Articles by alphabetic order
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
 Ā Ī Ñ Ś Ū Ö Ō
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0


Difference between revisions of "The Buddha's Analysis Of Mind By U Tin U (Myaung)"

From Tibetan Buddhist Encyclopedia
Jump to navigation Jump to search
m (Text replacement - "the ages" to "the ages")
m (Text replacement - "]]]" to "]])")
 
(10 intermediate revisions by 5 users not shown)
Line 3: Line 3:
 
Preface
 
Preface
  
About the Manuscript
+
About the {{Wiki|Manuscript}}
  
         The present book was originally written by U Tin U (Myaung) in {{Wiki|Myanmar}} and has been published in 1999 under the title: "Myat [[Buddha]] nee kya seik ko lai lar chin". The author has translated it into English for a serialized publication in the DPPS Magazine. This manuscript comprises two portions: the typed portion is the installment contributions, 14 in number; the second portion in 41 handwritten pages is a continuation of the book. This portion has not gone to the press yet.
+
         The {{Wiki|present}} [[book]] was originally written by U Tin U (Myaung) in {{Wiki|Myanmar}} and has been published in 1999 under the title: "Myat [[Buddha]] nee kya seik ko lai lar chin". The author has translated it into English for a serialized publication in the DPPS Magazine. This {{Wiki|manuscript}} comprises two portions: the typed portion is the installment contributions, 14 in number; the second portion in 41 handwritten pages is a continuation of the [[book]]. This portion has not gone to the press yet.
  
 
         The author wishes to ask for the {{Wiki|indulgence}} of the publishers to put up with the shortcomings of the script. Correctness of the entire work of course is assured.
 
         The author wishes to ask for the {{Wiki|indulgence}} of the publishers to put up with the shortcomings of the script. Correctness of the entire work of course is assured.
Line 15: Line 15:
 
The Author
 
The Author
 
[[File:Bes-lhasa.jpg|thumb|250px|]]
 
[[File:Bes-lhasa.jpg|thumb|250px|]]
         U TIN U retired from public service and volunteered for the [[Pitaka]] translation project launched by the {{Wiki|Myanmar}} [[Pitaka]] Association (MPA) in 1981, first as a translator and later as an editor. In 1991 the MPA was voluntarily wound up and its Editorial Committee was renamed the Honorary Editorial Committee of the Department for the Promotion and [[Propagation]] of the [[Sasana]] (DPPS). U Tin U as an editor is member of the committee. He was awarded the [[religious]] title of Mahasaddhammajotikadhaja in 1998 by the State in [[recognition]] of his distinguished contribution to the [[cause]] of spreading the [[Buddha's]] [[Teaching]].
+
         U TIN U retired from public service and volunteered for the [[Pitaka]] translation project launched by the {{Wiki|Myanmar}} [[Pitaka]] Association (MPA) in 1981, first as a [[translator]] and later as an editor. In 1991 the MPA was voluntarily wound up and its Editorial Committee was renamed the {{Wiki|Honorary}} Editorial Committee of the Department for the Promotion and [[Propagation]] of the [[Sasana]] (DPPS). U Tin U as an editor is member of the committee. He was awarded the [[religious]] title of [[Mahasaddhammajotikadhaja]] in 1998 by the State in [[recognition]] of his {{Wiki|distinguished}} contribution to the [[cause]] of spreading the [[Buddha's]] [[Teaching]].
  
Namotassabhagavato arahato sammasambuddhassa
+
Namotassabhagavato [[arahato]] sammasambuddhassa
  
 
Veneration to the [[Exalted One]], the Homage-worthy, the Perfectly Self-Enlightened
 
Veneration to the [[Exalted One]], the Homage-worthy, the Perfectly Self-Enlightened
Line 23: Line 23:
 
THE AUTHOR'S ASPIRATION
 
THE AUTHOR'S ASPIRATION
  
         In all humility and devotion, I pay homage to the All-knowing [[Buddha]], endowed with the eighteen kinds of' [[exceptional]] attributes, etc., and whose [[Wisdom]] must not be or cannot be fathomed ([[acinteyya]]). In consequence of this my veneration, may I be possessed of a [[mind]] that is clear, expansive and allied with {{Wiki|intelligence}}, so that I may be able to write a book on [[Mind]] ([[citta]]) as expounded in the [[Buddha's]] [[Abhidhamma]], in such intelligible expressions as would help the readers gain a good understanding of the nature and working of the [[human]] [[mind]]. And may those readers, having a [[grasp]] of the [[human]] [[mind]], each gets established in [[virtue]].
+
         In all {{Wiki|humility}} and [[devotion]], I pay homage to the All-knowing [[Buddha]], endowed with the eighteen kinds of' [[exceptional]] [[attributes]], etc., and whose [[Wisdom]] must not be or cannot be fathomed ([[acinteyya]]). In consequence of this my veneration, may I be possessed of a [[mind]] that is clear, expansive and allied with {{Wiki|intelligence}}, so that I may be able to write a [[book]] on [[Mind]] ([[citta]]) as expounded in the [[Buddha's]] [[Abhidhamma]], in such intelligible {{Wiki|expressions}} as would help the readers gain a good [[understanding]] of the [[nature]] and working of the [[human]] [[mind]]. And may those readers, having a [[grasp]] of the [[human]] [[mind]], each gets established in [[virtue]].
  
 
Introduction
 
Introduction
 
[[File:Bh11.jpg|thumb|250px|]]
 
[[File:Bh11.jpg|thumb|250px|]]
Name Buddhaya siddham
+
[[Name]] [[Buddhaya]] [[siddham]]
  
Homage to the [[Buddha]]: success be to me!
+
Homage to the [[Buddha]]: [[success]] be to me!
  
         It has been said that the main [[difference]] between man and [[animal]] lies in the fact that the former has {{Wiki|intelligence}}. The inference that can be drawn from this statement is that 'a man lacking in {{Wiki|intelligence}} is no better than an [[animal]].' In daily usage a dullard is often called 'a bovine species', a rather wicked epithet, but perhaps his [[stupidity]] makes him deserve such an epithet.
+
         It has been said that the main [[difference]] between man and [[animal]] lies in the fact that the former has {{Wiki|intelligence}}. The {{Wiki|inference}} that can be drawn from this statement is that 'a man lacking in {{Wiki|intelligence}} is no better than an [[animal]].' In daily usage a dullard is often called 'a bovine {{Wiki|species}}', a rather wicked [[epithet]], but perhaps his [[stupidity]] makes him deserve such an [[epithet]].
  
 
         Our main [[concern]] (or proposition) here is that a [[person]] is expected to have the normal {{Wiki|intelligence}} that a man should have.
 
         Our main [[concern]] (or proposition) here is that a [[person]] is expected to have the normal {{Wiki|intelligence}} that a man should have.
  
         As the twentieth century is drawing to a close, [[people]] are saying that [[human]] civilization has advanced in our [[world]]. Many believe that standards of living have risen. They allude this to the progress of [[Science]]. True that there have been technological innovations, almost of daily occurrence, thanks to advancements in [[science]]. In as much am marvellous technological achievements beneficial to man have been recorded, there are numerous breakthroughs in the field of mass destruction. Almost every day, awesome inventions are vying with one another, threatening mankind with [[universal]] extinction. Indeed, the [[air]] we breathe is polluted both in the [[physical]] and figurative [[senses]]. The modern man wants to boast that he is in control of the [[physical]] [[world]].
+
         As the twentieth century is drawing to a close, [[people]] are saying that [[human]] {{Wiki|civilization}} has advanced in our [[world]]. Many believe that standards of living have risen. They allude this to the progress of [[Science]]. True that there have been technological innovations, almost of daily occurrence, thanks to advancements in [[science]]. In as much am marvellous technological achievements beneficial to man have been recorded, there are numerous breakthroughs in the field of {{Wiki|mass}} destruction. Almost every day, awesome inventions are vying with one another, threatening mankind with [[universal]] [[extinction]]. Indeed, the [[air]] we [[breathe]] is polluted both in the [[physical]] and figurative [[senses]]. The {{Wiki|modern}} man wants to boast that he is in control of the [[physical]] [[world]].
  
         Amidst this unheard-of (so-called) 'progress', natural disasters, wherein [[human]] contribution is not yet evident, are occurring at an unprecedented rate. Meantime, inhuman {{Wiki|behaviour}} in many {{Wiki|societies}} has [[caused]] horrendous mass killings by the million among mankind. The [[death]] rate surpasses that of the last [[War]]. Such a seething state of the [[world]] today naturally befuddles the average [[person]]. He [[feels]] quite helpless.
+
         Amidst this unheard-of (so-called) 'progress', natural {{Wiki|disasters}}, wherein [[human]] contribution is not yet evident, are occurring at an unprecedented rate. Meantime, inhuman {{Wiki|behaviour}} in many {{Wiki|societies}} has [[caused]] horrendous {{Wiki|mass}} killings by the million among mankind. The [[death]] rate surpasses that of the last [[War]]. Such a seething state of the [[world]] today naturally befuddles the average [[person]]. He [[feels]] quite helpless.
 
[[File:Bhikk.jpg|thumb|250px|]]
 
[[File:Bhikk.jpg|thumb|250px|]]
         But where else could one find help but within himself? "Oneself is the [[refuge]] for one" (attahi attano natho), so said the [[Buddha]]. This [[refuge]] within oneself is none ether than one's own [[mind]], that is, one's own [[state of mind]].
+
         But where else could one find help but within himself? "[[Oneself is the refuge for one]]" ([[attahi attano natho]]), so said the [[Buddha]]. This [[refuge]] within oneself is none {{Wiki|ether}} than one's own [[mind]], that is, one's own [[state of mind]].
  
         A [[person]] with a pure and [[noble]] [[mind]] is forearmed with the fortitude to face the uneven nature of [[worldly]] [[conditions]]. So he does not pine away for his [[painful]] misfortunes. Nor does he get puffed up when highly praised. He takes the ups and downs of [[life]] merely as resultants of his past [[deeds]] and can keep his [[calm]]. He may [[feel]] a little distress under misfortune, but that is just [[human]]. He will never explode with [[anger]] or resort at foul means to assert his rights. This ability to withstand the vicissitudes of [[life]] with a proper [[attitude]], in fact, is due to the gentle [[influence]] of the [[Dhamma]] shown by the [[Buddha]]. The [[teaching]] of the [[Buddha]] in the [[form]] of the [[Three Pitakas]] have been well inherited by the peoples of {{Wiki|Myanmar}} along with other peoples who have embraced [[Theravada Buddhism]]. This deals with [[citta]] or [[mind]] which is the cornerstone of [[Abhidhamma]], one of the [[Three Pitakas]]. The [[subject]] is treated in a reasonably short manner of presentation.
+
         A [[person]] with a [[pure]] and [[noble]] [[mind]] is forearmed with the fortitude to face the uneven [[nature]] of [[worldly]] [[conditions]]. So he does not pine away for his [[painful]] misfortunes. Nor does he get puffed up when highly praised. He takes the ups and downs of [[life]] merely as resultants of his {{Wiki|past}} [[deeds]] and can keep his [[calm]]. He may [[feel]] a little {{Wiki|distress}} under misfortune, but that is just [[human]]. He will never explode with [[anger]] or resort at foul means to assert his rights. This ability to withstand the vicissitudes of [[life]] with a proper [[attitude]], in fact, is due to the gentle [[influence]] of the [[Dhamma]] shown by the [[Buddha]]. The [[teaching]] of the [[Buddha]] in the [[form]] of the [[Three Pitakas]] have been well inherited by the peoples of {{Wiki|Myanmar}} along with other peoples who have embraced [[Theravada Buddhism]]. This deals with [[citta]] or [[mind]] which is the cornerstone of [[Abhidhamma]], one of the [[Three Pitakas]]. The [[subject]] is treated in a reasonably short [[manner]] of presentation.
  
         Of the [[Three Pitakas]], [[Abhidhamma Pitaka]] surpasses the ether two in that it deals with the [[Buddha's]] [[Doctrine]] in the [[ultimate]] [[sense]], shorn of any reference to a [[person]] or place, hence it is 'special' (abhi)Dhamma. The [[Abhidhamma]] of the [[Buddha]] comprises seven books, namely: 1: [[Dhammasangani]], 2: [[Vibhanga]], 3: [[Dhatukatha]], 4: [[Puggalapannatti]], 5: Kathvatthu, 6: [[Yamaka]], 7: [[Patthana]]. These seven books in {{Wiki|Myanmar}} script of [[Pali]] are printed in 18 volumes, 12 texts as approved by the Sixth Synod, 3 Commentaries and 3 Sub-commentaries, all of them in [[Pali]]. Many of them have been translated into {{Wiki|Myanmar}}. Whether in [[Thai]] or in {{Wiki|Myanmar}} translations, these books are difficult to understand due to their abstruse and profound nature. A student needs guidance of a competent [[teacher]] to get at their meaning.
+
         Of the [[Three Pitakas]], [[Abhidhamma Pitaka]] surpasses the {{Wiki|ether}} two in that it deals with the [[Buddha's]] [[Doctrine]] in the [[ultimate]] [[sense]], shorn of any reference to a [[person]] or place, hence it is 'special' ([[abhi]])[[Dhamma]]. The [[Abhidhamma]] of the [[Buddha]] comprises seven [[books]], namely:  
 +
 
 +
1: [[Dhammasangani]],  
 +
2: [[Vibhanga]],  
 +
3: [[Dhatukatha]],  
 +
4: [[Puggalapannatti]],  
 +
5: [[Kathvatthu]],  
 +
6: [[Yamaka]],  
 +
7: [[Patthana]].  
 +
 
 +
These seven [[books]] in {{Wiki|Myanmar}} script of [[Pali]] are printed in 18 volumes, 12 texts as approved by the Sixth Synod, 3 Commentaries and 3 Sub-commentaries, all of them in [[Pali]]. Many of them have been translated into {{Wiki|Myanmar}}. Whether in [[Thai]] or in {{Wiki|Myanmar}} translations, these [[books]] are difficult to understand due to their abstruse and profound [[nature]]. A [[student]] needs guidance of a competent [[teacher]] to get at their meaning.
 
[[File:Heaven95.jpg|thumb|250px|]]
 
[[File:Heaven95.jpg|thumb|250px|]]
         The First of the [[Abhidhamma]] books is [[Dhammasangani]] which is the very foundation of [[Abhidhamma]]. Therein the [[Buddha]] proclaims the principal outline called Matiki, which has all the [[ultimate]] [[realities]] [i.e., [[Citta]] ([[mind]]), [[cetasika]] ([[mental]] concomitants), rupa (matter) and [[Nibbana]]], each of which is grouped under three headings, and thus are called Tika [[matika]]. There are 22 such groups, the first of which is called [[Kusala]] tika. It assigns all [[ultimate]] [[realities]] to three classes: 1, [[meritorious]] [[dhamma]]; 2, [[demeritorious]] [[dhamma]]; 3, [[dhamma]] that are neither [[meritorious]] nor [[demeritorious]]. It may well be said that anyone who cannot distinguish meritoriousness and demeritoriousness is not worth having a [[human existence]]. In other words, his [[being]] born in this [[human]] [[world]] is an utter loss. This is because if, as a [[human being]], he does not knew what is [[wholesome]] [[action]] and what is [[evil]] [[action]], he is liable to blunder all through [[life]]. For the [[human]] [[mind]] usually [[feels]] at home in [[evil]]. And [[evil]] [[actions]] beget [[evil]] consequences not only here and now, but also in the hereafter. After his [[death]] he is destined to be [[reborn]] in one of the four [[miserable]] [[existences]] of [[apaya]].
+
         The First of the [[Abhidhamma]] [[books]] is [[Dhammasangani]] which is the very foundation of [[Abhidhamma]]. Therein the [[Buddha]] proclaims the [[principal]] outline called Matiki, which has all the [[ultimate]] [[realities]] [i.e., [[Citta]] ([[mind]]), [[cetasika]] ([[mental concomitants]]), [[rupa]] ({{Wiki|matter}}) and [[Nibbana]]), each of which is grouped under three headings, and thus are called Tika [[matika]]. There are 22 such groups, the first of which is called [[Kusala]] tika. It assigns all [[ultimate]] [[realities]] to [[three classes]]: 1, [[meritorious]] [[dhamma]]; 2, [[demeritorious]] [[dhamma]]; 3, [[dhamma]] that are neither [[meritorious]] nor [[demeritorious]]. It may well be said that anyone who cannot distinguish meritoriousness and demeritoriousness is not worth having a [[human existence]]. In other words, his [[being]] born in this [[human]] [[world]] is an utter loss. This is because if, as a [[human being]], he does not knew what is [[wholesome]] [[action]] and what is [[evil]] [[action]], he is liable to blunder all through [[life]]. For the [[human]] [[mind]] usually [[feels]] at [[home]] in [[evil]]. And [[evil]] [[actions]] beget [[evil]] {{Wiki|consequences}} not only here and now, but also in the hereafter. After his [[death]] he is destined to be [[reborn]] in one of the four [[miserable]] [[existences]] of [[apaya]].
  
