Difference between revisions of "A Garland of Utpala Flowers"
(Created page with "thumb|250px| <poem> From the speech treasury of Padmasambhava The Longevity Supplication of Lhacham Ahkön Lhamo called A GARLAND OF UTPALA FLOWERS EH ...") |
|||
Line 1: | Line 1: | ||
[[File:Utpala.jpg|thumb|250px|]] | [[File:Utpala.jpg|thumb|250px|]] | ||
<poem> | <poem> | ||
− | From the speech treasury of Padmasambhava | + | From the [[speech]] treasury of [[Padmasambhava]] |
− | The Longevity Supplication of Lhacham Ahkön Lhamo called | + | The Longevity Supplication of Lhacham Ahkön [[Lhamo]] called |
A GARLAND OF UTPALA FLOWERS | A GARLAND OF UTPALA FLOWERS | ||
Line 9: | Line 9: | ||
EH MA HO ORGYEN DU MA THA LA’I ZHING KHAM NE | EH MA HO ORGYEN DU MA THA LA’I ZHING KHAM NE | ||
− | EH MA HO In the pure realm, Dumatala’i of Orgyen, | + | EH MA HO In the [[pure realm]], Dumatala’i of [[Orgyen]], |
KHA CHÖD KHANDRO’I TSO MO DRÖL MA KAR | KHA CHÖD KHANDRO’I TSO MO DRÖL MA KAR | ||
− | White Tara is the principal Dakini of Khachöd | + | [[White Tara]] is the principal [[Dakini]] of Khachöd |
DAKI LHACHAM MANDARAWA NYID | DAKI LHACHAM MANDARAWA NYID | ||
− | Whose nature is the Dakini Lhacham Mandarawa | + | Whose [[nature]] is the [[Dakini]] Lhacham Mandarawa |
BÖD YÜL AHKÖN LHAMO CHANG CHUB DRÖN | BÖD YÜL AHKÖN LHAMO CHANG CHUB DRÖN | ||
− | Appearing in the land of Tibet as Ahkön Lhamo Changchub Drön, | + | Appearing in the land of [[Tibet]] as Ahkön [[Lhamo]] [[Changchub Drön]], |
KU SUM ZHING NA TRO DU DZED PA’I GAR | KU SUM ZHING NA TRO DU DZED PA’I GAR | ||
− | Performing the dance of radiating and reabsorbing from the realm of the three Kayas. | + | Performing the dance of radiating and reabsorbing from the [[realm]] of the three [[Kayas]]. |
AH KAR ÖD DZE LHAMO ME TOG DRÖN | AH KAR ÖD DZE LHAMO ME TOG DRÖN | ||
[[File:Padma-sculpture.jpg|thumb|250px|]] | [[File:Padma-sculpture.jpg|thumb|250px|]] | ||
− | Beautiful light of the white AH, Lhamo Metog Drön (Goddess Flower Light), | + | Beautiful [[light]] of the white AH, [[Lhamo]] Metog Drön ([[Goddess]] [[Flower]] [[Light]]), |
CHI LING KYE NUB DREN LA SÖL WA DEB | CHI LING KYE NUB DREN LA SÖL WA DEB | ||
− | I supplicate you to save beings in the Western realm. | + | I supplicate you to save [[beings]] in the {{Wiki|Western}} [[realm]]. |
TSHE DAG RIG NGA TSHE YI PHO NYA DANG | TSHE DAG RIG NGA TSHE YI PHO NYA DANG | ||
− | The five classes of the owners of life and the messengers of longevity, | + | The five classes of the owners of [[life]] and the messengers of longevity, |
PEMA KA RA GYA GAR RIG DZIN GYED | PEMA KA RA GYA GAR RIG DZIN GYED | ||
− | Padmasambhava and the eight Vidyadharas of India | + | [[Padmasambhava]] and the [[eight Vidyadharas]] of [[India]] |
NE YÜL ZHING KYE PA WO PA MO’I TSHOG | NE YÜL ZHING KYE PA WO PA MO’I TSHOG | ||
− | And the assembly of Dakas and Dakinis of the realms of the sacred places and countries, | + | And the assembly of [[Dakas]] and [[Dakinis]] of the [[realms]] of the [[sacred]] places and countries, |
CHI DAG PUNG JOM KHYED NAM DEN TOB KYI | CHI DAG PUNG JOM KHYED NAM DEN TOB KYI | ||
− | By your power of Truth, overcome and defeat the Lord of Death. | + | By your power of [[Truth]], overcome and defeat the [[Lord of Death]]. |
AH KAR ÖD DZE LHAMO ME TOG DRÖN | AH KAR ÖD DZE LHAMO ME TOG DRÖN | ||
[[File:Samantabhadra145.jpg|thumb|250px|]] | [[File:Samantabhadra145.jpg|thumb|250px|]] | ||
− | Beautiful white light of AH, Lhamo Metog Drön, | + | Beautiful white [[light]] of AH, [[Lhamo]] Metog Drön, |
KU TSHE’I GAL KYEN BAR CHED YING SU SÖL | KU TSHE’I GAL KYEN BAR CHED YING SU SÖL | ||
− | May the conflicting circumstances and obstacles to your life expectancy dissolve in the sphere | + | May the conflicting circumstances and {{Wiki|obstacles}} to your [[life]] expectancy dissolve in the [[sphere]] |
