dialectical change (Hinüber 1991: 187).  K. R. Norman examined some similar changes in Pāli and concluded that though rare such dialectical changes are not unknown. Hinüber’s conjecture is therefore at least plausible, despite the confusion with māyā (2006: 84). This would seem to undermine Kosambi’s argument that Māyā is a personal name.  
+
There is also some [[confusion]] surrounding the [[name]] of the [[Buddha’s mother]]. She is usually known as [[Māyā]], or [[Māyādevī]],  though she is also called [[Gotamī]].  This is puzzling on the face of it because the [[word]] [[māyā]] means ‘[[delusion]]’ or ‘[[magical]] [[illusion]]’ in [[Pāli]]. According to Oskar von Hinüber the original [[name]] might have been Mātā (mother) and the -t- became a -y- because of a [[dialectical]] change (Hinüber 1991: 187).  {{Wiki|K. R. Norman}} examined some similar changes in [[Pāli]] and concluded that though rare such [[dialectical]] changes are not unknown. Hinüber’s conjecture is therefore at least plausible, despite the [[confusion]] with [[māyā]] (2006: 84). This would seem to undermine Kosambi’s argument that [[Māyā]] is a personal [[name]].  
There is another possibility with regard to the name Māyā. William K. Mahoney notes that the word has shifted its meaning, and earlier referred to mysterious creative powers of the gods:  
+
There is another possibility with regard to the [[name]] [[Māyā]]. William K. Mahoney notes that the [[word]] has shifted its meaning, and earlier referred to mysterious creative [[powers]] of the [[gods]]:  
  
“The gods’ māyā was associated particularly with the events and seeming marvels of nature, such as the appearance of the sun’s bright forms at dawn from what had previously been a deep and pervading darkness or the formation of thunderclouds in an otherwise empty sky.” (Mahoney 1998: 6).  
+
“The [[gods]]’ [[māyā]] was associated particularly with the events and seeming marvels of [[nature]], such as the [[appearance]] of the sun’s bright [[forms]] at dawn from what had previously been a deep and pervading {{Wiki|darkness}} or the formation of thunderclouds in an otherwise [[empty]] sky.” (Mahoney 1998: 6).  
  
Thus we could read Māyā as ‘Creatrix’: a feminine representative of the archetypal creative principle. This is a description of an archetypal role rather than a personal name, but it is consistent with her role as mother of the Buddha.   
+
Thus we could read [[Māyā]] as ‘Creatrix’: a {{Wiki|feminine}} representative of the [[archetypal]] creative [[principle]]. This is a description of an [[archetypal]] role rather than a personal [[name]], but it is consistent with her role as mother of the [[Buddha]].   
It is worth noting that the lineage of the sisters Māyā and Prajāpatī is confused. In Pāli they are daughters of Añjana of Devadaha, a Śākya.  However, in the Lalitavistara their father is called Suprabuddha, who is also a Śākya. In the Mahāvastu he is called Subhūti the Śākya of Devadaha, his wife is Koliyan, and he married a total of seven sisters. In Tibetan versions of the story the two sisters are called Māyā and Mahāmāyā (Thomas 1927: 25).
+
It is worth noting that the [[lineage]] of the sisters [[Māyā]] and [[Prajāpatī]] is confused. In [[Pāli]] they are daughters of [[Añjana]] of [[Devadaha]], a [[Śākya]].  However, in the [[Lalitavistara]] their father is called [[Suprabuddha]], who is also a [[Śākya]]. In the [[Mahāvastu]] he is called [[Subhūti]] the [[Śākya]] of [[Devadaha]], his wife is [[Koliyan]], and he [[married]] a total of seven sisters. In [[Tibetan]] versions of the story the two sisters are called [[Māyā]] and [[Mahāmāyā]] (Thomas 1927: 25).
  
In the case of Devadatta, Matsunami Yoshihiro notes: “But most of the Vinaya text accounts of the evil done by Devadatta use the name ‘Devadatta’ not as a reference to an actual person but as a symbol for whatever threatens the existence or harmony of the samgha.” (Matsunami 1979: 337-8). In fact Devadatta is the Sanskrit literary equivalent of ‘John Smith’ and might be playing the same role here in Pāli. In a similar vein we find many Vinaya rules are instituted because of the behaviour of the notorious “Group of Six Bhikkhus” (chabbaggiyā bhikkhū e.g. Vin v.108). There might have been an historical Buddhist called Devadatta as well, but we don’t really know. André Bareau casts doubt on whether Devadatta was in fact Śākya or related to the Buddha (cited in Ray 1994: 177, n. 44).
+
In the case of [[Devadatta]], Matsunami Yoshihiro notes: “But most of the [[Vinaya]] text accounts of the [[evil]] done by [[Devadatta]] use the [[name]] ‘[[Devadatta]]’ not as a reference to an actual [[person]] but as a [[symbol]] for whatever threatens the [[existence]] or [[harmony]] of the [[samgha]].” (Matsunami 1979: 337-8). In fact [[Devadatta]] is the [[Sanskrit]] {{Wiki|literary}} {{Wiki|equivalent}} of ‘John Smith’ and might be playing the same role here in [[Pāli]]. In a similar vein we find many [[Vinaya]] {{Wiki|rules}} are instituted because of the {{Wiki|behaviour}} of the notorious “Group of Six [[Bhikkhus]]” ([[chabbaggiyā]] [[bhikkhū]] e.g. Vin v.108). There might have been an historical [[Buddhist]] called [[Devadatta]] as well, but we don’t really know. [[André Bareau]] casts [[doubt]] on whether [[Devadatta]] was in fact [[Śākya]] or related to the [[Buddha]] (cited in Ray 1994: 177, n. 44).
Kosambi’s other text is the Pabbajjā Sutta (Sn 405-24) in which King Bimbisāra asks the Buddha where he is from. The Buddha replies that he comes from the country of Kosala, and:
+
Kosambi’s other text is the [[Pabbajjā Sutta]] (Sn 405-24) in which [[King]] [[Bimbisāra]] asks the [[Buddha]] where he is from. The [[Buddha]] replies that he comes from the country of [[Kosala]], and:
  
Ādiccā nāma gottena, sākiyā nāma jātiyā;
+
Ādiccā [[nāma]] gottena, [[sākiyā]] [[nāma]] jātiyā;
 
Tamhā kulā pabbajitomhi, na kāme abhipatthayaṃ.
 
Tamhā kulā pabbajitomhi, na kāme abhipatthayaṃ.
  
Called Ādiccā by gotra, called Sākiya by birth.
+
Called Ādiccā by [[gotra]], called [[Sākiya]] by [[birth]].
I went forth from that family, not longing for pleasures.  
+
I went forth from that [[family]], not longing for [[pleasures]].  
  
The suggestion is that the Buddha’s name was Gautama Ādityā (P. Gotama Ādiccā). The phrase “Ādiccā nāma gottena” only occurs once in the canon, but elsewhere the Buddha says that the Śākyas consider Rājā Okkāka of the Ādiccā gotta (Skt. Ādityā gotra) as their ancestor (Ambaṭṭha Sutta. D i.92-3). The name Okkāka has been linked to King Ikṣvāku of Kausala, though Attwood (2012) raises doubts about the identification. Ikṣvāku seems more like a substitution than a translation of Okkāka (the two names don’t seem to share an etymology). Salomon and Baum (2007) have made a case that the two names, along with the Gāndhārī name Iṣmaho, are all in fact related. They argue that such wide phonetic differences in names are common between Sanskrit and Pāli. There is a caveat however. The authors point out that in at least three cases Indian dynasties have identified themselves as descendents of Ikṣvāku in order to claim an association with the Buddha, and “… even the claim of the Śākyas themselves to Ikṣvāku descent  has, to say the least, a legendary air about it.” (2007: 217). This connection of the Buddha with Ādityā and Ikṣvāku may be related to the annexation of the Śākyan territory by Kausala during the Buddha’s lifetime. This casts doubt on any account that portrays the Buddha as Kausalan.
+
The suggestion is that the [[Buddha’s]] [[name]] was [[Gautama]] Ādityā (P. [[Gotama]] Ādiccā). The [[phrase]] “Ādiccā [[nāma]] gottena” only occurs once in the [[canon]], but elsewhere the [[Buddha]] says that the [[Śākyas]] consider [[Rājā]] [[Okkāka]] of the Ādiccā gotta (Skt. Ādityā [[gotra]]) as their [[ancestor]] ([[Ambaṭṭha Sutta]]. D i.92-3). The [[name]] [[Okkāka]] has been linked to [[King]] [[Ikṣvāku]] of Kausala, though Attwood (2012) raises [[doubts]] about the identification. [[Ikṣvāku]] seems more like a substitution than a translation of [[Okkāka]] (the two names don’t seem to share an {{Wiki|etymology}}). Salomon and Baum (2007) have made a case that the two names, along with the {{Wiki|Gāndhārī}} [[name]] Iṣmaho, are all in fact related. They argue that such wide phonetic differences in names are common between [[Sanskrit]] and [[Pāli]]. There is a caveat however. The authors point out that in at least three cases [[Indian]] dynasties have identified themselves as descendents of [[Ikṣvāku]] in order to claim an association with the [[Buddha]], and “… even the claim of the [[Śākyas]] themselves to [[Ikṣvāku]] descent  has, to say the least, a legendary [[air]] about it.” (2007: 217). This [[connection]] of the [[Buddha]] with Ādityā and [[Ikṣvāku]] may be related to the annexation of the Śākyan territory by Kausala during the [[Buddha’s]] [[lifetime]]. This casts [[doubt]] on any account that portrays the [[Buddha]] as Kausalan.
  
The Buddha is also sometimes called Aṅgīrasa, another Brahmin gotra name. Brough shows that Gautama is subsumed under the name Aṅgīrasa in the Dharmasūtra lists of gotra names (Brough 1946: 35). The name Aṅgīrasa appears in a list of Vedic Sages (e.g. D i.104, M ii.169). However my reading of the texts is that aṅgirasa is being used as an adjective rather than a name in Pāli. For example in the Pañcarāja Sutta we find the verse praising the Buddha:
+
The [[Buddha]] is also sometimes called Aṅgīrasa, another [[Brahmin]] [[gotra]] [[name]]. Brough shows that [[Gautama]] is subsumed under the [[name]] Aṅgīrasa in the [[Dharmasūtra]] lists of [[gotra]] names (Brough 1946: 35). The [[name]] Aṅgīrasa appears in a list of {{Wiki|Vedic}} [[Sages]] (e.g. D i.104, M ii.169). However my reading of the texts is that aṅgirasa is being used as an {{Wiki|adjective}} rather than a [[name]] in [[Pāli]]. For example in the Pañcarāja [[Sutta]] we find the verse praising the [[Buddha]]:
  
As the lotus, the fragrant red lotus,
+
As the [[lotus]], the fragrant [[red lotus]],
Opening in the morning, never losing its scent.
+
Opening in the morning, never losing its {{Wiki|scent}}.
Witness the one with radiant limbs shining,
+
{{Wiki|Witness}} the one with radiant limbs shining,
Like the sun burning in the sky.  
+
Like the {{Wiki|sun}} burning in the sky.  
  
Buddhaghosa says that the Buddha is called aṅgīrasa (meaning ‘one with radiant limbs’) “because rays of light (rasmi) issue from his limbs (aṅga)”  not because of clan affiliations. Similarly at D iii.195 and S i.196.  
+
[[Buddhaghosa]] says that the [[Buddha]] is called aṅgīrasa (meaning ‘one with radiant limbs’) “because [[rays of light]] (rasmi) issue from his limbs ([[aṅga]])”  not because of {{Wiki|clan}} affiliations. Similarly at D iii.195 and S i.196.  
Against the passage from the Pabbajjā Sutta, Kosambi also cites the Mahāpadāna Sutta (D ii.3):
+
Against the passage from the [[Pabbajjā Sutta]], [[Kosambi]] also cites the [[Mahāpadāna Sutta]] (D ii.3):
  
Ahaṃ, bhikkhave, etarahi arahaṃ sammāsambuddho gotamo gottena ahosiṃ.
+
Ahaṃ, [[bhikkhave]], etarahi [[arahaṃ]] sammāsambuddho gotamo gottena ahosiṃ.
I, bhikkhus, now worthy, fully awakened, was of the Gotama gotra.  
+
I, [[bhikkhus]], now worthy, [[fully awakened]], was of the [[Gotama]] [[gotra]].  
  
This phrase occurs three times in the Mahāpadāna Sutta. Kosambi refers to this as “the first interpretation of Gotama as the Buddha’s gotra name... obviously a late formation under Brahmin influence”. However there is simply no basis for this claim; on the contrary, the name Gotama appears throughout the Canon, including the older parts of the Sutta Nipāta, e.g. the Pārāyanavagga. Kosambi is at least attuned to the need to explain the Buddha’s Brahmin name and his argument is ingenious, but unfortunately it does not stand up to scrutiny.  
+
This [[phrase]] occurs three times in the [[Mahāpadāna Sutta]]. [[Kosambi]] refers to this as “the first [[interpretation]] of [[Gotama]] as the [[Buddha’s]] [[gotra]] [[name]]... obviously a late formation under [[Brahmin]] influence”. However there is simply no basis for this claim; on the contrary, the [[name]] [[Gotama]] appears throughout the [[Canon]], [[including]] the older parts of the [[Sutta Nipāta]], e.g. the [[Pārāyanavagga]]. [[Kosambi]] is at least attuned to the need to explain the [[Buddha’s]] [[Brahmin]] [[name]] and his argument is ingenious, but unfortunately it does not stand up to {{Wiki|scrutiny}}.  
  
In this section, in addition to raising the question of the historicity of the name ‘Siddhartha Gautama’ we noted in passing that the name of the Buddha’s mother was similarly problematic, as was the identity of the important figure of Devadatta. In the next section we will digress briefly to consider the names of the Buddha’s son and his wife.
+
In this section, in addition to raising the question of the historicity of the [[name]] ‘[[Siddhartha Gautama]]’ we noted in passing that the [[name]] of the [[Buddha’s mother]] was similarly problematic, as was the [[Wikipedia:Identity (social science)|identity]] of the important figure of [[Devadatta]]. In the next section we will digress briefly to consider the names of the [[Buddha’s son]] and his wife.
  