        Hence, anyone in his right [[senses]] should be able to distinguish between good and [[evil]]. When is the [[mind]] in a good or [[meritorious]] state? And when is it in an [[evil]] or [[demeritorious]] state? What are the [[causes]] that make the [[mind]] [[meritorious]] or [[demeritorious]]? The [[nature of mind]] is analysed in fine detail by the [[Buddha]] in his [[Abhidhamma]]. To help the man in the street get acquainted with the basic principles of [[Abhidhamma]], a number of commentarial literature have been produced by learned [[theras]] of yore. The line of such commentarial expositions thorough the ages is a long one, enriching the student's [[knowledge]] of [[Abhidhamma]]. Among the smaller commentaries the '[[Abhidhammattha sangaha]]' is [[acknowledged]] by the learned as the most reliable. It purports to provide the beginner with a condensed exposition of all that are contained in the seven books of [[Abhidhamma]]. The method of condensation is not based on each of the seven books, but it is a compendium of all the facts contained in those books under suitable headings. It portrays the [[essential]] facts under nine headings, forming nine chapters, namely: l, [[Consciousness]]; 2, [[Mental]] concomitants; 3, Miscellaneous section; 4. Analysis of Thought-processes; 5, Process-freed [[Consciousness]]; 6, Analysis of matter; 7, [[Abhidhamma]] categories; 8, Compendium of Relations; 9, [[Mental]] culture. The arrangement of [[Abhidhammattha sangaha]] is so carefully made out that it serves as a Primer of [[Abhidhamma Pitaka]].
+
Hence, anyone in his right [[senses]] should be able to distinguish between good and [[evil]]. When is the [[mind]] in a good or [[meritorious]] state? And when is it in an [[evil]] or [[demeritorious]] state? What are the [[causes]] that make the [[mind]] [[meritorious]] or [[demeritorious]]? The [[nature of mind]] is analysed in fine detail by the [[Buddha]] in his [[Abhidhamma]]. To help the man in the street get acquainted with the basic {{Wiki|principles}} of [[Abhidhamma]], a number of {{Wiki|commentarial}} {{Wiki|literature}} have been produced by learned [[theras]] of yore. The line of such {{Wiki|commentarial}} [[expositions]] thorough the ages is a long one, enriching the student's [[knowledge]] of [[Abhidhamma]]. Among the smaller commentaries the '[[Abhidhammattha sangaha]]' is [[acknowledged]] by the learned as the most reliable. It purports to provide the beginner with a condensed [[exposition]] of all that are contained in the seven [[books]] of [[Abhidhamma]]. The method of condensation is not based on each of the seven [[books]], but it is a compendium of all the facts contained in those [[books]] under suitable headings. It portrays the [[essential]] facts under nine headings, forming nine chapters, namely:
 +
 
 +
l, [[Consciousness]];  
 +
2, [[Mental concomitants]];  
 +
3, Miscellaneous section;  
 +
4. Analysis of Thought-processes;  
 +
5, Process-freed [[Consciousness]];  
 +
6, Analysis of {{Wiki|matter}};  
 +
7, [[Abhidhamma]] categories;  
 +
8, Compendium of Relations;  
 +
9, [[Mental]] {{Wiki|culture}}.  
 +
 
 +
The arrangement of [[Abhidhammattha sangaha]] is so carefully made out that it serves as a Primer of [[Abhidhamma Pitaka]].
 
[[File:Bhutan.jpg|thumb|250px|]]
 
[[File:Bhutan.jpg|thumb|250px|]]
         The present book is a study of the [[mental]] concomitants or [[cetasika]], the second chapter of the Compendium. The purpose of the book is threefold: (1) to let the student acquainted with [[mental states]], called [[mental]] concomitants, thereby making him well acquainted with [[mind]] itself; (2) to enable him to tell wrong from what is right; (3) to let him understand and cherish the [[essential]] features of {{Wiki|Myanmar}} [[Buddhist]] cultural [[tradition]] that is [[rooted]] in [[Theravada Buddhism]]. An ordinary [[person]] is consumed by the eleven fires such as [[greed]], [[hatred]], bewilderment, etc., which are the [[defilements]] that arise in the [[mind]]. Whatever [[fire]] of [[defilement]] that arises in one's [[mind]] can only be quelled by the cooling water of one's purity of [[mind]]. Such [[mastery]] of one's own [[mind]] ought to be well demonstrated by us Myanmars as practising [[Buddhists]]. It is the author's sincere hope that our [[people]] may be able to show by example how to [[live]] a good, [[peaceful]] [[life]] with proper [[attitude]] of [[mind]].
+
         The {{Wiki|present}} [[book]] is a study of the [[mental]] [[concomitants]] or [[cetasika]], the second [[chapter]] of the Compendium. The {{Wiki|purpose}} of the [[book]] is threefold: (1) to let the [[student]] acquainted with [[mental states]], called [[mental]] [[concomitants]], thereby making him well acquainted with [[mind]] itself; (2) to enable him to tell wrong from what is right; (3) to let him understand and cherish the [[essential]] features of {{Wiki|Myanmar}} [[Buddhist]] {{Wiki|cultural}} [[tradition]] that is [[rooted]] in [[Theravada Buddhism]]. An ordinary [[person]] is consumed by the eleven fires such as [[greed]], [[hatred]], [[bewilderment]], etc., which are the [[defilements]] that arise in the [[mind]]. Whatever [[fire]] of [[defilement]] that arises in one's [[mind]] can only be quelled by the cooling [[water]] of one's [[purity]] of [[mind]]. Such [[mastery]] of one's own [[mind]] ought to be well demonstrated by us [[Myanmars]] as practising [[Buddhists]]. It is the author's {{Wiki|sincere}} {{Wiki|hope}} that our [[people]] may be able to show by example how to [[live]] a good, [[peaceful]] [[life]] with proper [[attitude]] of [[mind]].
  
         The author of the [[Abhidhammattha sangaha]] was [[Maha]] [[Thera]] [[Anuruddha]], who resided for most of his [[life]] in the Island of Sinhala ([[Sri Lanka]]) during the period not later than the twelfth century. Records say that he was born in the town of Keveri in Kanchapura state in the province of the Cholas. Kanchipura state is called Conjiveram these days, and Keveri still is known by its old name, a seaport town at the mouth of [[River]] Keveri. It is said that [[Maha]] [[Thera]] [[Anuruddha]] wrote this book at the request of one Namba while the former was residing at the [[Mula]] [[Soma]] [[monastery]] at Anuradha. His book, though small in size, has won wide acclaim. It has been translated from the original [[Pali]] into several languages including English, German, [[Thai]], Hindi, etc, not to mention the numerous Sub-commentaries and Expositors in [[Pali]].
+
         The author of the [[Abhidhammattha sangaha]] was [[Maha]] [[Thera]] [[Anuruddha]], who resided for most of his [[life]] in the [[Island]] of [[Sinhala]] ([[Sri Lanka]]) during the period not later than the twelfth century. Records say that he was born in the town of Keveri in Kanchapura state in the province of the Cholas. Kanchipura state is called Conjiveram these days, and Keveri still is known by its old [[name]], a seaport town at the {{Wiki|mouth}} of [[River]] Keveri. It is said that [[Maha]] [[Thera]] [[Anuruddha]] wrote this [[book]] at the request of one Namba while the former was residing at the [[Mula Soma monastery]] at [[Anuradha]]. His [[book]], though small in size, has won wide acclaim. It has been translated from the original [[Pali]] into several [[languages]] including English, {{Wiki|German}}, [[Thai]], {{Wiki|Hindi}}, etc, not to mention the numerous Sub-commentaries and Expositors in [[Pali]].
  
 
What is [[Mind]]?
 
What is [[Mind]]?
 
[[File:Heavens-gate.jpg|thumb|250px|]]
 
[[File:Heavens-gate.jpg|thumb|250px|]]
         [[Mind]] in {{Wiki|Myanmar}} [[language]] is 'Seit', an adopted word derived from the [[Pali]] word [[citta]]. There are many {{Wiki|Myanmar}} words borrowed from [[Pali]] used both in daily [[speech]] and in [[writing]]. Many of these words, when thus adopted, have their meaning changed from the original. We shall have occasion to say on this, later.
+
         [[Mind]] in {{Wiki|Myanmar}} [[language]] is 'Seit', an adopted [[word]] derived from the [[Pali]] [[word]] [[citta]]. There are many {{Wiki|Myanmar}} words borrowed from [[Pali]] used both in daily [[speech]] and in [[writing]]. Many of these words, when thus adopted, have their meaning changed from the original. We shall have occasion to say on this, later.
  
         In the mean time we will dwell on [[citta]] or [[mind only]].
+
         In the mean [[time]] we will dwell on [[citta]] or [[mind only]].
  
         In {{Wiki|Myanmar}} [[language]] we speak of someone having a good [[mind]], or a bad [[mind]]; or having a kind [[heart]]. These usages carry only [[superficial]] meanings of the word [[citta]]. To have a fair understanding of its meaning, we need to discuss about the four [[ultimate]] [[realities]] that are basic to the [[world]] and that are [[unchanging]] at all times. The four are: [[citta]] ([[mind]]), [[cetasika]] ([[mental]] concomitants), rupa (matter) and [[Nibbana]]. In [[Pali]] they are termed as [[Paramattha]] [[Dhamma]].
+
         In {{Wiki|Myanmar}} [[language]] we speak of someone having a good [[mind]], or a bad [[mind]]; or having a kind [[heart]]. These usages carry only [[superficial]] meanings of the [[word]] [[citta]]. To have a fair [[understanding]] of its meaning, we need to discuss about the four [[ultimate]] [[realities]] that are basic to the [[world]] and that are [[unchanging]] at all times. The four are: [[citta]] ([[mind]]), [[cetasika]] ([[mental]] [[concomitants]]), [[rupa]] ({{Wiki|matter}}) and [[Nibbana]]. In [[Pali]] they are termed as [[Paramattha Dhamma]].
  
         The term [[paramattha]] is of wide significance. It also has been adopted into the {{Wiki|Myanmar}} vocabulary as 'paramat'. To state briefly, the [[four paramatthas]] or [[ultimate]] [[realities]] are true to their own nature, not liable to [[change]] their real [[essence]]. All the [[world]] can be analysed into just these four [[ultimate]] [[realities]]; there can be no fifth one. A good [[grasp]] of the four [[ultimate]] [[realities]] is something that lies within the province of the wise ones. They are indeed abstruse. They may be considered as [[objects]] of the Ariya's [[mind]]. Since the four [[ultimate]] [[realities]] can be comprehended only through [[wisdom]], for a worldling they remain lost in [[worldly]] usage. [[Reality]] is marred by [[worldly]] usage, as if a big mountain were standing between [[reality]] and common parlance. The [[Pali]] word for common usage, i.e., the terms and concepts accepted to be true by the [[people]] at large, is pannatti. It means names or nomenclature by which [[people]] make things known. For example, a piece of land surrounded by water is called an 'island' and [[people]] used the term 'island' in the common understanding of that {{Wiki|concept}}. It thus becomes common usage. The Myanmars have also adopted the word pannatti as 'pyin-nyat'.
+
         The term [[paramattha]] is of wide significance. It also has been adopted into the {{Wiki|Myanmar}} vocabulary as '[[parama]]t'. To state briefly, the [[four paramatthas]] or [[ultimate]] [[realities]] are true to their own [[nature]], not liable to change their real [[essence]]. All the [[world]] can be analysed into just these four [[ultimate]] [[realities]]; there can be no fifth one. A good [[grasp]] of the four [[ultimate]] [[realities]] is something that lies within the province of the [[wise]] ones. They are indeed abstruse. They may be considered as [[objects]] of the [[Ariya's]] [[mind]]. Since the four [[ultimate]] [[realities]] can be comprehended only through [[wisdom]], for a [[worldling]] they remain lost in [[worldly]] usage. [[Reality]] is marred by [[worldly]] usage, as if a big mountain were [[standing]] between [[reality]] and common parlance. The [[Pali]] [[word]] for common usage, i.e., the terms and [[Wikipedia:concept|concepts]] accepted to be true by the [[people]] at large, is [[pannatti]]. It means names or nomenclature by which [[people]] make things known. For example, a piece of land surrounded by [[water]] is called an '[[island]]' and [[people]] used the term '[[island]]' in the common [[understanding]] of that {{Wiki|concept}}. It thus becomes common usage. The [[Myanmars]] have also adopted the [[word]] [[pannatti]] as '[[pyin-nyat]]'.
 
[[File:Heruka 2004.jpg|thumb|250px|]]
 
[[File:Heruka 2004.jpg|thumb|250px|]]
         So names and concepts as generally accepted are [[worldly]] [[truths]] though not [[truths]] in their [[ultimate]] [[sense]]. They cannot be disregarded. They are indispensable as media of {{Wiki|communication}}. As a matter of fact, when the [[Buddha]] expounds the [[ultimate]] [[truths]] his [[unsurpassed]] skill in [[worldly]] usage lets his hearers - be they men or [[devas]] with various inclinations, understand what the [[Buddha]] means to say.
+
         So names and [[Wikipedia:concept|concepts]] as generally accepted are [[worldly]] [[truths]] though not [[truths]] in their [[ultimate]] [[sense]]. They cannot be disregarded. They are indispensable as media of {{Wiki|communication}}. As a {{Wiki|matter}} of fact, when the [[Buddha]] expounds the [[ultimate]] [[truths]] his [[unsurpassed]] skill in [[worldly]] usage lets his hearers - be they men or [[devas]] with various inclinations, understand what the [[Buddha]] means to say.
  
         [[Worldly]] [[truths]] are not real [[truths]]. They are liable to [[change]]. In this connection, one is reminded of a wise remark which says: " A rose by any other name smells as sweet." This statement points out the fact that names such as 'roses' may [[change]] where as the true quality of the rose's smell remains constant.
+
         [[Worldly]] [[truths]] are not real [[truths]]. They are liable to change. In this connection, one is reminded of a [[wise]] remark which says: " A rose by any other [[name]] {{Wiki|smells}} as sweet." This statement points out the fact that names such as 'roses' may change where as the true quality of the rose's {{Wiki|smell}} remains [[constant]].
  
         What we call man, woman, dog, cow, etc., and all such terms that we use in the [[world]] belong to common usage. They lack any true [[essence]] but are mere nomenclature. They do not [[exist]] in [[truth]] and [[reality]]. What [[exist]] in [[truth]] and [[reality]] are just [[mind]] and matter, which are [[ultimate]] [[truths]]. [[Mind]] or nama in [[Pali]] refers to [[mental phenomena]] which in [[Abhidhamma]] means [[mind]] and [[mental]] concomitants. All living [[beings]], from [[Brahmas]] and [[Devas]], [[humans]] down to the tiniest insects, are mere [[compound]] things of [[mind]] and matter, having arisen due to appropriate [[causes]]. Whether in man or [[deva]] or [[brahma]] or [[animals]], there are only 28 kinds of material qualities and 89 classes of [[consciousness]] (i.e., [[mind]] or [[mental state]]). Each of these kinds or classes stands close analysis. And there are 52 kinds of [[mental]] concomitants. [[Nibbana]] is the unique [[element]] standing apart from the three other [[ultimate]] [[realities]]. This is a brief description of the four [[ultimate]] [[realities]] or [[paramattha]] [[dhammas]]. In our present [[discussion]] we are going to focus our [[attention]] on [[mind]]: how it is formed and the [[essential]] role of the [[mental]] concomitants in the arising of the states of [[mind]].
+
         What we call man, woman, {{Wiki|dog}}, {{Wiki|cow}}, etc., and all such terms that we use in the [[world]] belong to common usage. They lack any true [[essence]] but are mere nomenclature. They do not [[exist]] in [[truth]] and [[reality]]. What [[exist]] in [[truth]] and [[reality]] are just [[mind]] and {{Wiki|matter}}, which are [[ultimate]] [[truths]]. [[Mind]] or [[nama]] in [[Pali]] refers to [[mental phenomena]] which in [[Abhidhamma]] means [[mind]] and [[mental]] [[concomitants]]. All living [[beings]], from [[Brahmas]] and [[Devas]], [[humans]] down to the tiniest {{Wiki|insects}}, are mere [[compound]] things of [[mind]] and {{Wiki|matter}}, having arisen due to appropriate [[causes]]. Whether in man or [[deva]] or [[brahma]] or [[animals]], there are only 28 kinds of material qualities and 89 classes of [[consciousness]] (i.e., [[mind]] or [[mental state]]). Each of these kinds or classes stands close analysis. And there are 52 kinds of [[mental]] [[concomitants]]. [[Nibbana]] is the unique [[element]] [[standing]] apart from the three other [[ultimate]] [[realities]]. This is a brief description of the four [[ultimate]] [[realities]] or [[paramattha]] [[dhammas]]. In our {{Wiki|present}} [[discussion]] we are going to focus our [[attention]] on [[mind]]: how it is formed and the [[essential]] role of the [[mental]] [[concomitants]] in the [[arising]] of the states of [[mind]].
 
[[File:Bo1 500.jpg|thumb|250px|]]
 
[[File:Bo1 500.jpg|thumb|250px|]]
         [[Citta]] means [[consciousness]]. What is it [[conscious]] of? It is [[conscious]] of [[sense]] [[objects]]. Sense [[object]] is called [[Arammana]] in [[Pali]], which has been adopted and called 'a-yon' in {{Wiki|Myanmar}}. Great [[teachers]] of yore did not try to translate [[arammana]], lest there should occur inaccuracies in meaning. So they have simply used a like-sounding word. (Note: The [[Pali]] 'r' consonents take on the lighter and easier consonantal [[sound]] of 'y', so that although in written {{Wiki|Myanmar}} [[language]], [[arammana]] is spelt as 'a-ron', in spoken [[language]] we pronounce it 'a-yon'.
+
         [[Citta]] means [[consciousness]]. What is it [[conscious]] of? It is [[conscious]] of [[sense]] [[objects]]. [[Sense]] [[object]] is called [[Arammana]] in [[Pali]], which has been adopted and called 'a-yon' in {{Wiki|Myanmar}}. Great [[teachers]] of yore did not try to translate [[arammana]], lest there should occur inaccuracies in meaning. So they have simply used a like-sounding [[word]]. (Note: The [[Pali]] 'r' consonents take on the lighter and easier consonantal [[sound]] of 'y', so that although in written {{Wiki|Myanmar}} [[language]], [[arammana]] is spelt as 'a-ron', in spoken [[language]] we pronounce it 'a-yon'.
  
