Difference between revisions of "TRANSLATIONS OF THE ABHIDHARMA-KOSA"
Jump to navigation
Jump to search
Line 8: | Line 8: | ||
Further reading: [[Wikipedia:Herbert Vighnāntaka Günther|Herbert V. Guenther]], [[Philosophy]] and {{Wiki|Psychology}} in the [[Abhidharma]] ([[Berkeley]], Calif.: [[Shambhala]], 1976). | Further reading: [[Wikipedia:Herbert Vighnāntaka Günther|Herbert V. Guenther]], [[Philosophy]] and {{Wiki|Psychology}} in the [[Abhidharma]] ([[Berkeley]], Calif.: [[Shambhala]], 1976). | ||
+ | |||
+ | |||
Latest revision as of 06:09, 11 December 2020
The Abhidharma-kosa was translated into Chinese by PARAMARTHA (563–567) and again by XUAN ZANG (651–654). It became the foundation of the Zhushe or Kosa School of early Chinese Buddhism developed by Xuan Zang’s disciples.
The importance of the Abhidharma-kosa was made known to modern scholarship after its translation into French by Louis de La Vallée Poussin, between 1923 and 1931.
Further reading: Herbert V. Guenther, Philosophy and Psychology in the Abhidharma (Berkeley, Calif.: Shambhala, 1976).