Articles by alphabetic order
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
 Ā Ī Ñ Ś Ū Ö Ō
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0


Difference between revisions of "A Daily 'Hand-Clapping' Practice of Siṃhamukhā"

From Tibetan Buddhist Encyclopedia
Jump to navigation Jump to search
 
Line 1: Line 1:
 
[[File:5646.jpg|thumb]]
 
[[File:5646.jpg|thumb]]
 +
 +
 +
 +
 +
  
  
Line 19: Line 24:
  
 
sengé dongchen kur salwé
 
sengé dongchen kur salwé
 +
  
 
With the face of a [[lion]], [[visualized]] clearly;
 
With the face of a [[lion]], [[visualized]] clearly;
Line 25: Line 31:
  
 
tukké [[ngak]] kyi trodu yi
 
tukké [[ngak]] kyi trodu yi
 +
  
 
The [[mantra]] in my [[heart]] [[emanating]] and reabsorbing [[rays of light]]
 
The [[mantra]] in my [[heart]] [[emanating]] and reabsorbing [[rays of light]]
Line 31: Line 38:
  
 
nöjé malü tsarché gyur
 
nöjé malü tsarché gyur
 +
  
 
In order to eliminate entirely all [[causes]] of harm!
 
In order to eliminate entirely all [[causes]] of harm!
Line 41: Line 49:
  
 
{{BigTibetan|ཅེས་ཅི་ནུས་བཟླས་མཐར།}}
 
{{BigTibetan|ཅེས་ཅི་ནུས་བཟླས་མཐར།}}
 +
  
 
Recite the [[mantra]] as many times as possible.
 
Recite the [[mantra]] as many times as possible.
Line 55: Line 64:
  
 
And the [[ḍākinī]], the [[wrathful]] mother subduing the [[māras]]:
 
And the [[ḍākinī]], the [[wrathful]] mother subduing the [[māras]]:
 +
  
 
{{BigTibetan|བདེན་པ་ཆེན་པོའི་བྱིན་རླབས་ཀྱིས།}} {{BigTibetan|།}}
 
{{BigTibetan|བདེན་པ་ཆེན་པོའི་བྱིན་རླབས་ཀྱིས།}} {{BigTibetan|།}}
Line 77: Line 87:
  
 
dangwar jepé dra la jo
 
dangwar jepé dra la jo
 +
  
 
Turn them back upon the {{Wiki|hostile}} enemies: bhyo!1
 
Turn them back upon the {{Wiki|hostile}} enemies: bhyo!1
Line 89: Line 100:
  
 
[[dü]] dra jemé tengdu jo
 
[[dü]] dra jemé tengdu jo
 +
  
 
Turn them back upon negative [[influences]], enemies and sorcerers: bhyo!
 
Turn them back upon negative [[influences]], enemies and sorcerers: bhyo!
Line 103: Line 115:
  
 
{{BigTibetan|ཁྲོ་མོའི་རིག་སྔགས་ནུས་པའི་མཐུས།}} {{BigTibetan|།}}
 
{{BigTibetan|ཁྲོ་མོའི་རིག་སྔགས་ནུས་པའི་མཐུས།}} {{BigTibetan|།}}
 +
  
 
tromö rik [[ngak]] nüpé tü
 
tromö rik [[ngak]] nüpé tü
Line 119: Line 132:
  
 
And all [[causes]] of harm be {{Wiki|annihilated}},
 
And all [[causes]] of harm be {{Wiki|annihilated}},
 +
  
 
{{BigTibetan|བསམ་དོན་ཡིད་བཞིན་འགྲུབ་པར་མཛོད།}} {{BigTibetan|།}}
 
{{BigTibetan|བསམ་དོན་ཡིད་བཞིན་འགྲུབ་པར་མཛོད།}} {{BigTibetan|།}}
Line 139: Line 153:
 
[[Category:Prayers]]
 
[[Category:Prayers]]
 
[[Category:Simhamukha]]
 
[[Category:Simhamukha]]
 +
[[Category:Vajrayana]]

