Difference between revisions of "A Gem to Increase Life and Wisdom"
Line 24: | Line 24: | ||
[[File:Image130.jpg|thumb|250px|]] | [[File:Image130.jpg|thumb|250px|]] | ||
Homage to the [[Refuge]] of the [[World]], who has [[eyes]] | Homage to the [[Refuge]] of the [[World]], who has [[eyes]] | ||
− | In hands and feet gazing at the four doors of freedom | + | In hands and feet gazing at the [[four doors]] of freedom |
And who leads all living creatures | And who leads all living creatures | ||
− | Toward the isle of blissful [[liberation]]. | + | Toward the isle of [[blissful]] [[liberation]]. |
Homage to she whose face unites | Homage to she whose face unites | ||
Line 35: | Line 35: | ||
Homage to she with {{Wiki|head}} adorned by [[Amitayus]], [[boundless]] [[Life]], | Homage to she with {{Wiki|head}} adorned by [[Amitayus]], [[boundless]] [[Life]], | ||
The mere [[thought]] of whom grants [[life]] and [[wisdom]], | The mere [[thought]] of whom grants [[life]] and [[wisdom]], | ||
− | Whose hand, in the contemplative [[mudra]], | + | Whose hand, in the {{Wiki|contemplative}} [[mudra]], |
− | Hold a vase filled with [[ambrosia]] of [[immortality]]. | + | Hold a [[vase]] filled with [[ambrosia]] of [[immortality]]. |
Homage to the All-Beautified One whose {{Wiki|crown}} | Homage to the All-Beautified One whose {{Wiki|crown}} | ||
Line 54: | Line 54: | ||
Homage to the [[goddess]] before whose [[lotus]] feet | Homage to the [[goddess]] before whose [[lotus]] feet | ||
− | [[Vishnu]], [[Indra]], [[Shiva]], [[Brahma]], the antigods, [[spirits]], | + | [[Vishnu]], [[Indra]], [[Shiva]], [[Brahma]], the [[antigods]], [[spirits]], |
Men, semi-humans and all the [[world]] | Men, semi-humans and all the [[world]] | ||
Submit themselves in [[devotion]]. | Submit themselves in [[devotion]]. | ||
Line 63: | Line 63: | ||
And attain all [[desired]] [[siddhis]]; to you I [[bow]] down. | And attain all [[desired]] [[siddhis]]; to you I [[bow]] down. | ||
[[File:1280.jpg|thumb|250px|]] | [[File:1280.jpg|thumb|250px|]] | ||
− | The [[knowledge]], [[compassion]] and perfect [[actions]] of all [[Buddhas]] | + | The [[knowledge]], [[compassion]] and {{Wiki|perfect}} [[actions]] of all [[Buddhas]] |
Appear in the [[form]] of the [[beautiful]] [[goddess]] | Appear in the [[form]] of the [[beautiful]] [[goddess]] | ||
I take [[refuge]] in you and offer you my [[prayers]]; | I take [[refuge]] in you and offer you my [[prayers]]; | ||
Pray eliminate all my {{Wiki|obstacles}} and fulfill all my aims. | Pray eliminate all my {{Wiki|obstacles}} and fulfill all my aims. | ||
− | Quickly release your perfect [[action]] of [[peace]], | + | Quickly [[release]] your {{Wiki|perfect}} [[action]] of [[peace]], |
[[Calming]] all interferences to my practices for [[enlightenment]]; | [[Calming]] all interferences to my practices for [[enlightenment]]; | ||
Interferences such as the eight terrors, | Interferences such as the eight terrors, | ||
[[Sickness]], [[demons]] and other harmful agents, inner and outer. | [[Sickness]], [[demons]] and other harmful agents, inner and outer. | ||
− | Quickly release your perfect [[action]] of increase which multiplies | + | Quickly [[release]] your {{Wiki|perfect}} [[action]] of increase which multiplies |
All good qualities, such as [[life]], [[merit]], unapprehending [[compassion]], | All good qualities, such as [[life]], [[merit]], unapprehending [[compassion]], | ||
