Difference between revisions of "Triṃśikā-vijñaptimātratā"
Jump to navigation
Jump to search
(Created page with "thumb|250px| The Triṃśikā-vijñaptimātratā (Sanskrit; {{Wiki|traditional Chinese}}: 唯識三十論頌; pinyin: Weishi Sanshi Lun ...") |
|||
Line 1: | Line 1: | ||
[[File:3250 edium.jpg|thumb|250px|]] | [[File:3250 edium.jpg|thumb|250px|]] | ||
− | The [[Triṃśikā-vijñaptimātratā]] ([[Sanskrit]]; {{Wiki|traditional Chinese}}: [[唯識三十論頌]]; pinyin: [[Weishi Sanshi Lun Song]]; [[Korean]]: [[유식삼십송]]) is a brief {{Wiki|poetic}} treatise by the [[Indian]] [[Buddhist monk]] [[Vasubandhu]]. It was composed in the 4th century CE and became one of the core texts for the [[Yogācāra school]] of [[Mahāyāna Buddhism]]. The title [[Triṃśikā-vijñaptimātratā]] means, "[[Thirty Verses on Consciousness Only]]." | + | The [[Triṃśikā-vijñaptimātratā]] ([[Sanskrit]]; {{Wiki|traditional Chinese}}: [[唯識三十論頌]]; pinyin: [[Weishi Sanshi Lun Song]]; [[Korean]]: [[유식삼십송]]) is a brief {{Wiki|poetic}} treatise by the [[Indian]] [[Buddhist monk]] [[Vasubandhu]]. It was composed in the 4th century CE and became one of the core texts for the [[Yogācāra school]] of [[Mahāyāna Buddhism]]. The title [[Triṃśikā-vijñaptimātratā]] means, "[[Thirty Verses on Consciousness Only]]." |
Translations | Translations | ||
− | The [[Triṃśikā-vijñaptimātratā]] was translated into {{Wiki|Chinese}} by [[Xuanzang]] in 648 CE at [[Hongfu Monastery]]. | + | The [[Triṃśikā-vijñaptimātratā]] was translated into {{Wiki|Chinese}} by [[Xuanzang]] in 648 CE at [[Hongfu Monastery]]. |
Commentaries | Commentaries | ||
Revision as of 07:44, 1 April 2014
The Triṃśikā-vijñaptimātratā (Sanskrit; traditional Chinese: 唯識三十論頌; pinyin: Weishi Sanshi Lun Song; Korean: 유식삼십송) is a brief poetic treatise by the Indian Buddhist monk Vasubandhu. It was composed in the 4th century CE and became one of the core texts for the Yogācāra school of Mahāyāna Buddhism. The title Triṃśikā-vijñaptimātratā means, "Thirty Verses on Consciousness Only." Translations
The Triṃśikā-vijñaptimātratā was translated into Chinese by Xuanzang in 648 CE at Hongfu Monastery. Commentaries
Xuanzang wrote the Cheng Weishi Lun as a comprehensive discourse on the central teachings of Yogācāra, framed around the Triṃśikā-vijñaptimātratā. This became the most important text for the tradition of East Asian Yogācāra.