Difference between revisions of "Samanta"
Jump to navigation
Jump to search
(Created page with "thumb|250px| '''Samanta''' (adj.) [saŋ+anta "of complete ends"] all, entire Sn 672; Miln 3. occurs usually in oblique cases, used adverbially, e. g. acc...") |
|||
(One intermediate revision by one other user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
[[File:Nature 4.jpg|thumb|250px|]] | [[File:Nature 4.jpg|thumb|250px|]] | ||
− | '''Samanta''' (adj.) [saŋ+anta "of complete ends"] all, entire Sn 672; Miln 3. occurs usually in oblique cases, used adverbially, e. g. acc. samantaŋ completely Sn 442; abl. [[samantā]] (D i.222; J ii.106; Vin i.32) & [[samantato]] (M i.168=Vin i.5; Mhvs 1, 29; Vism 185; and in definitions of prefix pari˚ DA i.217; VvA 236; PvA 32); instr. samantena (Th 2, 487) on all sides, everywhere, anywhere; also used as prepositions; thus, samantā Vesāliŋ, everywhere in Vesāli D ii.98; samantato nagarassa all round the city Mhvs 34, 39; samāsamantato everywhere DA i.61. | + | '''[[Samanta]]''' (adj.) [saŋ+anta "of complete ends"] all, entire Sn 672; Miln 3. occurs usually in oblique cases, used adverbially, e. g. acc. samantaŋ completely Sn 442; abl. [[samantā]] (D i.222; J ii.106; Vin i.32) & [[samantato]] (M i.168=Vin i.5; Mhvs 1, 29; Vism 185; and in definitions of prefix pari˚ DA i.217; VvA 236; PvA 32); instr. samantena (Th 2, 487) on all sides, everywhere, anywhere; also used as prepositions; thus, [[samantā]] Vesāliŋ, everywhere in [[Vesāli]] D ii.98; [[samantato]] nagarassa all round the city Mhvs 34, 39; samāsamantato everywhere DA i.61. |
− | : -- [[cakkhu]] all -- seeing, an epithet of the [[Buddha]] M i.168= Vin i.5; Sn 345, etc.; Miln 111; Nd1 360. -- [[pāsādika]] all -- pleasing, quite serene A i.24; ˚kā [[Buddhaghosa]]'s commentary on the [[Vinaya Piṭaka]] DA i.84; -- bhaddakatta complete auspiciousness, perfect loveliness SnA 444; VbhA 132. -- [[rahita]] entirely gone J i.29. -- veda one whose knowledge (of the Veda) is complete J vi.213. | + | : -- [[cakkhu]] all -- [[seeing]], an [[epithet]] of the [[Buddha]] M i.168= Vin i.5; Sn 345, etc.; Miln 111; Nd1 360. -- [[pāsādika]] all -- [[pleasing]], quite [[serene]] A i.24; ˚kā [[Buddhaghosa]]'s commentary on the [[Vinaya Piṭaka]] DA i.84; -- bhaddakatta complete auspiciousness, {{Wiki|perfect}} loveliness SnA 444; VbhA 132. -- [[rahita]] entirely gone J i.29. -- [[veda]] one whose [[knowledge]] (of the [[Veda]]) is complete J vi.213. |
{{R}} | {{R}} | ||
[http://dictionary.buddhistdoor.com/en/word/105276/samanta dictionary.buddhistdoor.com] | [http://dictionary.buddhistdoor.com/en/word/105276/samanta dictionary.buddhistdoor.com] | ||
− | + | {{PaliTerminology}} |
Latest revision as of 02:49, 30 September 2014
Samanta (adj.) [saŋ+anta "of complete ends"] all, entire Sn 672; Miln 3. occurs usually in oblique cases, used adverbially, e. g. acc. samantaŋ completely Sn 442; abl. samantā (D i.222; J ii.106; Vin i.32) & samantato (M i.168=Vin i.5; Mhvs 1, 29; Vism 185; and in definitions of prefix pari˚ DA i.217; VvA 236; PvA 32); instr. samantena (Th 2, 487) on all sides, everywhere, anywhere; also used as prepositions; thus, samantā Vesāliŋ, everywhere in Vesāli D ii.98; samantato nagarassa all round the city Mhvs 34, 39; samāsamantato everywhere DA i.61.
- -- cakkhu all -- seeing, an epithet of the Buddha M i.168= Vin i.5; Sn 345, etc.; Miln 111; Nd1 360. -- pāsādika all -- pleasing, quite serene A i.24; ˚kā Buddhaghosa's commentary on the Vinaya Piṭaka DA i.84; -- bhaddakatta complete auspiciousness, perfect loveliness SnA 444; VbhA 132. -- rahita entirely gone J i.29. -- veda one whose knowledge (of the Veda) is complete J vi.213.