         Our [[people]] have long been acquainted with [[Abhidhamma]] parlance so much so that daily use of such terms as 'rupa-yon' (ruparammana), sadda-yon, gandha-yon, rasa-yon, photthabba-yon, dhammayon, for the six sense-objects have come into vogue as though they belong to our mother {{Wiki|tongue}}. Even if these terms were to be used in translation, such as eye-object, ear-object, nose-object, tongue-object, body-object and mind-object, they might [[sound]] strange to the {{Wiki|ear}} (though these are correct renderings). The hybrid Pail words (rupa-yon, etc.,) are readily accepted as the six sense-objects. Their pure vernacular terms as: [[visible]] [[objects]], [[sound]], smell, {{Wiki|taste}}, tangible [[object]] and [[thought]], might be used. Yet they also strike one as pedantic. So the hybrid words (rupa-yon, etc.) have become popular usage with us since the times of our forebears.
+
         Our [[people]] have long been acquainted with [[Abhidhamma]] parlance so much so that daily use of such terms as '[[rupa-yon]]' ([[ruparammana]]), [[sadda-yon]], [[gandha-yon]], [[rasa-yon]], [[photthabba-yon]], [[dhammayon]], for the six [[sense-objects]] have come into vogue as though they belong to our mother {{Wiki|tongue}}. Even if these terms were to be used in translation, such as [[eye-object]], [[ear-object]], [[nose-object]], [[tongue-object]], [[body-object]] and [[mind-object]], they might [[sound]] strange to the {{Wiki|ear}} (though these are correct renderings). The hybrid Pail words ([[rupa-yon]], etc.,) are readily accepted as the six [[sense-objects]]. Their [[pure]] {{Wiki|vernacular}} terms as: [[visible objects]], [[sound]], {{Wiki|smell}}, {{Wiki|taste}}, {{Wiki|tangible}} [[object]] and [[thought]], might be used. Yet they also strike one as {{Wiki|pedantic}}. So the hybrid words ([[rupa-yon]], etc.) have become popular usage with us since the times of our forebears.
  
         When [[consciousness]] arises, that is, when the [[mind]] becomes aware of a sense-object, other [[mental factors]] also arise together with it: they are called [[cetasika]], [[mental]] concomitants. This word also has been adopted and is called ''cetatheik' which is simply a clever twist in {{Wiki|Myanmar}} Orthography.
+
         When [[consciousness]] arises, that is, when the [[mind]] becomes {{Wiki|aware}} of a [[sense-object]], other [[mental factors]] also arise together with it: they are called [[cetasika]], [[mental concomitants]]. This [[word]] also has been adopted and is called ''[[cetatheik]]' which is simply a clever twist in {{Wiki|Myanmar}} {{Wiki|Orthography}}.
  
         There are four characteristic properties of a [[cetasika]], namely:
+
         There are four [[characteristic]] properties of a [[cetasika]], namely:
  
 
     i: [[Cetasika]] arises together with [[consciousness]];
 
     i: [[Cetasika]] arises together with [[consciousness]];
Line 81: Line 103:
 
     ii: It perishes together with [[consciousness]];
 
     ii: It perishes together with [[consciousness]];
  
     iii: It has an identical [[object]] with [[consciousness]];
+
     iii: It has an [[identical]] [[object]] with [[consciousness]];
  
 
     iv: It has a common basis with [[consciousness]].
 
     iv: It has a common basis with [[consciousness]].
Line 87: Line 109:
 
2. The Seven 'Universals'
 
2. The Seven 'Universals'
  
         There are seven [[mental]] concomitants or [[cetasika]] that are common to every [[consciousness]]: they are: (1) [[Contact]] ([[phassa]]), (2) [[Sensation]] ([[vedana]]), (3) [[Perception]] ([[sanna]]), [[Volition]] ([[cetana]]) , (5) [[One-pointedness of mind]] ([[ekaggata]]), (6) Faculty of [[life]] (jivitindriya) and [[Attention]] ([[manasikara]]). They are invariably present in all types of [[consciousness]]. They bear, so to speak, equal responsibility for the arising of any [[consciousness]]. Hence they are called 'Universals' or sabbacittasadharana [[cetasika]]. We shall now take up each of their roles.
+
         There are seven [[mental concomitants]] or [[cetasika]] that are common to every [[consciousness]]: they are:  
 +
 
 +
(1) [[Contact]] ([[phassa]]),  
 +
(2) [[Sensation]] ([[vedana]]),  
 +
(3) [[Perception]] ([[sanna]]),  
 +
[[Volition]] ([[cetana]]) ,  
 +
(5) [[One-pointedness of mind]] ([[ekaggata]]),  
 +
(6) Faculty of [[life]] ([[jivitindriya]]) and  
 +
[[Attention]] ([[manasikara]]).  
 +
 
 +
They are invariably {{Wiki|present}} in all types of [[consciousness]]. They bear, so to speak, {{Wiki|equal}} {{Wiki|responsibility}} for the [[arising]] of any [[consciousness]]. Hence they are called 'Universals' or [[sabbacittasadharana cetasika]]. We shall now take up each of their roles.
  
3. [[Phassa]] can draw tears.
+
3. [[Phassa]] can draw {{Wiki|tears}}.
  
 
         (1) [[Contact]] - [[Phassa]]
 
         (1) [[Contact]] - [[Phassa]]
 
[[File:Bodhgaya-1.jpg|thumb|250px|]]
 
[[File:Bodhgaya-1.jpg|thumb|250px|]]
         [[Contact]] means touch. But it is not between matter and matter, but it is between [[mind]] and matter, and therefore is of deep significance in the arising of [[consciousness]]. It refers to the impact between [[mind]] and matter. It is through this impact that the [[mind]] is drawn to a sense-object. Without the functioning of [[contact]], the [[mind]] cannot become aware of any sense-object. [[Contact]] therefore is impingement on the sense-base. Due to the impingement, there is a coincidence of the sense-object, the appropriate sense-base, and [[consciousness]] that makes the [[mind]] aware of the [[object]].
+
         [[Contact]] means {{Wiki|touch}}. But it is not between {{Wiki|matter}} and {{Wiki|matter}}, but it is between [[mind]] and {{Wiki|matter}}, and therefore is of deep significance in the [[arising]] of [[consciousness]]. It refers to the impact between [[mind]] and {{Wiki|matter}}. It is through this impact that the [[mind]] is drawn to a [[sense-object]]. Without the functioning of [[contact]], the [[mind]] cannot become {{Wiki|aware}} of any [[sense-object]]. [[Contact]] therefore is impingement on the sense-base. Due to the impingement, there is a coincidence of the [[sense-object]], the appropriate sense-base, and [[consciousness]] that makes the [[mind]] {{Wiki|aware}} of the [[object]].
  
         [[Contact]] thus brings together the [[consciousness]] (that has eye-sensitivity or the the [[eye]] as its basis) and the [[visible]] [[object]]. Herein, eye-sensitivity [[element]] is materiality, and so also is [[visible]] [[object]]. Due to the coordinating function of [[contact]], [[eye-consciousness]], that has its base in eye-sensitivity [[element]], arises. The [[awareness]] of the [[visible]] [[object]] by the [[eye-consciousness]] takes place. In common parlance, the [[eye]] sees the [[object]]. The arising of [[eye-consciousness]] is brought about by [[contact]], (that has eye-sensitivity [[element]], i.e., the [[eye]], as its base) between [[eye]] and [[visible]] [[object]].
+
         [[Contact]] thus brings together the [[consciousness]] (that has eye-sensitivity or the the [[eye]] as its basis) and the [[visible]] [[object]]. Herein, eye-sensitivity [[element]] is [[materiality]], and so also is [[visible]] [[object]]. Due to the coordinating [[function]] of [[contact]], [[eye-consciousness]], that has its base in eye-sensitivity [[element]], arises. The [[awareness]] of the [[visible]] [[object]] by the [[eye-consciousness]] takes place. In common parlance, the [[eye]] sees the [[object]]. The [[arising]] of [[eye-consciousness]] is brought about by [[contact]], (that has eye-sensitivity [[element]], i.e., the [[eye]], as its base) between [[eye]] and [[visible]] [[object]].
  
         In like manner, the [[consciousness]] that is based on the ear-sensitivity [[element]] (the {{Wiki|ear}}) is made aware of a [[sound]] by [[contact]] that has ear-sensitivity [[element]] as its base. Thus there arises [[ear-consciousness]].
+
         In like [[manner]], the [[consciousness]] that is based on the ear-sensitivity [[element]] (the {{Wiki|ear}}) is made {{Wiki|aware}} of a [[sound]] by [[contact]] that has ear-sensitivity [[element]] as its base. Thus there arises [[ear-consciousness]].
  
         The [[consciousness]] that is based on the nose-sensitivity [[element]] (the {{Wiki|nose}}) is made aware of a smell by [[contact]] that has nose-sensitivity [[element]] as its base. Thus there arises [[nose-consciousness]].
+
         The [[consciousness]] that is based on the [[nose]]-sensitivity [[element]] (the {{Wiki|nose}}) is made {{Wiki|aware}} of a {{Wiki|smell}} by [[contact]] that has nose-sensitivity [[element]] as its base. Thus there arises [[nose-consciousness]].
  
         The [[consciousness]] that is based on the tongue-sensitivity [[element]] (the {{Wiki|tongue}}) is made aware of a {{Wiki|taste}} by [[contact]] that has tongue-sensitivity [[element]] as its base. Thus there arises [[tongue-consciousness]].
+
         The [[consciousness]] that is based on the [[tongue]]-sensitivity [[element]] (the {{Wiki|tongue}}) is made {{Wiki|aware}} of a {{Wiki|taste}} by [[contact]] that has tongue-sensitivity [[element]] as its base. Thus there arises [[tongue-consciousness]].
 
[[File:Heruka-Vajrakilaya.jpg|thumb|250px|]]
 
[[File:Heruka-Vajrakilaya.jpg|thumb|250px|]]
         The [[consciousness]] that is based on the body-sensitivity [[element]] (the [[body]]) is made aware of a tangible [[object]] by [[contact]] that has body-sensitivity [[element]] as its base. Thus there arises body-consciousness.
+
         The [[consciousness]] that is based on the [[body]]-sensitivity [[element]] (the [[body]]) is made {{Wiki|aware}} of a {{Wiki|tangible}} [[object]] by [[contact]] that has body-sensitivity [[element]] as its base. Thus there arises [[body-consciousness]].
  
         The five [[physical]] organs , i.e., [[eye]], {{Wiki|ear}}, {{Wiki|nose}}, {{Wiki|tongue}} and [[body]] , each has its own sensitivity [[element]]. Appropriate [[consciousness]] and their [[mental]] concomitants enter through their respective sensitivity [[elements]], which thereby serve as doors for such entry. So the sensitivity [[elements]] are also referred to as 'doors' ([[dvara]]). Beside these [[sense doors]], there is also a separate [[mental phenomena]] which is the mind-sensitivity [[element]] serving as the door for mind-objects to enter. This mind-door which has the [[heart]] or hadayavatthu as its base is made aware of mind-objects including various [[thoughts]] and ideas by [[contact]] that has the [[heart]] or hadayavatthu as its base. Thus there arises [[mind-consciousness]].
+
         The five [[physical]] {{Wiki|organs}} , i.e., [[eye]], {{Wiki|ear}}, {{Wiki|nose}}, {{Wiki|tongue}} and [[body]] , each has its own sensitivity [[element]]. Appropriate [[consciousness]] and their [[mental concomitants]] enter through their respective sensitivity [[elements]], which thereby serve as doors for such entry. So the sensitivity [[elements]] are also referred to as 'doors' ([[dvara]]). Beside these [[sense doors]], there is also a separate [[mental phenomena]] which is the mind-sensitivity [[element]] serving as the door for [[mind-objects]] to enter. This [[mind-door]] which has the [[heart]] or [[hadayavatthu]] as its base is made {{Wiki|aware}} of [[mind-objects]] including various [[thoughts]] and [[ideas]] by [[contact]] that has the [[heart]] or [[hadayavatthu]] as its base. Thus there arises [[mind-consciousness]].
  
         [[Contact]] that arises at its appropriate sense-door is called samphassa. There are six samphassa for the six doors, namely: Cakkhu-samphassa (eye-contact), sota-samphassa (ear-contact), ghana-samphassa (nose-contact), jivha-samphassa (tongue-contact), Kaya-samphassa (body-contact) and mano-samphassa (mind-contact).
+
         [[Contact]] that arises at its appropriate [[sense-door]] is called [[samphassa]]. There are six [[samphassa]] for the [[six doors]], namely: [[Cakkhu-samphassa]] ([[eye-contact]]), [[sota-samphassa]] ([[ear-contact]]), [[ghana-samphassa]] ([[nose-contact]]), [[jivha-samphassa]] ([[tongue-contact]]), [[Kaya-samphassa]] ([[body-contact]]) and [[mano-samphassa]] ([[mind-contact]]).
  
         The [[mental]] concomitant of [[phassa]] impinges on its relevant sense-base with great impact. It is common [[knowledge]] through personal [[experience]] that when you see someone relishing some sour eatable (like lime, etc.) your mouth waters by the mere [[sight]] of it. This is how [[phassa]] can be very potent. Similarly, when talented actors play their parts well in a tragic scene, either on the stage or on the screen, the audience, overwhelmed by the pathos of the scene, find it hard to control their tears. This is another common instance of the [[power]] of [[phassa]].
+
         The [[mental concomitant]] of [[phassa]] impinges on its relevant sense-base with great impact. It is common [[knowledge]] through personal [[experience]] that when you see someone relishing some [[sour]] eatable (like lime, etc.) your {{Wiki|mouth}} waters by the mere [[sight]] of it. This is how [[phassa]] can be very potent. Similarly, when talented actors play their parts well in a tragic scene, either on the stage or on the screen, the audience, overwhelmed by the pathos of the scene, find it hard to control their {{Wiki|tears}}. This is another common instance of the [[power]] of [[phassa]].
 
[[File:Bodhgaya01.jpg|thumb|250px|]]
 
[[File:Bodhgaya01.jpg|thumb|250px|]]
 
         (2) [[Sensation]], [[Vedana]]
 
         (2) [[Sensation]], [[Vedana]]
  
         [[Sensation]] is how you [[feel]] in your [[mind]] or how the [[mind]] reacts to sense-objects. When the [[mind]] comes into [[contact]] with any one of the six kinds of sense-objects, it may find it agreeable, or disagreeable, or neither agreeable nor disagreeable. Roughly speaking, these three kinds of [[sensations]] usually arise. When the [[object]] is agreeable, there arises a [[pleasant]] [[sensation]]; when it is disagreeable, an [[unpleasant]] [[sensation]] arises; when it is neither agreeable nor disagreeable, a [[neutral]] [[sensation]] arises. These three kinds of the way one [[feels]] about sense-objects is the characteristic of [[vedana]]. Whenever a [[consciousness]] arises, [[vedana]] or [[sensation]] invariably arises. [[Sensation]] is of six kinds depending on the sense-doors of its arising. Hence there are these six kinds of [[sensation]] born of [[contact]] (samphassajavedana)
+
         [[Sensation]] is how you [[feel]] in your [[mind]] or how the [[mind]] reacts to [[sense-objects]]. When the [[mind]] comes into [[contact]] with any one of the six kinds of [[sense-objects]], it may find it agreeable, or [[disagreeable]], or neither agreeable nor [[disagreeable]]. Roughly {{Wiki|speaking}}, these three kinds of [[sensations]] usually arise. When the [[object]] is agreeable, there arises a [[pleasant]] [[sensation]]; when it is [[disagreeable]], an [[unpleasant]] [[sensation]] arises; when it is neither agreeable nor [[disagreeable]], a [[neutral]] [[sensation]] arises. These three kinds of the way one [[feels]] about [[sense-objects]] is the [[characteristic]] of [[vedana]]. Whenever a [[consciousness]] arises, [[vedana]] or [[sensation]] invariably arises. [[Sensation]] is of six kinds depending on the [[sense-doors]] of its [[arising]]. Hence there are these [[six kinds of sensation born of contact]] ([[samphassajavedana]])
  
         Cakkhusamphassajavedana ([[sensation]] born of eye-contact)
+
         [[Cakkhusamphassajavedana]] ([[sensation born of eye-contact]])
  
         sotasamphassajavedana ([[sensation]] born of ear-contact)
+
         [[sotasamphassajavedana]] ([[sensation born of ear-contact]])
  
         manosamphassajavedana ([[sensation]] born of mind-contact).
+
         [[manosamphassajavedana]] ([[sensation born of mind-contact]]).
  
 
         (Note: 'ja' is the shortened [[form]] of 'jati'='born of')
 
         (Note: 'ja' is the shortened [[form]] of 'jati'='born of')
Line 125: Line 157:
 
         (3) [[Perception]] ([[Sanna]])
 
         (3) [[Perception]] ([[Sanna]])
 
[[File:Heruka-vg.jpg|thumb|250px|]]
 
[[File:Heruka-vg.jpg|thumb|250px|]]
         On coming into [[contact]] with a sense-object, the [[mind]] perceives it, that is to say, it notes it as to its colour such as: “This is white, this is red, or this is green.” It notes it as to its former shape such as : “This is round, this is flat or this is soft, this is hard and so on. This is called [[cognition]] of an [[object]]. Once the [[mind]] has [[perceived]] or [[Wikipedia:Cognition|cognized]] an [[object]], it recognizes it as it has [[Wikipedia:Cognition|cognized]] on noted. A child who has everything around him to {{Wiki|cognize}}, and which he is able to recognize. [[Sanna]] means simple sense-perception, the [[cognition]] of a child. It does not know about what the [[object]] actually is. It does not know the ‘whys’ and ‘hows’ about it. But the [[sense]] [[perception]] lasts, so that it enables one to recognize the [[object]] that has once been [[perceived]]. Repeated [[recognition]] of an [[object]] as such and such makes the [[mind]] [[conscious]] of it, like [[phassa]] and [[vedana]], that makes the [[mind]] [[conscious]] of an [[object]]. [[Sanna]] is called by the [[object]] it perceives - not by the sense-door.
+
         On coming into [[contact]] with a [[sense-object]], the [[mind]] [[perceives]] it, that is to say, it notes it as to its {{Wiki|colour}} such as: “This is white, this is red, or this is green.” It notes it as to its former shape such as : “This is round, this is flat or this is soft, this is hard and so on. This is called [[cognition]] of an [[object]]. Once the [[mind]] has [[perceived]] or [[Wikipedia:Cognition|cognized]] an [[object]], it [[recognizes]] it as it has [[Wikipedia:Cognition|cognized]] on noted. A child who has everything around him to {{Wiki|cognize}}, and which he is able to [[recognize]]. [[Sanna]] means simple [[sense-perception]], the [[cognition]] of a child. It does not know about what the [[object]] actually is. It does not know the ‘whys’ and ‘hows’ about it. But the [[sense]] [[perception]] lasts, so that it enables one to [[recognize]] the [[object]] that has once been [[perceived]]. Repeated [[recognition]] of an [[object]] as such and such makes the [[mind]] [[conscious]] of it, like [[phassa]] and [[vedana]], that makes the [[mind]] [[conscious]] of an [[object]]. [[Sanna]] is called by the [[object]] it [[perceives]] - not by the [[sense-door]].
  
