Articles by alphabetic order
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
 Ā Ī Ñ Ś Ū Ö Ō
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0


Difference between revisions of "Vajrasattva"

From Tibetan Buddhist Encyclopedia
Jump to navigation Jump to search
m (Text replacement - "the Dharma" to "the Dharma")
 
(18 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
[[File:Vajrasattva_Thanka0.jpg|thumb|250px|Vajrasattva]]
+
[[File:Vajrasattva_Thanka0.jpg|thumb|250px|Vajrasattva]]{{DisplayImages|2975|66|3920|808|1563|1449|1082}}
 +
 
 +
 
 +
 
 +
 
 +
 
 +
 
 +
 
  
 
[[File:Vajrasattva Tibet.jpg|thumb|240px|Tibetan Vajrasattva holds the [[vajra]] in his right hand and a [[bell]] in his left hand.]]
 
[[File:Vajrasattva Tibet.jpg|thumb|240px|Tibetan Vajrasattva holds the [[vajra]] in his right hand and a [[bell]] in his left hand.]]
  
[[Vajrasattva]] ([[Sanskrit]]: वज्रसत्त्व, [[Tibetan]]: རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ། - Short [[form]] is "dorsem" རྡོར་སེམས།) is a [[bodhisattva]] in the [[Mahayana]], Mantrayana/Vajrayana [[Buddhist]] [[traditions]]. In the {{Wiki|Japanese}} [[Vajrayana]] school of [[Buddhism]], [[Shingon]], [[Vajrasattva]] is the [[esoteric]] aspect of the [[bodhisattva]] [[Samantabhadra]] and is commonly associated with the student practitioner who through the master's teachings, attains an ever-enriching subtle and rarefied grounding in their [[esoteric]] practice. In [[Tibetan Buddhism]] [[Vajrasattva]] is associated with the sambogakaya and also with [[purification]] practice.
 
  
[[Vajrasattva]] appears principally in two [[Buddhists]] texts: the [[Mahavairocana Sutra]] and the Vajrasekhara [[Sutra]]. In the [[Diamond Realm Mandala]], [[Vajrasattva]] sits to the East near [[Akshobhya]] [[Buddha]].
+
[[Vajrasattva]] ([[Sanskrit]]: [[वज्रसत्त्व]], [[Tibetan]]:{{BigTibetan|[[རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ།]]}} - Short [[form]] is "[[dorsem]]" {{BigTibetan|[[རྡོར་སེམས]]}}  is a [[bodhisattva]] in the [[Mahayana]], [[Mantrayana]]/[[Vajrayana]] [[Buddhist]] [[traditions]]. In the {{Wiki|Japanese}} [[Vajrayana]] school of
  
In some [[esoteric]] [[lineages]], [[Nagarjuna]] was said to have met [[Vajrasattva]] in an iron tower in {{Wiki|South India}}, and was taught [[tantra]], thus transmitting the [[esoteric]] teachings to more historical figures.
 
  
=={{Wiki|Nomenclature}}, {{Wiki|orthography}} and etymology==
+
[[Buddhism]], [[Shingon]], [[Vajrasattva]] is the [[esoteric]] aspect of the [[bodhisattva]] [[Samantabhadra]] and is commonly associated with the [[student]] [[practitioner]] who through the [[master's]] teachings, attains an ever-enriching {{Wiki|subtle}} and rarefied grounding in their [[esoteric]] practice. In [[Tibetan Buddhism]] [[Vajrasattva]] is associated with the [[sambogakaya]] and also with [[purification]] practice.
  
[[Vajrasattva]]' (Standard [[Tibetan]]: [[Dorje Sempa]], {{Wiki|Japanese}}: [[Kongōsatta]], {{Wiki|Chinese}}: 金剛薩埵 Jīn gāng sà duǒ) is a [[bodhisattva]] in the [[Mahayana]] and [[Vajrayana]] [[buddhist]] [[traditions]]. Vajrasattva's name translates to [[Diamond]] [[Mind]] or [[Thunderbolt]] [[Mind]].
 
  
==[[Shingon]] Buddhism==
+
[[Vajrasattva]] appears principally in two [[Buddhists]] texts: the [[Mahavairocana Sutra]] and the[[ Vajrasekhara Sutra]]. In the [[Diamond Realm Mandala]], [[Vajrasattva]] sits to the [[East]] near [[Akshobhya]] [[Buddha]].
  
In the [[Shingon]] [[Buddhist]] [[lineage]], [[Vajrasattva]] is [[traditionally]] viewed as the second [[patriarch]], the first [[being]] [[Vairocana]] [[Buddha]] himself. According to Kukai's writings in Record of the [[Dharma]] [[Transmission]] he relates a story based on Amoghavajra's account that [[Nagarjuna]] met [[Vajrasattva]] in an iron tower in southern [[India]]. [[Vajrasattva]] initiated [[Nagarjuna]] into the [[abhiseka]] [[ritual]] and entrusted him with the [[esoteric]] he had learned from [[Vairocana]] [[Buddha]], as depicted in the [[Mahavairocana Sutra]]. [[Kukai]] does not elaborate further on [[Vajrasattva]] or his origins.
 
  
Elsewhere, [[Vajrasattva]] is an important figure in two [[esoteric]] [[Buddhist sutras]], the [[Mahavairocana Sutra]] and the Vajrasekhara [[Sutra]]. In the first chapter of the [[Mahavairocana Sutra]], [[Vajrasattva]] leads a host of [[beings]] who visit [[Vairocana]] [[Buddha]] to learn the [[Dharma]]. [[Vajrasattva]] inquires about the [[cause]], goal and foundation of all-embracing [[wisdom]], which leads to a [[philosophical]] {{Wiki|discourse}} by the [[Buddha]]. The audience cannot comprehend the [[teaching]], so the [[Buddha]] demonstrates through the use [[mandala]]. [[Vajrasattva]] then questions why [[rituals]] and [[objects]] are needed if the [[truth]] is beyond [[form]]. [[Vairocana]] [[Buddha]] replies to [[Vajrasattva]] that these are expedient means to bring practitioners to [[experience]] [[awakening]] more readily, and so on. In [[Shingon]] [[Buddhist]] [[rituals]] for initiation, the kechien kanjō, the initiate re-enacts the role of [[Vajrasattva]] and recites [[mantra]] and dialogue from the [[sutras]] above. The [[Maha]] [[Acharya]] enacts the role of [[Mahavairocana]] [[Buddha]] bestowing [[wisdom]] upon the student.
+
In some [[esoteric lineages]], [[Nagarjuna]] was said to have met [[Vajrasattva]] in an {{Wiki|iron}} tower in {{Wiki|South India}}, and was [[taught]] [[tantra]], thus transmitting the [[esoteric teachings]]to more historical figures.
  