Rāhula & Rāhulamātā
+
[[Rāhula]] & [[Rāhulamātā]]
  
The Buddha’s son is not mentioned in the simpler, and therefore probably earlier, Pāli biographical fragments, such as that found the Ariyapariyesanā Sutta. In the more elaborate versions his son is called Rāhula which, following Theravāda convention, is most often understood to mean ‘fetter’. According to commentarial tradition, on hearing that he has a son the Bodhisatta says: rāhu jāto, bandhanaṃ jātaṃ (JA i.60 = ThagA 2.125 = ApA 65 = BvA 280). The implication here is that rāhu is glossed by bandhana ‘a binding’. In the Sutta-nipāta rāhu is paired with canda (desire) and with gahaṇa (grasping) as qualities the Buddha is freed from, telling us that it has the same kind of negative connotations (candova rāhuggahaṇā pamuttā Sn 469). Hence the translation of rāhu as ‘fetter’.
+
The [[Buddha’s son]] is not mentioned in the simpler, and therefore probably earlier, [[Pāli]] biographical fragments, such as that found the [[Ariyapariyesanā Sutta]]. In the more elaborate versions his son is called [[Rāhula]] which, following [[Theravāda]] convention, is most often understood to mean ‘[[fetter]]’. According to {{Wiki|commentarial}} [[tradition]], on hearing that he has a son the [[Bodhisatta]] says: [[rāhu]] jāto, bandhanaṃ jātaṃ (JA i.60 = [[ThagA]] 2.125 = ApA 65 = BvA 280). The implication here is that [[rāhu]] is glossed by [[bandhana]] ‘a binding’. In the [[Sutta-nipāta]] [[rāhu]] is paired with [[canda]] ([[desire]]) and with gahaṇa ([[grasping]]) as qualities the [[Buddha]] is freed from, telling us that it has the same kind of negative connotations (candova rāhuggahaṇā pamuttā Sn 469). Hence the translation of [[rāhu]] as ‘[[fetter]]’.
This hardly seems a compassionate name for a child and jars with the overall sense we have of the Buddha as a wise and kind person, even before his awakening. Given the late date of the explanation (ca. 5th century CE) it could be that it reflects settled monastic views on children – they bind one to the household life. Of course Rāhula did not bind Gautama to home, so he was not really a fetter in that sense at all.  
+
This hardly seems a [[compassionate]] [[name]] for a child and jars with the overall [[sense]] we have of the [[Buddha]] as a [[wise]] and kind [[person]], even before his [[awakening]]. Given the late date of the explanation (ca. 5th century CE) it could be that it reflects settled [[monastic]] [[views]] on children – they bind one to the [[household life]]. Of course [[Rāhula]] did not bind [[Gautama]] to home, so he was not really a [[fetter]] in that [[sense]] at all.  
Another explanation occurs in the Mūlasarvāstivāda Vinaya. In this text Rāhula is conceived on the night the Bodhisattva leaves home to pursue his quest, gestates for 6 years, and is born on the eve of his awakening. “He is called Rāhula because, at that very moment, the moon was being eclipsed by Rāhu.” (Strong 1997: 119; 2001: 58). Grammatically Rāhula can be construed as a diminutive from Rāhu. The Pāli texts recall an asura called Rāhu. Rāhu is often referred to as a Lord of the Asuras (asurindo), and at A ii.17 he is foremost (aggaṃ) of those having a body (attabhāvīnaṃ). In the Chandimā Sutta (SN 1.9; S i.50) Rāhu has captured (rāhuna) the deva Candimā (i.e. the moon), and in the Suriya Sutta (SN 1.10; S i.51) Rāhu seizes (rāhuna) the deva Suriya (i.e. the sun). From this we could deduce that the name is emblematic of his action: he is ‘the one who seizes or captures’. In fact these episodes describe lunar and solar eclipses in mythic terms. If Rāhula was born during an auspicious event such as an eclipse it would also explain the epithet Rāhulabhadda ‘Lucky Rāhula’.  
+
Another explanation occurs in the [[Mūlasarvāstivāda Vinaya]]. In this text [[Rāhula]] is [[conceived]] on the night the [[Bodhisattva]] leaves home to pursue his quest, gestates for 6 years, and is born on the eve of his [[awakening]]. “He is called [[Rāhula]] because, at that very [[moment]], the [[moon]] was being eclipsed by [[Rāhu]].” (Strong 1997: 119; 2001: 58). Grammatically [[Rāhula]] can be construed as a diminutive from [[Rāhu]]. The [[Pāli]] texts recall an [[asura]] called [[Rāhu]]. [[Rāhu]] is often referred to as a Lord of the [[Asuras]] (asurindo), and at A ii.17 he is foremost (aggaṃ) of those having a [[body]] (attabhāvīnaṃ). In the Chandimā [[Sutta]] (SN 1.9; S i.50) [[Rāhu]] has captured (rāhuna) the [[deva]] [[Candimā]] (i.e. the [[moon]]), and in the [[Suriya Sutta]] (SN 1.10; S i.51) [[Rāhu]] seizes (rāhuna) the [[deva]] [[Suriya]] (i.e. the {{Wiki|sun}}). From this we could deduce that the [[name]] is emblematic of his [[action]]: he is ‘the one who seizes or captures’. In fact these episodes describe [[lunar]] and {{Wiki|solar}} {{Wiki|eclipses}} in [[mythic]] terms. If [[Rāhula]] was born during an [[auspicious]] event such as an [[eclipse]] it would also explain the [[epithet]] Rāhulabhadda ‘[[Lucky]] [[Rāhula]]’.  
A similar story can be traced to Franz Anton von Shciefner (1845), who based his version on an unnamed Tibetan composition dated 1734 (Thomas 1927: p. xv & xxi; 53 n.1).  As Thomas puts it:  
+
A similar story can be traced to Franz Anton von Shciefner (1845), who based his version on an unnamed [[Tibetan]] composition dated 1734 (Thomas 1927: p. xv & xxi; 53 n.1).  As Thomas puts it:  
  
“… the name Rāhula… does not mean a bond. It is a diminutive of Rāhu, the monster who swallows the sun or moon during an eclipse, and it would be the natural name for a person born at such a time.”  
+
“… the [[name]] [[Rāhula]]… does not mean a bond. It is a diminutive of [[Rāhu]], the monster who swallows the {{Wiki|sun}} or [[moon]] during an [[eclipse]], and it would be the natural [[name]] for a [[person]] born at such a time.”  
  
The name Rāhula appears in Tibetan legends where it does indeed appear to mean ‘eclipse’ but does not refer to the son of the Buddha: “Rahula is a wrathful protector of the Nyingma Treasure Tradition who seizes the sun and the moon, and eclipses planets. Also known as the eclipse maker, Rahula is green in colour with nine heads, two hands and the lower body that of a serpent and upper body that of humanoid.” (Dorji 2005). This Rāhula would appear to be related to the asura Rāhu.  
+
The [[name]] [[Rāhula]] appears in [[Tibetan]] {{Wiki|legends}} where it does indeed appear to mean ‘[[eclipse]]’ but does not refer to the [[son of the Buddha]]: “[[Rahula]] is a [[wrathful]] [[protector]] of the [[Nyingma]] [[Treasure Tradition]] who seizes the {{Wiki|sun}} and the [[moon]], and {{Wiki|eclipses}} {{Wiki|planets}}. Also known as the [[eclipse]] maker, [[Rahula]] is [[green]] in {{Wiki|colour}} with [[nine heads]], two hands and the lower [[body]] that of a [[serpent]] and [[upper body]] that of humanoid.” ([[Dorji]] 2005). This [[Rāhula]] would appear to be related to the [[asura]] [[Rāhu]].  
  
J. C. Wright notes that Aśvaghoṣa also associates Rāhula with the moon in his Buddhacarita (2.46), describing him as rāhu-sapatna-vaktraḥ ‘having the face of Rāhu’s enemy’, i.e. like the moon. However Wright rejects the notion that Aśvaghoṣa was deriving the name Rāhula from Rāhu, arguing instead that he was making a play on words—“devising a fresh simile”—rather than proposing an etymology (1999: 526 and ibid n.12).
+
J. C. Wright notes that [[Aśvaghoṣa]] also associates [[Rāhula]] with the [[moon]] in his [[Buddhacarita]] (2.46), describing him as rāhu-sapatna-vaktraḥ ‘having the face of Rāhu’s enemy’, i.e. like the [[moon]]. However Wright rejects the notion that [[Aśvaghoṣa]] was deriving the [[name]] [[Rāhula]] from [[Rāhu]], arguing instead that he was making a play on words—“devising a fresh simile”—rather than proposing an {{Wiki|etymology}} (1999: 526 and ibid n.12).
The interpretation of Rāhula as ‘eclipse’ in the sense of ‘auspicious sign’ would be more satisfying as a name for a child. And though the Pāli/Theravāda tradition appears not to know this tradition, we can say that the Pāli word rāhu only ever seems to occur in relation to the asura Rāhu (except for the single case at Sn 469 mentioned above). At the least we can say that the name seems to demand an explanation when it is used, which does suggest that the meaning was not immediately apparent, even to a Buddhist audience.
+
The [[interpretation]] of [[Rāhula]] as ‘[[eclipse]]’ in the [[sense]] of ‘[[auspicious]] sign’ would be more satisfying as a [[name]] for a child. And though the Pāli/Theravāda [[tradition]] appears not to know this [[tradition]], we can say that the [[Pāli]] [[word]] [[rāhu]] only ever seems to occur in [[relation]] to the [[asura]] [[Rāhu]] (except for the single case at Sn 469 mentioned above). At the least we can say that the [[name]] seems to demand an explanation when it is used, which does suggest that the meaning was not immediately apparent, even to a [[Buddhist]] audience.
  
The name of Rāhula’s mother, the Buddha’s wife, is also confused, but this is dealt with reasonably well in the Dictionary of Pāli Names so I won’t elaborate except to say that again the standard name, Yasodhara, is late and there are contradictory candidates including: Rahūlamātā, Bhaddakaccā, Bhaddakaccāna, Bimbādevī, Bimbāsundarī. DOPN makes sense of the plethora by arguing:  
+
The [[name]] of [[Rāhula’s]] mother, the [[Buddha’s]] wife, is also confused, but this is dealt with reasonably well in the {{Wiki|Dictionary}} of [[Pāli]] Names so I won’t elaborate except to say that again the standard [[name]], [[Yasodhara]], is late and there are [[contradictory]] candidates [[including]]: Rahūlamātā, [[Bhaddakaccā]], Bhaddakaccāna, [[Bimbādevī]], Bimbāsundarī. DOPN makes [[sense]] of the plethora by arguing:  
  
“It is probable that the name of Gotama’s wife was Bimbā, and that Bhaddakaccā, Subhaddakā, Yosadhāri and the others, were descriptive epithets applied to her, which later became regarded as, additional names.”
+
“It is probable that the [[name]] of [[Gotama’s]] wife was [[Bimbā]], and that [[Bhaddakaccā]], Subhaddakā, Yosadhāri and the others, were descriptive {{Wiki|epithets}} applied to her, which later became regarded as, additional names.”
  
To this list we can add the name Gopā from the Lalitavistara. This shows that we see the same confusion and ambiguity regarding the names of the wife and child of the Buddha as surrounds the Buddha’s name and those of his mother and step-mother. Before returning to consider the implications of this for Buddhism, I want to explore a novel proposal regarding his name.
+
To this list we can add the [[name]] [[Gopā]] from the [[Lalitavistara.]] This shows that we see the same [[confusion]] and [[ambiguity]] regarding the names of the wife and child of the [[Buddha]] as surrounds the [[Buddha’s]] [[name]] and those of his mother and step-mother. Before returning to consider the implications of this for [[Buddhism]], I want to explore a {{Wiki|novel}} proposal regarding his [[name]].
  
Son of Gautama?
+
Son of [[Gautama]]?
  
Though the Buddha meets Brahmins from many other gotra lineages, it does not appear that he ever meets a Brahmin from the Gautama gotra in the Pāli suttas. The individual Gautamas he has contact with are his mother, his aunt, and Kisā Gotamī.  
+
Though the [[Buddha]] meets [[Brahmins]] from many other [[gotra]] [[lineages]], it does not appear that he ever meets a [[Brahmin]] from the [[Gautama gotra]] in the [[Pāli]] [[suttas]]. The {{Wiki|individual}} [[Gautamas]] he has [[contact]] with are his mother, his aunt, and [[Kisā Gotamī]].  
There are also three lots of verses in the Theragāthā attributed to “Gotama” that are obviously not the Buddha, though their stories give no clues as to their varṇa (Thag 137-38, 258-60, 587-96). At Thag 119 Vajjiputta appears to address a Gotama who is not the Buddha or perhaps he is recalling words directed to himself and he was a Gotama. These Gautamas seem not to have left traces elsewhere in the Pāli literature.  
+
There are also three lots of verses in the [[Theragāthā]] attributed to “[[Gotama]]” that are obviously not the [[Buddha]], though their stories give no clues as to their [[varṇa]] ([[Thag]] 137-38, 258-60, 587-96). At [[Thag]] 119 [[Vajjiputta]] appears to address a [[Gotama]] who is not the [[Buddha]] or perhaps he is recalling words directed to himself and he was a [[Gotama]]. These [[Gautamas]] seem not to have left traces elsewhere in the [[Pāli]] {{Wiki|literature}}.  
  
As mentioned above, a single passage in the Pāli refers to a group of monks in Kapilavatthu as “Gotamas” (S iv.183) but because they are kinsmen rather than Brahmins. This is odd. The two ancestors Gotama and Bhāradvāja are mentioned together in Bṛhadāranyaka Upaniṣad 2.2.4, and Gautama the Buddha meets more than a dozen Brahmins from the Bhāradvāja gotra, who mostly seem to live in Kausala (see e.g. D 3, 13, 27, 32, and throughout the nikāyas). Thus we could reasonably expect to meet Brahmins from the Gautama gotra in Kausala also, but we don’t.
+
As mentioned above, a single passage in the [[Pāli]] refers to a group of [[monks]] in [[Kapilavatthu]] as “[[Gotamas]]” (S iv.183) but because they are kinsmen rather than [[Brahmins]]. This is odd. The two {{Wiki|ancestors}} [[Gotama]] and [[Bhāradvāja]] are mentioned together in Bṛhadāranyaka [[Upaniṣad]] 2.2.4, and [[Gautama]] the [[Buddha]] meets more than a dozen [[Brahmins]] from the [[Bhāradvāja]] [[gotra]], who mostly seem to live in Kausala (see e.g. D 3, 13, 27, 32, and throughout the [[nikāyas]]). Thus we could reasonably expect to meet [[Brahmins]] from the [[Gautama gotra]] in Kausala also, but we don’t.
  
We know that both the Buddha’s mother and her sister were referred to as Gautamī. We’ve also noted Buddha’s male family membersfather, son, and male cousinsare never referred to as Gautama; nor are the family collectively referred to as ‘the Gotamas’ and, except for an isolated reference to a group of monks, nor is any other group. When the Buddha is visiting Kapilavatthu he mentions “dwelling amongst the Śākyans” (sakkesu viharati: Vin. i.82; M i.108, iii.109 etc). We usually assume that the sisters took the name of their husband, but in order to explain the given evidence we might instead assume that the two sisters were named Gautamī because they were from the Gautama clan, and that they retained their gotra name and bequeathed it to the Buddha.  
+
We know that both the [[Buddha’s mother]] and her sister were referred to as Gautamī. We’ve also noted [[Buddha’s]] {{Wiki|male}} [[family]] membersfather, son, and {{Wiki|male}} cousinsare never referred to as [[Gautama]]; nor are the [[family]] collectively referred to as ‘the [[Gotamas]]’ and, except for an isolated reference to a group of [[monks]], nor is any other group. When the [[Buddha]] is visiting [[Kapilavatthu]] he mentions “dwelling amongst the Śākyans” (sakkesu viharati: Vin. i.82; M i.108, iii.109 etc). We usually assume that the sisters took the [[name]] of their husband, but in order to explain the given {{Wiki|evidence}} we might instead assume that the two sisters were named Gautamī because they were from the [[Gautama]] {{Wiki|clan}}, and that they retained their [[gotra]] [[name]] and bequeathed it to the [[Buddha]].  
One of the main objections to this proposal is the idea that men did not use their mother’s names. However several men do have matrilineal names (or metronymics) in the Pāli Canon, e.g.
+
One of the main objections to this proposal is the [[idea]] that men did not use their mother’s names. However several men do have matrilineal names (or metronymics) in the [[Pāli Canon]], e.g.
  