Latest revision as of 18:45, 3 July 2024

5646.jpg




༄༅། སེང་གདོང་མའི་ཐལ་རྡེབ་རྒྱུན་ཁྱེར་ནི།

A Daily 'Hand-Clapping' Practice of Siṃhamukhā

by Kyabjé Dudjom Rinpoche


སྐད་ཅིག་རང་ཉིད་མཁའ་འགྲོ་མ།

kechik rangnyi khandroma

In an instant I appear as the ḍākinī

སེང་གེའི་གདོང་ཅན་སྐུར་གསལ་བའི།

sengé dongchen kur salwé


With the face of a lion, visualized clearly;

ཐུགས་ཀའི་སྔགས་ཀྱི་འཕྲོ་འདུ་ཡིས།

tukké ngak kyi trodu yi


The mantra in my heart emanating and reabsorbing rays of light

གནོད་བྱེད་མ་ལུས་ཚར་བཅད་གྱུར།

nöjé malü tsarché gyur


In order to eliminate entirely all causes of harm!

ཨཿཀཿསཿམཿརཿཙཿཤཿདཿརཿསཿམཱཿརཿཡཿཕཊཿ

a ka sa ma ra tsa sha da ra sa ma ra ya pé

a ka sa ma ra ca śa da ra sa māraya phaṭ

ཅེས་ཅི་ནུས་བཟླས་མཐར།


Recite the mantra as many times as possible.

ན་མོ། རྩ་བརྒྱུད་བླ་མ་ཡི་དམ་ལྷ།

namo, tsa gyü lama yidam lha

Namo! Root and lineage gurus, yidam deities,

མཁའ་འགྲོ་བདུད་འདུལ་དྲག་མོ་ཡི།

khandro düdul drakmo yi

And the ḍākinī, the wrathful mother subduing the māras:


བདེན་པ་ཆེན་པོའི་བྱིན་རླབས་ཀྱིས།

denpa chenpö jinlab kyi

Through the blessings of your great truth,

བྱད་ཁ་ཕུར་ཁ་རྦོད་གཏོང་སོགས།

jekha purkha bötong sok

Turn back all curses, spells and evil sorcery,

མི་མཐུན་ཆག་ཆེ་ཉམ་ང་ཀུན།

mitün chak ché nyam nga kün

All forms of adversity, tragedy and threats of danger!

སྡང་བར་བྱེད་པའི་དགྲ་ལ་བྷྱོ།

dangwar jepé dra la jo


Turn them back upon the hostile enemies: bhyo!1

གནོད་པར་བྱེད་པའི་བགེགས་ལ་བྷྱོ།

nöpar jepé gek la jo

Turn them back upon the obstacle-makers who harm us: bhyo!

བདུད་དགྲ་བྱད་མའི་སྟེང་དུ་བྷྱོ།

dra jemé tengdu jo


Turn them back upon negative influences, enemies and sorcerers: bhyo!

རྗེས་ཤུལ་མེད་པར་ཟློག་གྱུར་ཅིག

jeshul mepar dok gyur chik

May they be averted completely, without leaving any trace behind!

ཅེས་ཐལ་རྡེབ་བྱ།

Clap your hands together as you recite this. Then:

ཁྲོ་མོའི་རིག་སྔགས་ནུས་པའི་མཐུས།


tromö rik ngak nüpé tü

By the power of the wrathful mother’s vidyā mantra,

བྱང་ཆུབ་སྒྲུབ་པའི་བར་ཆད་བདུད།

changchub drubpé barché

May the māras that obstruct the attainment of enlightenment

གནོད་བྱེད་མ་ལུས་ཚར་བཅད་ནས།

nöjé malü tsarché né

And all causes of harm be annihilated,


བསམ་དོན་ཡིད་བཞིན་འགྲུབ་པར་མཛོད།

samdön yishyin drubpar dzö

And may all our wishes be fulfilled, just as we desire!

ཅེས་དང་བསྔོ་སྨོན་བྱའོ།

Dedicate and make aspiration prayers.

འདིའང་རྒྱུན་གྱི་ངག་འདོན་དུ་འཇིགས་བྲལ་ཡེ་ཤེས་རྡོ་རྗེས་བྲིས་པ་ཛ་ཡནྟུ།

Written by Jikdral Yeshé Dorjé as a daily recitation. Jayantu!


Source