Difference between revisions of "Worms within the lion's body"
(Created page with " worms within the lion's body 師子身中の虫; (Jpn ''shishi-shinchu-no-mushi]] ) An analogy for those who, despite being followers of Buddhism, destroy i...") |
|||
Line 1: | Line 1: | ||
− | + | {{DisplayImages|53}} | |
Line 5: | Line 5: | ||
[[worms within the lion's body]] | [[worms within the lion's body]] | ||
− | [[師子身中の虫]]; (Jpn | + | [[師子身中の虫]]; (Jpn [[shishi-shinchu-no-mushi]] ) |
An analogy for those who, despite being followers of [[Buddhism]], destroy its teachings, just as worms born from the carcass of the [[lion]] devour the [[lion]]. | An analogy for those who, despite being followers of [[Buddhism]], destroy its teachings, just as worms born from the carcass of the [[lion]] devour the [[lion]]. | ||
− | This analogy appears in the [[Benevolent Kings Sutra]], the [[Brahma's Net Sutra]], the [[Lotus | + | This analogy appears in the [[Benevolent Kings Sutra]], the [[Brahma's Net Sutra]], the [[Lotus-like Face Sutra]], and elsewhere. |
− | It is intended to point out that members of the [[Buddhist Order]], rather than non-Buddhists, are capable of | + | It is intended to point out that members of the [[Buddhist Order]], rather than non-[[Buddhists]], are capable of destroying [[Buddhism]]. |
− | For example, the [[Benevolent Kings Sutra]] says that the upholders of the [[three treasures]] of [[Buddhism]], and not non-Buddhists, will become the destroyers of the [[three treasures]], just as worms within the lion's | + | For example, the [[Benevolent Kings Sutra]] says that the upholders of the [[three treasures]] of [[Buddhism]], and not non-Buddhists, will become the destroyers of the [[three treasures]], just as worms within the [[lion's body]] devour the [[lion]]. |
− | The [[Lotus-like Face Sutra]] tells that, though no other creature ventures to eat the flesh of a [[dead]] [[lion]], the worms born from the lion's | + | The [[Lotus-like Face Sutra]] tells that, though no other creature ventures to eat the flesh of a [[dead]] [[lion]], the worms born from the [[lion's body]] devour it; |
likewise, though the [[Buddha's teachings]] cannot be destroyed by outside forces, [[evil]] [[monks]] who [[exist]] within "the [[body]]" of the [[Buddha's teachings]] can destroy them. | likewise, though the [[Buddha's teachings]] cannot be destroyed by outside forces, [[evil]] [[monks]] who [[exist]] within "the [[body]]" of the [[Buddha's teachings]] can destroy them. | ||
{{R}} | {{R}} | ||
http://www.sgilibrary.org/search_dict.php | http://www.sgilibrary.org/search_dict.php | ||
− | [[Category:]] | + | [[Category:Buddhas]] |
Latest revision as of 15:37, 26 November 2015
worms within the lion's body
師子身中の虫; (Jpn shishi-shinchu-no-mushi )
An analogy for those who, despite being followers of Buddhism, destroy its teachings, just as worms born from the carcass of the lion devour the lion.
This analogy appears in the Benevolent Kings Sutra, the Brahma's Net Sutra, the Lotus-like Face Sutra, and elsewhere.
It is intended to point out that members of the Buddhist Order, rather than non-Buddhists, are capable of destroying Buddhism.
For example, the Benevolent Kings Sutra says that the upholders of the three treasures of Buddhism, and not non-Buddhists, will become the destroyers of the three treasures, just as worms within the lion's body devour the lion.
The Lotus-like Face Sutra tells that, though no other creature ventures to eat the flesh of a dead lion, the worms born from the lion's body devour it;
likewise, though the Buddha's teachings cannot be destroyed by outside forces, evil monks who exist within "the body" of the Buddha's teachings can destroy them.