 
         Thus there are six kinds of [[Perception]];
 
         Thus there are six kinds of [[Perception]];
Line 133: Line 165:
 
         2. [[Saddasanna]]=the [[Perception]] of a [[sound]],
 
         2. [[Saddasanna]]=the [[Perception]] of a [[sound]],
  
         3. [[Gandhasanna]]=the [[Perception]] of a smell,
+
         3. [[Gandhasanna]]=the [[Perception]] of a {{Wiki|smell}},
  
 
         4. [[Rasasanna]]=the [[Perception]] of a {{Wiki|taste}},
 
         4. [[Rasasanna]]=the [[Perception]] of a {{Wiki|taste}},
  
         5. [[Photthabbasana]]=the [[Perception]] of a tangible [[object]], and
+
         5. [[Photthabbasana]]=the [[Perception]] of a {{Wiki|tangible}} [[object]], and
 
[[File:BQlyGTX.jpg|thumb|250px|]]
 
[[File:BQlyGTX.jpg|thumb|250px|]]
         6. [[Dhammasanna]]=the [[Perception]] of a mind-object.
+
         6. [[Dhammasanna]]=the [[Perception]] of a [[mind-object]].
  
 
(4) Why [[Cetana]] is called [[Kamma]]?
 
(4) Why [[Cetana]] is called [[Kamma]]?
Line 145: Line 177:
 
         4. [[Volition]] ([[Cetana]])
 
         4. [[Volition]] ([[Cetana]])
  
         [[Cetana]] motivates, impels, prompts or induces the [[mental states]] associated with itself to the [[object]] of [[consciousness]]. Thus it acts as co-ordinator of its allied [[mental]] concomitants. It acts as an efficient team-leader, like a carpenter who fulfils his duties and regulates the work of others as well. It acts on its associates and sees to the [[accomplishment]] of the task. Thus it determines [[action]]. For this [[reason]] the [[Buddha]] says that [[cetana]] is called [[kamma]].
+
         [[Cetana]] motivates, impels, prompts or induces the [[mental states]] associated with itself to the [[object]] of [[consciousness]]. Thus it acts as co-ordinator of its allied [[mental concomitants]]. It acts as an efficient team-leader, like a {{Wiki|carpenter}} who fulfills his duties and regulates the work of others as well. It acts on its associates and sees to the [[accomplishment]] of the task. Thus it determines [[action]]. For this [[reason]] the [[Buddha]] says that [[cetana]] is called [[kamma]].
  
 
         [[Cetana]] is classified according to the [[object]], and there are six classes of [[cetana]] ([[Wikipedia:Volition (psychology)|volitions]]):
 
         [[Cetana]] is classified according to the [[object]], and there are six classes of [[cetana]] ([[Wikipedia:Volition (psychology)|volitions]]):
Line 151: Line 183:
 
         1. [[Rupasancetana]] with regard to [[visible]] [[objects]],
 
         1. [[Rupasancetana]] with regard to [[visible]] [[objects]],
  
         2. [[Saddasancetana]] with regard to sounds,
+
         2. [[Saddasancetana]] with regard to {{Wiki|sounds}},
  
         3. [[Gandhasancetana]] with regard to smells,
+
         3. [[Gandhasancetana]] with regard to {{Wiki|smells}},
  
         4. [[Rasasancetana]] with regard to tastes,
+
         4. [[Rasasancetana]] with regard to {{Wiki|tastes}},
 
[[File:Heruka015.jpg|thumb|250px|]]
 
[[File:Heruka015.jpg|thumb|250px|]]
         5. [[Photthabbasancetana]] with regard to tangible [[objects]] and
+
         5. [[Photthabbasancetana]] with regard to {{Wiki|tangible}} [[objects]] and
  
         6. [[Manosancetana]] with regard to mind-objects.
+
         6. [[Manosancetana]] with regard to [[mind-objects]].
  
 
         (5) [[One-pointedness of Mind]], [[Ekaggata]]
 
         (5) [[One-pointedness of Mind]], [[Ekaggata]]
  
         [[Ekaggata]] means focusing the [[mind]] on an [[object]]. So it means [[concentration]]. [[Ekaggata]] with regard to an [[evil]] [[mind]] is called [[Evil]] [[concentration]]. For example, when the [[mind]] is [[concentrated]] on fishing ( or angling), it is [[evil]] [[concentration]]. When the [[mind]] is [[concentrated]] on an [[object]] of [[meditation]], it is [[right concentration]] or sammasamadhi.
+
         [[Ekaggata]] means focusing the [[mind]] on an [[object]]. So it means [[concentration]]. [[Ekaggata]] with regard to an [[evil]] [[mind]] is called [[Evil]] [[concentration]]. For example, when the [[mind]] is [[concentrated]] on fishing ( or angling), it is [[evil]] [[concentration]]. When the [[mind]] is [[concentrated]] on an [[object]] of [[meditation]], it is [[right concentration]] or [[sammasamadhi]].
  
 
         (6) Faculty of [[Life]], [[Jivitindriya]]
 
         (6) Faculty of [[Life]], [[Jivitindriya]]
  
         The author of the [[Abhidhammatthasangha]] says that “[[Life]] is the Faculty.” The [[Pali]] word [[Jivitindriya]] is a [[compound]] of Jivita ([[life]]) + [[indriya]] (faculty). This terms has two aspects: by [[jivita]] it connotes that it sustains its associates; by [[indriya]] it connotes that it controls its associates. What the author of the compendium means in the aforesaid statement is [[Jivitindriya]] controls [[life]] through its sustenance. A living [[being]] is [[essentially]] a [[compound]] thin of [[mind]] and matter. Material [[life]] is controlled or kept alive by [[Rupajivitindriya]] and [[mental]] [[life]] is controlled or kept alive by [[Namajivitindriya]]. Since we are discussing about [[mental phenomena]], we are concerned with [[Namajivitindriya]] here. [[Rupajivita]] sustains [[life]] from the moment of conception till the moment of [[death]]. When the [[kamma]]-born corporeality ceases it becomes lifeless. It is due to the ceasing of [[Rupajivitindriya]]. That is called the [[death]] of the living [[being]]. As for [[Namajivitindriya]], it does not perish at the moment of [[death]] of the [[person]]. It continues to function in its three phases of its [[existence]], i.e., the arising moment, the momentarily static moment, and the perishing moment ([[uppada]], [[thiti]], [[bhanga]]), after the arising of the [[death]]-[[consciousness]]. The three-phased [[thought]] process immediately follows the [[death]]-[[consciousness]] as [[[[re-birth]] [[consciousness]]]] of the succeeding [[existence]], due to the functioning of the Relation of Contiguity ([[Anantara]] + [[Paccaya]]).* The [[Namajivitindriya]] thus keeps on from [[existence]] to [[existence]] until such time as the living [[being]] attains final [[Nibbana]] when [[mind]] and matter come to [[cessation]]. Viewed in this way, [[Jivitindriya]] is the principal [[mental]] concomitant. Just as the [[lotus]] is kept alive by the water, [[mental states]] are sustained by [[Namajivitindriya]]. It is the [[mental]] [[phenomenon]] that gives continuity to countless [[existence]]. This [[phenomenon]] (arising due to [[kamma]] at each fresh state of [[existence]]) is not understood by those outside the [[Theravada]] [[Teaching]]. They believe it to be a living entity called the [[soul]] or the [[life]] or the [[spirit]].
+
         The author of the [[Abhidhammatthasangha]] says that “[[Life]] is the Faculty.” The [[Pali]] [[word]] [[Jivitindriya]] is a [[compound]] of [[Jivita]] ([[life]]) + [[indriya]] ({{Wiki|faculty}}). This terms has two aspects: by [[jivita]] it connotes that it sustains its associates; by [[indriya]] it connotes that it controls its associates. What the author of the compendium means in the aforesaid statement is [[Jivitindriya]] controls [[life]] through its [[sustenance]]. A living [[being]] is [[essentially]] a [[compound]] thin of [[mind]] and {{Wiki|matter}}. Material [[life]] is controlled or kept alive by [[Rupajivitindriya]] and [[mental]] [[life]] is controlled or kept alive by [[Namajivitindriya]]. Since we are discussing about [[mental phenomena]], we are concerned with [[Namajivitindriya]] here. [[Rupajivita]] sustains [[life]] from the moment of {{Wiki|conception}} till the moment of [[death]]. When the [[kamma]]-born corporeality ceases it becomes lifeless. It is due to the ceasing of [[Rupajivitindriya]]. That is called the [[death]] of the living [[being]]. As for [[Namajivitindriya]], it does not perish at the moment of [[death]] of the [[person]]. It continues to [[function]] in its three phases of its [[existence]], i.e., the [[arising]] moment, the momentarily static moment, and the perishing moment ([[uppada]], [[thiti]], [[bhanga]]), after the [[arising]] of the [[death]]-[[consciousness]]. The three-phased [[thought]] process immediately follows the [[death]]-[[consciousness]] as ([[[re-birth]] [[consciousness]])] of the succeeding [[existence]], due to the functioning of the [[Relation]] of Contiguity ([[Anantara]] + [[Paccaya]]).* The [[Namajivitindriya]] thus keeps on from [[existence]] to [[existence]] until such [[time]] as the living [[being]] attains final [[Nibbana]] when [[mind]] and {{Wiki|matter}} come to [[cessation]]. Viewed in this way, [[Jivitindriya]] is the [[principal]] [[mental concomitant]]. Just as the [[lotus]] is kept alive by the [[water]], [[mental states]] are sustained by [[Namajivitindriya]]. It is the [[mental]] [[phenomenon]] that gives continuity to countless [[existence]]. This [[phenomenon]] ([[arising]] due to [[kamma]] at each fresh state of [[existence]]) is not understood by those outside the [[Theravada]] [[Teaching]]. They believe it to be a living [[entity]] called the [[soul]] or the [[life]] or the [[spirit]].
  
 
         (7) [[Attention]], [[Manisikara]]
 
         (7) [[Attention]], [[Manisikara]]
Line 175: Line 207:
 
         There are three kinds of [[Manisikara]], but we are not immediately concerned with them here. * Please [[Ledi Sayadaw]]: [[Patthanuddesa dipani]].
 
         There are three kinds of [[Manisikara]], but we are not immediately concerned with them here. * Please [[Ledi Sayadaw]]: [[Patthanuddesa dipani]].
  
         Thus far we have briefly discussed about the seven [[Universal]] [[mental]] concomitants that invariably arise with [[consciousness]]. These seven ‘Universals,’ ‘[[phassa]], [[vedana]], [[Sanna]], [[cetana]], [[ekaggata]], [[jivitindriya]] and manisikara’ arise dependent on [[consciousness]], and [[consciousness]] arises due to their arising. Therefore as Causal Relations, [[Patthana]], they are mutually [[conditioned]] by [[consciousness]]. All [[consciousness]] without exception arise simultaneously with these seven [[mental]] concomitants. All of them play equal parts in all types of [[consciousness]]. Hence, they are called ‘Universals.’ In [[Abhidhammatthasangaha]] they are termed as [[Sabbacittasadharana cetasika]] ([[mental]] concomitants having equal responsibility in all types of [[consciousness]].)
+
         Thus far we have briefly discussed about the seven [[Universal]] [[mental concomitants]] that invariably arise with [[consciousness]]. These seven ‘Universals,’ ‘[[phassa]], [[vedana]], [[Sanna]], [[cetana]], [[ekaggata]], [[jivitindriya]] and [[manisikara]]’ arise dependent on [[consciousness]], and [[consciousness]] arises due to their [[arising]]. Therefore as Causal Relations, [[Patthana]], they are mutually [[conditioned]] by [[consciousness]]. All [[consciousness]] without exception arise simultaneously with these seven [[mental concomitants]]. All of them play {{Wiki|equal}} parts in all types of [[consciousness]]. Hence, they are called ‘Universals.’ In [[Abhidhammatthasangaha]] they are termed as [[Sabbacittasadharana cetasika]] ([[mental concomitants]] having {{Wiki|equal}} {{Wiki|responsibility}} in all types of [[consciousness]].)
  
 
         (Note: The {{Wiki|Myanmar}} Acronyms for the seven [[Pali]] terms, meant for helping the student’s [[memory]], are omitted here.)
 
         (Note: The {{Wiki|Myanmar}} Acronyms for the seven [[Pali]] terms, meant for helping the student’s [[memory]], are omitted here.)
  
5. [[Meritorious]] [[consciousness]] and Demeritorius [[consciousness]]
+
5. [[Meritorious consciousness]] and [[Demeritorius consciousness]]
  
 
         Having understood how [[consciousness]] arises, we shall now consider how a good [[mind]] arises and also how a bad [[mind]] arises.
 
         Having understood how [[consciousness]] arises, we shall now consider how a good [[mind]] arises and also how a bad [[mind]] arises.
  
         The principle according to [[Abhidhamma]] distinguishing good and bad [[minds]] is not only natural but also is acceptable by peoples professing various [[faiths]]. The [[Buddha]] lays down that:
+
         The [[principle]] according to [[Abhidhamma]] distinguishing [[good and bad]] [[minds]] is not only natural but also is acceptable by peoples professing various [[faiths]]. The [[Buddha]] lays down that:
  
         A good [[action]] is blameless because it does not harm either oneself or another and therefore it is called [[meritorious]].
+
         A good [[action]] is [[blameless]] because it does not harm either oneself or another and therefore it is called [[meritorious]].
  
         A bad [[action]] is blameworthy because it [[causes]] harm either to oneself or to another and therefore it is called [[demeritorious]]. (Note: [[action]] here means and include all [[verbal]] [[actions]], i.e., [[speech]] as well as other forms of [[verbal]] expression.)
+
         A bad [[action]] is blameworthy because it [[causes]] harm either to oneself or to another and therefore it is called [[demeritorious]]. (Note: [[action]] here means and include all [[verbal]] [[actions]], i.e., [[speech]] as well as other [[forms]] of [[verbal]] expression.)
  
         The [[conscious]] [[mind]] by its own nature just [[Wikipedia:Cognition|cognizes]] the six sense-objects. It is the associate [[mental states]] or concomitants which arise under various circumstances that [[condition]] the [[mind]] how it [[feels]] about these [[objects]], such as whether a certain [[object]] is agreeable or disagreeable. For example, in [[seeing]] a [[visible]] [[object]], the [[mind]] is made to [[form]] its opinion whether it likes the [[object]], or dislike it, whether it [[feels]] agreeable or disagreeable. At that moment, by the aforesaid criteria of good or bad as declared by the [[Buddha]], blameworthy, i.e., [[demeritorious]], [[consciousness]] may arise. The [[mind]] which is naturally colourless is thus tainted black by the [[demeritorious]] [[mental]] concomitants. Likewise, it may be tinged with the beautiful colours of the [[meritorious]] [[mental]] concomitants. In doctrinal parlance, [[demeritorious]] [[mental]] [[conditions]] are called 'white'. Thus, there arises either a [[demeritorious]] [[consciousness]] or a [[meritorious]] [[consciousness]], due to the nature of the [[mental]] concomitants.
+
         The [[conscious]] [[mind]] by its own [[nature]] just [[Wikipedia:Cognition|cognizes]] the six [[sense-objects]]. It is the associate [[mental states]] or [[concomitants]] which arise under various circumstances that [[condition]] the [[mind]] how it [[feels]] about these [[objects]], such as whether a certain [[object]] is agreeable or [[disagreeable]]. For example, in [[seeing]] a [[visible]] [[object]], the [[mind]] is made to [[form]] its opinion whether it likes the [[object]], or dislike it, whether it [[feels]] agreeable or [[disagreeable]]. At that moment, by the aforesaid criteria of good or bad as declared by the [[Buddha]], blameworthy, i.e., [[demeritorious]], [[consciousness]] may arise. The [[mind]] which is naturally colourless is thus [[tainted]] black by the [[demeritorious]] [[mental concomitants]]. Likewise, it may be tinged with the beautiful colours of the [[meritorious]] [[mental concomitants]]. In [[doctrinal]] parlance, [[demeritorious]] [[mental]] [[conditions]] are called 'white'. Thus, there arises either a [[demeritorious]] [[consciousness]] or a [[meritorious]] [[consciousness]], due to the [[nature]] of the [[mental concomitants]].
  
         Hence it should be noted that the natural factors that [[cause]] either a good [[mind]] or a bad [[mind]] are the [[mental]] concomitants that are associated with the [[mind]]. All states of [[mind]] belonging to the [[Buddha]] or to any living [[being]] are classified under three categories in [[Abhidhamma]]. The three are: 1. [[Meritorious]] [[consciousness]], [[Kusala]] [[Dhamma]], 2. [[Demeritorious]] [[consciousness]], [[Akusala]] [[Dhamma]], and 3. Neither [[Meritorious]] nor [[Demeritorious]], Abyakata [[Dhamma]].
+
         Hence it should be noted that the natural factors that [[cause]] either a good [[mind]] or a bad [[mind]] are the [[mental concomitants]] that are associated with the [[mind]]. All states of [[mind]] belonging to the [[Buddha]] or to any living [[being]] are classified under [[three categories]] in [[Abhidhamma]].  
  