==[[Tibetan]] Buddhism==
 
  
In [[Tibetan Buddhism]] the [[Vajrasattva]] [[root]] [[tantra]] is [[Dorje]] Gyan, or "[[Vajra]] Ornament". [[Vajrasattva]] practices are common to all of the four schools of [[Tibetan Buddhism]] and are used both to purify [[obscurations]] so that the [[Vajrayana]] student can progress beyond Ngondro practices to the various [[yoga]] practices of [[tantra]] and also to purify any broken [[samaya]] [[vows]] after initiation. As such, [[Vajrasattva]] practice is an [[essential]] [[element]] of [[Tibetan Buddhist]] practice.
+
={{Wiki|Nomenclature}}, {{Wiki|orthography}} and {{Wiki|etymology}}=
  
In addition to personal practice, the [[Vajrasattva]] [[mantra]] is regarded as having the ability to purify [[karma]], bring [[peace]], and [[cause]] [[enlightened]] [[activity]] in general. Following the September 11, 2001 attacks on the [[United States]], The [[Dzogchen Ponlop Rinpoche]] announced a project, [[Prayer]] 4 [[Peace]], to accumulate one billion six syllable [[Vajrasattva]] recitations by practitioners around the [[world]]. The six syllable [[mantra]] (OM VAJRASATTVA HUM), is a less formal version of the one hundred syllable [[mantra]] on which it is based but contains the [[essential]] [[spiritual]] points of the longer [[mantra]], according to [[lama]] and [[tulku]] [[Jamgon Kongtrul]].
 
  
===Hundred Syllable Mantra===
 
  
In [[Tibetan]] [[Vajrayana]] [[Buddhist practice]], [[Vajrasattva]] is used in the Ngondro, or preliminary practices, in [[order]] to purify the mind's [[defilements]], prior to undertaking more advanced [[tantric]] techniques. The yik gya, the "Hundred Syllable [[Mantra]]" ([[Tibetan]]: ཡིག་བརྒྱ, Wylie: yig brgya) supplication of [[Vajrasattva]], approaches universality in the various elementary Ngondro [[sadhana]] for sadhakas of all [[Mantrayana]] and [[Sarma]] schools bar the [[Bonpo]]. The pronunciation and {{Wiki|orthography}} differ between [[lineages]].
+
[[Vajrasattva]]' (Standard [[Tibetan]]: [[Dorje Sempa]], {{Wiki|Japanese}}: [[Kongōsatta]], {{Wiki|Chinese}}: [[金剛薩埵]] [[Jīn gāng sà duǒ]]) is a [[bodhisattva]] in the [[Mahayana]] and [[Vajrayana]] [[buddhist]] [[traditions]]. [[Vajrasattva's]] [[name]] translates to [[Diamond Mind]] or [[Thunderbolt Mind]].
  
  
ཨོཾ་བཛྲ་སཏྭ་ས་མ་ཡ་མ་ནུ་པ་ལ་ཡ། <br/>
+
=[[Shingon Buddhism]]=
  
བཛྲ་སཏྭ་ཏྭེ་ནོ་པ་ཏིཥྛ། <br/>
 
  
དྲྀ་ཌྷོ་མེ་བྷ་བ། <br/>
+
In the [[Shingon Buddhist]] [[lineage]], [[Vajrasattva]] is [[traditionally]] viewed as the second [[patriarch]], the first [[being]] [[Vairocana]] [[Buddha]] himself. According to [[Kukai's]] writings in Record of the [[Dharma]] [[Transmission]] he relates a story based on [[Amoghavajra's]]
  
སུ་ཏོ་ ཥྱོ་མེ་བྷ་བ། <br/>
 
  
སུ་པོ་ ཥྱོ་མེ་བྷ་བ། <br/>
+
account that [[Nagarjuna]] met [[Vajrasattva]] in an {{Wiki|iron}} tower in southern [[India]]. [[Vajrasattva]] [[initiated]] [[Nagarjuna]] into the [[abhiseka]] [[ritual]] and entrusted him with the [[esoteric]] he had learned from [[Vairocana Buddha]], as depicted in the [[Mahavairocana Sutra]]. [[Kukai]] does not elaborate further on [[Vajrasattva]] or his origins.
  
ཨ་ནུ་ར་ཀྟོ་མེ་བྷ་བ། <br/>
 
  
ས་རྦ་སི་དྡྷི་མེ་པྲ་ཡ་ཙྪ། <br/>
+
Elsewhere, [[Vajrasattva]] is an important figure in two [[esoteric]] [[Buddhist sutras]], the [[Mahavairocana Sutra]] and the [[Vajrasekhara Sutra]]. In the first [[chapter]] of the [[Mahavairocana Sutra]], [[Vajrasattva]] leads a host of [[beings]] who visit [[Vairocana Buddha]] to learn the [[Dharma]]. [[Vajrasattva]] inquires about the [[cause]], goal and foundation of all-embracing [[wisdom]], which leads to a [[philosophical]]
  
ས་རྦ་ཀ་རྨ་སུ་ཙ་མེ ཙི་ཏྟཾ༌ཤེ་ཡཿ་ཀུ་རུ་ཧཱུྂ། <br/>
 
  
ཧ་ཧ་ཧ་ཧ་ཧོཿ <br/>
+
{{Wiki|discourse}} by the [[Buddha]]. The audience cannot comprehend the [[teaching]], so the [[Buddha]] demonstrates through the use [[mandala]]. [[Vajrasattva]] then questions why [[rituals]] and [[objects]] are needed if the [[truth]] is beyond [[form]]. [[Vairocana Buddha]] replies to
  
བྷ་ག་བ་ན <br/>
 
  
ས་རྦ <br/>
+
[[Vajrasattva]] that these are [[expedient means]] to bring practitioners to [[experience]] [[awakening]] more readily, and so on. In [[Shingon
 +
Buddhist]] [[rituals]] for [[initiation]], the [[kechien kanjō]], the [[initiate]] re-enacts the role of [[Vajrasattva]] and recites [[mantra]] and {{Wiki|dialogue}} from the [[sutras]] above. The [[Maha]] [[Acharya]] enacts the role of [[Mahavairocana]] [[Buddha]] bestowing [[wisdom]] upon the [[student]].
  
ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བཛྲ་མཱ་མེ་མུ་ཉྩ། <br/>
 
  
བཛྲཱི་བྷ་བ་མ་ཧཱ་ས་མ་ཡ་སཏྭ <br/>
+
==[[Tibetan Buddhism]]==
  
ཨཱཿ །། ཧཱུྂ ཕ་ཊ<br/>
+
 
 +
In [[Tibetan Buddhism]] the [[Vajrasattva]] [[root tantra]] is [[Dorje Gyan]], or "[[Vajra Ornament]]". [[Vajrasattva]] practices are common to all of the [[four schools]] of [[Tibetan Buddhism]] and are used both to {{Wiki|purify}} [[obscurations]] so that the [[Vajrayana]] [[student]] can progress
 +
 
 +
 
 +
beyond [[Ngondro]] practices to the various [[yoga]] practices of [[tantra]] and also to {{Wiki|purify}} any broken [[samaya]] [[vows]] after [[initiation]]. As such, [[Vajrasattva]] practice is an [[essential]] [[element]] of [[Tibetan Buddhist]] practice.
 +
 
 +
 
 +
In addition to personal practice, the [[Vajrasattva]] [[mantra]] is regarded as having the ability to {{Wiki|purify}} [[karma]], bring [[peace]], and [[cause]] [[enlightened]] [[activity]] in general. Following the September 11, 2001 attacks on the [[United States]], The [[Dzogchen Ponlop Rinpoche]] announced a project, [[Prayer]] 4 [[Peace]], to [[accumulate]] one billion six {{Wiki|syllable}} [[Vajrasattva]] [[recitations]] by practitioners
 +
 
 +
 
 +
around the [[world]]. The six {{Wiki|syllable}} [[mantra]] ([[OM]] [[VAJRASATTVA]] [[HUM]]), is a less formal version of the one hundred {{Wiki|syllable}} [[mantra]] on which it is based but contains the [[essential]] [[spiritual]] points of the longer [[mantra]], according to [[lama]] and [[tulku]] [[Jamgon Kongtrul]].
 +
 
 +
 
 +
 
 +
=[[Vajrasattva]]; ([[Adi-Buddha]])=
 +
 
 +
 
 +
 
 +
([[Whose essence is the Thunderbolt]]).
 +
 
 +
[[Buddha of Supreme Intelligence]].
 +
 
 +
 
 +
 
 +
(T.) [[rdo-rje sems-dpah]] ([[soul of the thunderbolt]]).
 +
 
 +
(C.) [[Suan-tzu-lo-sa-tsui]] ([[Suan Tzu Lo Sa Tsui]]).
 +
 
 +
(J.) [[Kongosatta]] ([[essence of a diamond]]).
 +
 
 +
 
 +
[[Symbols]]: [[vajra]] ([[thunderbolt]]), [[ghanta]] ([[bell]]).
 +
 
 +
{{Wiki|Colour}}: white.
 +
 
 +
[[Bodhisattva]] of [[Akshobhya]] ([[Dhyani-Buddha]]) and chief ([[Tsovo]]) or [[president]] of the [[five Dhyani-Buddhas]].
 +
 
 +
 
 +
The position of [[Vajrasattva]] in the [[Mahayana]] {{Wiki|pantheon}} is difficult to determine. He is looked upon as the [[spiritual]] son of [[Akshobhya]], and is at the same [[time]] [[Tsovo]] or chief of the [[five Dhyani-Buddhas]]. M. de la Vallee [[Wikipedia:Louis de La Vallée-Poussin|Poussin]] identifies him with [[Vajradhara]]. Eitel calls him the sixth [[Dhyani-Buddha]] of the [[Yogacharya]] school. 16
 +
 
 +
 
 +
The [[Svabhavika]] [[sect]] in [[Nepal]] identified [[Svabhava]] 17 ([[Adi-Buddha]]) with [[Vajrasattva]], who, according to the {{Wiki|Nepalese}} [[Buddhist]] writings, [[manifested]] himself on [[Mount Sumeru]] in the following [[manner]]. A [[lotus-flower]] of [[precious]] [[jewels]] appeared
 +
 
 +
 
 +
on the summit of the mountain which is the centre of the [[universe]], and above it arose a moon-crescent upon which, 'supremely [[exalted]]', was seated [[Vajrasattva]].
 +
 
 +
 
 +
It is not probable that the image of the [[AdiBuddha]] [[Vajrasattva]] is here meant, but rather the [[symbol]] which designates the [[Adi-Buddha]], a light-shaped flame. If the moon-crescent, which arose above the [[lotus-flower]], is represented with the flame [[symbol]] in the centre, instead of the 'image of [[Vajrasattva]]', it [[forms]] a [[trident]]. 18 The special {{Wiki|emblem}} of the [[Svabhavika]] [[sect]] was a [[trident]] [[rising]]
 +
 
 +
 
 +
from a [[lotus-flower]], which, if we accept the above {{Wiki|hypothesis}}, [[symbolized]] the [[manifestation]] of [[Vajrasattva]] as [[Adi-Buddha]] on [[Mount Sumeru]].
 +
 
 +
 
 +
In the Musee Guimet there is an example of a [[Bodhisattva]] (or 'crowned' [[Buddha]]), with four heads19 seated, with the {{Wiki|legs}} locked, and balancing a [[vajra]] on his hands in [[dhydna mudra]]. As the [[Adi-Buddhas]] are always represented with the [[Bodhisattva]] ornaments, it may be a [[representation]] of [[Vajrasattva]] as [[Adi-Buddha]]; and since [[Brahma]], chief of all the [[Brahman]] [[gods]], has four heads, the [[idea]] of
 +
 