 
Kāḷigodhāyaputta, son of Kāḷigohdā (S v.396);  
 
Kāḷigodhāyaputta, son of Kāḷigohdā (S v.396);  
Kumāputta (= Nanda), son of Kumā (Thag 36, ThagA i.100)
+
Kumāputta (= [[Nanda]]), son of Kumā ([[Thag]] 36, [[ThagA]] i.100)
Māluṅkyāputta, son of Māluṅkyā (Thag 399, 404),  
+
[[Māluṅkyāputta]], son of Māluṅkyā ([[Thag]] 399, 404),  
Vedehiputta, (= Rāja Ajātasattu) Son of Vedehi (D i.46ff., S i.82)  
+
Vedehiputta, (= [[Rāja]] [[Ajātasattu]]) Son of [[Vedehi]] (D i.46ff., S i.82)  
 
Sañjikāputta, son of Sañjikā; (M ii.91)
 
Sañjikāputta, son of Sañjikā; (M ii.91)
Sāriputta, son of Rūpasārī (SnA i.326).  
+
[[Sāriputta]], son of Rūpasārī (SnA i.326).  
  
Note that Sāriputta is said to have been a Brahmin. Patañjali also refers to Pāṇini as Dākṣīputra after his mother who was from the Dakṣa gotra (Patil 1973: 44), and in the early Common Era there was a Sātavāhana king named Gautamīputra (Lamotte 1988: 455). Thomas Trautmann (1972) discusses metronymics in the context of the Guptas, and concludes that they were used alongside patronymics in order to reinforce claims to power that derive from the mother’s lineage.  
+
Note that [[Sāriputta]] is said to have been a [[Brahmin]]. [[Patañjali]] also refers to [[Pāṇini]] as Dākṣīputra after his mother who was from the {{Wiki|Dakṣa}} [[gotra]] (Patil 1973: 44), and in the early [[Common Era]] there was a Sātavāhana [[king]] named Gautamīputra ([[Wikipedia:Étienne Lamotte|Lamotte]] 1988: 455). Thomas Trautmann (1972) discusses metronymics in the context of the [[Guptas]], and concludes that they were used alongside patronymics in order to reinforce claims to power that derive from the mother’s [[lineage]].  
It may be that the Buddhist Gautama was originally Gautamīputra, the son of Gautamī and the name was masculinised. The Pāli name Gotamiputta does occur in the Khaṇḍahāla Jātaka (PTS J 542 ). In this story the character being played by the Buddha is three times referred to as Gotamiputta (CST verses 1109, 1117, & 1121). But who is being addressed here? The Bodhisatta or the character from his past life?
+
It may be that the [[Buddhist]] [[Gautama]] was originally Gautamīputra, the son of Gautamī and the [[name]] was masculinised. The [[Pāli]] [[name]] Gotamiputta does occur in the Khaṇḍahāla [[Jātaka]] (PTS J 542 ). In this story the [[character]] being played by the [[Buddha]] is three times referred to as Gotamiputta (CST verses 1109, 1117, & 1121). But who is being addressed here? The [[Bodhisatta]] or the [[character]] from his [[past life]]?
  
Earlier we established that it is implausible for a Śākya to adopt a Brahmin name for reasons of prestige. It is also implausible that they used the name to indicate membership of a Vedic gotra. Against this implausible scenario we can speculate, with some minimal supporting evidence, that the Śākyas might have sought to side with Brahmins against the imperialists in Kausala and Māgadha and sealed an alliance with an exchange of daughters (Māyā and Prajāpatī) in marriage. Both of the women’s names have Vedic overtones and could be said to present the creator god and his creative power in Vedic myth.  
+
Earlier we established that it is implausible for a [[Śākya]] to adopt a [[Brahmin]] [[name]] for [[reasons]] of prestige. It is also implausible that they used the [[name]] to indicate membership of a {{Wiki|Vedic}} [[gotra]]. Against this implausible scenario we can speculate, with some minimal supporting {{Wiki|evidence}}, that the [[Śākyas]] might have sought to side with [[Brahmins]] against the imperialists in Kausala and [[Māgadha]] and sealed an alliance with an exchange of daughters ([[Māyā]] and [[Prajāpatī]]) in [[marriage]]. Both of the women’s names have {{Wiki|Vedic}} overtones and could be said to {{Wiki|present}} the [[creator god]] and his creative power in {{Wiki|Vedic}} [[myth]].  
Is the idea of a marginal tribal chief marrying two high status Brahmin girls, perhaps to cement an alliance, plausible? King Pasenadi was also cultivating alliances with Brahmins in his kingdom, as we see from stories of several grants of land to them (D i.86, D i.223, D ii.315; M ii.164).   
+
Is the [[idea]] of a marginal tribal chief marrying two high {{Wiki|status}} [[Brahmin]] girls, perhaps to cement an alliance, plausible? [[King]] [[Wikipedia:Pasenadi|Pasenadi]] was also [[cultivating]] alliances with [[Brahmins]] in his {{Wiki|kingdom}}, as we see from stories of several grants of land to them (D i.86, D i.223, D ii.315; M ii.164).   
The Pāli commentaries tell us that Pasenadi of Kausala married a daughter of Bimbisāra of Māgadha and that Ajātasattu, Bimbisāra’s son and Pasenadi’s nephew married a daughter of Pasenadi and Mallikā. They also relate the story that Pasenadi requested a daughter of the Śākyas in marriage to cement his relationship with the Buddha (DOPN sv. Pasenadi), though he was duped into marrying the daughter of a Śākya and a slave. When his son, Viḍūḍabha, having usurped the throne, discovered the truth, he laid waste to the Śākyas. At least in the commentarial tradition the marriage of daughters to cement alliances seems to have been common.
+
The [[Pāli]] commentaries tell us that [[Wikipedia:Pasenadi|Pasenadi]] of Kausala [[married]] a daughter of [[Bimbisāra]] of [[Māgadha]] and that [[Ajātasattu]], Bimbisāra’s son and Pasenadi’s nephew [[married]] a daughter of [[Wikipedia:Pasenadi|Pasenadi]] and [[Mallikā]]. They also relate the story that [[Wikipedia:Pasenadi|Pasenadi]] requested a daughter of the [[Śākyas]] in [[marriage]] to cement his relationship with the [[Buddha]] (DOPN sv. [[Wikipedia:Pasenadi|Pasenadi]]), though he was duped into marrying the daughter of a [[Śākya]] and a slave. When his son, [[Viḍūḍabha]], having usurped the [[throne]], discovered the [[truth]], he laid waste to the [[Śākyas]]. At least in the {{Wiki|commentarial}} [[tradition]] the [[marriage]] of daughters to cement alliances seems to have been common.
  
If Trautmann (1972) is correct then the continued use of the name Gautama would have been an acknowledgement of a significant level of influence deriving from it. And if the Śākyas did attempt a military alliance with Brahmins against Kausala or some other power, then Brahmins would have seen the leaders of the Śākyas as kṣatriyas by their own definition, and this might have stuck.  
+
If Trautmann (1972) is correct then the continued use of the [[name]] [[Gautama]] would have been an acknowledgement of a significant level of influence deriving from it. And if the [[Śākyas]] did attempt a {{Wiki|military}} alliance with [[Brahmins]] against Kausala or some other power, then [[Brahmins]] would have seen the leaders of the [[Śākyas]] as [[kṣatriyas]] by their [[own]] [[definition]], and this might have stuck.  
The other main objection to this idea is that Pāli sources tell us the sisters were from Śākya (or possibly Koliyā) . If this is true then they cannot have been Brahmins for the same reason that the Buddha was not a Brahmin. But since the accounts of people and places are all confused we simply don’t know. If the sisters were Brahmin it would at least explain their names.  
+
The other main objection to this [[idea]] is that [[Pāli]] sources tell us the sisters were from [[Śākya]] (or possibly Koliyā) . If this is true then they cannot have been [[Brahmins]] for the same [[reason]] that the [[Buddha]] was not a [[Brahmin]]. But since the accounts of [[people]] and places are all confused we simply don’t know. If the sisters were [[Brahmin]] it would at least explain their names.  
It will be worth pausing to summarise the evidence, as distinct from the speculation, before continuing on to explore the implications for present day Buddhists and attempting to answer the questions posed in the introduction.
+
It will be worth pausing to summarise the {{Wiki|evidence}}, as {{Wiki|distinct}} from the speculation, before continuing on to explore the implications for {{Wiki|present}} day [[Buddhists]] and attempting to answer the questions posed in the introduction.
  
 
Summary  
 
Summary  
  
All Buddhists acknowledge an historical founder figure, though he is often addressed in impersonal epithets such as bhagavat, arhat, tathāgata, sugata, mahāśrāmaṇa etc. There seems to be a broad, but not unanimous, consensus that the Buddha is an historical person. Most agree that that he was not a prince, but the son of a member of the gaṇasangha or ruling council of the Śākyas. The Śākyas were a marginal tribe probably not originally part of the Vedic-speaking milieu and having some curious cultural parallels with Iran and Zoroastrianism. Time seems to have continually inflated the Buddha’s social standing. Speculations aside, we’re left with the impression of a confused and ambiguous situation regarding the name of the Buddha and his immediate family members. Since the name Siddhattha is not used in the Pāli texts we have no certainty that the Buddha’s personal name was Siddhārtha, or that siddhārtha was more than another epithet of the same type as bhagavat or tathāgata. The Buddha apparently did not want to be addressed by name in any case. We have no convincing explanation for the extremely unlikely fact of the Buddha having a Brahmin gotra name of considerable prestige across the spectrum of early Buddhist literature. D. D. Kosambi’s attempt to solve the problem by making Gautama his first name was ingenious, but did not quite work. Curiously, if Gautama is a gotra name the Buddha’s father and other male relatives never use it. Nor is his extended family referred to collectively as ‘the Gautamas’. The fact that at least one text claims his gotra is Ādiccā only muddies the water further. Some men did use metronymics.  
+
All [[Buddhists]] [[acknowledge]] an historical founder figure, though he is often addressed in {{Wiki|impersonal}} {{Wiki|epithets}} such as [[bhagavat]], [[arhat]], [[tathāgata]], [[sugata]], mahāśrāmaṇa etc. There seems to be a broad, but not unanimous, consensus that the [[Buddha]] is an historical [[person]]. Most agree that that he was not a {{Wiki|prince}}, but the son of a member of the gaṇasangha or ruling council of the [[Śākyas]]. The [[Śākyas]] were a marginal tribe probably not originally part of the Vedic-speaking {{Wiki|milieu}} and having some curious {{Wiki|cultural}} parallels with {{Wiki|Iran}} and {{Wiki|Zoroastrianism}}. Time seems to have continually inflated the [[Buddha’s]] {{Wiki|social}} [[standing]]. Speculations aside, we’re left with the [[impression]] of a confused and {{Wiki|ambiguous}} situation regarding the [[name]] of the [[Buddha]] and his immediate [[family]] members. Since the [[name]] [[Siddhattha]] is not used in the [[Pāli]] texts we have no {{Wiki|certainty}} that the [[Buddha’s]] personal [[name]] was [[Siddhārtha]], or that [[siddhārtha]] was more than another [[epithet]] of the same type as [[bhagavat]] or [[tathāgata]]. The [[Buddha]] apparently did not want to be addressed by [[name]] in any case. We have no convincing explanation for the extremely unlikely fact of the [[Buddha]] having a [[Brahmin]] [[gotra]] [[name]] of considerable prestige across the spectrum of early [[Buddhist literature]]. D. D. Kosambi’s attempt to solve the problem by making [[Gautama]] his first [[name]] was ingenious, but did not quite work. Curiously, if [[Gautama]] is a [[gotra]] [[name]] the [[Buddha’s]] father and other {{Wiki|male}} relatives never use it. Nor is his extended [[family]] referred to collectively as ‘the [[Gautamas]]’. The fact that at least one text claims his [[gotra]] is Ādiccā only muddies the [[water]] further. Some men did use metronymics.  
  
What’s in a Name?
+
What’s in a [[Name]]?
  
Reginald Ray has shown how the Buddha’s biography becomes a template for the archetypal Buddhist ‘saint’ as he (almost always ‘he’) appears throughout Buddhist history (Ray 1994). It seems to me that the Buddha’s biography itself has been moulded to fit a template as well. Missing biographical details such as names have been supplied in such a way as to reinforce the story where possible – so that the one who achieved what he set out to achieve is conveniently called ‘Achieves his Goals’ at birth. Names such as Śāriputra are rather prosaic by comparison. Since so many of the names are confused or ambiguous it must leave us wondering about the extent of the process. Was there a founder at all? Early scholars Senart and Kern were both of the opinion that the Buddha was a purely legendary figure, but Telwatte Rahula argues that the basic historicity has been “proved” even while noting that acceptance of this proof is not universally accepted (Rahula 1978: 182). Whatever the historicity of the Buddha as a person, clearly the names we use for the Buddha and his family are of doubtful historicity.
+
[[Reginald Ray]] has shown how the [[Buddha’s]] {{Wiki|biography}} becomes a template for the [[archetypal]] [[Buddhist]] ‘[[saint]]’ as he (almost always ‘he’) appears throughout [[Buddhist history]] (Ray 1994). It seems to me that the [[Buddha’s]] {{Wiki|biography}} itself has been moulded to fit a template as well. Missing biographical details such as names have been supplied in such a way as to reinforce the story where possible – so that the one who achieved what he set out to achieve is conveniently called ‘Achieves his Goals’ at [[birth]]. Names such as [[Śāriputra]] are rather prosaic by comparison. Since so many of the names are confused or {{Wiki|ambiguous}} it must leave us wondering about the extent of the process. Was there a founder at all? Early [[scholars]] Senart and Kern were both of the opinion that the [[Buddha]] was a purely legendary figure, but Telwatte [[Rahula]] argues that the basic historicity has been “proved” even while noting that [[acceptance]] of this [[proof]] is not universally accepted ([[Rahula]] 1978: 182). Whatever the historicity of the [[Buddha]] as a [[person]], clearly the names we use for the [[Buddha]] and his [[family]] are of [[doubtful]] historicity.
  
Given the prominence and importance of the Buddha’s biography in received traditions of Buddhism, it would seem to be a problem for his identity to be an invention. Indeed in traditionally Theravāda Buddhist countries like Sri Lanka or Burma one imagines the idea of the Buddha as a fictional character would be an unwelcome proposition, even if this character was completely consistent with Buddhist belief. And how could he be otherwise?
+
Given the prominence and importance of the [[Buddha’s]] {{Wiki|biography}} in received [[traditions]] of [[Buddhism]], it would seem to be a problem for his [[Wikipedia:Identity (social science)|identity]] to be an invention. Indeed in [[traditionally]] [[Theravāda]] [[Buddhist]] countries like [[Sri Lanka]] or [[Burma]] one imagines the [[idea]] of the [[Buddha]] as a fictional [[character]] would be an unwelcome proposition, even if this [[character]] was completely consistent with [[Buddhist]] [[belief]]. And how could he be otherwise?
For many Buddhists the historical Buddha is replaced by mythic figures such as Amitābha or Avalokiteśvara as the focus of their faith. For Mahāyāna Buddhists generally speaking the historical Buddha is of secondary interest compared with these archetypal buddhas and bodhisattvas. Indeed the traditional Buddha himself takes on a more archetypal aspect and becomes Śākyamuni, the form manifestation (nirmāṇakāya) of the abstract principle of awakening. In this guise he provided an essential service in re-stating the eternal Dharma in our aeon, but it is his manifestation of a transcendental principle, rather than his personal charisma which is important.  
+
For many [[Buddhists]] the [[historical Buddha]] is replaced by [[mythic figures]] such as [[Amitābha]] or [[Avalokiteśvara]] as the focus of their [[faith]]. For [[Mahāyāna]] [[Buddhists]] generally {{Wiki|speaking}} the [[historical Buddha]] is of secondary [[interest]] compared with these [[archetypal]] [[buddhas]] and [[bodhisattvas]]. Indeed the [[traditional]] [[Buddha]] himself takes on a more [[archetypal]] aspect and becomes [[Śākyamuni]], the [[form]] [[manifestation]] ([[nirmāṇakāya]]) of the abstract [[principle]] of [[awakening]]. In this guise he provided an [[essential]] service in re-stating the eternal [[Dharma]] in our [[aeon]], but it is his [[manifestation]] of a [[transcendental]] [[principle]], rather than his personal {{Wiki|charisma}} which is important.  
  