        Everyone of us is experiencing the [[influence]] of either [[meritorious]] or [[demeritorious]] [[consciousness]] at all our waking moments. If we can tell the bad from the good in our [[mental states]], we shall be able to lead blames [[lives]], much to our benefit. Therefore let us discuss what [[dhammas]] are [[meritorious]] and what [[dhammas]] are [[demeritorious]].
+
The three are:
  
        We have discussed the seven 'universals' that invariably arise together with [[consciousness]]. We will now deal with the six kinds of 'particular' [[mental]] concomitants that arose together particularly with [[meritorious]] [[consciousness]], or particularly with de-meritorious [[consciousness]]. In [[Pali]] they are termed as Pakinnakacetasika whose literal meaning is , 'of mixed character.' What this term connotes is that they mix with [[meritorious]] [[consciousness]] and thereby become associates of meritoriousness; or they also mix with [[demeritorious]] [[consciousness]] and thereby become associates of demeritoriousness. Old [[masters]] have adopted the [[Pali]] term as a hybrid called 'Pakein.' We will now describe these six 'Particular' [[mental]] concomitants.
+
1. [[Meritorious consciousness]], [[Kusala Dhamma]],  
 +
2. [[Demeritorious consciousness]], [[Akusala Dhamma]], and  
 +
3. Neither [[Meritorious]] nor [[Demeritorious]], [[Abyakata Dhamma]].
  
6. The six 'Particular' [[Cetasikas]] or the 'Six Mixers'
+
        Everyone of us is experiencing the [[influence]] of either [[meritorious]] or [[demeritorious consciousness]] at all our waking moments. If we can tell the bad from the good in our [[mental states]], we shall be able to lead blames [[lives]], much to our [[benefit]]. Therefore let us discuss what [[dhammas]] are [[meritorious]] and what [[dhammas]] are [[demeritorious]].
  
         In [[Abhidhammatthasangaha]] six particular [[mental]] concomitants are termed as Pakinnaka [[Cetasika]] because they are found both in [[meritorious]] [[consciousness]] and [[demeritorious]] [[consciousness]]. When they arise together with [[meritorious]] [[consciousness]], they become [[meritorious]]; When they arise together with [[demeritorious]] [[consciousness]], they become [[demeritorious]]. They are called pakinnaka because they are associated either with [[meritorious]] [[consciousness]] or [[demeritorious]] [[consciousness]], as the case may be. They are not associated with all the [[89 types of consciousness]], but only with certain of them in particular cases. When and how the six become associates of either [[meritorious]] or [[demeritorious]] will become clear when we take them up individually. The six Pakinnakas ('Particulars') are: [[Vitakka]], [[Vicara]], Adhimokha, [[Viriya]], [[Piti]] and [[Chanda]].
+
        We have discussed the seven 'universals' that invariably arise together with [[consciousness]]. We will now deal with the six kinds of 'particular' [[mental concomitants]] that arose together particularly with [[meritorious]] [[consciousness]], or particularly with [[demeritorious consciousness]]. In [[Pali]] they are termed as [[Pakinnakacetasika]] whose literal meaning is , 'of mixed [[character]].' What this term connotes is that they mix with [[meritorious consciousness]] and thereby become associates of meritoriousness; or they also mix with [[demeritorious consciousness]] and thereby become associates of demeritoriousness. Old [[masters]] have adopted the [[Pali]] term as a hybrid called 'Pakein.' We will now describe these [[six 'Particular]]' [[mental concomitants]].
 +
 
 +
6. The [[six 'Particular]]' [[Cetasikas]] or the 'Six Mixers'
 +
 
 +
         In [[Abhidhammatthasangaha]] six particular [[mental concomitants]] are termed as [[Pakinnaka Cetasika]] because they are found both in [[meritorious]] [[consciousness]] and [[demeritorious consciousness]]. When they arise together with [[meritorious consciousness]], they become [[meritorious]]; When they arise together with [[demeritorious consciousness]], they become [[demeritorious]]. They are called [[pakinnaka]] because they are associated either with [[meritorious consciousness]] or [[demeritorious consciousness]], as the case may be. They are not associated with all the [[89 types of consciousness]], but only with certain of them in particular cases. When and how the six become associates of either [[meritorious]] or [[demeritorious]] will become clear when we take them up individually. The [[six Pakinnakas]] ('[[Particulars]]') are: [[Vitakka]], [[Vicara]], [[Adhimokha]], [[Viriya]], [[Piti]] and [[Chanda]].
  
 
         (1) Initial Appliication of [[Mind]] ([[Vitakka]])
 
         (1) Initial Appliication of [[Mind]] ([[Vitakka]])
  
         The [[Pali]] term [[Vitakka]] has been generally called 'vitak' in hybrid {{Wiki|Myanmar}}. It is [[thinking]] about the [[object]]. It repeatedly [[thinks]] about the [[object]]. The [[object]] may be a [[meritorious]] one or a [[demeritorious]] one. The role of [[Vitakka]] is very important in the arising of [[consciousness]]. It 'lifts up' the [[mind]] onto the [[object]], that is, all the [[mental]] concomitants are made to apply on the [[object]].
+
         The [[Pali]] term [[Vitakka]] has been generally called '[[vitak]]' in hybrid {{Wiki|Myanmar}}. It is [[thinking]] about the [[object]]. It repeatedly [[thinks]] about the [[object]]. The [[object]] may be a [[meritorious]] one or a [[demeritorious]] one. The role of [[Vitakka]] is very important in the [[arising]] of [[consciousness]]. It 'lifts up' the [[mind]] onto the [[object]], that is, all the [[mental concomitants]] are made to apply on the [[object]].
  
         A [[person]] has an endless variety of [[objects]] to think about. So, to conduct all the associated [[mental states]] to a particular [[object]] is not an easy matter. The straying of one's [[thoughts]] can be observed when at [[dead]] of night a [[person]] is apt to be [[thinking]] about an endless string of matters. When this happens [[sleep]] does not come to him. Applying the [[mind]] to a certain [[object]] is a [[vital]] step in [[meditation]]. The [[yogi]] comes to understand the straying nature of the [[mind]]. [[Vitakka]] has to see that all the [[mental]] concomitants apply on the [[object]] of [[meditations]], say, on inbreaths and outbreaths. It requires really earnest [[effort]] to achieve this.
+
         A [[person]] has an [[endless]] variety of [[objects]] to think about. So, to conduct all the associated [[mental states]] to a particular [[object]] is not an easy {{Wiki|matter}}. The straying of one's [[thoughts]] can be observed when at [[dead]] of night a [[person]] is apt to be [[thinking]] about an [[endless]] string of matters. When this happens [[sleep]] does not come to him. Applying the [[mind]] to a certain [[object]] is a [[vital]] step in [[meditation]]. The [[yogi]] comes to understand the straying [[nature]] of the [[mind]]. [[Vitakka]] has to see that all the [[mental concomitants]] apply on the [[object]] of [[meditations]], say, on [[inbreaths]] and [[outbreaths]]. It requires really earnest [[effort]] to achieve this.
  
         Vittaka is the forerunner of [[concentration]] of [[mind]]. When (the first) [[jhana]] is attained [[Vitakka]] is counted as the first of the five factors of [[Jhana]]. Not only is [[Vitakka]] recognised as the significant factor in [[Jhana]] practice, it is also an important constituent of the [[Ariya]] [[Path]] of Eight Constituents known as Right [[Thinking]] (Sammasankappa) in [[Insight]] [[Meditation]] leading to [[Magga]].
+
         [[Vittaka]] is the forerunner of [[concentration]] of [[mind]]. When (the first) [[jhana]] is [[attained]] [[Vitakka]] is counted as the first of the five factors of [[Jhana]]. Not only is [[Vitakka]] recognised as the significant factor in [[Jhana]] practice, it is also an important constituent of the [[Ariya]] [[Path]] of Eight Constituents known as [[Right Thinking]] ([[Sammasankappa]]) in [[Insight]] [[Meditation]] leading to [[Magga]].
  
 
         (The five factors of [[Jhana]]: [[Vitakka]], [[Vicara]], [[Piti]], [[Sukha]] and [[Ekaggata]])
 
         (The five factors of [[Jhana]]: [[Vitakka]], [[Vicara]], [[Piti]], [[Sukha]] and [[Ekaggata]])
Line 213: Line 251:
 
         (2) Sustained Application of [[Mind]], [[Vicara]]
 
         (2) Sustained Application of [[Mind]], [[Vicara]]
  
         Once [[Vitakka]] has put the [[mind]] securely on the [[object]], [[Vicara]] takes over the continued exercise of the [[mind]] on the [[object]]. [[Vicara]] examines its [[object]] and thereby remains constant on it without wandering away. [[Vitakka]] strives to apply the [[mental]] concomitants on the [[object]]. The straying [[mind]] is made to apply itself on the [[meditation]] [[object]] of inbreaths and outbreaths. When the striving of [[Vitakka]] is fulfilled, the [[mind]] is engaged in examining the [[object]] which is the task of [[Vicara]]. At this stage Vitakka's role becomes insignificant. The examination gains significance. The old [[teachers]] speak of [[Vitakka]] and [[Vicara]] together. This is because both of these two [[mental]] concomitants play the role of steadying the [[mind]] on the [[object]]. [[Vitakka]] initially trains the [[mind]]; it is in itself a tough exercise. [[Vicara]] sustains its hold of the [[object]] which is a relatively smooth exercise. The distinction between these two stages is likened to the [[sound]] produced when a pagoda-bell is [[being]] struck. At the moment of the striking the [[sound]] is loud and harsh. This is like [[Vitakka]]'s [[effort]]. Later on, only the reverberation is heard. This is like Vicara's [[effort]]. To take another example, when an aircraft takes off, its engines roar, like the tough struggle of [[Vitakka]]. When the aircraft has taken off, only the gentle whirr of the engines can be heard, like the steadied [[mind]] resting on its [[object]].
+
         Once [[Vitakka]] has put the [[mind]] securely on the [[object]], [[Vicara]] takes over the continued exercise of the [[mind]] on the [[object]]. [[Vicara]] examines its [[object]] and thereby remains [[constant]] on it without wandering away. [[Vitakka]] strives to apply the [[mental concomitants]] on the [[object]]. The straying [[mind]] is made to apply itself on the [[meditation]] [[object]] of [[inbreaths]] and [[outbreaths]]. When the striving of [[Vitakka]] is fulfilled, the [[mind]] is engaged in examining the [[object]] which is the task of [[Vicara]]. At this stage [[Vitakka's]] role becomes insignificant. The {{Wiki|examination}} gains significance. The old [[teachers]] speak of [[Vitakka]] and [[Vicara]] together. This is because both of these two [[mental concomitants]] play the role of steadying the [[mind]] on the [[object]]. [[Vitakka]] initially trains the [[mind]]; it is in itself a tough exercise. [[Vicara]] sustains its hold of the [[object]] which is a relatively smooth exercise. The {{Wiki|distinction}} between these two stages is likened to the [[sound]] produced when a [[pagoda]]-[[bell]] is [[being]] struck. At the moment of the striking the [[sound]] is loud and harsh. This is like [[Vitakka]]'s [[effort]]. Later on, only the reverberation is heard. This is like Vicara's [[effort]]. To take another example, when an aircraft takes off, its engines roar, like the tough struggle of [[Vitakka]]. When the aircraft has taken off, only the gentle whirr of the engines can be heard, like the steadied [[mind]] resting on its [[object]].
  
 
         Of the five factors of [[Jhana]], [[Vicara]] is the second factor after [[Vitakka]]. When we compare their {{Wiki|individual}} tasks in exercising the [[mind]], at the stage of the [[second jhana]], the task of [[Vitakka]] is no longer necessary when [[Vicara]] has taken over. Hence it should be noted that at the stage of the [[second jhana]], only four [[jhanic]] factors remain.
 
         Of the five factors of [[Jhana]], [[Vicara]] is the second factor after [[Vitakka]]. When we compare their {{Wiki|individual}} tasks in exercising the [[mind]], at the stage of the [[second jhana]], the task of [[Vitakka]] is no longer necessary when [[Vicara]] has taken over. Hence it should be noted that at the stage of the [[second jhana]], only four [[jhanic]] factors remain.
  
         (3) Decision, [[Adhimokkha]]
+
         (3) [[Decision]], [[Adhimokkha]]
  
         [[Adhimokkha]] means decision. Literally, it 'releases the [[mind]] onto the [[object]]'. It is making the choice in the [[sense]] that the [[mind]] is not allowed to stray away but is kept firmly on the [[object]]. So it is opposed to wavering ([[Vicikiccha]]). It makes a firm conclusion (sannitthana). Various [[religious]] [[faiths]] prevail in the [[world]] due to the [[power]] of [[Adhimokkha]].
+
         [[Adhimokkha]] means [[decision]]. Literally, it 'releases the [[mind]] onto the [[object]]'. It is making the choice in the [[sense]] that the [[mind]] is not allowed to stray away but is kept firmly on the [[object]]. So it is opposed to wavering ([[Vicikiccha]]). It makes a firm conclusion (sannitthana). Various [[religious]] [[faiths]] prevail in the [[world]] due to the [[power]] of [[Adhimokkha]].
  
 
         (4) [[Effort]], [[Viriya]]
 
         (4) [[Effort]], [[Viriya]]
  
         [[Viriya]] has been adopted in its original [[Pali]] [[form]] in its [[Abhidhamma]] [[sense]]. It is [[effort]]. Like an energetic [[person]] who exerts his [[influence]] on his associates to get something done. [[Viriya]] lends support to its associated [[mental states]] and sustains all the joint efforts. It serves as new pillars that support an old house. [[Viriya]] is indispensable either for the success of a [[worthy]] undertaking or an [[evil]] undertaking. When it is associated with meritoriousness, it is called Sammavayama, a [[Path]] Factor. When associated with demeritoriousness, it is called Micchavayama.
+
         [[Viriya]] has been adopted in its original [[Pali]] [[form]] in its [[Abhidhamma]] [[sense]]. It is [[effort]]. Like an energetic [[person]] who exerts his [[influence]] on his associates to get something done. [[Viriya]] lends support to its associated [[mental states]] and sustains all the joint efforts. It serves as new pillars that support an old house. [[Viriya]] is indispensable either for the [[success]] of a [[worthy]] {{Wiki|undertaking}} or an [[evil]] {{Wiki|undertaking}}. When it is associated with meritoriousness, it is called Sammavayama, a [[Path]] Factor. When associated with demeritoriousness, it is called Micchavayama.
  
 
         (5) Delightful [[Sensation]] ([[Piti]])
 
         (5) Delightful [[Sensation]] ([[Piti]])
  
         [[Piti]] is the [[mental]] concomitant that gives one delightful [[sensation]] in the [[object]]. It permeates the whole [[body]]. One who has [[Piti]] finds the task in hand very interesting and satisfying, {{Wiki|forgetting}} tiredness and hunger. Athletes in training are sustained by [[Piti]]. Consider the weight-lifters struggling with their leaded bars. Also consider the professional boxers who allow themselves to be pounded at by a training partner who is of about equal skill and weight with him. Onlookers might [[feel]] sorry for their [[pain]] and trouble, but the trainees themselves get [[satisfaction]] from their [[pleasant]] exercise. Among lovers, any hardship or trouble involved in their efforts to pleased their beloved partners is a source of [[joy]] and [[pleasure]] for them. Such instances are of course commonplace.
+
         [[Piti]] is the [[mental concomitant]] that gives one delightful [[sensation]] in the [[object]]. It permeates the whole [[body]]. One who has [[Piti]] finds the task in hand very [[interesting]] and satisfying, {{Wiki|forgetting}} tiredness and hunger. Athletes in {{Wiki|training}} are sustained by [[Piti]]. Consider the weight-lifters struggling with their leaded bars. Also consider the professional boxers who allow themselves to be pounded at by a {{Wiki|training}} partner who is of about {{Wiki|equal}} skill and {{Wiki|weight}} with him. Onlookers might [[feel]] sorry for their [[pain]] and trouble, but the trainees themselves get [[satisfaction]] from their [[pleasant]] exercise. Among lovers, any hardship or trouble involved in their efforts to [[pleased]] their beloved partners is a source of [[joy]] and [[pleasure]] for them. Such instances are of course commonplace.
 +
 
 +
        Hence it should be noted that the natural factors that [[cause]] either a good [[mind]] or a bad [[mind]] are the [[mental concomitants]] that are associated with the [[mind]]. All states of [[mind]] belonging to the [[Buddha]] or to any living [[being]] are classified under [[three categories]] in [[Abhidhamma]].
 +
 
 +
The three are:
  
        Hence it should be noted that the natural factors that [[cause]] either a good [[mind]] or a bad [[mind]] are the [[mental]] concomitants that are associated with the [[mind]]. All states of [[mind]] belonging to the [[Buddha]] or to any living [[being]] are classified under three categories in [[Abhidhamma]]. The three are: 1. [[Meritorious]] [[consciousness]], [[Kusala]] [[Dhamma]], 2. [[Demeritorious]] [[consciousness]], [[Akusala]] [[Dhamma]], and 3. Neither [[Meritorious]] nor [[Demeritorious]], Abyakata [[Dhamma]].
+
1. [[Meritorious consciousness]], [[Kusala Dhamma]],  
 +
2. [[Demeritorious consciousness]], [[Akusala Dhamma]], and  
 +
3. [[Neither Meritorious nor Demeritorious]], [[Abyakata Dhamma]].
  
         Everyone of us is experiencing the [[influence]] of either [[meritorious]] or [[demeritorious]] [[consciousness]] at all our waking moments. If we can tell the bad from the good in our [[mental states]], we shall be able to lead blames [[lives]], much to our benefit. Therefore let us discuss what [[dhammas]] are [[meritorious]] and what [[dhammas]] are [[demeritorious]].
+
         Everyone of us is experiencing the [[influence]] of either [[meritorious]] or [[demeritorious]] [[consciousness]] at all our waking moments. If we can tell the bad from the good in our [[mental states]], we shall be able to lead blames [[lives]], much to our [[benefit]]. Therefore let us discuss what [[dhammas]] are [[meritorious]] and what [[dhammas]] are [[demeritorious]].
  