 +
 
 +
representing [[Vajrasattva]] in the same [[manner]] may have been borrowed from [[Brahmanism]] to distinguish [[Vajrasattva]] as [[Adi-Buddha]], chief of all the [[gods]] of the [[Mahayana]] system, from his [[manifestations]] which occupy a less [[exalted]] position in the [[Northern]] [[Buddhist pantheon]].
 +
 
 +
 
 +
As sixth [[Dhyani-Buddha]], [[Vajrasattva]] presides over the [[Yidam]], 20 and has the same [[relation]] to the [[Adi-Buddha]] that the [[Manushi]] ([[human]]) [[Buddha]] has to his [[ethereal]] counterpart or [[Dhyani-Buddha]]. The [[sixth sense]] is believed to have emanated from him, as well as the last of the [[six elements]] of which man is composed — the [[manas]], or [[mind]] (v. Tlie [[Dhyani-Buddhas]]).
 +
 
 +
 
 +
[[Vajrasattva]] is always represented seated, wearing the five-leaved {{Wiki|crown}} and the dress and ornaments of a [[Dhyani-Bodhisattva]]. He generally holds the [[vajra]] against his {{Wiki|breast}} with the right hand, but the [[vajra]] may be held in the hand or balanced on its point in
 +
 
 +
 
 +
the palm of the hand. With the left, he holds the gJmnta on his hip .  When seated on a [[white lotus]], he is looked upon by certain sects as [[Guardian of the East]]. 21
 +
 
 +
 
 +
Unlike the other [[Dhyani-Buddhas]], he is always crowned with or without his [[sakti]], whom he presses against his {{Wiki|breast}} in the [[yab-yum]] 22 [[attitude]], with the right hand holding the [[vajra]], while the left holds the [[ghanta]] on his hip. The yum holds the [[kapala]] ([[skull-cup]]) and [[vajra]].
 +
 
 +
 
 +
[Page 6] In [[Nepal]], according to Hodgson, he is seldom represented in statuary [[form]], but is more often met with in paintings, and especially in miniatures. In [[Tibet]], however, bronzes of [[Vajrasattva]] are not infrequently found, while in paintings, especially in [[mandala]], 23 he is often
 +
 
 +
 
 +
met with. In [[Japan]] he is found in [[statues]] as well as in paintings, and is called '[[Kongosatta]]'. The [[Japanese]] look upon [[Trailokya-vijaya]] [[Bodhisattva]] as a [[form]] of [[Vajrasattva]].
 +
 
 +
 
 +
=[[Hundred Syllable Mantra]]=
 +
 
 +
 
 +
 
 +
In [[Tibetan]] [[Vajrayana]] [[Buddhist practice]], [[Vajrasattva]] is used in the [[Ngondro]], or [[preliminary practices]], in [[order]] to {{Wiki|purify}} the [[mind's]] [[defilements]], prior to {{Wiki|undertaking}} more advanced [[tantric]] [[techniques]]. The [[yik gya]], the "[[Hundred Syllable Mantra]]" ([[Tibetan]]: {{BigTibetan|[[ཡིག་བརྒྱ]]}}, [[Wylie]]: [[yig brgya]]) supplication of [[Vajrasattva]], approaches universality in the
 +
 
 +
 
 +
various elementary [[Ngondro]] [[sadhana]] for [[sadhakas]] of all [[Mantrayana]] and [[Sarma]] schools bar the [[Bonpo]]. The pronunciation and {{Wiki|orthography}} differ between [[lineages]].
 +
 
 +
 
 +
 
 +
{{BigTibetan|[[ཨོཾ་བཛྲ་སཏྭ་ས་མ་ཡ་མ་ནུ་པ་ལ་ཡ]]།}} <br/>
 +
 
 +
{{BigTibetan|[[བཛྲ་སཏྭ་ཏྭེ་ནོ་པ་ཏིཥྛ།]]}} <br/>
 +
 
 +
 
 +
{{BigTibetan|[[དྲྀ་ཌྷོ་མེ་བྷ་བ]]།}} <br/>
 +
 
 +
 
 +
{{BigTibetan|སུ་ཏོ་}} {{BigTibetan|[[ཥྱོ་མེ་བྷ་བ།]]}} <br/>
 +
 
 +
{{BigTibetan|སུ་པོ་}} {{BigTibetan|[[ཥྱོ་མེ་བྷ་བ།]]}} <br/>
 +
 
 +
 
 +
{{BigTibetan|[[ཨ་ནུ་ར་ཀྟོ་མེ་བྷ་བ།]]}} <br/>
 +
 
 +
{{BigTibetan|[[ས་རྦ་སི་དྡྷི་མེ་པྲ་ཡ་ཙྪ།]]}} <br/>
 +
 
 +
 
 +
{{BigTibetan|[[ས་རྦ་ཀ་རྨ་སུ་ཙ་མེ]]}} {{BigTibetan|[[ཙི་ཏྟཾ༌ཤེ་ཡཿ་ཀུ་རུ་ཧཱུྂ།]]}} <br/>
 +
 
 +
{{BigTibetan|[[ཧ་ཧ་ཧ་ཧ་ཧོ]]}} <br/>
 +
 
 +
 
 +
{{BigTibetan|བྷ་ག་བ་ན}} <br/>
 +
 
 +
{{BigTibetan|[[ས་རྦ]]}} <br/>
 +
 
 +
{{BigTibetan|[[ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བཛྲ་མཱ་མེ་མུ་ཉྩ]]།}} <br/>
 +
 
 +
{{BigTibetan|[[བཛྲཱི་བྷ་བ་མ་ཧཱ་ས་མ་ཡ་སཏྭ]]}} <br/>
 +
 
 +
{{BigTibetan|ཨཱཿ}} {{BigTibetan|།།}} {{BigTibetan|ཧཱུྂ}} {{BigTibetan|ཕ་ཊ}}<br/>
 
<br/>
 
<br/>
  
'''Oṃ (1)'''<br/>
+
 
 +
'''[[Oṃ]] (1)'''<br/>
  
 
<br/>
 
<br/>
Line 66: Line 181:
  