The stainless [[wisdoms]] of {{Wiki|learning}}, [[contemplation]] and [[meditation]], | The stainless [[wisdoms]] of {{Wiki|learning}}, [[contemplation]] and [[meditation]], | ||
And the [[three higher trainings]]. | And the [[three higher trainings]]. | ||
− | Quickly release your perfect [[action]] of power, | + | Quickly [[release]] your {{Wiki|perfect}} [[action]] of [[power]], |
Which [[causes]] [[gods]], men and [[spirits]] | Which [[causes]] [[gods]], men and [[spirits]] | ||
To humbly [[bow]] before you | To humbly [[bow]] before you | ||
And which fulfils all wishes of the [[mind]]. | And which fulfils all wishes of the [[mind]]. | ||
[[File:Valge-Tara-small.jpg|thumb|250px|]] | [[File:Valge-Tara-small.jpg|thumb|250px|]] | ||
− | Quickly release your perfect [[action]] of [[wrath]], | + | Quickly [[release]] your {{Wiki|perfect}} [[action]] of [[wrath]], |
Which with punishments befitting the [[evils]] done | Which with punishments befitting the [[evils]] done | ||
Destroys [[demons]], interferences and [[hindrances]] | Destroys [[demons]], interferences and [[hindrances]] | ||
Line 90: | Line 90: | ||
Pray, bestow quick and easy [[attainment]] of [[siddhis]] | Pray, bestow quick and easy [[attainment]] of [[siddhis]] | ||
Such as the [[magic]] sword, {{Wiki|mystic}} eye-medicine, fast-walking, | Such as the [[magic]] sword, {{Wiki|mystic}} eye-medicine, fast-walking, | ||
− | The [[food]] pill and the [[precious]] vase, | + | The [[food]] pill and the [[precious]] [[vase]], |
And even [[mahamudra]]e [[highest]] [[siddhi]]. | And even [[mahamudra]]e [[highest]] [[siddhi]]. | ||
Line 98: | Line 98: | ||
Out of [[compassion]] gaze upon me and quickly grant [[protection]]. | Out of [[compassion]] gaze upon me and quickly grant [[protection]]. | ||
− | By the [[meritorious]] [[energy]] of this practice | + | By the [[meritorious]] [[energy]] of this [[practice]] |
− | May the transcended, perfect [[Tara]] | + | May the transcended, {{Wiki|perfect}} [[Tara]] |
Look upon me forever with [[pleasure]] | Look upon me forever with [[pleasure]] | ||
− | And never leave me, even for a moment. | + | And never leave me, even for a [[moment]]. |
May all [[sentient beings]] after [[death]] take [[rebirth]] | May all [[sentient beings]] after [[death]] take [[rebirth]] | ||
Line 111: | Line 111: | ||
To be able to pass them on to others; | To be able to pass them on to others; | ||
And until [[samsara]] be emptied may I strive | And until [[samsara]] be emptied may I strive | ||
− | To uphold the [[victory banner]] of practicing exactly as taught. | + | To uphold the [[victory banner]] of practicing exactly as [[taught]]. |
The Colophon: This praise of [[exalted]] [[White Tara]], supreme mother of all [[Buddhas]], was written by the [[monk]] [[Gyalwa]] [[Gendun]] Drub while he was residing in the [[Hermitage]] of Great [[Awakening]] at the Tegchen Potreng. | The Colophon: This praise of [[exalted]] [[White Tara]], supreme mother of all [[Buddhas]], was written by the [[monk]] [[Gyalwa]] [[Gendun]] Drub while he was residing in the [[Hermitage]] of Great [[Awakening]] at the Tegchen Potreng. |
Revision as of 05:59, 23 October 2015
A Praise of White Tara by Gyalwa Gendun Drub, the First Dalai Lama
Homage to the Female Buddha beautiful with youth
Who sits on seats of white lotus and moon in nature
Spreading with stainless compassion and knowledge,
Who captures the radiance of snow mountains.