         We have discussed the seven 'universals' that invariably arise together with [[consciousness]]. We will now deal with the six kinds of 'particular' [[mental]] concomitants that arose together particularly with [[meritorious]] [[consciousness]], or particularly with de-meritorious [[consciousness]]. In [[Pali]] they are termed as Pakinnakacetasika whose literal meaning is , 'of mixed character.' What this term connotes is that they mix with [[meritorious]] [[consciousness]] and thereby become associates of meritoriousness; or they also mix with [[demeritorious]] [[consciousness]] and thereby become associates of demeritoriousness. Old [[masters]] have adopted the [[Pali]] term as a hybrid called 'Pakein.' We will now describe these six 'Particular' [[mental]] concomitants.
+
         We have discussed the seven 'universals' that invariably arise together with [[consciousness]]. We will now deal with the six kinds of 'particular' [[mental concomitants]] that arose together particularly with [[meritorious consciousness]], or particularly with [[de-meritorious consciousness]]. In [[Pali]] they are termed as [[Pakinnakacetasika]] whose literal meaning is , 'of mixed [[character]].' What this term connotes is that they mix with [[meritorious consciousness]] and thereby become associates of meritoriousness; or they also mix with [[demeritorious consciousness]] and thereby become associates of demeritoriousness. Old [[masters]] have adopted the [[Pali]] term as a hybrid called 'Pakein.' We will now describe these [[six 'Particular]]' [[mental concomitants[[.
  
 
         (6) The Way to be , [[Chanda]]
 
         (6) The Way to be , [[Chanda]]
  
         [[Chanda]] can be rendered as the will to be or the will to do. It is not just [[desire]] to get something, which is called [[attachment]]. [[Attachment]] is characteristic of [[craving]] ([[Lobha]]), which is a [[demeritorious]] [[state of mind]]. Commentaries explain [[Chanda]] as simple wish to do. This wish is divested of [[attachment]]. [[Attachment]] or [[craving]] is [[essentially]] [[greed]]. [[Chanda]] however is a [[noble]] [[aspiration]]. Making a wish is also called expressing one's [[aspiration]]. The wish or [[aspiration]] is to do something good, to become good, or to attain some goal. It is free from the defiling [[mental state]], the sticky taint of [[craving]]. There are two types of wishing - the [[meritorious]] or righteous wish called sammachanda. The [[evil]] wish of the elephant queen Cula [[Subhadda]] praying before a [[paccekabuddha]] that she would be able to kill the elephant king Chaddanta is a micchachanda.
+
         [[Chanda]] can be rendered as the will to be or the will to do. It is not just [[desire]] to get something, which is called [[attachment]]. [[Attachment]] is [[characteristic]] of [[craving]] ([[Lobha]]), which is a [[demeritorious]] [[state of mind]]. Commentaries explain [[Chanda]] as simple wish to do. This wish is divested of [[attachment]]. [[Attachment]] or [[craving]] is [[essentially]] [[greed]]. [[Chanda]] however is a [[noble]] [[aspiration]]. Making a wish is also called expressing one's [[aspiration]]. The wish or [[aspiration]] is to do something good, to become good, or to attain some goal. It is free from the defiling [[mental state]], the sticky taint of [[craving]]. There are two types of wishing - the [[meritorious]] or righteous wish called sammachanda. The [[evil]] wish of the [[elephant]] [[Wikipedia:Queen consort|queen]] Cula [[Subhadda]] praying before a [[paccekabuddha]] that she would be able to kill the [[elephant]] [[king]] [[Chaddanta]] is a micchachanda.
  
7. [[Mental]] Concomitants that are common to each other, [[Annasamana]] [[Cetasika]]
+
7. [[Mental Concomitants]] that are common to each other, [[Annasamana Cetasika]]
  
     The seven 'Universals' and the six 'Particulars' (described above), these 13 [[mental]] concomitants may be associated with either meritoriousness or demeritoriousness. Therefore they are called Annasamana [[cetasika]] in [[Abhidhammatthasangaha]]. This [[Pali]] term has also been adopted as a hybrid {{Wiki|Myanmar}} word called 'annyasamann' by a clever twist in orthography. These 13 [[mental]] concomitants are to be considered as '[[being]] one or the other', i.e., they become [[meritorious]] when associated or combined with [[meritorious]] [[thought]], or [[demeritorious]] when associated or combined with [[demeritorious]] [[thoughts]]. This is a simplified explanation of annasamana, whose literal meaning is rather difficult to understand. Thus they work both ways, as [[meritorious]] factors or [[demeritorious]] factors, according to which side they become associated with.
+
     The seven 'Universals' and the [[six 'Particulars]]' (described above), these 13 [[mental concomitants]] may be associated with either meritoriousness or demeritoriousness. Therefore they are called [[Annasamana]] [[cetasika]] in [[Abhidhammatthasangaha]]. This [[Pali]] term has also been adopted as a hybrid {{Wiki|Myanmar}} [[word]] called '[[annyasamann]]' by a clever twist in {{Wiki|orthography}}. These 13 [[mental concomitants]] are to be considered as '[[being]] one or the other', i.e., they become [[meritorious]] when associated or combined with [[meritorious]] [[thought]], or [[demeritorious]] when associated or combined with [[demeritorious]] [[thoughts]]. This is a simplified explanation of [[annasamana]], whose literal meaning is rather difficult to understand. Thus they work both ways, as [[meritorious]] factors or [[demeritorious]] factors, according to which side they become associated with.
  
     Before proceeding to [[meritorious]] and [[demeritorious]] [[mental]] concomitants, we shall take a short review these 13 [[mental]] concomitants called 'annyasamann' in {{Wiki|Myanmar}}, which are of [[vital]] importance in the arising of [[thoughts]].
+
     Before proceeding to [[meritorious]] and [[demeritorious]] [[mental concomitants]], we shall take a short review these 13 [[mental concomitants]] called '[[annyasamann]]' in {{Wiki|Myanmar}}, which are of [[vital]] importance in the [[arising]] of [[thoughts]].
  
     The Thirteen Annasamana [[Cetasika]]
+
     The Thirteen [[Annasamana Cetasika]]
  
     (a) The 7 'Universals' (sabbacittasadharana):
+
     (a) The [[7 'Universals]]' ([[sabbacittasadharana]]):
  
 
     1. [[Phassa]], [[contact]], impingement
 
     1. [[Phassa]], [[contact]], impingement
Line 259: Line 303:
 
     5. [[Ekkagata]], [[one-pointedness of mind]], [[concentration]]
 
     5. [[Ekkagata]], [[one-pointedness of mind]], [[concentration]]
  
     6. [[Jivitindriya]], faculty of [[life]]
+
     6. [[Jivitindriya]], {{Wiki|faculty}} of [[life]]
  
 
     7. [[Manisikara]], [[attention]]
 
     7. [[Manisikara]], [[attention]]
  
     The seven [[mental]] concomitants may become associates of any [[meritorious]] [[thought]], as the case may be. Or they may become associates of any [[demeritorious]] [[thought]], as the case may be. Thus the Universals are invariably associated with all classes of [[consciousness]]. Hence they are included in all the 89 classes of [[consciousness]]. (In a more elaborate classification, they belong to the 121 classes of [[consciousness]]).
+
     The seven [[mental concomitants]] may become associates of any [[meritorious]] [[thought]], as the case may be. Or they may become associates of any [[demeritorious]] [[thought]], as the case may be. Thus the Universals are invariably associated with all classes of [[consciousness]]. Hence they are included in all the 89 classes of [[consciousness]]. (In a more elaborate {{Wiki|classification}}, they belong to the 121 classes of [[consciousness]]).
  
     (b) The 6 'Particulars' (pakinnaka):
+
     (b) The 6 'Particulars' ([[pakinnaka]]):
  
     1. [[Vitakka]], initial application of [[mind]], associated with 55 classes of [[consciousness]] (in the elaborate method of classification)
+
     1. [[Vitakka]], initial application of [[mind]], associated with 55 classes of [[consciousness]] (in the elaborate method of {{Wiki|classification}})
  
 
     2. [[Vicara]], sustained application of [[mind]], associated with 66 classes of [[consciousness]]
 
     2. [[Vicara]], sustained application of [[mind]], associated with 66 classes of [[consciousness]]
  
     3. [[Adhimokkha]], decision, associated with 78 classes of [[consciousness]]
+
     3. [[Adhimokkha]], [[decision]], associated with 78 classes of [[consciousness]]
  
 
     4. [[Viriya]], [[effort]], associated with 73 classes of [[consciousness]]
 
     4. [[Viriya]], [[effort]], associated with 73 classes of [[consciousness]]
  
     5. [[Piti]], delightful [[sensation]], associated with 51 classes of [[consciousness]] (elaborate classification)
+
     5. [[Piti]], delightful [[sensation]], associated with 51 classes of [[consciousness]] (elaborate {{Wiki|classification}})
  
 
     6. [[Chanda]], will to do, or to be, associated with 69 classes of [[consciousness]]
 
     6. [[Chanda]], will to do, or to be, associated with 69 classes of [[consciousness]]
  
     These six [[mental]] concomitants are either [[meritorious]] or [[demeritorious]] according as they are associated with [[merit]] or demerit.
+
     These six [[mental concomitants]] are either [[meritorious]] or [[demeritorious]] according as they are associated with [[merit]] or {{Wiki|demerit}}.
  
     (Note: The {{Wiki|Myanmar}} acronyms for the 6 Pakinnaka [[cetasikas]] are omitted here)
+
     (Note: The {{Wiki|Myanmar}} acronyms for the 6 [[Pakinnaka]] [[cetasikas]] are omitted here)
  
 
8. How [[Demeritorious]] [[Consciousness]] Arises
 
8. How [[Demeritorious]] [[Consciousness]] Arises
  
     [[Demeritorious]] is called [[akusala]] in [[Pali]]. It means bad, unskilful, blameworthy. [[Demeritorious]] [[consciousness]] arises due to three [[causes]] or [[roots]], viz., [[greed]] ([[lobha]]), [[hatred]] ([[dosa]]) and bewilderment ([[moha]]). [[Consciousness]] [[rooted]] in [[greed]] (lobhamula [[citta]]), [[Consciousness]] [[rooted]] in [[hatred]] (dosamula [[citta]]), and [[Consciousness]] [[rooted]] in bewilderment (mohamula [[citta]]), - these are the three types of [[demeritorious]] [[consciousness]].
+
     [[Demeritorious]] is called [[akusala]] in [[Pali]]. It means bad, unskilful, blameworthy. [[Demeritorious]] [[consciousness]] arises due to three [[causes]] or [[roots]], viz., [[greed]] ([[lobha]]), [[hatred]] ([[dosa]]) and [[bewilderment]] ([[moha]]). [[Consciousness]] [[rooted]] in [[greed]] (lobhamula [[citta]]), [[Consciousness]] [[rooted]] in [[hatred]] (dosamula [[citta]]), and [[Consciousness]] [[rooted]] in [[bewilderment]] (mohamula [[citta]]), - these are the three types of [[demeritorious]] [[consciousness]].
  
     [[Consciousness]] [[rooted]] in [[greed]] is predominated by [[greed]]. It has the character of strong [[attachment]] to, and [[craving]] for the five sensual [[objects]].
+
     [[Consciousness]] [[rooted]] in [[greed]] is predominated by [[greed]]. It has the [[character]] of strong [[attachment]] to, and [[craving]] for the five {{Wiki|sensual}} [[objects]].
  
     [[Consciousness]] [[rooted]] in [[hatred]] is predominated by an [[evil]] [[mind]], that is, [[mind]] associated with [[evil]] [[mental]] concomitants. [[Dosa]] in [[Pali]] is rendered as [[hatred]]. It has the characteristic of roughness, so said the commentaries. It also has the nature of wrong doing. In {{Wiki|Myanmar}} [[language]], [[anger]] and [[hatred]] are used interchangeably.
+
     [[Consciousness]] [[rooted]] in [[hatred]] is predominated by an [[evil]] [[mind]], that is, [[mind]] associated with [[evil]] [[mental concomitants]]. [[Dosa]] in [[Pali]] is rendered as [[hatred]]. It has the [[characteristic]] of roughness, so said the commentaries. It also has the [[nature]] of wrong doing. In {{Wiki|Myanmar}} [[language]], [[anger]] and [[hatred]] are used interchangeably.
  
     An [[angry]] [[mind]] shows itself on the face and {{Wiki|behaviour}} of the [[person]] oppressed by [[dosa]]. Roughness of his expression is evident. [[Dosa]] is of two aspects. There is the aggressive aspect and the depressed aspect. A fiery {{Wiki|temperament}} is the mar of [[aggression]], while dejection is the mark of {{Wiki|depression}}.
+
     An [[angry]] [[mind]] shows itself on the face and {{Wiki|behaviour}} of the [[person]] oppressed by [[dosa]]. Roughness of his expression is evident. [[Dosa]] is of two aspects. There is the aggressive aspect and the {{Wiki|depressed}} aspect. A fiery {{Wiki|temperament}} is the mar of [[aggression]], while dejection is the mark of {{Wiki|depression}}.
  
     [[Consciousness]] [[rooted]] in bewilderment, dominated by [[moha]] [[cetasika]], is [[mind]] bewildered, deluded, unknowing and [[ignorant]].
+
     [[Consciousness]] [[rooted]] in [[bewilderment]], dominated by [[moha]] [[cetasika]], is [[mind]] bewildered, deluded, unknowing and [[ignorant]].
  
 
     When the above three types of [[demeritorious]] [[consciousness]] are analysed, we find three main groups of demeritoriousness, viz.:
 
     When the above three types of [[demeritorious]] [[consciousness]] are analysed, we find three main groups of demeritoriousness, viz.:
  
     (a) The group of three headed by [[greed]]: In this group the dominant [[mental]] concomitant of [[greed]] is associated with two other [[mental]] concomitants, thereby forming a group of three.
+
     (a) The group of three headed by [[greed]]: In this group the dominant [[mental concomitant]] of [[greed]] is associated with two other [[mental concomitants]], thereby forming a group of three.
  
     (b) The group of four headed by [[hatred]]: In this group the dominant [[mental]] concomitant of [[hatred]] is associated with three other [[mental]] concomitants, thereby forming a group of four.
+
     (b) The group of four headed by [[hatred]]: In this group the dominant [[mental concomitant]] of [[hatred]] is associated with three other [[mental concomitants]], thereby forming a group of four.
  
     (c) The group of four headed by bewilderment: In this group the dominant [[mental]] concomitant of bewilderment is associated with three other [[mental]] concomitants, thereby forming a group of four.
+
     (c) The group of four headed by [[bewilderment]]: In this group the dominant [[mental concomitant]] of [[bewilderment]] is associated with three other [[mental concomitants]], thereby forming a group of four.
  
     These three main groups comprise 11 [[demeritorious]] [[mental]] concomitants.
+
     These three main groups comprise 11 [[demeritorious]] [[mental concomitants]].
  
     Beside these 11, there are three other [[demeritorious]] [[mental]] concomitants allied with them, namely: [[sloth]] ([[thina]]), torpor ([[middha]]), and [[doubt]] or uncertainty ([[vicikiccha]]). Therefore, there are altogether 14 [[demeritorious]] [[mental]] concomitants.
+
     Beside these 11, there are three other [[demeritorious]] [[mental concomitants]] allied with them, namely: [[sloth]] ([[thina]]), {{Wiki|torpor}} ([[middha]]), and [[doubt]] or uncertainty ([[vicikiccha]]). Therefore, there are altogether 14 [[demeritorious]] [[mental concomitants]].
  
     Of those 14 [[demeritorious]] [[mental]] concomitants, [[moha]] or bewilderment is the prime factor. [[Moha]] and its three associates invariably are present whenever [[demeritorious]] [[consciousness]] arises. That [[being]] so, we shall first deal with the group of four headed by [[moha]].
+
     Of those 14 [[demeritorious]] [[mental concomitants]], [[moha]] or [[bewilderment]] is the prime factor. [[Moha]] and its three associates invariably are {{Wiki|present}} whenever [[demeritorious]] [[consciousness]] arises. That [[being]] so, we shall first deal with the group of four headed by [[moha]].
  
     The four in this group are: bewilderment ([[moha]]), [[Shamelessness]] to do [[evil]] ([[ahirika]]), [[fearlessness]] to do [[evil]] ([[anottappa]]) and [[restlessness]] ([[uddhacca]]).
+
     The four in this group are: [[bewilderment]] ([[moha]]), [[Shamelessness]] to do [[evil]] ([[ahirika]]), [[fearlessness]] to do [[evil]] ([[anottappa]]) and [[restlessness]] ([[uddhacca]]).
 
</poem>
 
</poem>
 
{{R}}
 
{{R}}

Latest revision as of 18:03, 4 April 2016

Heaven-D-4d.jpg

Preface

About the Manuscript

         The present book was originally written by U Tin U (Myaung) in Myanmar and has been published in 1999 under the title: "Myat Buddha nee kya seik ko lai lar chin". The author has translated it into English for a serialized publication in the DPPS Magazine. This manuscript comprises two portions: the typed portion is the installment contributions, 14 in number; the second portion in 41 handwritten pages is a continuation of the book. This portion has not gone to the press yet.

         The author wishes to ask for the indulgence of the publishers to put up with the shortcomings of the script. Correctness of the entire work of course is assured.

        U Tin U (Myaung)

        25th February 2000

The Author

Bes-lhasa.jpg

         U TIN U retired from public service and volunteered for the Pitaka translation project launched by the Myanmar Pitaka Association (MPA) in 1981, first as a translator and later as an editor. In 1991 the MPA was voluntarily wound up and its Editorial Committee was renamed the Honorary Editorial Committee of the Department for the Promotion and Propagation of the Sasana (DPPS). U Tin U as an editor is member of the committee. He was awarded the religious title of Mahasaddhammajotikadhaja in 1998 by the State in recognition of his distinguished contribution to the cause of spreading the Buddha's Teaching.