Mark Woodward has argued that this theme is already evident in the early Buddhist idea of the previous Buddhas, and that Buddhist cosmology is specifically constructed to deny the importance of the historicity of the Buddha (1997: 50). We’ve already noted that the Buddha rebukes those who address him by name which seems to downplay his personality. Similarly Michel Clasquin-Johnson (2013) has observed that early Buddhist routinization of the charisma of the founder, as seen through the lens of the Pāli texts, appears to follow Max Weber’s ideal to a rare degree. The founder is not replaced by a disciple and indeed the suggestion of his replacement is resisted. Instead, even before the founder dies, his charisma becomes encoded in a set of rules, the Vinaya, and in the collective of the bhikkhu-saṃgha. Though Clasquin-Johnson also observes that this situation did not last and that charismatic figures (in the Weberian sense) are prominent in modern Buddhism. Indeed many Buddhists feel that a living Buddhist master is their direct link to fountainhead of Buddhism; though the charisma of the Buddhist master derives at least partly from the continuity of the lineage that connects him (or rarely her) to the Buddha or one of the Buddhist archetypes. The phrase ‘living Buddha’ is not unusually applied to revered teachers.
+
Mark Woodward has argued that this theme is already evident in the early [[Buddhist]] [[idea]] of the previous [[Buddhas]], and that [[Buddhist cosmology]] is specifically [[constructed]] to deny the importance of the historicity of the [[Buddha]] (1997: 50). We’ve already noted that the [[Buddha]] rebukes those who address him by [[name]] which seems to downplay his [[personality]]. Similarly Michel Clasquin-Johnson (2013) has observed that early [[Buddhist]] routinization of the {{Wiki|charisma}} of the founder, as seen through the lens of the [[Pāli]] texts, appears to follow Max Weber’s {{Wiki|ideal}} to a rare [[degree]]. The founder is not replaced by a [[disciple]] and indeed the suggestion of his replacement is resisted. Instead, even before the founder [[dies]], his {{Wiki|charisma}} becomes encoded in a set of {{Wiki|rules}}, the [[Vinaya]], and in the collective of the bhikkhu-saṃgha. Though Clasquin-Johnson also observes that this situation did not last and that {{Wiki|charismatic}} figures (in the Weberian [[sense]]) are prominent in {{Wiki|modern}} [[Buddhism]]. Indeed many [[Buddhists]] [[feel]] that a living [[Buddhist master]] is their direct link to fountainhead of [[Buddhism]]; though the {{Wiki|charisma}} of the [[Buddhist master]] derives at least partly from the continuity of the [[lineage]] that connects him (or rarely her) to the [[Buddha]] or one of the [[Buddhist]] {{Wiki|archetypes}}. The [[phrase]] ‘[[living Buddha]]’ is not unusually applied to revered [[teachers]].
  
In what is being called “Western Buddhism” the relationship to traditional narratives is altered by the sometimes contradictory narratives of modernity, especially Romanticism, Protestantism, and Scientific Rationalism (McMahan 2008). The first emphasises personal experience, especially numinous or mystical experience as authoritative; the second privileges texts as the source of authority, and again emphasises the importance of personal effort; while the latter stresses empiricism and the ‘laws of nature’, and denies the supernatural. All of these narratives deprecate ‘priestly’ intermediaries between us and the Buddha, but also downplay the role of a long-dead founder in contemporary Buddhist life. The emphasis is on our own subjective experience of the practices, our own reading of the texts (albeit in translation) and our own objective observations of the effects of Buddhist practice. These come before faith in the historical Buddha as founder, let alone as refuge or guide. The traditional Buddha is diminished from a living presence to a symbol of human potential.
+
In what is being called “[[Western Buddhism]]” the relationship to [[traditional]] [[Wikipedia:narrative|narratives]] is altered by the sometimes [[contradictory]] [[Wikipedia:narrative|narratives]] of modernity, especially {{Wiki|Romanticism}}, {{Wiki|Protestantism}}, and [[Scientific]] [[Rationalism]] (McMahan 2008). The first emphasises personal [[experience]], especially numinous or [[mystical]] [[experience]] as authoritative; the second privileges texts as the source of authority, and again emphasises the importance of personal [[effort]]; while the [[latter]] stresses {{Wiki|empiricism}} and the ‘laws of [[nature]]’, and denies the [[supernatural]]. All of these [[Wikipedia:narrative|narratives]] deprecate ‘priestly’ intermediaries between us and the [[Buddha]], but also downplay the role of a long-dead founder in contemporary [[Buddhist]] [[life]]. The {{Wiki|emphasis}} is on our [[own]] [[subjective]] [[experience]] of the practices, our [[own]] reading of the texts (albeit in translation) and our [[own]] [[objective]] observations of the effects of [[Buddhist practice]]. These come before [[faith]] in the [[historical Buddha]] as founder, let alone as [[refuge]] or guide. The [[traditional]] [[Buddha]] is diminished from a living presence to a [[symbol]] of [[human]] potential.
Recent years have also seen the emergence of so-called Secular Buddhism which, to the extent that it represents a shared vision at all, emphasises rationalism and rejection of tradition.  In this milieu the Buddha is a figure without any supernatural overtones. He is a human being, just like figures of the European Enlightenment – someone who discovered principles which anyone can understand and apply. Thus Secular Buddhists share many of the assumptions of early Western scholars of Buddhism such as T.W. and C.A.F Rhys Davids.
+
Recent years have also seen the [[emergence]] of so-called Secular [[Buddhism]] which, to the extent that it represents a shared [[vision]] at all, emphasises [[rationalism]] and rejection of [[tradition]].  In this {{Wiki|milieu}} the [[Buddha]] is a figure without any [[supernatural]] overtones. He is a [[human being]], just like figures of the {{Wiki|European}} [[Enlightenment]] – someone who discovered {{Wiki|principles}} which anyone can understand and apply. Thus Secular [[Buddhists]] share many of the {{Wiki|assumptions}} of early [[Western]] [[scholars]] of [[Buddhism]] such as T.W. and C.A.F [[Wikipedia:Thomas William Rhys Davids|Rhys Davids]].
  
For many modern Buddhists what matters is, not so much the Buddha and his name, as the practices which were left to us in his name. In my own informal writing I have argued, for example, that I am a Buddhist because of what I do and who I do it with, rather because of what (or in whom) I believe and why I believe.   
+
For many {{Wiki|modern}} [[Buddhists]] what matters is, not so much the [[Buddha]] and his [[name]], as the practices which were left to us in his [[name]]. In my [[own]] informal [[writing]] I have argued, for example, that I am a [[Buddhist]] because of what I do and who I do it with, rather because of what (or in whom) I believe and why I believe.   
Although the thrust of modernism has been towards disenchantment and demystification, there is no denying that human beings like to be able to relate to ideas through people, or personifications. Fictional characters such as Odysseus, Hamlet, Sherlock Holmes, or Bilbo Baggins, are no less moving, entertaining, instructional and, in some cases, profound for being utterly fictitious. Truths can be conveyed in narratives precisely because they do not just present the facts but allow us to come into relationship with facts and assess the value and importance of them in our lives.  
+
Although the thrust of {{Wiki|modernism}} has been towards disenchantment and demystification, there is no denying that [[human beings]] like to be able to relate to [[ideas]] through [[people]], or personifications. Fictional characters such as Odysseus, Hamlet, Sherlock Holmes, or Bilbo Baggins, are no less moving, entertaining, instructional and, in some cases, profound for being utterly fictitious. [[Truths]] can be conveyed in [[Wikipedia:narrative|narratives]] precisely because they do not just {{Wiki|present}} the facts but allow us to come into relationship with facts and assess the value and importance of them in our [[lives]].  
  
Abstract facts, on the whole, do not move us. The role of emotions in decision-making is a theme which has been explored by Antonio Damasio. One of his conclusions in Descartes’ Error (1994) is that we experience the value of facts, i.e. how important they are to us, somatically through emotions. He shows that when certain centres of the brain associated with emotions are damaged, people struggle to assign value to facts in order to assess the relative importance of them. This in turn disrupts their ability to make decisions, since all facts appear to them to have equal weight. Facts have a truth value, but they also have salience, experienced as feelings about facts, which represents how important they are to us in making decisions. Hence we can ‘trust our gut’ or our (non-rational) ‘intuition’ when making decisions. Indeed all reasoning—i.e. all weighing of facts—is partially emotional; all thinking is partially somatic.  This observation is consistent with Buddhist models of cognition which do not split thought and emotion into two distinct categories but unite them under the heading of citta.
+
Abstract facts, on the whole, do not move us. The role of [[emotions]] in decision-making is a theme which has been explored by {{Wiki|Antonio Damasio}}. One of his conclusions in {{Wiki|Descartes}}’ Error (1994) is that we [[experience]] the value of facts, i.e. how important they are to us, somatically through [[emotions]]. He shows that when certain centres of the {{Wiki|brain}} associated with [[emotions]] are damaged, [[people]] struggle to assign value to facts in order to assess the [[relative]] importance of them. This in turn disrupts their ability to make decisions, since all facts appear to them to have {{Wiki|equal}} {{Wiki|weight}}. Facts have a [[truth]] value, but they also have salience, [[experienced]] as [[feelings]] about facts, which represents how important they are to us in making decisions. Hence we can ‘[[trust]] our gut’ or our (non-rational) ‘[[intuition]]’ when making decisions. Indeed all reasoning—i.e. all weighing of facts—is partially [[emotional]]; all [[thinking]] is partially somatic.  This observation is consistent with [[Buddhist]] models of [[cognition]] which do not split [[thought]] and [[emotion]] into two {{Wiki|distinct}} categories but unite them under the heading of [[citta]].
  
One of the characteristics of religious conviction is that it changes the salience of facts for the believer. A fact may be true but judged unimportant; or trumped by another true fact of wider significance and salience. This may be why widely accepted facts with a strong evidential basis, such as the evolution of species or the age of the universe as 13.7 billion years, do not always convince religieux. Equally an idea which is factually untrue may have considerable salience, since if one sincerely believes in the idea it changes one’s behaviour. This distinction between truth and salience is seldom made in discussions about religious belief, but it would help us to understand the dynamics of religious belief if it were.
+
One of the [[characteristics]] of [[religious]] conviction is that it changes the salience of facts for the believer. A fact may be true but judged unimportant; or trumped by another true fact of wider significance and salience. This may be why widely accepted facts with a strong evidential basis, such as the [[evolution]] of {{Wiki|species}} or the age of the [[universe]] as 13.7 billion years, do not always convince religieux. Equally an [[idea]] which is factually untrue may have considerable salience, since if one sincerely believes in the [[idea]] it changes one’s {{Wiki|behaviour}}. This {{Wiki|distinction}} between [[truth]] and salience is seldom made in discussions about [[religious]] [[belief]], but it would help us to understand the dynamics of [[religious]] [[belief]] if it were.
  
If the Buddha is only a character in a narrative this need not mean that he is therefore impotent or irrelevant to Buddhists or to scholars of Buddhism. Even if one could prove beyond doubt that the Buddha was never an historical figure (though I don’t think this could be done) the Buddha as a personification of certain values would continue to have salience for Buddhists; and the study of Buddhism ought to include the study of what is salient to Buddhists. The stories of the Buddha communicate salient information to Buddhists; and themselves shape the way that Buddhists decide what is salient to them.  
+
If the [[Buddha]] is only a [[character]] in a {{Wiki|narrative}} this need not mean that he is therefore impotent or irrelevant to [[Buddhists]] or to [[scholars]] of [[Buddhism]]. Even if one could prove beyond [[doubt]] that the [[Buddha]] was never an historical figure (though I don’t think this could be done) the [[Buddha]] as a {{Wiki|personification}} of certain values would continue to have salience for [[Buddhists]]; and the study of [[Buddhism]] ought to include the study of what is salient to [[Buddhists]]. The stories of the [[Buddha]] {{Wiki|communicate}} salient [[information]] to [[Buddhists]]; and themselves shape the way that [[Buddhists]] decide what is salient to them.  
Traditional biographies of the Buddha continue to be a source of inspiration and fascination for Buddhists. New biographies are regularly published and elaborated on in new ways under the influence of contemporary culture. However the purpose of biographies of the Buddha has never been to provide an accurate historical record. Religious biographies, or hagiographies, are written to inspire, but also to help educate the religieux in what their religion considers salient. For the scholar they provide not historical facts, but information on what is most salient in that religion and how believers weigh the salience of facts.
+
[[Traditional]] {{Wiki|biographies}} of the [[Buddha]] continue to be a source of inspiration and fascination for [[Buddhists]]. New {{Wiki|biographies}} are regularly published and elaborated on in new ways under the influence of contemporary {{Wiki|culture}}. However the {{Wiki|purpose}} of {{Wiki|biographies}} of the [[Buddha]] has never been to provide an accurate historical record. [[Religious]] {{Wiki|biographies}}, or {{Wiki|hagiographies}}, are written to inspire, but also to help educate the religieux in what their [[religion]] considers salient. For the [[scholar]] they provide not historical facts, but [[information]] on what is most salient in that [[religion]] and how believers weigh the salience of facts.
  
I hope that this article has demonstrated that we do not in fact know the name of the historical founder of Buddhism; that the name Siddhārtha Gautama is an invention, which suggests that Siddhārtha Gautama is a fictional character, though he may be based on a real person. I also hope that this should not be taken to mean that Buddhists are foolish to find Siddhārtha Gautama an inspiring and salient figure, or even to believe him to be the founder of Buddhism. If nothing else it ought to be acknowledged as a great story.
+
I {{Wiki|hope}} that this article has demonstrated that we do not in fact know the [[name]] of the historical [[founder of Buddhism]]; that the [[name]] [[Siddhārtha Gautama]] is an invention, which suggests that [[Siddhārtha Gautama]] is a fictional [[character]], though he may be based on a real [[person]]. I also {{Wiki|hope}} that this should not be taken to mean that [[Buddhists]] are [[foolish]] to find [[Siddhārtha Gautama]] an inspiring and salient figure, or even to believe him to be the [[founder of Buddhism]]. If nothing else it ought to be [[acknowledged]] as a [[great story]].
  