− | of Truth. | + | of [[Truth]]. |
DÜL CHA’I KHAM LA DÜ SUM TAG ZHUG SÖL | DÜL CHA’I KHAM LA DÜ SUM TAG ZHUG SÖL | ||
− | Throughout the Three Times, pray, remain firm in the realms of beings to be tamed, | + | Throughout the Three Times, pray, remain firm in the [[realms]] of [[beings]] to be tamed, |
GYAL TEN DZIN KYONG PEL LA NÜ TOB GYE | GYAL TEN DZIN KYONG PEL LA NÜ TOB GYE | ||
− | Ever increasing your strength to hold, maintain and increase the Buddha’s Doctrine. | + | Ever increasing your strength to hold, maintain and increase the [[Buddha’s]] [[Doctrine]]. |
ZHAL JAL SUNG THÖ ZANG NGEN GANG DREL CHE | ZHAL JAL SUNG THÖ ZANG NGEN GANG DREL CHE | ||
− | May whoever sees you, meets you or hears your speech, | + | May whoever sees you, meets you or hears your [[speech]], |
MED JUNG KU ZHI’I LING DU WANG JOR SHOG | MED JUNG KU ZHI’I LING DU WANG JOR SHOG | ||
− | Be it a positive or negative connection, become a sovereign of the unsurpassed realm of the | + | Be it a positive or negative connection, become a sovereign of the [[unsurpassed]] [[realm]] of the |
− | Four Kayas! | + | [[Four Kayas]]! |
− | Samaya ku sung tug kyi gya | + | [[Samaya]] ku sung tug kyi gya |
− | This supplication prayer was revealed by the well-known incarnation of the Indian Mahasiddha Trilwupa, Tertön | + | This supplication [[prayer]] was revealed by the well-known [[incarnation]] of the [[Indian]] [[Mahasiddha]] Trilwupa, [[Tertön]] |
− | Pedma Tumpo. May virtue prevail! | + | Pedma Tumpo. May [[virtue]] prevail! |
</poem> | </poem> | ||
{{R}} | {{R}} |
Revision as of 15:59, 24 October 2013
From the speech treasury of Padmasambhava
The Longevity Supplication of Lhacham Ahkön Lhamo called
A GARLAND OF UTPALA FLOWERS
EH MA HO ORGYEN DU MA THA LA’I ZHING KHAM NE
EH MA HO In the pure realm, Dumatala’i of Orgyen,
KHA CHÖD KHANDRO’I TSO MO DRÖL MA KAR
White Tara is the principal Dakini of Khachöd
DAKI LHACHAM MANDARAWA NYID
Whose nature is the Dakini Lhacham Mandarawa
BÖD YÜL AHKÖN LHAMO CHANG CHUB DRÖN
Appearing in the land of Tibet as Ahkön Lhamo Changchub Drön,
KU SUM ZHING NA TRO DU DZED PA’I GAR
Performing the dance of radiating and reabsorbing from the realm of the three Kayas.
AH KAR ÖD DZE LHAMO ME TOG DRÖN
Beautiful light of the white AH, Lhamo Metog Drön (Goddess Flower Light),
CHI LING KYE NUB DREN LA SÖL WA DEB
I supplicate you to save beings in the Western realm.
TSHE DAG RIG NGA TSHE YI PHO NYA DANG
The five classes of the owners of life and the messengers of longevity,
PEMA KA RA GYA GAR RIG DZIN GYED
Padmasambhava and the eight Vidyadharas of India
NE YÜL ZHING KYE PA WO PA MO’I TSHOG
And the assembly of Dakas and Dakinis of the realms of the sacred places and countries,
CHI DAG PUNG JOM KHYED NAM DEN TOB KYI
By your power of Truth, overcome and defeat the Lord of Death.
AH KAR ÖD DZE LHAMO ME TOG DRÖN
Beautiful white light of AH, Lhamo Metog Drön,
KU TSHE’I GAL KYEN BAR CHED YING SU SÖL
May the conflicting circumstances and obstacles to your life expectancy dissolve in the sphere
of Truth.
DÜL CHA’I KHAM LA DÜ SUM TAG ZHUG SÖL
Throughout the Three Times, pray, remain firm in the realms of beings to be tamed,
GYAL TEN DZIN KYONG PEL LA NÜ TOB GYE
Ever increasing your strength to hold, maintain and increase the Buddha’s Doctrine.
ZHAL JAL SUNG THÖ ZANG NGEN GANG DREL CHE
May whoever sees you, meets you or hears your speech,
MED JUNG KU ZHI’I LING DU WANG JOR SHOG
Be it a positive or negative connection, become a sovereign of the unsurpassed realm of the
Four Kayas!
Samaya ku sung tug kyi gya
This supplication prayer was revealed by the well-known incarnation of the Indian Mahasiddha Trilwupa, Tertön
Pedma Tumpo. May virtue prevail!