Difference between revisions of "Treasury of Abhidharma"
(Created page with "thumb|250px| <poem> The Treasury of Abhidharma (Skt. Abhidharmakośa; Tib. ཆོས་མངོན་པའི་མཛོད་, Ngön Pa Dzö; Wyl. chos...") |
|||
Line 1: | Line 1: | ||
[[File:Who-r.jpg|thumb|250px|]] | [[File:Who-r.jpg|thumb|250px|]] | ||
<poem> | <poem> | ||
− | The Treasury of Abhidharma (Skt. Abhidharmakośa; Tib. ཆོས་མངོན་པའི་མཛོད་, Ngön Pa Dzö; Wyl. chos mngon pa'i mdzod) and Auto-Commentary on the Treasury of Abhidharma (Skt. Abhidharmakośa-Bhāṣya). These works were composed by Vasubandhu, one of the 'Six Ornaments', the greatest Buddhist authorities of Ancient India. Abhidharmakosha is a complete and systematic account of the Abhidharma, and is the peak of scholarship in the Fundamental Vehicle. It is included among the so-called "Thirteen great texts", which | + | The Treasury of [[Abhidharma]] (Skt. Abhidharmakośa; Tib. ཆོས་མངོན་པའི་མཛོད་, Ngön Pa Dzö; Wyl. chos mngon pa'i mdzod) and Auto-Commentary on the Treasury of [[Abhidharma]] (Skt. Abhidharmakośa-Bhāṣya). These works were composed by [[Vasubandhu]], one of the 'Six Ornaments', the greatest Buddhist authorities of Ancient [[India]]. Abhidharmakosha is a complete and systematic account of the [[Abhidharma]], and is the peak of scholarship in the Fundamental Vehicle. It is included among the so-called "Thirteen great texts", which [[Form]] the core of the curriculum in most shedras and on which [[Khenpo Shenga]] provided commentaries. |
Outline | Outline | ||
Line 7: | Line 7: | ||
The text is divided into eight topics: | The text is divided into eight topics: | ||
− | The elements (Skt. | + | The elements (Skt. [[Dhātu]]) |
− | The faculties (Skt. | + | The faculties (Skt. [[Indriya]]) |
− | The | + | The [[World]] (Skt. [[Loka]]) |
− | Actions (Skt. | + | Actions (Skt. [[Karma]]) |
'Subtle developers' (Skt. anuśaya) (i.e. negative emotions) | 'Subtle developers' (Skt. anuśaya) (i.e. negative emotions) | ||
− | The | + | The [[Path]] and the individual (Skt. mārgaprahāṇa) |
− | Wisdom (Skt. jñāna) | + | [[Wisdom]] (Skt. jñāna) |
− | Meditative equipoise (Skt. | + | [[Meditative]] equipoise (Skt. [[Samāpatti]]) |
Commentaries | Commentaries | ||
Line 26: | Line 26: | ||
The following are among the best known Tibetan commentaries on the Abhidharmakosha: | The following are among the best known Tibetan commentaries on the Abhidharmakosha: | ||
− | Chim Jampé Yang, Ornament of Abhidharma (མངོན་པའི་རྒྱན་, mngon pa'i rgyan) | + | Chim Jampé Yang, Ornament of [[Abhidharma]] (མངོན་པའི་རྒྱན་, mngon pa'i rgyan) |
− | Gendün Drup (1391–1474) Illuminating the Path to Liberation (ཐར་ལམ་གསལ་བྱེད་, thar lam gsal byed) | + | Gendün Drup (1391–1474) Illuminating the [[Path]] to [[Liberation]] (ཐར་ལམ་གསལ་བྱེད་, thar lam gsal byed) |
Rongtön Sheja Kunrig, Thoroughly Illuminating What Can be Known (ཤེས་བྱ་རབ་གསལ་, shes bya rab gsal) | Rongtön Sheja Kunrig, Thoroughly Illuminating What Can be Known (ཤེས་བྱ་རབ་གསལ་, shes bya rab gsal) | ||
− | Mipham Rinpoche, རིན་པོ་ཆེའི་དོ་ཤལ་བློ་གསལ་དགྱེས་པའི་མགུལ་རྒྱན་, rin po che'i do shal blo gsal dgyes pa'i mgul rgyan | + | [[Mipham Rinpoche]], རིན་པོ་ཆེའི་དོ་ཤལ་བློ་གསལ་དགྱེས་པའི་མགུལ་རྒྱན་, rin po che'i do shal blo gsal dgyes pa'i mgul rgyan |
− | Jamyang Loter Wangpo, A Lamp Illuminating Vasubandhu's Intention (དབྱིག་གཉེན་དགོངས་པ་གསལ་བའི་སྒྲོན་མེ་, dbyig gnyen dgongs pa gsal ba'i sgron me) | + | Jamyang Loter Wangpo, A Lamp Illuminating [[Vasubandhu]]'s Intention (དབྱིག་གཉེན་དགོངས་པ་གསལ་བའི་སྒྲོན་མེ་, dbyig gnyen dgongs pa gsal ba'i sgron me) |