Namotassabhagavato arahato sammasambuddhassa

Veneration to the Exalted One, the Homage-worthy, the Perfectly Self-Enlightened

THE AUTHOR'S ASPIRATION

         In all humility and devotion, I pay homage to the All-knowing Buddha, endowed with the eighteen kinds of' exceptional attributes, etc., and whose Wisdom must not be or cannot be fathomed (acinteyya). In consequence of this my veneration, may I be possessed of a mind that is clear, expansive and allied with intelligence, so that I may be able to write a book on Mind (citta) as expounded in the Buddha's Abhidhamma, in such intelligible expressions as would help the readers gain a good understanding of the nature and working of the human mind. And may those readers, having a grasp of the human mind, each gets established in virtue.

Introduction

Bh11.jpg

Name Buddhaya siddham

Homage to the Buddha: success be to me!

         It has been said that the main difference between man and animal lies in the fact that the former has intelligence. The inference that can be drawn from this statement is that 'a man lacking in intelligence is no better than an animal.' In daily usage a dullard is often called 'a bovine species', a rather wicked epithet, but perhaps his stupidity makes him deserve such an epithet.

         Our main concern (or proposition) here is that a person is expected to have the normal intelligence that a man should have.

         As the twentieth century is drawing to a close, people are saying that human civilization has advanced in our world. Many believe that standards of living have risen. They allude this to the progress of Science. True that there have been technological innovations, almost of daily occurrence, thanks to advancements in science. In as much am marvellous technological achievements beneficial to man have been recorded, there are numerous breakthroughs in the field of mass destruction. Almost every day, awesome inventions are vying with one another, threatening mankind with universal extinction. Indeed, the air we breathe is polluted both in the physical and figurative senses. The modern man wants to boast that he is in control of the physical world.

         Amidst this unheard-of (so-called) 'progress', natural disasters, wherein human contribution is not yet evident, are occurring at an unprecedented rate. Meantime, inhuman behaviour in many societies has caused horrendous mass killings by the million among mankind. The death rate surpasses that of the last War. Such a seething state of the world today naturally befuddles the average person. He feels quite helpless.

Bhikk.jpg

         But where else could one find help but within himself? "Oneself is the refuge for one" (attahi attano natho), so said the Buddha. This refuge within oneself is none ether than one's own mind, that is, one's own state of mind.

         A person with a pure and noble mind is forearmed with the fortitude to face the uneven nature of worldly conditions. So he does not pine away for his painful misfortunes. Nor does he get puffed up when highly praised. He takes the ups and downs of life merely as resultants of his past deeds and can keep his calm. He may feel a little distress under misfortune, but that is just human. He will never explode with anger or resort at foul means to assert his rights. This ability to withstand the vicissitudes of life with a proper attitude, in fact, is due to the gentle influence of the Dhamma shown by the Buddha. The teaching of the Buddha in the form of the Three Pitakas have been well inherited by the peoples of Myanmar along with other peoples who have embraced Theravada Buddhism. This deals with citta or mind which is the cornerstone of Abhidhamma, one of the Three Pitakas. The subject is treated in a reasonably short manner of presentation.

         Of the Three Pitakas, Abhidhamma Pitaka surpasses the ether two in that it deals with the Buddha's Doctrine in the ultimate sense, shorn of any reference to a person or place, hence it is 'special' (abhi)Dhamma. The Abhidhamma of the Buddha comprises seven books, namely:

1: Dhammasangani,
2: Vibhanga,
3: Dhatukatha,
4: Puggalapannatti,
5: Kathvatthu,
6: Yamaka,
7: Patthana.

These seven books in Myanmar script of Pali are printed in 18 volumes, 12 texts as approved by the Sixth Synod, 3 Commentaries and 3 Sub-commentaries, all of them in Pali. Many of them have been translated into Myanmar. Whether in Thai or in Myanmar translations, these books are difficult to understand due to their abstruse and profound nature. A student needs guidance of a competent teacher to get at their meaning.

Heaven95.jpg

         The First of the Abhidhamma books is Dhammasangani which is the very foundation of Abhidhamma. Therein the Buddha proclaims the principal outline called Matiki, which has all the ultimate realities [i.e., Citta (mind), cetasika (mental concomitants), rupa (matter) and Nibbana), each of which is grouped under three headings, and thus are called Tika matika. There are 22 such groups, the first of which is called Kusala tika. It assigns all ultimate realities to three classes: 1, meritorious dhamma; 2, demeritorious dhamma; 3, dhamma that are neither meritorious nor demeritorious. It may well be said that anyone who cannot distinguish meritoriousness and demeritoriousness is not worth having a human existence. In other words, his being born in this human world is an utter loss. This is because if, as a human being, he does not knew what is wholesome action and what is evil action, he is liable to blunder all through life. For the human mind usually feels at home in evil. And evil actions beget evil consequences not only here and now, but also in the hereafter. After his death he is destined to be reborn in one of the four miserable existences of apaya.

Hence, anyone in his right senses should be able to distinguish between good and evil. When is the mind in a good or meritorious state? And when is it in an evil or demeritorious state? What are the causes that make the mind meritorious or demeritorious? The nature of mind is analysed in fine detail by the Buddha in his Abhidhamma. To help the man in the street get acquainted with the basic principles of Abhidhamma, a number of commentarial literature have been produced by learned theras of yore. The line of such commentarial expositions thorough the ages is a long one, enriching the student's knowledge of Abhidhamma. Among the smaller commentaries the 'Abhidhammattha sangaha' is acknowledged by the learned as the most reliable. It purports to provide the beginner with a condensed exposition of all that are contained in the seven books of Abhidhamma. The method of condensation is not based on each of the seven books, but it is a compendium of all the facts contained in those books under suitable headings. It portrays the essential facts under nine headings, forming nine chapters, namely:

l, Consciousness;
2, Mental concomitants;
3, Miscellaneous section;
4. Analysis of Thought-processes;
5, Process-freed Consciousness;
6, Analysis of matter;
7, Abhidhamma categories;
8, Compendium of Relations;
9, Mental culture.

The arrangement of Abhidhammattha sangaha is so carefully made out that it serves as a Primer of Abhidhamma Pitaka.

Bhutan.jpg

         The present book is a study of the mental concomitants or cetasika, the second chapter of the Compendium. The purpose of the book is threefold: (1) to let the student acquainted with mental states, called mental concomitants, thereby making him well acquainted with mind itself; (2) to enable him to tell wrong from what is right; (3) to let him understand and cherish the essential features of Myanmar Buddhist cultural tradition that is rooted in Theravada Buddhism. An ordinary person is consumed by the eleven fires such as greed, hatred, bewilderment, etc., which are the defilements that arise in the mind. Whatever fire of defilement that arises in one's mind can only be quelled by the cooling water of one's purity of mind. Such mastery of one's own mind ought to be well demonstrated by us Myanmars as practising Buddhists. It is the author's sincere hope that our people may be able to show by example how to live a good, peaceful life with proper attitude of mind.

         The author of the Abhidhammattha sangaha was Maha Thera Anuruddha, who resided for most of his life in the Island of Sinhala (Sri Lanka) during the period not later than the twelfth century. Records say that he was born in the town of Keveri in Kanchapura state in the province of the Cholas. Kanchipura state is called Conjiveram these days, and Keveri still is known by its old name, a seaport town at the mouth of River Keveri. It is said that Maha Thera Anuruddha wrote this book at the request of one Namba while the former was residing at the Mula Soma monastery at Anuradha. His book, though small in size, has won wide acclaim. It has been translated from the original Pali into several languages including English, German, Thai, Hindi, etc, not to mention the numerous Sub-commentaries and Expositors in Pali.

What is Mind?

Heavens-gate.jpg

         Mind in Myanmar language is 'Seit', an adopted word derived from the Pali word citta. There are many Myanmar words borrowed from Pali used both in daily speech and in writing. Many of these words, when thus adopted, have their meaning changed from the original. We shall have occasion to say on this, later.

         In the mean time we will dwell on citta or mind only.

         In Myanmar language we speak of someone having a good mind, or a bad mind; or having a kind heart. These usages carry only superficial meanings of the word citta. To have a fair understanding of its meaning, we need to discuss about the four ultimate realities that are basic to the world and that are unchanging at all times. The four are: citta (mind), cetasika (mental concomitants), rupa (matter) and Nibbana. In Pali they are termed as Paramattha Dhamma.

         The term paramattha is of wide significance. It also has been adopted into the Myanmar vocabulary as 'paramat'. To state briefly, the four paramatthas or ultimate realities are true to their own nature, not liable to change their real essence. All the world can be analysed into just these four ultimate realities; there can be no fifth one. A good grasp of the four ultimate realities is something that lies within the province of the wise ones. They are indeed abstruse. They may be considered as objects of the Ariya's mind. Since the four ultimate realities can be comprehended only through wisdom, for a worldling they remain lost in worldly usage. Reality is marred by worldly usage, as if a big mountain were standing between reality and common parlance. The Pali word for common usage, i.e., the terms and concepts accepted to be true by the people at large, is pannatti. It means names or nomenclature by which people make things known. For example, a piece of land surrounded by water is called an 'island' and people used the term 'island' in the common understanding of that concept. It thus becomes common usage. The Myanmars have also adopted the word pannatti as 'pyin-nyat'.

Heruka 2004.jpg

         So names and concepts as generally accepted are worldly truths though not truths in their ultimate sense. They cannot be disregarded. They are indispensable as media of communication. As a matter of fact, when the Buddha expounds the ultimate truths his unsurpassed skill in worldly usage lets his hearers - be they men or devas with various inclinations, understand what the Buddha means to say.

         Worldly truths are not real truths. They are liable to change. In this connection, one is reminded of a wise remark which says: " A rose by any other name smells as sweet." This statement points out the fact that names such as 'roses' may change where as the true quality of the rose's smell remains constant.

         What we call man, woman, dog, cow, etc., and all such terms that we use in the world belong to common usage. They lack any true essence but are mere nomenclature. They do not exist in truth and reality. What exist in truth and reality are just mind and matter, which are ultimate truths. Mind or nama in Pali refers to mental phenomena which in Abhidhamma means mind and mental concomitants. All living beings, from Brahmas and Devas, humans down to the tiniest insects, are mere compound things of mind and matter, having arisen due to appropriate causes. Whether in man or deva or brahma or animals, there are only 28 kinds of material qualities and 89 classes of consciousness (i.e., mind or mental state). Each of these kinds or classes stands close analysis. And there are 52 kinds of mental concomitants. Nibbana is the unique element standing apart from the three other ultimate realities. This is a brief description of the four ultimate realities or paramattha dhammas. In our present discussion we are going to focus our attention on mind: how it is formed and the essential role of the mental concomitants in the arising of the states of mind.

Bo1 500.jpg

         Citta means consciousness. What is it conscious of? It is conscious of sense objects. Sense object is called Arammana in Pali, which has been adopted and called 'a-yon' in Myanmar. Great teachers of yore did not try to translate arammana, lest there should occur inaccuracies in meaning. So they have simply used a like-sounding word. (Note: The Pali 'r' consonents take on the lighter and easier consonantal sound of 'y', so that although in written Myanmar language, arammana is spelt as 'a-ron', in spoken language we pronounce it 'a-yon'.

         Our people have long been acquainted with Abhidhamma parlance so much so that daily use of such terms as 'rupa-yon' (ruparammana), sadda-yon, gandha-yon, rasa-yon, photthabba-yon, dhammayon, for the six sense-objects have come into vogue as though they belong to our mother tongue. Even if these terms were to be used in translation, such as eye-object, ear-object, nose-object, tongue-object, body-object and mind-object, they might sound strange to the ear (though these are correct renderings). The hybrid Pail words (rupa-yon, etc.,) are readily accepted as the six sense-objects. Their pure vernacular terms as: visible objects, sound, smell, taste, tangible object and thought, might be used. Yet they also strike one as pedantic. So the hybrid words (rupa-yon, etc.) have become popular usage with us since the times of our forebears.

         When consciousness arises, that is, when the mind becomes aware of a sense-object, other mental factors also arise together with it: they are called cetasika, mental concomitants. This word also has been adopted and is called cetatheik' which is simply a clever twist in Myanmar Orthography.

         There are four characteristic properties of a cetasika, namely:

    i: Cetasika arises together with consciousness;

Heruka-011.jpg

    ii: It perishes together with consciousness;

    iii: It has an identical object with consciousness;

    iv: It has a common basis with consciousness.

2. The Seven 'Universals'

         There are seven mental concomitants or cetasika that are common to every consciousness: they are:

(1) Contact (phassa),
(2) Sensation (vedana),
(3) Perception (sanna),
Volition (cetana) ,
(5) One-pointedness of mind (ekaggata),
(6) Faculty of life (jivitindriya) and
Attention (manasikara).

They are invariably present in all types of consciousness. They bear, so to speak, equal responsibility for the arising of any consciousness. Hence they are called 'Universals' or sabbacittasadharana cetasika. We shall now take up each of their roles.

3. Phassa can draw tears.

         (1) Contact - Phassa

Bodhgaya-1.jpg

         Contact means touch. But it is not between matter and matter, but it is between mind and matter, and therefore is of deep significance in the arising of consciousness. It refers to the impact between mind and matter. It is through this impact that the mind is drawn to a sense-object. Without the functioning of contact, the mind cannot become aware of any sense-object. Contact therefore is impingement on the sense-base. Due to the impingement, there is a coincidence of the sense-object, the appropriate sense-base, and consciousness that makes the mind aware of the object.

         Contact thus brings together the consciousness (that has eye-sensitivity or the the eye as its basis) and the visible object. Herein, eye-sensitivity element is materiality, and so also is visible object. Due to the coordinating function of contact, eye-consciousness, that has its base in eye-sensitivity element, arises. The awareness of the visible object by the eye-consciousness takes place. In common parlance, the eye sees the object. The arising of eye-consciousness is brought about by contact, (that has eye-sensitivity element, i.e., the eye, as its base) between eye and visible object.

         In like manner, the consciousness that is based on the ear-sensitivity element (the ear) is made aware of a sound by contact that has ear-sensitivity element as its base. Thus there arises ear-consciousness.

         The consciousness that is based on the nose-sensitivity element (the nose) is made aware of a smell by contact that has nose-sensitivity element as its base. Thus there arises nose-consciousness.

         The consciousness that is based on the tongue-sensitivity element (the tongue) is made aware of a taste by contact that has tongue-sensitivity element as its base. Thus there arises tongue-consciousness.

Heruka-Vajrakilaya.jpg

         The consciousness that is based on the body-sensitivity element (the body) is made aware of a tangible object by contact that has body-sensitivity element as its base. Thus there arises body-consciousness.

         The five physical organs , i.e., eye, ear, nose, tongue and body , each has its own sensitivity element. Appropriate consciousness and their mental concomitants enter through their respective sensitivity elements, which thereby serve as doors for such entry. So the sensitivity elements are also referred to as 'doors' (dvara). Beside these sense doors, there is also a separate mental phenomena which is the mind-sensitivity element serving as the door for mind-objects to enter. This mind-door which has the heart or hadayavatthu as its base is made aware of mind-objects including various thoughts and ideas by contact that has the heart or hadayavatthu as its base. Thus there arises mind-consciousness.

         Contact that arises at its appropriate sense-door is called samphassa. There are six samphassa for the six doors, namely: Cakkhu-samphassa (eye-contact), sota-samphassa (ear-contact), ghana-samphassa (nose-contact), jivha-samphassa (tongue-contact), Kaya-samphassa (body-contact) and mano-samphassa (mind-contact).

         The mental concomitant of phassa impinges on its relevant sense-base with great impact. It is common knowledge through personal experience that when you see someone relishing some sour eatable (like lime, etc.) your mouth waters by the mere sight of it. This is how phassa can be very potent. Similarly, when talented actors play their parts well in a tragic scene, either on the stage or on the screen, the audience, overwhelmed by the pathos of the scene, find it hard to control their tears. This is another common instance of the power of phassa.

Bodhgaya01.jpg

         (2) Sensation, Vedana

         Sensation is how you feel in your mind or how the mind reacts to sense-objects. When the mind comes into contact with any one of the six kinds of sense-objects, it may find it agreeable, or disagreeable, or neither agreeable nor disagreeable. Roughly speaking, these three kinds of sensations usually arise. When the object is agreeable, there arises a pleasant sensation; when it is disagreeable, an unpleasant sensation arises; when it is neither agreeable nor disagreeable, a neutral sensation arises. These three kinds of the way one feels about sense-objects is the characteristic of vedana. Whenever a consciousness arises, vedana or sensation invariably arises. Sensation is of six kinds depending on the sense-doors of its arising. Hence there are these six kinds of sensation born of contact (samphassajavedana)

        Cakkhusamphassajavedana (sensation born of eye-contact)

        sotasamphassajavedana (sensation born of ear-contact)

        manosamphassajavedana (sensation born of mind-contact).

         (Note: 'ja' is the shortened form of 'jati'='born of')

        (3) Perception (Sanna)

Heruka-vg.jpg

         On coming into contact with a sense-object, the mind perceives it, that is to say, it notes it as to its colour such as: “This is white, this is red, or this is green.” It notes it as to its former shape such as : “This is round, this is flat or this is soft, this is hard and so on. This is called cognition of an object. Once the mind has perceived or cognized an object, it recognizes it as it has cognized on noted. A child who has everything around him to cognize, and which he is able to recognize. Sanna means simple sense-perception, the cognition of a child. It does not know about what the object actually is. It does not know the ‘whys’ and ‘hows’ about it. But the sense perception lasts, so that it enables one to recognize the object that has once been perceived. Repeated recognition of an object as such and such makes the mind conscious of it, like phassa and vedana, that makes the mind conscious of an object. Sanna is called by the object it perceives - not by the sense-door.

         Thus there are six kinds of Perception;

         1. Rupasanna=the Perception of a visible object,

         2. Saddasanna=the Perception of a sound,

         3. Gandhasanna=the Perception of a smell,

         4. Rasasanna=the Perception of a taste,

         5. Photthabbasana=the Perception of a tangible object, and

BQlyGTX.jpg

         6. Dhammasanna=the Perception of a mind-object.

(4) Why Cetana is called Kamma?