 
Abbreviations
 
Abbreviations
  
BU Bṛhadāraṇyaka Upaniṣad  
+
BU [[Bṛhadāraṇyaka Upaniṣad]]
CST Chaṭṭha Sangāya Tripiṭaka (Vipassana Research Institute. Version 4.0)
+
CST Chaṭṭha Sangāya [[Tripiṭaka]] ([[Vipassana]] Research Institute. Version 4.0)
D Dīgha Nikāya
+
D [[Dīgha Nikāya]]
DhpA Dhammapada Aṭṭhakāthā
+
DhpA [[Dhammapada]] Aṭṭhakāthā
DOPN Dictionary of Pali Names
+
DOPN {{Wiki|Dictionary}} of [[Pali]] Names
J Jātaka
+
J [[Jātaka]]
M Majjhima Nikāya
+
M [[Majjhima Nikāya]]
Mv Mahāvastu
+
Mv [[Mahāvastu]]
P Pāli
+
P [[Pāli]]
S Saṃyutta Nikāya
+
S [[Saṃyutta Nikāya]]
SA Saṃyutta Nikāya Aṭṭhakāthā
+
SA [[Saṃyutta Nikāya]] Aṭṭhakāthā
 
SnA Suttanipatta Aṭṭhakāthā
 
SnA Suttanipatta Aṭṭhakāthā
Thag Theragāthā
+
[[Thag]] [[Theragāthā]]
ThagA Theragāthā Aṭṭhakāthā
+
[[ThagA]] [[Theragāthā]] Aṭṭhakāthā
Thig Therīgāthā
+
[[Thig]] [[Therīgāthā]]
  
  
Bibliography
+
[[Bibliography]]
  
Attwood, Jayarava. (2012) ‘Possible Iranian Origins for the Śākyas and Aspects of Buddhism,’ Journal of the Oxford Centre for Buddhist studies. 3.
+
Attwood, Jayarava. (2012) ‘Possible {{Wiki|Iranian}} Origins for the [[Śākyas]] and Aspects of [[Buddhism]],’ Journal of the [[Oxford]] Centre for [[Buddhist studies]]. 3.
Batchelor, Stephen. (1997) Buddhism Without Beliefs: A Contemporary Guide to Awakening. Bloomsbury.
+
[[Batchelor]], Stephen. (1997) [[Buddhism]] Without [[Beliefs]]: A Contemporary Guide to [[Awakening]]. Bloomsbury.
Brough, John. (1946) ‘The Early History of the Gotras.’ Journal of the Royal Asiatic Society of Great Britain and Ireland. No.1: 32-45.
+
Brough, John. (1946) ‘The Early History of the [[Gotras]].’ [[Journal of the Royal Asiatic Society of Great Britain and Ireland]]. No.1: 32-45.
Brough, John. (1947) ‘The Early History of the Gotras (Concluded from p.45, Parts 1 and 2, 1946)’. Journal of the Royal Asiatic Society of Great Britain and Ireland. No.1: 76-90
+
Brough, John. (1947) ‘The Early History of the [[Gotras]] (Concluded from p.45, Parts 1 and 2, 1946)’. [[Journal of the Royal Asiatic Society of Great Britain and Ireland]]. No.1: 76-90
  
Carrithers, Michael (2001) Buddha: A Very Short Introduction. Oxford University press.
+
[[Carrithers]], Michael (2001) [[Buddha]]: A Very Short Introduction. {{Wiki|Oxford University}} press.
Clasquin-Johnson, Michel. (2013) ‘On the Death of the Charismatic Founder: Re-viewing Some Buddhist Sources.’ Journal for the Study of Religions and Ideologies, vol. 12, issue 34 (Spring 2013): 3-18.
+
Clasquin-Johnson, Michel. (2013) ‘On the [[Death]] of the {{Wiki|Charismatic}} Founder: Re-viewing Some [[Buddhist]] Sources.’ Journal for the Study of [[Religions]] and Ideologies, vol. 12, issue 34 (Spring 2013): 3-18.
Damasio, Antonio. (1994) Descartes’ Error: Emotion, Reason and the Human Brain. London: Vintage Books, 2006.
+
Damasio, Antonio. (1994) {{Wiki|Descartes}}’ Error: [[Emotion]], [[Reason]] and the [[Human]] {{Wiki|Brain}}. [[London]]: Vintage [[Books]], 2006.
Dorji, Penjore. (2005) ‘Oral Construction of Exile: Life and Times of Künkhyen Longchen Rabjam in Bumthang.’ Journal of Bhutan Studies. 13: 60-73. Online: http://www.thlib.org/static/reprints/jbs/JBS_13_03.pdf
+
[[Dorji]], Penjore. (2005) ‘Oral Construction of Exile: [[Life]] and Times of [[Künkhyen Longchen Rabjam]] in [[Bumthang]].’ [[Journal of Bhutan Studies]]. 13: 60-73. Online: http://www.thlib.org/static/reprints/jbs/JBS_13_03.pdf
  
Gaung Xing = 廣興 (2002) ‘The Concept of the Buddha in Early Buddhism,’ World Hongming Philosophical Quarterly, June 2002. Online: http://hub.hku.hk/bitstream/10722/44515/1/content.pdf
+
Gaung Xing = 廣興 (2002) ‘The {{Wiki|Concept}} of the [[Buddha]] in [[Early Buddhism]],’ [[World]] Hongming [[Philosophical]] Quarterly, June 2002. Online: http://hub.hku.hk/bitstream/10722/44515/1/content.pdf
Hinüber, Oskar von. (1991) ‘Linguistic Considerations on the Date of the Buddha’, in H. Bechert. The Dating of the Historical Buddha. Göttingen.
+
Hinüber, Oskar von. (1991) ‘{{Wiki|Linguistic}} Considerations on the Date of the [[Buddha]]’, in H. Bechert. The Dating of the [[Historical Buddha]]. {{Wiki|Göttingen}}.
Kosambi. D.D. (1953) ‘Brahmin Clans’. Journal of the American Oriental Society, 73 (4): 202-208.
+
[[Kosambi]]. D.D. (1953) ‘[[Brahmin]] [[Clans]]’. [[Journal of the American Oriental Society]], 73 (4): 202-208.
Kosambi, D. D. (1967). ‘The Vedic "Five Tribes".’ Journal of the American Oriental Society. 87 (1):  33-39.
+
[[Kosambi]], D. D. (1967). ‘The {{Wiki|Vedic}} "Five Tribes".’ [[Journal of the American Oriental Society]]. 87 (1):  33-39.
Johnson, M. (1987) The Body in Mind. University of Chicago Press.
+
Johnson, M. (1987) The [[Body]] in [[Mind]]. [[University of Chicago Press]].
  
Lakoff, G., (1987) Women, Fire, and Dangerous Things: What Categories Reveal About the Mind. University of Chicago Press.
+
Lakoff, G., (1987) Women, [[Fire]], and [[Dangerous]] Things: What Categories Reveal About the [[Mind]]. [[University of Chicago Press]].
Lakoff, G., and M. Johnson (1999) Philosophy in the Flesh: The Embodied Mind and its Challenge to Western Thought. New York: Basic Books.
+
Lakoff, G., and M. Johnson (1999) [[Philosophy]] in the Flesh: The [[Embodied]] [[Mind]] and its Challenge to [[Western]] [[Thought]]. [[New York]]: Basic [[Books]].
Lakoff, G., and M. Johnson (2003) Metaphors We Live By. University of Chicago Press. [first published 1980]
+
Lakoff, G., and M. Johnson (2003) Metaphors We Live By. [[University of Chicago Press]]. [first published 1980]
Lamotte, Étienne. (1988) History of Indian Buddhism. [Translated from the French by Sara Boin-Webb]. Institut Orientaliste Louvain-la-Neuve.
+
[[Wikipedia:Étienne Lamotte|Lamotte]], Étienne. (1988) History of [[Indian Buddhism]]. [Translated from the {{Wiki|French}} by Sara Boin-Webb]. Institut Orientaliste Louvain-la-Neuve.
Mahony, William K. (1998) The Artful Universe: An Introduction to the Vedic Religious Imagination. State University of New York Press.
+
Mahony, William K. (1998) The Artful [[Universe]]: An Introduction to the {{Wiki|Vedic}} [[Religious]] [[Imagination]]. [[State University of New York Press]].
McMahan, David, L. (2008) The Making of Buddhist Modernism. Oxford University Press.
+
McMahan, David, L. (2008) The Making of [[Buddhist Modernism]]. [[Oxford University Press]].
Müller, F. Max (1860) ‘Buddha and Buddhism’ in Müller et al. Studies in Buddhism. New Delhi: Asian Educational Services, 1999, p.1-15.
+
Müller, F. Max (1860) ‘[[Buddha and Buddhism]]’ in Müller et al. Studies in [[Buddhism]]. {{Wiki|New Delhi}}: {{Wiki|Asian}} Educational Services, 1999, p.1-15.
Norman, K. R. (2006) Philological Approach to Buddhism. Pali Text Society.
+
Norman, K. R. (2006) Philological Approach to [[Buddhism]]. [[Pali Text Society]].
  
Olivelle, Patrick. (2006) ‘Exploration in the Early History of the Dharmaśāstra.’ in Olivelle, Patrick. (ed.) Between the empires: society in India 300 BCE to 400 CE. New York: Oxford University Press p.169-190.
+
Olivelle, Patrick. (2006) ‘Exploration in the Early History of the [[Dharmaśāstra]].’ in Olivelle, Patrick. (ed.) Between the empires: [[society]] in [[India]] 300 BCE to 400 CE. [[New York]]: [[Oxford University Press]] p.169-190.
Patil, Sharad. (1973) ‘Some Aspects of Matriarchy in Ancient India: Clan Mother to Tribal Mother.’ Social Scientist. 2 (4): 42-58.
+
Patil, Sharad. (1973) ‘Some Aspects of {{Wiki|Matriarchy}} in {{Wiki|Ancient India}}: {{Wiki|Clan}} Mother to Tribal Mother.’ {{Wiki|Social}} [[Scientist]]. 2 (4): 42-58.
Rahula, Telwatte. (1978) A critical study of the Mahāvastu. Motilal Banarsidass.
+
[[Rahula]], Telwatte. (1978) A critical study of the [[Mahāvastu]]. {{Wiki|Motilal Banarsidass}}.
  
Ray, Reginald A. (1994) Buddhist Saints in India: A Study in Buddhist Values & Orientations. Oxford University Press.
+
Ray, Reginald A. (1994) [[Buddhist]] [[Saints]] in [[India]]: A Study in [[Buddhist]] Values & Orientations. [[Oxford University Press]].
Rhys Davids, C.A.F. (1923) Sakya, or Origins of Original Buddhism. Kegan Paul, Trench, Truber & Co.
+
[[Wikipedia:Thomas William Rhys Davids|Rhys Davids]], C.A.F. (1923) [[Sakya]], or Origins of Original [[Buddhism]]. Kegan Paul, Trench, Truber & Co.
Rhys Davids, C.A.F. (1926) ‘Man as Willer.’ Bulletin of the School of Oriental and African Studies. 4: 29–44.  
+
[[Wikipedia:Thomas William Rhys Davids|Rhys Davids]], C.A.F. (1926) ‘Man as Willer.’ Bulletin of the [[Wikipedia:SOAS, University of London|School of Oriental and African Studies]]. 4: 29–44.  
Salomon, Richard and Baums, Stefan. (2007) ‘Sanskrit Ikṣvāku, Pāli Okkāka, and Gāndhārī Iṣmaho.’ The Journal of the Pali Text Society. 29: 201-27.
+
Salomon, Richard and Baums, Stefan. (2007) ‘[[Sanskrit]] [[Ikṣvāku]], [[Pāli]] [[Okkāka]], and {{Wiki|Gāndhārī}} Iṣmaho.’ The [[Journal of the Pali Text Society]]. 29: 201-27.
Strong, John S. (1997) ‘A Family Quest: The Buddha, Yaśodharā, and Rāhula in the Mūlasarvāstivāda Vinaya’ in Schober, Juliane (Ed.) Sacred Biography in the Buddhist Traditions of South and Southeast Asia. University of Hawai’i Press, 113-128.
+
Strong, John S. (1997) ‘A [[Family]] Quest: The [[Buddha]], [[Yaśodharā]], and [[Rāhula]] in the [[Mūlasarvāstivāda Vinaya]]’ in Schober, Juliane (Ed.) [[Sacred]] {{Wiki|Biography}} in the [[Buddhist Traditions]] of [[South]] and {{Wiki|Southeast Asia}}. {{Wiki|University}} of [[Hawai’i]] Press, 113-128.
  
Strong, John S. (2001) The Buddha: A Short Biography. Oxford: Oneworld.
+
Strong, John S. (2001) The [[Buddha]]: A Short {{Wiki|Biography}}. [[Oxford]]: Oneworld.
Thapar, Romila (2002) Early India: From the Origins to AD 1300. Penguin.
+
Thapar, Romila (2002) Early [[India]]: From the Origins to AD 1300. Penguin.
Thomas, Edward J. (1927) The Life of the Buddha as Legend and History. Kegan Paul, Trench, Truber & Co.
+
Thomas, Edward J. (1927) The [[Life of the Buddha]] as Legend and History. Kegan Paul, Trench, Truber & Co.
Trautmann, Thomas. (1972) ‘Licchavi-dauhitra,’ Journal of the Royal Asiatic Society. January, 104(1): 2-15.
+
Trautmann, Thomas. (1972) ‘Licchavi-dauhitra,’ [[Journal of the Royal Asiatic Society]]. January, 104(1): 2-15.
Vaidya, P. L. (1958) Lalitavistara. Darbhanga: The Mithila Institute.
+
[[Vaidya]], P. L. (1958) [[Lalitavistara.]] [[Darbhanga]]: The [[Mithila Institute]].
  
Witzel, Michael. (1997) ‘The Development of the Vedic Canon and its Schools: The Social and Political Milieu.’ (Materials on Vedic Śākhās, 8) in Inside the Texts, Beyond the Texts. New Approaches to the Study of the Vedas. Harvard Oriental Series. Opera Minora, vol. 2.  Cambridge 1997, 257-345.
+
Witzel, Michael. (1997) ‘The [[Development]] of the {{Wiki|Vedic}} [[Canon]] and its Schools: The {{Wiki|Social}} and {{Wiki|Political}} {{Wiki|Milieu}}.’ (Materials on {{Wiki|Vedic}} Śākhās, 8) in Inside the Texts, Beyond the Texts. New Approaches to the Study of the [[Vedas]]. {{Wiki|Harvard}} {{Wiki|Oriental}} Series. {{Wiki|Opera}} Minora, vol. 2.  [[Cambridge]] 1997, 257-345.
Woodward, Mark R. (1997) ‘The Biographical Imperative in Theravāda Buddhism,’ in Schober, Juliane (Ed.) Sacred Biography in the Buddhist Traditions of South and Southeast Asia. University of Hawai’i Press, 40-63.
+
Woodward, Mark R. (1997) ‘The Biographical Imperative in [[Theravāda Buddhism]],’ in Schober, Juliane (Ed.) [[Sacred]] {{Wiki|Biography}} in the [[Buddhist Traditions]] of [[South]] and {{Wiki|Southeast Asia}}. {{Wiki|University}} of [[Hawai’i]] Press, 40-63.
Wright, J. C. (1999) ‘Old Wives’ Tales in Therīgāthā: a Review Article. Bulletin of the School of Oriental and African Studies. 62(3): 519-528.
+
Wright, J. C. (1999) ‘Old Wives’ Tales in [[Therīgāthā]]: a Review Article. Bulletin of the [[Wikipedia:SOAS, University of London|School of Oriental and African Studies]]. 62(3): 519-528.
  