 
[[Vajrasattva]] (17) tvenopatiṣṭha (22)&nbsp;|<br/>
 
[[Vajrasattva]] (17) tvenopatiṣṭha (22)&nbsp;|<br/>
 +
  
 
Dṛḍho me [[bhava]] (27)&nbsp;|<br/>
 
Dṛḍho me [[bhava]] (27)&nbsp;|<br/>
  
 
Sutoṣyo me [[bhava]] (33)&nbsp;|<br/>
 
Sutoṣyo me [[bhava]] (33)&nbsp;|<br/>
 +
  
 
Supoṣyo me [[bhava]] (39)&nbsp;|<br/>
 
Supoṣyo me [[bhava]] (39)&nbsp;|<br/>
Line 75: Line 192:
 
Anurakto me [[bhava]] (46)&nbsp;|<br/>
 
Anurakto me [[bhava]] (46)&nbsp;|<br/>
  
Sarva siddhiṃ (50) me prayaccha (54)&nbsp;|<br/>
+
 
 +
[[Sarva]] siddhiṃ (50) me prayaccha (54)&nbsp;|<br/>
  
 
Sarvakarmasu (59) ca me (61)<br/>
 
Sarvakarmasu (59) ca me (61)<br/>
  
[[citta]] śriyaḥ kuru hūṃ (68)&nbsp;|<br/>
+
 
 +
[[citta]] śriyaḥ [[kuru]] [[hūṃ]] (68)&nbsp;|<br/>
  
 
Hā hā hā hā hoḥ (73)<br/>
 
Hā hā hā hā hoḥ (73)<br/>
 +
  
 
[[Bhagavan]] (76)<br/>
 
[[Bhagavan]] (76)<br/>
Line 87: Line 207:
 
sarva (78) [[Tathāgata]] (82) [[Vajra]] (84)mā me muñca (88)&nbsp;|<br/>
 
sarva (78) [[Tathāgata]] (82) [[Vajra]] (84)mā me muñca (88)&nbsp;|<br/>
  
[[Vajra]] [[bhava]] (92) mahāsamaya (97) [[sattva]] āḥ (100)&nbsp;||<br/>
+
[[Vajra]] [[bhava]] (92) [[mahāsamaya]] (97) [[sattva]] [[āḥ]] (100)&nbsp;||<br/>
 
<br/>
 
<br/>
  
'''oṃ'''<br/>
+
 
 +
'''[[oṃ]]'''<br/>
  
 
<br/>
 
<br/>
Line 96: Line 217:
 
O [[Vajrasattva]] honour the agreement!<br/>
 
O [[Vajrasattva]] honour the agreement!<br/>
  
Reveal yourself as the vajra-being!<br/>
+
Reveal yourself as the [[vajra-being]]!<br/>
 +
 
  
 
Be steadfast for me!<br/>
 
Be steadfast for me!<br/>
  
Be very pleased for me!<br/>
+
Be very [[pleased]] for me!<br/>
  
 
Be fully nourishing for me!<br/>
 
Be fully nourishing for me!<br/>
 +
  
 
Be [[passionate]] for me!<br/>
 
Be [[passionate]] for me!<br/>
  
Grant me all success and [[attainment]]!<br/>
+
Grant me all [[success]] and [[attainment]]!<br/>
  
 
And in all [[actions]] make my [[mind]] more lucid!<br/>
 
And in all [[actions]] make my [[mind]] more lucid!<br/>
  
hūṃ<br/>
+
 
 +
[[hūṃ]]<br/>
  
 
ha ha ha ha hoḥ<br/>
 
ha ha ha ha hoḥ<br/>
  
O [[Blessed One]], [[vajra]] of all those in that state, don't abandon me!<br/>
+
O [[Blessed One]], [[vajra]] of all those in that [[state]], don't abandon me!<br/>
 +
 
  
O [[being]] of the great contract be a vajra-bearer!<br/>
+
O [[being]] of the great contract be a [[vajra-bearer]]!<br/>
  
āḥ<br/>
+
[[āḥ]]<br/>
  
  
Line 125: Line 250:
 
<br/>
 
<br/>
  
Vajrasattva’s [[Samaya]]: O [[Vajrasattva]], protect the [[Samaya]]<br/>
+
[[Vajrasattva’s]] [[Samaya]]: O [[Vajrasattva]], {{Wiki|protect}} the [[Samaya]]<br/>
  
 
May you remain firm in me<br/>
 
May you remain firm in me<br/>
Line 132: Line 257:
  
 
Grow within me (increase the positive within me)<br/>
 
Grow within me (increase the positive within me)<br/>
 +
  
 
Be [[loving]] towards me<br/>
 
Be [[loving]] towards me<br/>
Line 137: Line 263:
 
Grant me all the [[siddhis]]<br/>
 
Grant me all the [[siddhis]]<br/>
  
Show me all the [[karmas]] (activities)<br/>
+
Show me all the [[karmas]] ([[activities]])<br/>
  
 
Make my [[mind]] good, [[virtuous]] and [[auspicious]]!<br/>
 
Make my [[mind]] good, [[virtuous]] and [[auspicious]]!<br/>
  
(The [[heart]] [[essence]], seed syllable of [[Vajrasattva]])<br/>
+
 
 +
(The [[heart]] [[essence]], [[seed syllable]] of [[Vajrasattva]])<br/>
  
 
(Symbolises the [[four immeasurables]], the four<br/>
 
(Symbolises the [[four immeasurables]], the four<br/>
  
[[empowerments]], the four joys, and the [[four kayas]])<br/>
+
[[empowerments]], the [[four joys]], and the [[four kayas]])<br/>
  
 
(The exclamation of [[joy]] at this [[accomplishment]])<br/>
 
(The exclamation of [[joy]] at this [[accomplishment]])<br/>
 +
  
 
O [[blessed one]], who [[embodies]] all the [[Vajra]] [[Tathagatas]]<br/>
 
O [[blessed one]], who [[embodies]] all the [[Vajra]] [[Tathagatas]]<br/>
Line 153: Line 281:
 
Do not abandon me<br/>
 
Do not abandon me<br/>
  
Grant me the [[realization]] of the [[Vajra]] Nature<br/>
 
  
O great Samayasattva<br/>
+
Grant me the [[realization]] of the [[Vajra]] [[Nature]]<br/>
 +
 
