Difference between revisions of "Gilaana dassanam Sutta"
Line 16: | Line 16: | ||
"Yes, but I said that to the [[devas]] who dwell in [[gardens]]... who bade me make a resolve that in some {{Wiki|future}} [[time]] I might be a [[king]], a world-ruler." | "Yes, but I said that to the [[devas]] who dwell in [[gardens]]... who bade me make a resolve that in some {{Wiki|future}} [[time]] I might be a [[king]], a world-ruler." | ||
− | "Sir, what purpose did those [[devas]] have in [[mind]] in urging you to make such a resolve?" | + | "Sir, what {{Wiki|purpose}} did those [[devas]] have in [[mind]] in urging you to make such a resolve?" |
"This is what those [[devas]] [[thought]]: 'This [[householder]] [[Citta]] is a [[virtuous]] man, of [[noble]] disposition. If he makes a resolve that in some {{Wiki|future}} [[time]] he may be a [[king]], a world-ruler, this will be profitable to that [[virtuous]] man, having made such a resolve with a [[pure]] [[heart]], and will bring the just man a just and great reward...' So then I said, 'That is something [[impermanent]], something to be rejected and passed over.'" | "This is what those [[devas]] [[thought]]: 'This [[householder]] [[Citta]] is a [[virtuous]] man, of [[noble]] disposition. If he makes a resolve that in some {{Wiki|future}} [[time]] he may be a [[king]], a world-ruler, this will be profitable to that [[virtuous]] man, having made such a resolve with a [[pure]] [[heart]], and will bring the just man a just and great reward...' So then I said, 'That is something [[impermanent]], something to be rejected and passed over.'" | ||
− | [[[Citta]] then instructs them to have perfect [[faith]] in the [[Buddha]], the [[Dhamma]] and the [[Sangha]], and passes away.] | + | [[[Citta]] then instructs them to have {{Wiki|perfect}} [[faith]] in the [[Buddha]], the [[Dhamma]] and the [[Sangha]], and passes away.] |
==Notes== | ==Notes== |
Revision as of 11:37, 17 August 2014
Gilaana-dassana.m Sutta: Seeing the Sick (Citta)
translated from the Pali by
Maurice O'Connell Walshe
At that time Citta the householder was a sick man, suffering from a serious illness. Then a number of devas that dwell in gardens, forests and trees, the devas of healing herbs and of great trees in the forest, gathered together and said to Citta the householder:[1] "Make a resolve, householder: 'In some future time may I be a king, a world-ruler!'"[2]
To this Citta replied... "That is something impermanent, something to be rejected and passed over."
Now Citta's friends, colleagues and blood-relations heard him say this, and they said to him: "Sir![3] Set up mindfulness, don't ramble!"
"What have I said that makes you tell me to set up mindfulness and not to ramble?"
"Why, sir, you just said: 'That is something impermanent, something to be rejected and passed over.'"
"Yes, but I said that to the devas who dwell in gardens... who bade me make a resolve that in some future time I might be a king, a world-ruler."
"Sir, what purpose did those devas have in mind in urging you to make such a resolve?"
"This is what those devas thought: 'This householder Citta is a virtuous man, of noble disposition. If he makes a resolve that in some future time he may be a king, a world-ruler, this will be profitable to that virtuous man, having made such a resolve with a pure heart, and will bring the just man a just and great reward...' So then I said, 'That is something impermanent, something to be rejected and passed over.'"
[[[Citta]] then instructs them to have perfect faith in the Buddha, the Dhamma and the Sangha, and passes away.]
Notes
1. A whole Samyutta (SN 41) is devoted to this householder (see also Vol. II, No 23), who is held up as a model layman in SN 17.23 (not translated here). His name is not the same as citta "mind," but means "bright, shining."
2. Cakkavatti lit. "a wheel-turning monarch," the Indian term for a universal ruler. This was what Gotama could have become if he had not become a Buddha. The devas are aware of Citta's great virtues (though they possibly exaggerate in thinking he could become a world-ruler!), but are not wise enough to think of his spiritual progress (cf. SN 1.20, n. 4).
3. Ayyaputta = Ariyaputta lit. "son of the Ariyans" (cf. SN 22.7, n. 1).