  

Latest revision as of 14:58, 20 May 2020



Jayarava Attwood 8 Apr 2013

Abstract

This article examines a critical problem regarding the historicity of the Buddha: his name. A survey of the Pāli texts does not reveal any instance of the Buddha being referred to by the nameSiddhārtha’. The high status Brahmin gotra nameGautama’ is clearly out of place and at least one passage suggests an alternative gotra name. Further inconsistencies are found in the names of the Buddha’s mother, step-mother, son, and wife. These reinforce the perception that the Pāli texts are constructed rather than recorded history. This begs the question of whether the real identity of the Buddha is important to Buddhists. The traditional identity appears to have been invented, but was passed on and elaborated over centuries and therefore it was without question important in the history of Buddhism. However, the major currents in modernity are reshaping Buddhism away from traditional narratives. In modernist forms of Buddhism the importance of the historicity of the Buddha and faith in him are played down. The article ends by considering the importance of the historicity of the Buddha to modernist Buddhism, and the role of historical ‘facts’ in religion more generally.

Introduction

Buddhism is usually held to begin with a man known by the epithet buddha – “the one who has awoken or understood”. The Buddha is the traditional origin and focal point of Buddhism, and first of the three refuges of Buddhists. In the Pāli texts his followers mostly call him bhagavā or bhante; sometimes both. He often refers to himself as tathāgata. Other people tend to call him Gotama or samaṇa, with or without honorifics like bho or bhavaṃ. He is also known by a variety of other epithets: sugata, arahant, and so on.

The ancient received tradition is that the man we call “the Buddha” was born Siddhārtha Gautama, a member of the kṣatriya class and a prince of the Śākya tribe. This information is presented as historical fact in virtually every modern biography of the Buddha. Even where there are doubts about the historicity of these ‘facts’, the name Siddhārtha Gautama is often adopted de facto. However, as the discussion below shows there is no reason to believe that the Buddha was called Siddhārtha, and every reason to believe he was not called Gautama, was not a kṣatriya, and was not a prince. Only the association with the Śākya tribe is entirely plausible, but, as I tried to show in Attwood (2012), even the identity of the Śākya tribe and their role in the emergence of Buddhism may need revising. Since these are bold and perhaps unsettling claims, let us review the evidence of the early Buddhist texts in order to be sure of our ground before attempting to essay the consequences of them for Buddhism.

Siddhārtha

The name Siddhārtha is usually treated as a bahuvrīhi compound and taken to mean ‘one whose purpose is accomplished’. The Pāli form of the name, Siddhattha, only occurs in the Apadāna, the prose portions of the Jātakas, and other post-canonical works. It is not used in the Pāli Nikāyas or Vinaya as the name of the Buddha, although it is used for other people, including a past Buddha. The vocative form—siddhattha—only occurs outside the Canon, which means that no one is addressed as ‘Siddhattha’ in the Nikāyas or Vinaya. In the ApadānaSiddhattha’ never occurs alongside the name Gautama, and may, in fact, be an adjective or epithet of the same type as tathāgata or arahant, rather than a proper name.

In the Sanskrit Mahāvastuan elaborate hagiography of the Buddha from the vinaya of the Lokottaravāda sectwe find him called both Siddhārtha (2.47, 2.75, 2.145 etc) and Sarvārthasiddha (3.176, 3.263 etc.). The same two forms are used in the Lalitavistara, another hagiography produced by the Sarvāstivāda sect (e.g. Vaidya 1958: 69), though this text seems to favour Sarvārthasiddha. The confusion of forms reinforces the perception that this is an epithet rather than a name. Indeed Max Müller doubted the name Siddhārtha was a given name (1860: 1), and Edward J. Thomas thought it most likely an epithet (1927: 44). It is notable that some histories drop any reference to the name Siddhārtha when discussing the Buddha, e.g. Romila Thapar’s history of India (2002) and Michael Carrithers’s introduction to the Buddha (2001). Earlier texts with biographical fragments, such as the Ariyapariyesanā Sutta (M. 26), make no mention of the Buddha’s given name at all. Of course one must always be cautious arguing from absence since there can be many reasons for leaving out information, not least of which is the familiarity of the intended audience with the information. And on this point we might cite a pericope that appears in the Mahākhandhaka and the Majjhima Nikāya: when the Buddha is reunited with the five ascetics after his awakening they address him “by name and as ‘friend’”. The Buddha tells them not to call by name because he is an arahant, a perfectly-awakened tathāgata. Was his name then expunged from the texts because it was inappropriate for monks to use it? And if so, why was it subsequently reinstated? Another possibility is that early Buddhists initially played down the personal name of the Buddha for the same reason that they did not use anthropomorphic images of the Buddha, whatever those reasons were. Once the name Siddhārtha begins to be used for the Buddha it seems to be the only name used, with the exception of the variation Sarvārthasiddha, and it is used in at least the Theravāda, Sarvāstivāda and Lokottaravāda sects. On the available evidence, there is no other strong contender apart from the name Siddhārtha for the Buddha (though see the discussion of Kosambi (1953) below). This brings us to the puzzle of the Buddha having a Brahmin clan name.

Gautama

The Buddha’s family name is universally understood to be Gautama (Pāli Gotama) and, unlike Siddhattha, this name is found throughout the Pāli Canon including in the earliest layers. Gautama is a Brahmin gotra (P. gotta) name. Gautama, Gotama and gotra all stem from the Sanskrit word go ‘cow’. The word gotra combines go with a suffix –tra indicating ‘protection’ and thus literally means a ‘cow protector’. Used figuratively, it evokes the image of a herd of cows enclosed and protected, which is metaphorically applied to the relationship of the clan group to the individual. In the nameGotama’ the suffix –tama indicates the superlative degree of comparison, so that the name means ‘having the most cows’, or perhaps ‘the greatest cow’. For Brahmins, the gotra name indicates people claiming descent from a particular ancestor, especially one of the mythic authors of the Ṛgveda. One of the reasons that gotra is important is that Brahmins are not permitted to marry within their own gotra (a practice known as exogamy).

Gautama is one of the most distinctive traditional gotra names. A Gotama is mentioned in the Ṛgveda and he is considered to be one of the original seven ṛṣi or seers who composed the Veda. His descendents are called Gautama (with vṛddhi grade of the root vowel) meaning ‘related to Gotama’. The Gautamas are associated with the composition of the Sāmaveda. The inclusion of several Gautamas in the pre-Buddhist Bṛhadāraṇyaka Upaniṣad lists of lineage holders (BU 2.6 & 4.6) is an indication that it continued to be a high status name in Brahmanical circles. In the post-Buddhist period another Gautama wrote one of several Dharmasūtras which sought to standardise the laws of Brahmanical society. All in all, the name Gautama is a thoroughly and unambiguously high status Brahmin name. With respect to the name Bhaddakaccā (one of the recorded names of the Buddha’s wife) the Dictionary of Pali Names says: “To suggest… that the name bears any reference to the Kaccānagotta seems to be wrong, because the Kaccāna [sic] was a Brahmin gotta and the Sākiyans were not Brahmins.” And this is precisely the problem with the Buddha being called Gautama in traditional narratives: he was not a Brahmin. It is mentioned many times throughout the Buddhist Canon that the Buddha was a kṣatriya – i.e. of the class associated with rulers and secular or military leadership.

It is notable that the Buddha implies, for example in the Vāseṭṭha Sutta (Sn iii.9), that he is a Brahmin. Admittedly this claim involves a radical redefinition of what a Brahmin is, and this claim did not stand the test of time in the way that the kṣatriya claim did. It shows a heterodox engagement with the Vedic ideas of class, which is very difficult to imagine this arising from within a Vedic milieu. Contrarily in the Sundarikabhāradvāja Sutta (Sn iii.4) the Buddha denies having any class. Asked “what is your caste” (kiṃ jacco bhavan ti) he replies “I am not a Brahmin, nor prince, nor merchant, or any other [class]” (Na brāhmaṇo nomhi na rājaputto, na vessāyano uda koci nomhi Sn 455). Thus the Pāli texts show the Buddha relinquishing his former identity, which may explain later confusion. However the confusion is not restricted to the Buddha’s name alone.

The Buddha’s father, Suddhodana, is called rāja in the Mahāpadāna Sutta (D ii.7, 52, 53). By the time the Apadāna was composed, in perhaps the 1st or 2nd centuries BCE, Suddhodana was referred to as mahārāja ‘great king’ (Ap 2.584); and in the Mahāvaṃsa Suddhodana is mahārāja and Siddhārtha is kumāra ‘prince’ (Mv. 21-24). However the Śākya nation seems to have been ruled by a gaṇasaṅgha, a kind of oligarchy made up of the heads of the various families in the tribe. Rāja cannot really mean king or royalty in this context (Thapar 2002: 146ff). The promotion to Mahārāja is in line with the gradual increase of prestige associated with the Buddha and his family in Buddhist hagiography over time. It has been suggested that perhaps the Śākyas employed a Brahmin purohita (as hierophant or advisor) and adopted his gotra name (Thomas 1927; Brough 1947; Kosambi 1967; Patil 1973). However, this practice is usually connected with a later period: “The Kshatriyas adopted gotras in imitation of the Brahmin gotras in post-epic times…” (Karve cited in Patil 1973: 42. My Italics.). The rules for adoption of a purohita’s gotra are described in the Dharmasūtras (Brough 1947: 84) which are thought to have been composed post-Aśoka as part of an attempt to standardise diverse local customs, at least partly a response to the success of Buddhism (C.f. Olivelle 2006: 177).

The implication that the Buddha’s father Suddhodana might have employed a Brahmin ritual master has several weaknesses. Firstly we never meet this purohita and there is no mention of any Brahmins in relation to the Buddha’s family in the earlier biographical accounts such as the Ariyapariyesanā Sutta. In the Nālaka Sutta of the Suttanipāta (Sn 679ff) we meet Asita, a ṛṣi with matted hair (jaṭī), possibly a Brahmin ascetic, who predicts the future of the young Gautama. However this story is already elaborated into a hagiography using legendary motifs such as the purity of the Bodhisatta’s mother; birth from her side rather than her vagina (thus having no contact with the polluting body fluids of normal birth) ; and taking seven steps, speaking immediately after birth and so on. Secondly, as discussed above, Suddhodana is a tribal rāja or ‘chief’ or ‘head man’ taking part in an oligarchy, not a king with a court and ministers. Thirdly the Buddha of the Pāli Canon never has a good word to say about Brahmin ritualists, and often has bad words to say about them (see e.g. Black 2009). Indeed the Buddha’s attitude to class (varṇa) or caste (jāti) is sometimes taken as evidence that the Śākyas found these ideas novel or peculiar. Lastly there is no obvious suggestion in the Pāli texts of anyone else adopting a Brahman name.

Brough raises some doubts about the idea that kṣatriyas and vaiśyas did not have gotra names as claimed in some Brahmanical texts. He makes the point that varṇa in the Ṛgveda was probably less rigid and “…in a real sense kṣatriyas and commoners could be considered as members of the same clans as the Brahmans” (Brough 1947: 84). This opens the possibility that some non-Brahmins might have had ancestral gotra names, though this could only apply to those non-Brahmins who were originally part of the Vedic milieu. In Attwood (2012) I took up Michael Witzel’s informal argument that the Śākya tribe were immigrants from Iran who entered India sometime after the composition of the Ṛgveda. Sometime in the mid-ninth century BCE, probably as a result of climate change, they migrated into the area that they occupy in the Pāli texts. The argument was and is speculative, but it is reasonably clear that the Śākyas were not part of the Vedic speaking culture which gave rise to the varṇa system and thus probably stood outside Brahmanical social structures. This would help to explain the often hostile attitude of the Buddha towards Brahmins portrayed in the Pāli suttas.

There is one last point to make on the name Gautama. If Gotama was a Prakrit name, then the idea that in Sanskrit the name must be Gautama (with vṛddhi of the root vowel) could be incorrect. Indeed Sanskrit Gotama, despite its strong Vedic resonances, might be a name for anyone in a cow herding culture. Despite references to the Śākyas ploughing fields, suggesting they were not herders, they may also have kept cattle. This would make Gautama a hyper-Sanskritisation: like sūtra for sutta (where sūkta was most likely intended) and sattva for satta (instead of śakta). All things considered, it seems more than a little incongruous for the Buddha to have a high status Brahmin gotra name, but despite this there have been few attempts to explain it.

Gautama as Personal Name?

One of the very few attempts to explain the name Gautama is by D.D. Kosambi (1953). Kosambi offered a novel approach to the problem of the Buddha having a Brahmin gotra name. He pointed to two brief Pāli passages which suggest that Gautama was not the Buddha’s gotra name. The first is from the Therīgāthā verses of the Buddha’s maternal aunt and foster mother, Mahā-Pajāpati. She says (Thig, 162):

Bahūnaṃ vata atthāya, māyā janayi gotamaṃ; Truly for the many, Māyā gave birth to Gotama

Kosambi’s point here is that the names Māyā and Gotama are on the same level – i.e. they are both personal names rather than family or clan names. In support of this, Kosambi points out that the Buddha’s wife is not known as Gotamī in any tradition, and notes that Buddhist bhikkhus are called sakiyaputta rather than gotamaputta. This raises an interesting point, viz. that the Buddha’s father is not called Gotama in any tradition either. Similarly neither the Buddha’s male cousins Ānanda and Devadatta, nor his son Rāhula, are ever referred to as Gotama or even Gotamaputta. The word gotamaputta seems not to appear in the extended Pāli literature, though gotamiputta does, as I will discuss below. A one-off passage in the Saṃyutta Nikāya refers to a group of monks attending the Buddha while he stays in Kapilavatthu as ‘Gotamas’ plural (S iv.183 abhikkantā kho gotamā ratti). The suggestion here is that these Gotamas are his kin, but this appears to be the only time the plural is used in the Pāli Nikāyas or Vinaya. Usually his kin are referred to a Śākyas. When the Buddha is in Kapilavastu, the introduction of suttas say sakkesu viharati ‘dwelling amongst the Śākyas’ (e.g. D ii.253, D iii.116, M i.90, etc). Gautama does not appear in the plural in the Lalitavistara or the Mahāvastu.

Kosambi argues that the fact that Mahā-Pajāpati, his mother’s sister, is called Gotamī, suggests that Gotama is not the Buddha’s clan-name, since the names pass down patrilineal lines. Kosambi appears to be thinking in terms of Brahminical marriage rules. These are not known to have applied to outside of Brahmanical society in the Buddha’s time, and it is unlikely that the Śākyas would have followed Vedic social patterns (Attwood 2012, Witzel 1997). John Brough points out that even if the kṣatriyas did take the gotra of their purohita it would have been absurd to use this instead of one’s family connections as a guide to suitability for marriage (Brough 1947: 84). More to the point, I will show below that it is not unknown for men, even Brahmins, to be known by matrilineal names or metronyms. Thus the Buddha might have inherited the name Gautama from his mother’s side.

There is also some confusion surrounding the name of the Buddha’s mother. She is usually known as Māyā, or Māyādevī, though she is also called Gotamī. This is puzzling on the face of it because the word māyā means ‘delusion’ or ‘magical illusion’ in Pāli. According to Oskar von Hinüber the original name might have been Mātā (mother) and the -t- became a -y- because of a dialectical change (Hinüber 1991: 187). K. R. Norman examined some similar changes in Pāli and concluded that though rare such dialectical changes are not unknown. Hinüber’s conjecture is therefore at least plausible, despite the confusion with māyā (2006: 84). This would seem to undermine Kosambi’s argument that Māyā is a personal name. There is another possibility with regard to the name Māyā. William K. Mahoney notes that the word has shifted its meaning, and earlier referred to mysterious creative powers of the gods:

“The godsmāyā was associated particularly with the events and seeming marvels of nature, such as the appearance of the sun’s bright forms at dawn from what had previously been a deep and pervading darkness or the formation of thunderclouds in an otherwise empty sky.” (Mahoney 1998: 6).