− | Khenpo Shenga, A Mirror for What Can be Known (ཤེས་བྱའི་མེ་ལོང་, shes bya'i me long) | + | [[Khenpo Shenga]], A Mirror for What Can be Known (ཤེས་བྱའི་མེ་ལོང་, shes bya'i me long) |
Translations | Translations | ||
Tibetan | Tibetan | ||
− | The Abhidharmakosha and its commentary were translated in the 8th century by Kawa Paltsek and the Indian | + | The Abhidharmakosha and its commentary were translated in the 8th century by Kawa Paltsek and the Indian [[Pandita]] [[Jinamitra]]. |
English | English | ||
− | Abhidharmakosabhasyam of Vasubandhu, translated by Leo M. Pruden, Asian Humanities Press, Berkeley 1990 (Translated into English from the French translation of Louis de La Vallé Poussin, L'Abhidharmakośa de Vasubandhu, Institut belge des hautes études chinoises, Bruxelles, 1971) | + | Abhidharmakosabhasyam of [[Vasubandhu]], translated by Leo M. Pruden, Asian Humanities Press, Berkeley 1990 (Translated into English from the French translation of Louis de La Vallé Poussin, [[L]]'Abhidharmakośa de [[Vasubandhu]], Institut belge des hautes études chinoises, Bruxelles, 1971) |
+ | |||
+ | See also:Dharma Analysis Treasury | ||
</poem> | </poem> | ||
{{R}} | {{R}} |
Revision as of 04:54, 30 April 2013
The Treasury of Abhidharma (Skt. Abhidharmakośa; Tib. ཆོས་མངོན་པའི་མཛོད་, Ngön Pa Dzö; Wyl. chos mngon pa'i mdzod) and Auto-Commentary on the Treasury of Abhidharma (Skt. Abhidharmakośa-Bhāṣya). These works were composed by Vasubandhu, one of the 'Six Ornaments', the greatest Buddhist authorities of Ancient India. Abhidharmakosha is a complete and systematic account of the Abhidharma, and is the peak of scholarship in the Fundamental Vehicle. It is included among the so-called "Thirteen great texts", which Form the core of the curriculum in most shedras and on which Khenpo Shenga provided commentaries.
Outline
The text is divided into eight topics:
The elements (Skt. Dhātu)
The faculties (Skt. Indriya)
The World (Skt. Loka)
Actions (Skt. Karma)
'Subtle developers' (Skt. anuśaya) (i.e. negative emotions)
The Path and the individual (Skt. mārgaprahāṇa)
Wisdom (Skt. jñāna)
Meditative equipoise (Skt. Samāpatti)
Commentaries
This section contains Tibetan script. Without proper Tibetan rendering support configured, you may see other symbols instead of Tibetan script.
Indian
Yashomitra, Abhidharmakośaṭīkā (ཆོས་མངོན་པའི་མཛོད་ཀྱི་འགྲེལ་བཤད་, chos mngon pa'i mdzod kyi 'grel bshad)
Tibetan
The following are among the best known Tibetan commentaries on the Abhidharmakosha:
Chim Jampé Yang, Ornament of Abhidharma (མངོན་པའི་རྒྱན་, mngon pa'i rgyan)
Gendün Drup (1391–1474) Illuminating the Path to Liberation (ཐར་ལམ་གསལ་བྱེད་, thar lam gsal byed)
Rongtön Sheja Kunrig, Thoroughly Illuminating What Can be Known (ཤེས་བྱ་རབ་གསལ་, shes bya rab gsal)
Mipham Rinpoche, རིན་པོ་ཆེའི་དོ་ཤལ་བློ་གསལ་དགྱེས་པའི་མགུལ་རྒྱན་, rin po che'i do shal blo gsal dgyes pa'i mgul rgyan
Jamyang Loter Wangpo, A Lamp Illuminating Vasubandhu's Intention (དབྱིག་གཉེན་དགོངས་པ་གསལ་བའི་སྒྲོན་མེ་, dbyig gnyen dgongs pa gsal ba'i sgron me)
Khenpo Shenga, A Mirror for What Can be Known (ཤེས་བྱའི་མེ་ལོང་, shes bya'i me long)
Translations
Tibetan
The Abhidharmakosha and its commentary were translated in the 8th century by Kawa Paltsek and the Indian Pandita Jinamitra.
English
Abhidharmakosabhasyam of Vasubandhu, translated by Leo M. Pruden, Asian Humanities Press, Berkeley 1990 (Translated into English from the French translation of Louis de La Vallé Poussin, L'Abhidharmakośa de Vasubandhu, Institut belge des hautes études chinoises, Bruxelles, 1971)
See also:Dharma Analysis Treasury