Articles by alphabetic order
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
 Ā Ī Ñ Ś Ū Ö Ō
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0


Difference between revisions of "Aditta Sutta"

From Tibetan Buddhist Encyclopedia
Jump to navigation Jump to search
m (Adminos moved page SN 1.41 Aditta Sutta to Aditta Sutta over redirect)
m (Text replacement - "]]]" to "]])")
 
(6 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
(The House) On Fire
+
[[File:6a0zz20wi.JPG|thumb|250px|]]
 +
{{Centre|{{Big2x|(The House) On Fire}}<br/>
 +
translated from the [[Pali]] by<br/>
 +
[[Thanissaro Bhikkhu]]}}<br/><br/>
  
translated from the Pali by
+
I have heard that on one [[occasion]] the [[Blessed One]] was staying near [[Savatthi]] in [[Jeta's Grove]], [[Anathapindika's]] [[monastery]]. Then a certain [[devata]], in the far extreme of the night, her extreme radiance [[lighting up]] the entirety of [[Jeta's Grove]], went to the [[Blessed One]] and, on arrival, having [[bowed]] down to him, stood to one side. As she was [[standing]] there, she recited these verses in the [[Blessed One's]] presence:
  
Thanissaro Bhikkhu
+
When a house is on [[fire]] the vessel salvaged is the one that will be of use, not the one left there to burn. So when the [[world]] is on [[fire]] with [[aging]] and [[death]], one should salvage [one's [[wealth]]) by giving: what's given is well salvaged. What's given bears fruit as [[pleasure]]. What isn't given does not: thieves take it away, or [[kings]]; it gets burnt by [[fire]] or lost. Then in the end one leaves the [[body]] together with one's possessions. [[Knowing]] this, the {{Wiki|intelligent}} man enjoys possessions & gives. Having enjoyed & given in line with his means, uncensured he goes to the [[heavenly]] [[state]].
 
 
I have heard that on one occasion the Blessed One was staying near Savatthi in Jeta's Grove, Anathapindika's monastery. Then a certain devata, in the far extreme of the night, her extreme radiance lighting up the entirety of Jeta's Grove, went to the Blessed One and, on arrival, having bowed down to him, stood to one side. As she was standing there, she recited these verses in the Blessed One's presence:
 
 
 
When a house is on fire the vessel salvaged is the one that will be of use, not the one left there to burn. So when the world is on fire with aging and death, one should salvage [one's wealth] by giving: what's given is well salvaged. What's given bears fruit as pleasure. What isn't given does not: thieves take it away, or kings; it gets burnt by fire or lost. Then in the end one leaves the body together with one's possessions. Knowing this, the intelligent man enjoys possessions & gives. Having enjoyed & given in line with his means, uncensured he goes to the heavenly state.
 
  
 
{{R}}
 
{{R}}
 
[http://www.dhammawiki.com/index.php?title=Category:Samyutta_Nikaya dhammawiki.com]
 
[http://www.dhammawiki.com/index.php?title=Category:Samyutta_Nikaya dhammawiki.com]
[[Category:Samyutta Nikaya]]
+
[[Category:Saṃyutta Nikāya]]

Latest revision as of 21:03, 3 April 2016

6a0zz20wi.JPG

(The House) On Fire
translated from the Pali by
Thanissaro Bhikkhu



I have heard that on one occasion the Blessed One was staying near Savatthi in Jeta's Grove, Anathapindika's monastery. Then a certain devata, in the far extreme of the night, her extreme radiance lighting up the entirety of Jeta's Grove, went to the Blessed One and, on arrival, having bowed down to him, stood to one side. As she was standing there, she recited these verses in the Blessed One's presence:

When a house is on fire the vessel salvaged is the one that will be of use, not the one left there to burn. So when the world is on fire with aging and death, one should salvage [one's wealth) by giving: what's given is well salvaged. What's given bears fruit as pleasure. What isn't given does not: thieves take it away, or kings; it gets burnt by fire or lost. Then in the end one leaves the body together with one's possessions. Knowing this, the intelligent man enjoys possessions & gives. Having enjoyed & given in line with his means, uncensured he goes to the heavenly state.

Source

dhammawiki.com