Thus we could read Māyā as ‘Creatrix’: a feminine representative of the archetypal creative principle. This is a description of an archetypal role rather than a personal name, but it is consistent with her role as mother of the Buddha. It is worth noting that the lineage of the sisters Māyā and Prajāpatī is confused. In Pāli they are daughters of Añjana of Devadaha, a Śākya. However, in the Lalitavistara their father is called Suprabuddha, who is also a Śākya. In the Mahāvastu he is called Subhūti the Śākya of Devadaha, his wife is Koliyan, and he married a total of seven sisters. In Tibetan versions of the story the two sisters are called Māyā and Mahāmāyā (Thomas 1927: 25).

In the case of Devadatta, Matsunami Yoshihiro notes: “But most of the Vinaya text accounts of the evil done by Devadatta use the nameDevadatta’ not as a reference to an actual person but as a symbol for whatever threatens the existence or harmony of the samgha.” (Matsunami 1979: 337-8). In fact Devadatta is the Sanskrit literary equivalent of ‘John Smith’ and might be playing the same role here in Pāli. In a similar vein we find many Vinaya rules are instituted because of the behaviour of the notorious “Group of Six Bhikkhus” (chabbaggiyā bhikkhū e.g. Vin v.108). There might have been an historical Buddhist called Devadatta as well, but we don’t really know. André Bareau casts doubt on whether Devadatta was in fact Śākya or related to the Buddha (cited in Ray 1994: 177, n. 44). Kosambi’s other text is the Pabbajjā Sutta (Sn 405-24) in which King Bimbisāra asks the Buddha where he is from. The Buddha replies that he comes from the country of Kosala, and:

Ādiccā nāma gottena, sākiyā nāma jātiyā; Tamhā kulā pabbajitomhi, na kāme abhipatthayaṃ.

Called Ādiccā by gotra, called Sākiya by birth. I went forth from that family, not longing for pleasures.

The suggestion is that the Buddha’s name was Gautama Ādityā (P. Gotama Ādiccā). The phrase “Ādiccā nāma gottena” only occurs once in the canon, but elsewhere the Buddha says that the Śākyas consider Rājā Okkāka of the Ādiccā gotta (Skt. Ādityā gotra) as their ancestor (Ambaṭṭha Sutta. D i.92-3). The name Okkāka has been linked to King Ikṣvāku of Kausala, though Attwood (2012) raises doubts about the identification. Ikṣvāku seems more like a substitution than a translation of Okkāka (the two names don’t seem to share an etymology). Salomon and Baum (2007) have made a case that the two names, along with the Gāndhārī name Iṣmaho, are all in fact related. They argue that such wide phonetic differences in names are common between Sanskrit and Pāli. There is a caveat however. The authors point out that in at least three cases Indian dynasties have identified themselves as descendents of Ikṣvāku in order to claim an association with the Buddha, and “… even the claim of the Śākyas themselves to Ikṣvāku descent has, to say the least, a legendary air about it.” (2007: 217). This connection of the Buddha with Ādityā and Ikṣvāku may be related to the annexation of the Śākyan territory by Kausala during the Buddha’s lifetime. This casts doubt on any account that portrays the Buddha as Kausalan.

The Buddha is also sometimes called Aṅgīrasa, another Brahmin gotra name. Brough shows that Gautama is subsumed under the name Aṅgīrasa in the Dharmasūtra lists of gotra names (Brough 1946: 35). The name Aṅgīrasa appears in a list of Vedic Sages (e.g. D i.104, M ii.169). However my reading of the texts is that aṅgirasa is being used as an adjective rather than a name in Pāli. For example in the Pañcarāja Sutta we find the verse praising the Buddha:

As the lotus, the fragrant red lotus, Opening in the morning, never losing its scent. Witness the one with radiant limbs shining, Like the sun burning in the sky.

Buddhaghosa says that the Buddha is called aṅgīrasa (meaning ‘one with radiant limbs’) “because rays of light (rasmi) issue from his limbs (aṅga)” not because of clan affiliations. Similarly at D iii.195 and S i.196. Against the passage from the Pabbajjā Sutta, Kosambi also cites the Mahāpadāna Sutta (D ii.3):

Ahaṃ, bhikkhave, etarahi arahaṃ sammāsambuddho gotamo gottena ahosiṃ. I, bhikkhus, now worthy, fully awakened, was of the Gotama gotra.

This phrase occurs three times in the Mahāpadāna Sutta. Kosambi refers to this as “the first interpretation of Gotama as the Buddha’s gotra name... obviously a late formation under Brahmin influence”. However there is simply no basis for this claim; on the contrary, the name Gotama appears throughout the Canon, including the older parts of the Sutta Nipāta, e.g. the Pārāyanavagga. Kosambi is at least attuned to the need to explain the Buddha’s Brahmin name and his argument is ingenious, but unfortunately it does not stand up to scrutiny.

In this section, in addition to raising the question of the historicity of the nameSiddhartha Gautama’ we noted in passing that the name of the Buddha’s mother was similarly problematic, as was the identity of the important figure of Devadatta. In the next section we will digress briefly to consider the names of the Buddha’s son and his wife.

Rāhula & Rāhulamātā

The Buddha’s son is not mentioned in the simpler, and therefore probably earlier, Pāli biographical fragments, such as that found the Ariyapariyesanā Sutta. In the more elaborate versions his son is called Rāhula which, following Theravāda convention, is most often understood to mean ‘fetter’. According to commentarial tradition, on hearing that he has a son the Bodhisatta says: rāhu jāto, bandhanaṃ jātaṃ (JA i.60 = ThagA 2.125 = ApA 65 = BvA 280). The implication here is that rāhu is glossed by bandhana ‘a binding’. In the Sutta-nipāta rāhu is paired with canda (desire) and with gahaṇa (grasping) as qualities the Buddha is freed from, telling us that it has the same kind of negative connotations (candova rāhuggahaṇā pamuttā Sn 469). Hence the translation of rāhu as ‘fetter’. This hardly seems a compassionate name for a child and jars with the overall sense we have of the Buddha as a wise and kind person, even before his awakening. Given the late date of the explanation (ca. 5th century CE) it could be that it reflects settled monastic views on children – they bind one to the household life. Of course Rāhula did not bind Gautama to home, so he was not really a fetter in that sense at all. Another explanation occurs in the Mūlasarvāstivāda Vinaya. In this text Rāhula is conceived on the night the Bodhisattva leaves home to pursue his quest, gestates for 6 years, and is born on the eve of his awakening. “He is called Rāhula because, at that very moment, the moon was being eclipsed by Rāhu.” (Strong 1997: 119; 2001: 58). Grammatically Rāhula can be construed as a diminutive from Rāhu. The Pāli texts recall an asura called Rāhu. Rāhu is often referred to as a Lord of the Asuras (asurindo), and at A ii.17 he is foremost (aggaṃ) of those having a body (attabhāvīnaṃ). In the Chandimā Sutta (SN 1.9; S i.50) Rāhu has captured (rāhuna) the deva Candimā (i.e. the moon), and in the Suriya Sutta (SN 1.10; S i.51) Rāhu seizes (rāhuna) the deva Suriya (i.e. the sun). From this we could deduce that the name is emblematic of his action: he is ‘the one who seizes or captures’. In fact these episodes describe lunar and solar eclipses in mythic terms. If Rāhula was born during an auspicious event such as an eclipse it would also explain the epithet Rāhulabhadda ‘Lucky Rāhula’. A similar story can be traced to Franz Anton von Shciefner (1845), who based his version on an unnamed Tibetan composition dated 1734 (Thomas 1927: p. xv & xxi; 53 n.1). As Thomas puts it:

“… the name Rāhula… does not mean a bond. It is a diminutive of Rāhu, the monster who swallows the sun or moon during an eclipse, and it would be the natural name for a person born at such a time.”

The name Rāhula appears in Tibetan legends where it does indeed appear to mean ‘eclipse’ but does not refer to the son of the Buddha: “Rahula is a wrathful protector of the Nyingma Treasure Tradition who seizes the sun and the moon, and eclipses planets. Also known as the eclipse maker, Rahula is green in colour with nine heads, two hands and the lower body that of a serpent and upper body that of humanoid.” (Dorji 2005). This Rāhula would appear to be related to the asura Rāhu.

J. C. Wright notes that Aśvaghoṣa also associates Rāhula with the moon in his Buddhacarita (2.46), describing him as rāhu-sapatna-vaktraḥ ‘having the face of Rāhu’s enemy’, i.e. like the moon. However Wright rejects the notion that Aśvaghoṣa was deriving the name Rāhula from Rāhu, arguing instead that he was making a play on words—“devising a fresh simile”—rather than proposing an etymology (1999: 526 and ibid n.12). The interpretation of Rāhula as ‘eclipse’ in the sense of ‘auspicious sign’ would be more satisfying as a name for a child. And though the Pāli/Theravāda tradition appears not to know this tradition, we can say that the Pāli word rāhu only ever seems to occur in relation to the asura Rāhu (except for the single case at Sn 469 mentioned above). At the least we can say that the name seems to demand an explanation when it is used, which does suggest that the meaning was not immediately apparent, even to a Buddhist audience.

The name of Rāhula’s mother, the Buddha’s wife, is also confused, but this is dealt with reasonably well in the Dictionary of Pāli Names so I won’t elaborate except to say that again the standard name, Yasodhara, is late and there are contradictory candidates including: Rahūlamātā, Bhaddakaccā, Bhaddakaccāna, Bimbādevī, Bimbāsundarī. DOPN makes sense of the plethora by arguing:

“It is probable that the name of Gotama’s wife was Bimbā, and that Bhaddakaccā, Subhaddakā, Yosadhāri and the others, were descriptive epithets applied to her, which later became regarded as, additional names.”

To this list we can add the name Gopā from the Lalitavistara. This shows that we see the same confusion and ambiguity regarding the names of the wife and child of the Buddha as surrounds the Buddha’s name and those of his mother and step-mother. Before returning to consider the implications of this for Buddhism, I want to explore a novel proposal regarding his name.

Son of Gautama?

Though the Buddha meets Brahmins from many other gotra lineages, it does not appear that he ever meets a Brahmin from the Gautama gotra in the Pāli suttas. The individual Gautamas he has contact with are his mother, his aunt, and Kisā Gotamī. There are also three lots of verses in the Theragāthā attributed to “Gotama” that are obviously not the Buddha, though their stories give no clues as to their varṇa (Thag 137-38, 258-60, 587-96). At Thag 119 Vajjiputta appears to address a Gotama who is not the Buddha or perhaps he is recalling words directed to himself and he was a Gotama. These Gautamas seem not to have left traces elsewhere in the Pāli literature.

As mentioned above, a single passage in the Pāli refers to a group of monks in Kapilavatthu as “Gotamas” (S iv.183) but because they are kinsmen rather than Brahmins. This is odd. The two ancestors Gotama and Bhāradvāja are mentioned together in Bṛhadāranyaka Upaniṣad 2.2.4, and Gautama the Buddha meets more than a dozen Brahmins from the Bhāradvāja gotra, who mostly seem to live in Kausala (see e.g. D 3, 13, 27, 32, and throughout the nikāyas). Thus we could reasonably expect to meet Brahmins from the Gautama gotra in Kausala also, but we don’t.

We know that both the Buddha’s mother and her sister were referred to as Gautamī. We’ve also noted Buddha’s male family membersfather, son, and male cousinsare never referred to as Gautama; nor are the family collectively referred to as ‘the Gotamas’ and, except for an isolated reference to a group of monks, nor is any other group. When the Buddha is visiting Kapilavatthu he mentions “dwelling amongst the Śākyans” (sakkesu viharati: Vin. i.82; M i.108, iii.109 etc). We usually assume that the sisters took the name of their husband, but in order to explain the given evidence we might instead assume that the two sisters were named Gautamī because they were from the Gautama clan, and that they retained their gotra name and bequeathed it to the Buddha. One of the main objections to this proposal is the idea that men did not use their mother’s names. However several men do have matrilineal names (or metronymics) in the Pāli Canon, e.g.

Kāḷigodhāyaputta, son of Kāḷigohdā (S v.396); Kumāputta (= Nanda), son of Kumā (Thag 36, ThagA i.100) Māluṅkyāputta, son of Māluṅkyā (Thag 399, 404), Vedehiputta, (= Rāja Ajātasattu) Son of Vedehi (D i.46ff., S i.82) Sañjikāputta, son of Sañjikā; (M ii.91) Sāriputta, son of Rūpasārī (SnA i.326).

Note that Sāriputta is said to have been a Brahmin. Patañjali also refers to Pāṇini as Dākṣīputra after his mother who was from the Dakṣa gotra (Patil 1973: 44), and in the early Common Era there was a Sātavāhana king named Gautamīputra (Lamotte 1988: 455). Thomas Trautmann (1972) discusses metronymics in the context of the Guptas, and concludes that they were used alongside patronymics in order to reinforce claims to power that derive from the mother’s lineage. It may be that the Buddhist Gautama was originally Gautamīputra, the son of Gautamī and the name was masculinised. The Pāli name Gotamiputta does occur in the Khaṇḍahāla Jātaka (PTS J 542 ). In this story the character being played by the Buddha is three times referred to as Gotamiputta (CST verses 1109, 1117, & 1121). But who is being addressed here? The Bodhisatta or the character from his past life?

Earlier we established that it is implausible for a Śākya to adopt a Brahmin name for reasons of prestige. It is also implausible that they used the name to indicate membership of a Vedic gotra. Against this implausible scenario we can speculate, with some minimal supporting evidence, that the Śākyas might have sought to side with Brahmins against the imperialists in Kausala and Māgadha and sealed an alliance with an exchange of daughters (Māyā and Prajāpatī) in marriage. Both of the women’s names have Vedic overtones and could be said to present the creator god and his creative power in Vedic myth. Is the idea of a marginal tribal chief marrying two high status Brahmin girls, perhaps to cement an alliance, plausible? King Pasenadi was also cultivating alliances with Brahmins in his kingdom, as we see from stories of several grants of land to them (D i.86, D i.223, D ii.315; M ii.164). The Pāli commentaries tell us that Pasenadi of Kausala married a daughter of Bimbisāra of Māgadha and that Ajātasattu, Bimbisāra’s son and Pasenadi’s nephew married a daughter of Pasenadi and Mallikā. They also relate the story that Pasenadi requested a daughter of the Śākyas in marriage to cement his relationship with the Buddha (DOPN sv. Pasenadi), though he was duped into marrying the daughter of a Śākya and a slave. When his son, Viḍūḍabha, having usurped the throne, discovered the truth, he laid waste to the Śākyas. At least in the commentarial tradition the marriage of daughters to cement alliances seems to have been common.

If Trautmann (1972) is correct then the continued use of the name Gautama would have been an acknowledgement of a significant level of influence deriving from it. And if the Śākyas did attempt a military alliance with Brahmins against Kausala or some other power, then Brahmins would have seen the leaders of the Śākyas as kṣatriyas by their own definition, and this might have stuck. The other main objection to this idea is that Pāli sources tell us the sisters were from Śākya (or possibly Koliyā) . If this is true then they cannot have been Brahmins for the same reason that the Buddha was not a Brahmin. But since the accounts of people and places are all confused we simply don’t know. If the sisters were Brahmin it would at least explain their names. It will be worth pausing to summarise the evidence, as distinct from the speculation, before continuing on to explore the implications for present day Buddhists and attempting to answer the questions posed in the introduction.

