Articles by alphabetic order
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
 Ā Ī Ñ Ś Ū Ö Ō
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0


Difference between revisions of "Attamana"

From Tibetan Buddhist Encyclopedia
Jump to navigation Jump to search
(Created page with "thumb|250px| <poem> attamana : [adj.] delighted; glad. Attamana; [atta1 + mano, having an up raised mind. Bdhgh's expln. is saka -- mano DA...")
 
m (Text replacement - "]]]" to "]])")
 
(3 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 1: Line 1:
 
[[File:84710 scr.jpg|thumb|250px|]]
 
[[File:84710 scr.jpg|thumb|250px|]]
 
<poem>
 
<poem>
[[attamana]] : [adj.] delighted; glad.
+
[[attamana]] : [adj.] [[delighted]]; glad.
  
[[Attamana]]; [atta1 + mano, [[having an up raised mind]]. Bdhgh's expln. is saka -- mano DA i.255 = attā + mano. He applies the same expln. to attamanatā (at Dhs 9, see Dhs trsl. 12) = [[attano manatā]] [[mentality of one's self]]] [[delighted]], [[pleased]], [[enraptured]] D i.3, 90 (an˚); ii.14; A iii.337, 343; iv.344; Sn 45 = Dh 328 (= upaṭṭhita -- satt DhA iv.29); Sn 995; Nd2 24 (= tuṭṭha -- mano haṭṭha -- mano etc.); Vv 14; Pug 33 (an˚); Miln 18; DA i.52; DhA i.89 (an˚ -- [[dhātuka]] [[displeased]]); PvA 23, 132; VvA 21 (where Dhpāla gives two explns, either tuṭṭhamano or sakamano).
+
[[Attamana]]; [atta1 + mano, [[having an up raised mind]]. Bdhgh's expln. is saka -- mano DA i.255 = attā + mano. He applies the same expln. to attamanatā (at Dhs 9, see Dhs trsl. 12) = [[attano manatā]] [[mentality of one's self]]) [[delighted]], [[pleased]], enraptured D i.3, 90 (an˚); ii.14; A iii.337, 343; iv.344; Sn 45 = Dh 328 (= upaṭṭhita -- satt DhA iv.29); Sn 995; Nd2 24 (= tuṭṭha -- mano haṭṭha -- mano etc.); Vv 14; Pug 33 (an˚); Miln 18; DA i.52; DhA i.89 (an˚ -- [[dhātuka]] [[displeased]]); PvA 23, 132; VvA 21 (where Dhpāla gives two explns, either tuṭṭhamano or sakamano).
  
 
[[attamana]];([atta  已被拿起的]+[mano  意]): a. 滿意
 
[[attamana]];([atta  已被拿起的]+[mano  意]): a. 滿意

Latest revision as of 08:38, 4 April 2016

84710 scr.jpg

attamana : [adj.] delighted; glad.

Attamana; [atta1 + mano, having an up raised mind. Bdhgh's expln. is saka -- mano DA i.255 = attā + mano. He applies the same expln. to attamanatā (at Dhs 9, see Dhs trsl. 12) = attano manatā mentality of one's self) delighted, pleased, enraptured D i.3, 90 (an˚); ii.14; A iii.337, 343; iv.344; Sn 45 = Dh 328 (= upaṭṭhita -- satt DhA iv.29); Sn 995; Nd2 24 (= tuṭṭha -- mano haṭṭha -- mano etc.); Vv 14; Pug 33 (an˚); Miln 18; DA i.52; DhA i.89 (an˚ -- dhātuka displeased); PvA 23, 132; VvA 21 (where Dhpāla gives two explns, either tuṭṭhamano or sakamano).

attamana;([atta 已被拿起的]+[mano 意]): a. 滿意

Source

dictionary.buddhistdoor.com