 +
O great [[Samayasattva]]<br/>
  
 
Make me one with you<br/>
 
Make me one with you<br/>
  
====Longchen Nyingtig====
 
  
The evocation of the Hundred Syllable [[Mantra]] in the [[Mantrayana]] [[lineage]] of [[Jigme Lingpa's]] (1729–1798) Ngondro from the Longchen [[Nyingtig]] sports Sanskrit-Tibetan hybridization, such textual and [[dialectical]] diglossia ([[Sanskrit]]: dvaibhashika) is evident from the earliest [[transmission]] of [[tantra]] into the {{Wiki|Himalaya}} where the [[Sanskrit]] phonemes and lexical items are often orthographically rendered in the [[Tibetan]], rather than the comparable indigenous terms (Davidson, 2002). Though [[Jigme Lingpa]] did not compose the Hundred Syllable [[Mantra]], his scribal style bears a marked similarity to it as evidenced by his {{Wiki|biographies}} (Gyatso, 1998). [[Jigme Lingpa]] as [[pandit]], which in the [[Himalayan]] context denotes an indigenous [[Tibetan]] versed in [[Sanskrit]], often wrote in a hybridized Sanskrit-Tibetan diglossia.
 
  
===Dzogchen===
+
=[[Longchen Nyingtig]]=
 +
 
 +
 
 +
The {{Wiki|evocation}} of the Hundred Syllable [[Mantra]] in the [[Mantrayana]] [[lineage]] of [[Jigme Lingpa's]] (1729–1798) [[Ngondro]] from the [[Longchen Nyingtig]] [[sports]] Sanskrit-Tibetan hybridization, such textual and [[dialectical]] diglossia ([[Sanskrit]]: [[dvaibhashika]]) is evident
 +
 
 +
 
 +
from the earliest [[transmission]] of [[tantra]] into the {{Wiki|Himalaya}} where the [[Sanskrit]] phonemes and lexical items are often orthographically rendered in the [[Tibetan]], rather than the comparable indigenous terms (Davidson, 2002). Though [[Jigme Lingpa]] did not compose the
 +
 
 +
 
 +
[[Hundred Syllable [[Mantra]], his scribal style bears a marked similarity to it as evidenced by his {{Wiki|biographies}} (Gyatso, 1998). [[Jigme Lingpa]] as [[pandit]], which in the [[Himalayan]] context denotes an indigenous [[Tibetan]] versed in [[Sanskrit]], often wrote in a hybridized [[Sanskrit]]-[[Tibetan]] diglossia.
 +
 
 +
 
 +
=[[Dzogchen]]=
 +
 
 +
 
 +
"The [[Mirror of the Heart of Vajrasattva]]" ([[Tibetan]]: {{BigTibetan|[[རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་སྙིང་གི་མེ་ལོང]]}}, [[Wylie]]: [[rdo rje sems dpa' snying gi me long]]) is one of the [[Seventeen Tantras of Dzogchen]] [[Upadesha]].
  
"The [[Mirror]] of the [[Heart]] of [[Vajrasattva]]" ([[Tibetan]]: རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་སྙིང་གི་མེ་ལོང, Wylie: rdo rje sems dpa' snying gi me long) is one of the [[Seventeen Tantras]] of [[Dzogchen]] [[Upadesha]].
 
  
[[Samantabhadra]] discourses to [[Vajrasattva]] and in turn [[Vajrasattva]] asks questions of [[Samantabhadra]] in clarification in the Kulayaraja [[Tantra]] (Wyl. kun byed rgyal po; Tib. künjé gyalpo) or "The All-Creating [[King]] [[Tantra]]", the main [[tantra]] of the [[Mind]] Series of [[Dzogchen]].
+
[[Samantabhadra]] [[discourses]] to [[Vajrasattva]] and in turn [[Vajrasattva]] asks questions of [[Samantabhadra]] in clarification in the [[Kulayaraja Tantra]] ([[Wyl.]] [[kun byed rgyal po]]; Tib. [[künjé gyalpo]]) or "[[The All-Creating King Tantra]]", the main [[tantra]] of the [[Mind Series of Dzogchen]].
  
===Consorts===
 
  
[[Vajrasattva]] is often depicted with various [[consorts]], the [[peaceful]] one Vajragarvi aka Vajrasattvātmikā (Tib. [[Dorje]] Nyema), Dharmadhatvishvari, Ghantapani ("[[Bell]] Bearer"), the [[wrathful]] one Diptacakra, Vajratopa, Vajrabhrikuti, and others.
+
=[[Consorts]]=
 +
 
 +
 
 +
[[Vajrasattva]] is often depicted with various [[consorts]], the [[peaceful]] one [[Vajragarvi]] aka [[Vajrasattvātmikā]] (Tib. [[Dorje Nyema]]), [[Dharmadhatvishvari]], [[Ghantapani]] ("[[Bell Bearer]]"), the [[wrathful]] one [[Diptacakra]], [[Vajratopa]], [[Vajrabhrikuti]], and others.
 +
 
  
 
{{W}}
 
{{W}}
  
 
+
[[Category:Buddhist Terms]]
 +
[[Category:Deities]]
 
[[Category:Vajrasattva]]
 
[[Category:Vajrasattva]]

Latest revision as of 04:52, 4 December 2023

Vajrasattva
Images 8.jpg
40bb160fa.jpg
Hjg large.jpg
-places.jpg
Kuh0082.JPG
Padmasana00.JPG
72p.jpg





Tibetan Vajrasattva holds the vajra in his right hand and a bell in his left hand.


Vajrasattva (Sanskrit: वज्रसत्त्व, Tibetan:རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ། - Short form is "dorsem" རྡོར་སེམས is a bodhisattva in the Mahayana, Mantrayana/Vajrayana Buddhist traditions. In the Japanese Vajrayana school of


Buddhism, Shingon, Vajrasattva is the esoteric aspect of the bodhisattva Samantabhadra and is commonly associated with the student practitioner who through the master's teachings, attains an ever-enriching subtle and rarefied grounding in their esoteric practice. In Tibetan Buddhism Vajrasattva is associated with the sambogakaya and also with purification practice.