         4. Volition (Cetana)

         Cetana motivates, impels, prompts or induces the mental states associated with itself to the object of consciousness. Thus it acts as co-ordinator of its allied mental concomitants. It acts as an efficient team-leader, like a carpenter who fulfills his duties and regulates the work of others as well. It acts on its associates and sees to the accomplishment of the task. Thus it determines action. For this reason the Buddha says that cetana is called kamma.

         Cetana is classified according to the object, and there are six classes of cetana (volitions):

         1. Rupasancetana with regard to visible objects,

         2. Saddasancetana with regard to sounds,

         3. Gandhasancetana with regard to smells,

         4. Rasasancetana with regard to tastes,

Heruka015.jpg

         5. Photthabbasancetana with regard to tangible objects and

         6. Manosancetana with regard to mind-objects.

         (5) One-pointedness of Mind, Ekaggata

         Ekaggata means focusing the mind on an object. So it means concentration. Ekaggata with regard to an evil mind is called Evil concentration. For example, when the mind is concentrated on fishing ( or angling), it is evil concentration. When the mind is concentrated on an object of meditation, it is right concentration or sammasamadhi.

         (6) Faculty of Life, Jivitindriya

         The author of the Abhidhammatthasangha says that “Life is the Faculty.” The Pali word Jivitindriya is a compound of Jivita (life) + indriya (faculty). This terms has two aspects: by jivita it connotes that it sustains its associates; by indriya it connotes that it controls its associates. What the author of the compendium means in the aforesaid statement is Jivitindriya controls life through its sustenance. A living being is essentially a compound thin of mind and matter. Material life is controlled or kept alive by Rupajivitindriya and mental life is controlled or kept alive by Namajivitindriya. Since we are discussing about mental phenomena, we are concerned with Namajivitindriya here. Rupajivita sustains life from the moment of conception till the moment of death. When the kamma-born corporeality ceases it becomes lifeless. It is due to the ceasing of Rupajivitindriya. That is called the death of the living being. As for Namajivitindriya, it does not perish at the moment of death of the person. It continues to function in its three phases of its existence, i.e., the arising moment, the momentarily static moment, and the perishing moment (uppada, thiti, bhanga), after the arising of the death-consciousness. The three-phased thought process immediately follows the death-consciousness as ([[[re-birth]] consciousness)] of the succeeding existence, due to the functioning of the Relation of Contiguity (Anantara + Paccaya).* The Namajivitindriya thus keeps on from existence to existence until such time as the living being attains final Nibbana when mind and matter come to cessation. Viewed in this way, Jivitindriya is the principal mental concomitant. Just as the lotus is kept alive by the water, mental states are sustained by Namajivitindriya. It is the mental phenomenon that gives continuity to countless existence. This phenomenon (arising due to kamma at each fresh state of existence) is not understood by those outside the Theravada Teaching. They believe it to be a living entity called the soul or the life or the spirit.

         (7) Attention, Manisikara

         Attention means turning the mind towards the object. It makes its association get directly to the object. Consciousness has one object or another at all (waking) moments, thanks to Manasikara.

         There are three kinds of Manisikara, but we are not immediately concerned with them here. * Please Ledi Sayadaw: Patthanuddesa dipani.

         Thus far we have briefly discussed about the seven Universal mental concomitants that invariably arise with consciousness. These seven ‘Universals,’ ‘phassa, vedana, Sanna, cetana, ekaggata, jivitindriya and manisikara’ arise dependent on consciousness, and consciousness arises due to their arising. Therefore as Causal Relations, Patthana, they are mutually conditioned by consciousness. All consciousness without exception arise simultaneously with these seven mental concomitants. All of them play equal parts in all types of consciousness. Hence, they are called ‘Universals.’ In Abhidhammatthasangaha they are termed as Sabbacittasadharana cetasika (mental concomitants having equal responsibility in all types of consciousness.)

        (Note: The Myanmar Acronyms for the seven Pali terms, meant for helping the student’s memory, are omitted here.)

5. Meritorious consciousness and Demeritorius consciousness

         Having understood how consciousness arises, we shall now consider how a good mind arises and also how a bad mind arises.

         The principle according to Abhidhamma distinguishing good and bad minds is not only natural but also is acceptable by peoples professing various faiths. The Buddha lays down that:

         A good action is blameless because it does not harm either oneself or another and therefore it is called meritorious.

         A bad action is blameworthy because it causes harm either to oneself or to another and therefore it is called demeritorious. (Note: action here means and include all verbal actions, i.e., speech as well as other forms of verbal expression.)

         The conscious mind by its own nature just cognizes the six sense-objects. It is the associate mental states or concomitants which arise under various circumstances that condition the mind how it feels about these objects, such as whether a certain object is agreeable or disagreeable. For example, in seeing a visible object, the mind is made to form its opinion whether it likes the object, or dislike it, whether it feels agreeable or disagreeable. At that moment, by the aforesaid criteria of good or bad as declared by the Buddha, blameworthy, i.e., demeritorious, consciousness may arise. The mind which is naturally colourless is thus tainted black by the demeritorious mental concomitants. Likewise, it may be tinged with the beautiful colours of the meritorious mental concomitants. In doctrinal parlance, demeritorious mental conditions are called 'white'. Thus, there arises either a demeritorious consciousness or a meritorious consciousness, due to the nature of the mental concomitants.

        Hence it should be noted that the natural factors that cause either a good mind or a bad mind are the mental concomitants that are associated with the mind. All states of mind belonging to the Buddha or to any living being are classified under three categories in Abhidhamma.

The three are:

1. Meritorious consciousness, Kusala Dhamma,
2. Demeritorious consciousness, Akusala Dhamma, and
3. Neither Meritorious nor Demeritorious, Abyakata Dhamma.

        Everyone of us is experiencing the influence of either meritorious or demeritorious consciousness at all our waking moments. If we can tell the bad from the good in our mental states, we shall be able to lead blames lives, much to our benefit. Therefore let us discuss what dhammas are meritorious and what dhammas are demeritorious.

        We have discussed the seven 'universals' that invariably arise together with consciousness. We will now deal with the six kinds of 'particular' mental concomitants that arose together particularly with meritorious consciousness, or particularly with demeritorious consciousness. In Pali they are termed as Pakinnakacetasika whose literal meaning is , 'of mixed character.' What this term connotes is that they mix with meritorious consciousness and thereby become associates of meritoriousness; or they also mix with demeritorious consciousness and thereby become associates of demeritoriousness. Old masters have adopted the Pali term as a hybrid called 'Pakein.' We will now describe these six 'Particular' mental concomitants.

6. The six 'Particular' Cetasikas or the 'Six Mixers'

        In Abhidhammatthasangaha six particular mental concomitants are termed as Pakinnaka Cetasika because they are found both in meritorious consciousness and demeritorious consciousness. When they arise together with meritorious consciousness, they become meritorious; When they arise together with demeritorious consciousness, they become demeritorious. They are called pakinnaka because they are associated either with meritorious consciousness or demeritorious consciousness, as the case may be. They are not associated with all the 89 types of consciousness, but only with certain of them in particular cases. When and how the six become associates of either meritorious or demeritorious will become clear when we take them up individually. The six Pakinnakas ('Particulars') are: Vitakka, Vicara, Adhimokha, Viriya, Piti and Chanda.

        (1) Initial Appliication of Mind (Vitakka)

        The Pali term Vitakka has been generally called 'vitak' in hybrid Myanmar. It is thinking about the object. It repeatedly thinks about the object. The object may be a meritorious one or a demeritorious one. The role of Vitakka is very important in the arising of consciousness. It 'lifts up' the mind onto the object, that is, all the mental concomitants are made to apply on the object.

        A person has an endless variety of objects to think about. So, to conduct all the associated mental states to a particular object is not an easy matter. The straying of one's thoughts can be observed when at dead of night a person is apt to be thinking about an endless string of matters. When this happens sleep does not come to him. Applying the mind to a certain object is a vital step in meditation. The yogi comes to understand the straying nature of the mind. Vitakka has to see that all the mental concomitants apply on the object of meditations, say, on inbreaths and outbreaths. It requires really earnest effort to achieve this.

        Vittaka is the forerunner of concentration of mind. When (the first) jhana is attained Vitakka is counted as the first of the five factors of Jhana. Not only is Vitakka recognised as the significant factor in Jhana practice, it is also an important constituent of the Ariya Path of Eight Constituents known as Right Thinking (Sammasankappa) in Insight Meditation leading to Magga.

        (The five factors of Jhana: Vitakka, Vicara, Piti, Sukha and Ekaggata)

        (2) Sustained Application of Mind, Vicara

        Once Vitakka has put the mind securely on the object, Vicara takes over the continued exercise of the mind on the object. Vicara examines its object and thereby remains constant on it without wandering away. Vitakka strives to apply the mental concomitants on the object. The straying mind is made to apply itself on the meditation object of inbreaths and outbreaths. When the striving of Vitakka is fulfilled, the mind is engaged in examining the object which is the task of Vicara. At this stage Vitakka's role becomes insignificant. The examination gains significance. The old teachers speak of Vitakka and Vicara together. This is because both of these two mental concomitants play the role of steadying the mind on the object. Vitakka initially trains the mind; it is in itself a tough exercise. Vicara sustains its hold of the object which is a relatively smooth exercise. The distinction between these two stages is likened to the sound produced when a pagoda-bell is being struck. At the moment of the striking the sound is loud and harsh. This is like Vitakka's effort. Later on, only the reverberation is heard. This is like Vicara's effort. To take another example, when an aircraft takes off, its engines roar, like the tough struggle of Vitakka. When the aircraft has taken off, only the gentle whirr of the engines can be heard, like the steadied mind resting on its object.

        Of the five factors of Jhana, Vicara is the second factor after Vitakka. When we compare their individual tasks in exercising the mind, at the stage of the second jhana, the task of Vitakka is no longer necessary when Vicara has taken over. Hence it should be noted that at the stage of the second jhana, only four jhanic factors remain.

        (3) Decision, Adhimokkha

        Adhimokkha means decision. Literally, it 'releases the mind onto the object'. It is making the choice in the sense that the mind is not allowed to stray away but is kept firmly on the object. So it is opposed to wavering (Vicikiccha). It makes a firm conclusion (sannitthana). Various religious faiths prevail in the world due to the power of Adhimokkha.

        (4) Effort, Viriya

        Viriya has been adopted in its original Pali form in its Abhidhamma sense. It is effort. Like an energetic person who exerts his influence on his associates to get something done. Viriya lends support to its associated mental states and sustains all the joint efforts. It serves as new pillars that support an old house. Viriya is indispensable either for the success of a worthy undertaking or an evil undertaking. When it is associated with meritoriousness, it is called Sammavayama, a Path Factor. When associated with demeritoriousness, it is called Micchavayama.

        (5) Delightful Sensation (Piti)

        Piti is the mental concomitant that gives one delightful sensation in the object. It permeates the whole body. One who has Piti finds the task in hand very interesting and satisfying, forgetting tiredness and hunger. Athletes in training are sustained by Piti. Consider the weight-lifters struggling with their leaded bars. Also consider the professional boxers who allow themselves to be pounded at by a training partner who is of about equal skill and weight with him. Onlookers might feel sorry for their pain and trouble, but the trainees themselves get satisfaction from their pleasant exercise. Among lovers, any hardship or trouble involved in their efforts to pleased their beloved partners is a source of joy and pleasure for them. Such instances are of course commonplace.

        Hence it should be noted that the natural factors that cause either a good mind or a bad mind are the mental concomitants that are associated with the mind. All states of mind belonging to the Buddha or to any living being are classified under three categories in Abhidhamma.

The three are:

1. Meritorious consciousness, Kusala Dhamma,
2. Demeritorious consciousness, Akusala Dhamma, and
3. Neither Meritorious nor Demeritorious, Abyakata Dhamma.

        Everyone of us is experiencing the influence of either meritorious or demeritorious consciousness at all our waking moments. If we can tell the bad from the good in our mental states, we shall be able to lead blames lives, much to our benefit. Therefore let us discuss what dhammas are meritorious and what dhammas are demeritorious.

        We have discussed the seven 'universals' that invariably arise together with consciousness. We will now deal with the six kinds of 'particular' mental concomitants that arose together particularly with meritorious consciousness, or particularly with de-meritorious consciousness. In Pali they are termed as Pakinnakacetasika whose literal meaning is , 'of mixed character.' What this term connotes is that they mix with meritorious consciousness and thereby become associates of meritoriousness; or they also mix with demeritorious consciousness and thereby become associates of demeritoriousness. Old masters have adopted the Pali term as a hybrid called 'Pakein.' We will now describe these six 'Particular' [[mental concomitants[[.

        (6) The Way to be , Chanda

        Chanda can be rendered as the will to be or the will to do. It is not just desire to get something, which is called attachment. Attachment is characteristic of craving (Lobha), which is a demeritorious state of mind. Commentaries explain Chanda as simple wish to do. This wish is divested of attachment. Attachment or craving is essentially greed. Chanda however is a noble aspiration. Making a wish is also called expressing one's aspiration. The wish or aspiration is to do something good, to become good, or to attain some goal. It is free from the defiling mental state, the sticky taint of craving. There are two types of wishing - the meritorious or righteous wish called sammachanda. The evil wish of the elephant queen Cula Subhadda praying before a paccekabuddha that she would be able to kill the elephant king Chaddanta is a micchachanda.

7. Mental Concomitants that are common to each other, Annasamana Cetasika

     The seven 'Universals' and the six 'Particulars' (described above), these 13 mental concomitants may be associated with either meritoriousness or demeritoriousness. Therefore they are called Annasamana cetasika in Abhidhammatthasangaha. This Pali term has also been adopted as a hybrid Myanmar word called 'annyasamann' by a clever twist in orthography. These 13 mental concomitants are to be considered as 'being one or the other', i.e., they become meritorious when associated or combined with meritorious thought, or demeritorious when associated or combined with demeritorious thoughts. This is a simplified explanation of annasamana, whose literal meaning is rather difficult to understand. Thus they work both ways, as meritorious factors or demeritorious factors, according to which side they become associated with.

     Before proceeding to meritorious and demeritorious mental concomitants, we shall take a short review these 13 mental concomitants called 'annyasamann' in Myanmar, which are of vital importance in the arising of thoughts.

     The Thirteen Annasamana Cetasika

     (a) The 7 'Universals' (sabbacittasadharana):

     1. Phassa, contact, impingement

     2. Vedana, sensation

     3. Sanna, perception

     4. Cetana, volition

     5. Ekkagata, one-pointedness of mind, concentration

     6. Jivitindriya, faculty of life

     7. Manisikara, attention

     The seven mental concomitants may become associates of any meritorious thought, as the case may be. Or they may become associates of any demeritorious thought, as the case may be. Thus the Universals are invariably associated with all classes of consciousness. Hence they are included in all the 89 classes of consciousness. (In a more elaborate classification, they belong to the 121 classes of consciousness).

     (b) The 6 'Particulars' (pakinnaka):

     1. Vitakka, initial application of mind, associated with 55 classes of consciousness (in the elaborate method of classification)

     2. Vicara, sustained application of mind, associated with 66 classes of consciousness

     3. Adhimokkha, decision, associated with 78 classes of consciousness

     4. Viriya, effort, associated with 73 classes of consciousness

     5. Piti, delightful sensation, associated with 51 classes of consciousness (elaborate classification)

     6. Chanda, will to do, or to be, associated with 69 classes of consciousness

     These six mental concomitants are either meritorious or demeritorious according as they are associated with merit or demerit.

     (Note: The Myanmar acronyms for the 6 Pakinnaka cetasikas are omitted here)

8. How Demeritorious Consciousness Arises

     Demeritorious is called akusala in Pali. It means bad, unskilful, blameworthy. Demeritorious consciousness arises due to three causes or roots, viz., greed (lobha), hatred (dosa) and bewilderment (moha). Consciousness rooted in greed (lobhamula citta), Consciousness rooted in hatred (dosamula citta), and Consciousness rooted in bewilderment (mohamula citta), - these are the three types of demeritorious consciousness.

     Consciousness rooted in greed is predominated by greed. It has the character of strong attachment to, and craving for the five sensual objects.

     Consciousness rooted in hatred is predominated by an evil mind, that is, mind associated with evil mental concomitants. Dosa in Pali is rendered as hatred. It has the characteristic of roughness, so said the commentaries. It also has the nature of wrong doing. In Myanmar language, anger and hatred are used interchangeably.

     An angry mind shows itself on the face and behaviour of the person oppressed by dosa. Roughness of his expression is evident. Dosa is of two aspects. There is the aggressive aspect and the depressed aspect. A fiery temperament is the mar of aggression, while dejection is the mark of depression.

     Consciousness rooted in bewilderment, dominated by moha cetasika, is mind bewildered, deluded, unknowing and ignorant.

     When the above three types of demeritorious consciousness are analysed, we find three main groups of demeritoriousness, viz.:

     (a) The group of three headed by greed: In this group the dominant mental concomitant of greed is associated with two other mental concomitants, thereby forming a group of three.

     (b) The group of four headed by hatred: In this group the dominant mental concomitant of hatred is associated with three other mental concomitants, thereby forming a group of four.

     (c) The group of four headed by bewilderment: In this group the dominant mental concomitant of bewilderment is associated with three other mental concomitants, thereby forming a group of four.

     These three main groups comprise 11 demeritorious mental concomitants.

     Beside these 11, there are three other demeritorious mental concomitants allied with them, namely: sloth (thina), torpor (middha), and doubt or uncertainty (vicikiccha). Therefore, there are altogether 14 demeritorious mental concomitants.

     Of those 14 demeritorious mental concomitants, moha or bewilderment is the prime factor. Moha and its three associates invariably are present whenever demeritorious consciousness arises. That being so, we shall first deal with the group of four headed by moha.

     The four in this group are: bewilderment (moha), Shamelessness to do evil (ahirika), fearlessness to do evil (anottappa) and restlessness (uddhacca).

Source

www.thisismyanmar.com