Homage to the Youthful One with budding breasts,
Who has one face and two arms, sits in the vajra posture,
Is bold with grace and calm, has a full moon as backrest
And is filled with great bliss.
Homage to the Ultimately Generous One whose right hand,
Showing the mudra Supreme Giving
Easily releases boundless karmas of peace, increase, power and wrath
As well as the eight siddhis and even supreme Buddhahood.
Homage to the Spiritual Mother who gives birth to Buddhas
Past, present and future; whose left hand
Supporting a blue lotus, grants protection
From lions, elephants, fires and all eight terrors.
Homage to the Refuge of the World, who has eyes
In hands and feet gazing at the four doors of freedom
And who leads all living creatures
Toward the isle of blissful liberation.
Homage to she whose face unites
The beauty of a million autumn moons,
Whose wide eyes gaze with compassion
Whose Joyous mouth smiles equally on all.
Homage to she with head adorned by Amitayus, boundless Life,
The mere thought of whom grants life and wisdom,
Whose hand, in the contemplative mudra,
Hold a vase filled with ambrosia of immortality.
Homage to the All-Beautified One whose crown
Steals the light of sun and moon,
Whose sapphire hair is half knotted on top
And half falling freely over her shoulders.
Homage to the Majestic One of precious ornament blazing,
Whose crown, earrings, necklaces, arm-bands,
Bracelets, anklets and belt so elegantly arranged
Surpass the ornaments of men and gods.
Homage to she of celestial raiment,
Whose shoulder-sash and skirt
Hug her body like rainbows
Hug the crystal mountains.
Homage to the goddess before whose lotus feet
Vishnu, Indra, Shiva, Brahma, the antigods, spirits,
Men, semi-humans and all the world
Submit themselves in devotion.
Merely by reciting your mantra,
Those who make offerings at your lotus feet
Gain immortality, wisdom and merit
And attain all desired siddhis; to you I bow down.
The knowledge, compassion and perfect actions of all Buddhas
Appear in the form of the beautiful goddess
I take refuge in you and offer you my prayers;
Pray eliminate all my obstacles and fulfill all my aims.
Quickly release your perfect action of peace,
Calming all interferences to my practices for enlightenment;
Interferences such as the eight terrors,
Sickness, demons and other harmful agents, inner and outer.
Quickly release your perfect action of increase which multiplies
All good qualities, such as life, merit, unapprehending compassion,
The stainless wisdoms of learning, contemplation and meditation,
And the three higher trainings.
Quickly release your perfect action of power,
Which causes gods, men and spirits
To humbly bow before you
And which fulfils all wishes of the mind.
Quickly release your perfect action of wrath,
Which with punishments befitting the evils done
Destroys demons, interferences and hindrances
Hateful opposing Buddhadharma and its holders.
Pray, bestow quick and easy attainment of siddhis
Such as the magic sword, mystic eye-medicine, fast-walking,
The food pill and the precious vase,
And even mahamudrae highest siddhi.
In brief, from now until enlightenment
I respectfully make offerings at your lotus feet
I need seek no other refuge
Out of compassion gaze upon me and quickly grant protection.
By the meritorious energy of this practice
May the transcended, perfect Tara
Look upon me forever with pleasure
And never leave me, even for a moment.
May all sentient beings after death take rebirth
Before Amitayus in Sukavati, Land of Pure Joy,
May they live in the ways of the great Bodhisattvas
And come to equal Avalokiteshvara, Lord of Compassion.
May I realise the oceans of Sutras and Tantras
To be able to pass them on to others;
And until samsara be emptied may I strive
To uphold the victory banner of practicing exactly as taught.
The Colophon: This praise of exalted White Tara, supreme mother of all Buddhas, was written by the monk Gyalwa Gendun Drub while he was residing in the Hermitage of Great Awakening at the Tegchen Potreng.
Mantra: OM TAREE TU-TAREE TUREE MAMA AYU-PUNYE-JANA PUTIM KURU SOHA