Vajrasattva appears principally in two Buddhists texts: the Mahavairocana Sutra and theVajrasekhara Sutra. In the Diamond Realm Mandala, Vajrasattva sits to the East near Akshobhya Buddha.


In some esoteric lineages, Nagarjuna was said to have met Vajrasattva in an iron tower in South India, and was taught tantra, thus transmitting the esoteric teachingsto more historical figures.


Nomenclature, orthography and etymology

Vajrasattva' (Standard Tibetan: Dorje Sempa, Japanese: Kongōsatta, Chinese: 金剛薩埵 Jīn gāng sà duǒ) is a bodhisattva in the Mahayana and Vajrayana buddhist traditions. Vajrasattva's name translates to Diamond Mind or Thunderbolt Mind.


Shingon Buddhism

In the Shingon Buddhist lineage, Vajrasattva is traditionally viewed as the second patriarch, the first being Vairocana Buddha himself. According to Kukai's writings in Record of the Dharma Transmission he relates a story based on Amoghavajra's


account that Nagarjuna met Vajrasattva in an iron tower in southern India. Vajrasattva initiated Nagarjuna into the abhiseka ritual and entrusted him with the esoteric he had learned from Vairocana Buddha, as depicted in the Mahavairocana Sutra. Kukai does not elaborate further on Vajrasattva or his origins.


Elsewhere, Vajrasattva is an important figure in two esoteric Buddhist sutras, the Mahavairocana Sutra and the Vajrasekhara Sutra. In the first chapter of the Mahavairocana Sutra, Vajrasattva leads a host of beings who visit Vairocana Buddha to learn the Dharma. Vajrasattva inquires about the cause, goal and foundation of all-embracing wisdom, which leads to a philosophical


discourse by the Buddha. The audience cannot comprehend the teaching, so the Buddha demonstrates through the use mandala. Vajrasattva then questions why rituals and objects are needed if the truth is beyond form. Vairocana Buddha replies to


Vajrasattva that these are expedient means to bring practitioners to experience awakening more readily, and so on. In [[Shingon Buddhist]] rituals for initiation, the kechien kanjō, the initiate re-enacts the role of Vajrasattva and recites mantra and dialogue from the sutras above. The Maha Acharya enacts the role of Mahavairocana Buddha bestowing wisdom upon the student.


Tibetan Buddhism

In Tibetan Buddhism the Vajrasattva root tantra is Dorje Gyan, or "Vajra Ornament". Vajrasattva practices are common to all of the four schools of Tibetan Buddhism and are used both to purify obscurations so that the Vajrayana student can progress


beyond Ngondro practices to the various yoga practices of tantra and also to purify any broken samaya vows after initiation. As such, Vajrasattva practice is an essential element of Tibetan Buddhist practice.


In addition to personal practice, the Vajrasattva mantra is regarded as having the ability to purify karma, bring peace, and cause enlightened activity in general. Following the September 11, 2001 attacks on the United States, The Dzogchen Ponlop Rinpoche announced a project, Prayer 4 Peace, to accumulate one billion six syllable Vajrasattva recitations by practitioners


around the world. The six syllable mantra (OM VAJRASATTVA HUM), is a less formal version of the one hundred syllable mantra on which it is based but contains the essential spiritual points of the longer mantra, according to lama and tulku Jamgon Kongtrul.


Vajrasattva; (Adi-Buddha)

(Whose essence is the Thunderbolt).

Buddha of Supreme Intelligence.


(T.) rdo-rje sems-dpah (soul of the thunderbolt).

(C.) Suan-tzu-lo-sa-tsui (Suan Tzu Lo Sa Tsui).

(J.) Kongosatta (essence of a diamond).


Symbols: vajra (thunderbolt), ghanta (bell).

Colour: white.

Bodhisattva of Akshobhya (Dhyani-Buddha) and chief (Tsovo) or president of the five Dhyani-Buddhas.


The position of Vajrasattva in the Mahayana pantheon is difficult to determine. He is looked upon as the spiritual son of Akshobhya, and is at the same time Tsovo or chief of the five Dhyani-Buddhas. M. de la Vallee Poussin identifies him with Vajradhara. Eitel calls him the sixth Dhyani-Buddha of the Yogacharya school. 16


The Svabhavika sect in Nepal identified Svabhava 17 (Adi-Buddha) with Vajrasattva, who, according to the Nepalese Buddhist writings, manifested himself on Mount Sumeru in the following manner. A lotus-flower of precious jewels appeared


on the summit of the mountain which is the centre of the universe, and above it arose a moon-crescent upon which, 'supremely exalted', was seated Vajrasattva.


It is not probable that the image of the AdiBuddha Vajrasattva is here meant, but rather the symbol which designates the Adi-Buddha, a light-shaped flame. If the moon-crescent, which arose above the lotus-flower, is represented with the flame symbol in the centre, instead of the 'image of Vajrasattva', it forms a trident. 18 The special emblem of the Svabhavika sect was a trident rising


from a lotus-flower, which, if we accept the above hypothesis, symbolized the manifestation of Vajrasattva as Adi-Buddha on Mount Sumeru.


In the Musee Guimet there is an example of a Bodhisattva (or 'crowned' Buddha), with four heads19 seated, with the legs locked, and balancing a vajra on his hands in dhydna mudra. As the Adi-Buddhas are always represented with the Bodhisattva ornaments, it may be a representation of Vajrasattva as Adi-Buddha; and since Brahma, chief of all the Brahman gods, has four heads, the idea of


representing Vajrasattva in the same manner may have been borrowed from Brahmanism to distinguish Vajrasattva as Adi-Buddha, chief of all the gods of the Mahayana system, from his manifestations which occupy a less exalted position in the Northern Buddhist pantheon.


As sixth Dhyani-Buddha, Vajrasattva presides over the Yidam, 20 and has the same relation to the Adi-Buddha that the Manushi (human) Buddha has to his ethereal counterpart or Dhyani-Buddha. The sixth sense is believed to have emanated from him, as well as the last of the six elements of which man is composed — the manas, or mind (v. Tlie Dhyani-Buddhas).