Summary

All Buddhists acknowledge an historical founder figure, though he is often addressed in impersonal epithets such as bhagavat, arhat, tathāgata, sugata, mahāśrāmaṇa etc. There seems to be a broad, but not unanimous, consensus that the Buddha is an historical person. Most agree that that he was not a prince, but the son of a member of the gaṇasangha or ruling council of the Śākyas. The Śākyas were a marginal tribe probably not originally part of the Vedic-speaking milieu and having some curious cultural parallels with Iran and Zoroastrianism. Time seems to have continually inflated the Buddha’s social standing. Speculations aside, we’re left with the impression of a confused and ambiguous situation regarding the name of the Buddha and his immediate family members. Since the name Siddhattha is not used in the Pāli texts we have no certainty that the Buddha’s personal name was Siddhārtha, or that siddhārtha was more than another epithet of the same type as bhagavat or tathāgata. The Buddha apparently did not want to be addressed by name in any case. We have no convincing explanation for the extremely unlikely fact of the Buddha having a Brahmin gotra name of considerable prestige across the spectrum of early Buddhist literature. D. D. Kosambi’s attempt to solve the problem by making Gautama his first name was ingenious, but did not quite work. Curiously, if Gautama is a gotra name the Buddha’s father and other male relatives never use it. Nor is his extended family referred to collectively as ‘the Gautamas’. The fact that at least one text claims his gotra is Ādiccā only muddies the water further. Some men did use metronymics.

What’s in a Name?

Reginald Ray has shown how the Buddha’s biography becomes a template for the archetypal Buddhistsaint’ as he (almost always ‘he’) appears throughout Buddhist history (Ray 1994). It seems to me that the Buddha’s biography itself has been moulded to fit a template as well. Missing biographical details such as names have been supplied in such a way as to reinforce the story where possible – so that the one who achieved what he set out to achieve is conveniently called ‘Achieves his Goals’ at birth. Names such as Śāriputra are rather prosaic by comparison. Since so many of the names are confused or ambiguous it must leave us wondering about the extent of the process. Was there a founder at all? Early scholars Senart and Kern were both of the opinion that the Buddha was a purely legendary figure, but Telwatte Rahula argues that the basic historicity has been “proved” even while noting that acceptance of this proof is not universally accepted (Rahula 1978: 182). Whatever the historicity of the Buddha as a person, clearly the names we use for the Buddha and his family are of doubtful historicity.

Given the prominence and importance of the Buddha’s biography in received traditions of Buddhism, it would seem to be a problem for his identity to be an invention. Indeed in traditionally Theravāda Buddhist countries like Sri Lanka or Burma one imagines the idea of the Buddha as a fictional character would be an unwelcome proposition, even if this character was completely consistent with Buddhist belief. And how could he be otherwise? For many Buddhists the historical Buddha is replaced by mythic figures such as Amitābha or Avalokiteśvara as the focus of their faith. For Mahāyāna Buddhists generally speaking the historical Buddha is of secondary interest compared with these archetypal buddhas and bodhisattvas. Indeed the traditional Buddha himself takes on a more archetypal aspect and becomes Śākyamuni, the form manifestation (nirmāṇakāya) of the abstract principle of awakening. In this guise he provided an essential service in re-stating the eternal Dharma in our aeon, but it is his manifestation of a transcendental principle, rather than his personal charisma which is important.

Mark Woodward has argued that this theme is already evident in the early Buddhist idea of the previous Buddhas, and that Buddhist cosmology is specifically constructed to deny the importance of the historicity of the Buddha (1997: 50). We’ve already noted that the Buddha rebukes those who address him by name which seems to downplay his personality. Similarly Michel Clasquin-Johnson (2013) has observed that early Buddhist routinization of the charisma of the founder, as seen through the lens of the Pāli texts, appears to follow Max Weber’s ideal to a rare degree. The founder is not replaced by a disciple and indeed the suggestion of his replacement is resisted. Instead, even before the founder dies, his charisma becomes encoded in a set of rules, the Vinaya, and in the collective of the bhikkhu-saṃgha. Though Clasquin-Johnson also observes that this situation did not last and that charismatic figures (in the Weberian sense) are prominent in modern Buddhism. Indeed many Buddhists feel that a living Buddhist master is their direct link to fountainhead of Buddhism; though the charisma of the Buddhist master derives at least partly from the continuity of the lineage that connects him (or rarely her) to the Buddha or one of the Buddhist archetypes. The phraseliving Buddha’ is not unusually applied to revered teachers.

In what is being called “Western Buddhism” the relationship to traditional narratives is altered by the sometimes contradictory narratives of modernity, especially Romanticism, Protestantism, and Scientific Rationalism (McMahan 2008). The first emphasises personal experience, especially numinous or mystical experience as authoritative; the second privileges texts as the source of authority, and again emphasises the importance of personal effort; while the latter stresses empiricism and the ‘laws of nature’, and denies the supernatural. All of these narratives deprecate ‘priestly’ intermediaries between us and the Buddha, but also downplay the role of a long-dead founder in contemporary Buddhist life. The emphasis is on our own subjective experience of the practices, our own reading of the texts (albeit in translation) and our own objective observations of the effects of Buddhist practice. These come before faith in the historical Buddha as founder, let alone as refuge or guide. The traditional Buddha is diminished from a living presence to a symbol of human potential. Recent years have also seen the emergence of so-called Secular Buddhism which, to the extent that it represents a shared vision at all, emphasises rationalism and rejection of tradition. In this milieu the Buddha is a figure without any supernatural overtones. He is a human being, just like figures of the European Enlightenment – someone who discovered principles which anyone can understand and apply. Thus Secular Buddhists share many of the assumptions of early Western scholars of Buddhism such as T.W. and C.A.F Rhys Davids.

For many modern Buddhists what matters is, not so much the Buddha and his name, as the practices which were left to us in his name. In my own informal writing I have argued, for example, that I am a Buddhist because of what I do and who I do it with, rather because of what (or in whom) I believe and why I believe. Although the thrust of modernism has been towards disenchantment and demystification, there is no denying that human beings like to be able to relate to ideas through people, or personifications. Fictional characters such as Odysseus, Hamlet, Sherlock Holmes, or Bilbo Baggins, are no less moving, entertaining, instructional and, in some cases, profound for being utterly fictitious. Truths can be conveyed in narratives precisely because they do not just present the facts but allow us to come into relationship with facts and assess the value and importance of them in our lives.

Abstract facts, on the whole, do not move us. The role of emotions in decision-making is a theme which has been explored by Antonio Damasio. One of his conclusions in Descartes’ Error (1994) is that we experience the value of facts, i.e. how important they are to us, somatically through emotions. He shows that when certain centres of the brain associated with emotions are damaged, people struggle to assign value to facts in order to assess the relative importance of them. This in turn disrupts their ability to make decisions, since all facts appear to them to have equal weight. Facts have a truth value, but they also have salience, experienced as feelings about facts, which represents how important they are to us in making decisions. Hence we can ‘trust our gut’ or our (non-rational) ‘intuition’ when making decisions. Indeed all reasoning—i.e. all weighing of facts—is partially emotional; all thinking is partially somatic. This observation is consistent with Buddhist models of cognition which do not split thought and emotion into two distinct categories but unite them under the heading of citta.

One of the characteristics of religious conviction is that it changes the salience of facts for the believer. A fact may be true but judged unimportant; or trumped by another true fact of wider significance and salience. This may be why widely accepted facts with a strong evidential basis, such as the evolution of species or the age of the universe as 13.7 billion years, do not always convince religieux. Equally an idea which is factually untrue may have considerable salience, since if one sincerely believes in the idea it changes one’s behaviour. This distinction between truth and salience is seldom made in discussions about religious belief, but it would help us to understand the dynamics of religious belief if it were.

If the Buddha is only a character in a narrative this need not mean that he is therefore impotent or irrelevant to Buddhists or to scholars of Buddhism. Even if one could prove beyond doubt that the Buddha was never an historical figure (though I don’t think this could be done) the Buddha as a personification of certain values would continue to have salience for Buddhists; and the study of Buddhism ought to include the study of what is salient to Buddhists. The stories of the Buddha communicate salient information to Buddhists; and themselves shape the way that Buddhists decide what is salient to them. Traditional biographies of the Buddha continue to be a source of inspiration and fascination for Buddhists. New biographies are regularly published and elaborated on in new ways under the influence of contemporary culture. However the purpose of biographies of the Buddha has never been to provide an accurate historical record. Religious biographies, or hagiographies, are written to inspire, but also to help educate the religieux in what their religion considers salient. For the scholar they provide not historical facts, but information on what is most salient in that religion and how believers weigh the salience of facts.

I hope that this article has demonstrated that we do not in fact know the name of the historical founder of Buddhism; that the name Siddhārtha Gautama is an invention, which suggests that Siddhārtha Gautama is a fictional character, though he may be based on a real person. I also hope that this should not be taken to mean that Buddhists are foolish to find Siddhārtha Gautama an inspiring and salient figure, or even to believe him to be the founder of Buddhism. If nothing else it ought to be acknowledged as a great story.

Abbreviations

BU Bṛhadāraṇyaka Upaniṣad CST Chaṭṭha Sangāya Tripiṭaka (Vipassana Research Institute. Version 4.0) D Dīgha Nikāya DhpA Dhammapada Aṭṭhakāthā DOPN Dictionary of Pali Names J Jātaka M Majjhima Nikāya Mv Mahāvastu P Pāli S Saṃyutta Nikāya SA Saṃyutta Nikāya Aṭṭhakāthā SnA Suttanipatta Aṭṭhakāthā Thag Theragāthā ThagA Theragāthā Aṭṭhakāthā Thig Therīgāthā


Bibliography

Attwood, Jayarava. (2012) ‘Possible Iranian Origins for the Śākyas and Aspects of Buddhism,’ Journal of the Oxford Centre for Buddhist studies. 3. Batchelor, Stephen. (1997) Buddhism Without Beliefs: A Contemporary Guide to Awakening. Bloomsbury. Brough, John. (1946) ‘The Early History of the Gotras.’ Journal of the Royal Asiatic Society of Great Britain and Ireland. No.1: 32-45. Brough, John. (1947) ‘The Early History of the Gotras (Concluded from p.45, Parts 1 and 2, 1946)’. Journal of the Royal Asiatic Society of Great Britain and Ireland. No.1: 76-90

Carrithers, Michael (2001) Buddha: A Very Short Introduction. Oxford University press. Clasquin-Johnson, Michel. (2013) ‘On the Death of the Charismatic Founder: Re-viewing Some Buddhist Sources.’ Journal for the Study of Religions and Ideologies, vol. 12, issue 34 (Spring 2013): 3-18. Damasio, Antonio. (1994) Descartes’ Error: Emotion, Reason and the Human Brain. London: Vintage Books, 2006. Dorji, Penjore. (2005) ‘Oral Construction of Exile: Life and Times of Künkhyen Longchen Rabjam in Bumthang.’ Journal of Bhutan Studies. 13: 60-73. Online: http://www.thlib.org/static/reprints/jbs/JBS_13_03.pdf

Gaung Xing = 廣興 (2002) ‘The Concept of the Buddha in Early Buddhism,’ World Hongming Philosophical Quarterly, June 2002. Online: http://hub.hku.hk/bitstream/10722/44515/1/content.pdf Hinüber, Oskar von. (1991) ‘Linguistic Considerations on the Date of the Buddha’, in H. Bechert. The Dating of the Historical Buddha. Göttingen. Kosambi. D.D. (1953) ‘Brahmin Clans’. Journal of the American Oriental Society, 73 (4): 202-208. Kosambi, D. D. (1967). ‘The Vedic "Five Tribes".’ Journal of the American Oriental Society. 87 (1): 33-39. Johnson, M. (1987) The Body in Mind. University of Chicago Press.

Lakoff, G., (1987) Women, Fire, and Dangerous Things: What Categories Reveal About the Mind. University of Chicago Press. Lakoff, G., and M. Johnson (1999) Philosophy in the Flesh: The Embodied Mind and its Challenge to Western Thought. New York: Basic Books. Lakoff, G., and M. Johnson (2003) Metaphors We Live By. University of Chicago Press. [first published 1980] Lamotte, Étienne. (1988) History of Indian Buddhism. [Translated from the French by Sara Boin-Webb]. Institut Orientaliste Louvain-la-Neuve. Mahony, William K. (1998) The Artful Universe: An Introduction to the Vedic Religious Imagination. State University of New York Press. McMahan, David, L. (2008) The Making of Buddhist Modernism. Oxford University Press. Müller, F. Max (1860) ‘Buddha and Buddhism’ in Müller et al. Studies in Buddhism. New Delhi: Asian Educational Services, 1999, p.1-15. Norman, K. R. (2006) Philological Approach to Buddhism. Pali Text Society.

Olivelle, Patrick. (2006) ‘Exploration in the Early History of the Dharmaśāstra.’ in Olivelle, Patrick. (ed.) Between the empires: society in India 300 BCE to 400 CE. New York: Oxford University Press p.169-190. Patil, Sharad. (1973) ‘Some Aspects of Matriarchy in Ancient India: Clan Mother to Tribal Mother.’ Social Scientist. 2 (4): 42-58. Rahula, Telwatte. (1978) A critical study of the Mahāvastu. Motilal Banarsidass.

Ray, Reginald A. (1994) Buddhist Saints in India: A Study in Buddhist Values & Orientations. Oxford University Press. Rhys Davids, C.A.F. (1923) Sakya, or Origins of Original Buddhism. Kegan Paul, Trench, Truber & Co. Rhys Davids, C.A.F. (1926) ‘Man as Willer.’ Bulletin of the School of Oriental and African Studies. 4: 29–44. Salomon, Richard and Baums, Stefan. (2007) ‘Sanskrit Ikṣvāku, Pāli Okkāka, and Gāndhārī Iṣmaho.’ The Journal of the Pali Text Society. 29: 201-27. Strong, John S. (1997) ‘A Family Quest: The Buddha, Yaśodharā, and Rāhula in the Mūlasarvāstivāda Vinaya’ in Schober, Juliane (Ed.) Sacred Biography in the Buddhist Traditions of South and Southeast Asia. University of Hawai’i Press, 113-128.

Strong, John S. (2001) The Buddha: A Short Biography. Oxford: Oneworld. Thapar, Romila (2002) Early India: From the Origins to AD 1300. Penguin. Thomas, Edward J. (1927) The Life of the Buddha as Legend and History. Kegan Paul, Trench, Truber & Co. Trautmann, Thomas. (1972) ‘Licchavi-dauhitra,’ Journal of the Royal Asiatic Society. January, 104(1): 2-15. Vaidya, P. L. (1958) Lalitavistara. Darbhanga: The Mithila Institute.

Witzel, Michael. (1997) ‘The Development of the Vedic Canon and its Schools: The Social and Political Milieu.’ (Materials on Vedic Śākhās, 8) in Inside the Texts, Beyond the Texts. New Approaches to the Study of the Vedas. Harvard Oriental Series. Opera Minora, vol. 2. Cambridge 1997, 257-345. Woodward, Mark R. (1997) ‘The Biographical Imperative in Theravāda Buddhism,’ in Schober, Juliane (Ed.) Sacred Biography in the Buddhist Traditions of South and Southeast Asia. University of Hawai’i Press, 40-63. Wright, J. C. (1999) ‘Old Wives’ Tales in Therīgāthā: a Review Article. Bulletin of the School of Oriental and African Studies. 62(3): 519-528.



Source