Vajrasattva is always represented seated, wearing the five-leaved crown and the dress and ornaments of a Dhyani-Bodhisattva. He generally holds the vajra against his breast with the right hand, but the vajra may be held in the hand or balanced on its point in


the palm of the hand. With the left, he holds the gJmnta on his hip . When seated on a white lotus, he is looked upon by certain sects as Guardian of the East. 21


Unlike the other Dhyani-Buddhas, he is always crowned with or without his sakti, whom he presses against his breast in the yab-yum 22 attitude, with the right hand holding the vajra, while the left holds the ghanta on his hip. The yum holds the kapala (skull-cup) and vajra.


[Page 6] In Nepal, according to Hodgson, he is seldom represented in statuary form, but is more often met with in paintings, and especially in miniatures. In Tibet, however, bronzes of Vajrasattva are not infrequently found, while in paintings, especially in mandala, 23 he is often


met with. In Japan he is found in statues as well as in paintings, and is called 'Kongosatta'. The Japanese look upon Trailokya-vijaya Bodhisattva as a form of Vajrasattva.


Hundred Syllable Mantra

In Tibetan Vajrayana Buddhist practice, Vajrasattva is used in the Ngondro, or preliminary practices, in order to purify the mind's defilements, prior to undertaking more advanced tantric techniques. The yik gya, the "Hundred Syllable Mantra" (Tibetan: ཡིག་བརྒྱ, Wylie: yig brgya) supplication of Vajrasattva, approaches universality in the


various elementary Ngondro sadhana for sadhakas of all Mantrayana and Sarma schools bar the Bonpo. The pronunciation and orthography differ between lineages.


ཨོཾ་བཛྲ་སཏྭ་ས་མ་ཡ་མ་ནུ་པ་ལ་ཡ

བཛྲ་སཏྭ་ཏྭེ་ནོ་པ་ཏིཥྛ།


དྲྀ་ཌྷོ་མེ་བྷ་བ


སུ་ཏོ་ ཥྱོ་མེ་བྷ་བ།

སུ་པོ་ ཥྱོ་མེ་བྷ་བ།


ཨ་ནུ་ར་ཀྟོ་མེ་བྷ་བ།

ས་རྦ་སི་དྡྷི་མེ་པྲ་ཡ་ཙྪ།


ས་རྦ་ཀ་རྨ་སུ་ཙ་མེ ཙི་ཏྟཾ༌ཤེ་ཡཿ་ཀུ་རུ་ཧཱུྂ།

ཧ་ཧ་ཧ་ཧ་ཧོ


བྷ་ག་བ་ན

ས་རྦ

ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བཛྲ་མཱ་མེ་མུ་ཉྩ

བཛྲཱི་བྷ་བ་མ་ཧཱ་ས་མ་ཡ་སཏྭ

ཨཱཿ །། ཧཱུྂ ཕ་ཊ


Oṃ (1)


Vajrasattva (5) samaya (8)manupālaya (13) |

Vajrasattva (17) tvenopatiṣṭha (22) |


Dṛḍho me bhava (27) |

Sutoṣyo me bhava (33) |


Supoṣyo me bhava (39) |

Anurakto me bhava (46) |


Sarva siddhiṃ (50) me prayaccha (54) |

Sarvakarmasu (59) ca me (61)


citta śriyaḥ kuru hūṃ (68) |

Hā hā hā hā hoḥ (73)


Bhagavan (76)

sarva (78) Tathāgata (82) Vajra (84)mā me muñca (88) |

Vajra bhava (92) mahāsamaya (97) sattva āḥ (100) ||


oṃ


O Vajrasattva honour the agreement!

Reveal yourself as the vajra-being!


Be steadfast for me!

Be very pleased for me!

Be fully nourishing for me!


Be passionate for me!

Grant me all success and attainment!

And in all actions make my mind more lucid!


hūṃ

ha ha ha ha hoḥ

O Blessed One, vajra of all those in that state, don't abandon me!


O being of the great contract be a vajra-bearer!

āḥ


(The most excellent exclamation of praise)


Vajrasattva’s Samaya: O Vajrasattva, protect the Samaya

May you remain firm in me

Grant me complete satisfaction

Grow within me (increase the positive within me)


Be loving towards me

Grant me all the siddhis

Show me all the karmas (activities)

Make my mind good, virtuous and auspicious!


(The heart essence, seed syllable of Vajrasattva)

(Symbolises the four immeasurables, the four

empowerments, the four joys, and the four kayas)

(The exclamation of joy at this accomplishment)


O blessed one, who embodies all the Vajra Tathagatas

Do not abandon me


Grant me the realization of the Vajra Nature

O great Samayasattva

Make me one with you


Longchen Nyingtig

The evocation of the Hundred Syllable Mantra in the Mantrayana lineage of Jigme Lingpa's (1729–1798) Ngondro from the Longchen Nyingtig sports Sanskrit-Tibetan hybridization, such textual and dialectical diglossia (Sanskrit: dvaibhashika) is evident


from the earliest transmission of tantra into the Himalaya where the Sanskrit phonemes and lexical items are often orthographically rendered in the Tibetan, rather than the comparable indigenous terms (Davidson, 2002). Though Jigme Lingpa did not compose the


[[Hundred Syllable Mantra, his scribal style bears a marked similarity to it as evidenced by his biographies (Gyatso, 1998). Jigme Lingpa as pandit, which in the Himalayan context denotes an indigenous Tibetan versed in Sanskrit, often wrote in a hybridized Sanskrit-Tibetan diglossia.


Dzogchen

"The Mirror of the Heart of Vajrasattva" (Tibetan: རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་སྙིང་གི་མེ་ལོང, Wylie: rdo rje sems dpa' snying gi me long) is one of the Seventeen Tantras of Dzogchen Upadesha.


Samantabhadra discourses to Vajrasattva and in turn Vajrasattva asks questions of Samantabhadra in clarification in the Kulayaraja Tantra (Wyl. kun byed rgyal po; Tib. künjé gyalpo) or "The All-Creating King Tantra", the main tantra of the Mind Series of Dzogchen.


Consorts

Vajrasattva is often depicted with various consorts, the peaceful one Vajragarvi aka Vajrasattvātmikā (Tib. Dorje Nyema), Dharmadhatvishvari, Ghantapani ("Bell Bearer"), the wrathful one Diptacakra, Vajratopa, Vajrabhrikuti, and others.


Source

Wikipedia:Vajrasattva