Articles by alphabetic order
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
 Ā Ī Ñ Ś Ū Ö Ō
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0


Difference between revisions of "Cosmology: Buddhist Cosmology"

From Tibetan Buddhist Encyclopedia
Jump to navigation Jump to search
(Created page with " There is no single system of Buddhist cosmology. Virtually every theological tendency within the Buddhist tradition addressed the cosmological sciences from its specia...")
 
Line 7: Line 7:
  
  
There is no single system of Buddhist cosmology. Virtually every theological tendency within the Buddhist tradition addressed the cosmological sciences from its special perspective—seeing the universe as the stage for a drama of salvation cast in terms of its own particular philosophical and theological predilections. Buddhist systems are related not only to other Indian systems, for example, Hindu, Jain, Ājīvika, and so forth, but to Hellenistic speculations as well.
+
There is no single system of [[Buddhist cosmology]]. Virtually every {{Wiki|theological}} tendency within the [[Buddhist tradition]] addressed the [[cosmological]] [[sciences]] from its special perspective—seeing the [[universe]] as the stage for a {{Wiki|drama}} of {{Wiki|salvation}} cast in terms of its [[own]] particular [[philosophical]] and {{Wiki|theological}} predilections. [[Buddhist]] systems are related not only to other [[Indian]] systems, for example, [[Hindu]], [[Jain]], [[Ājīvika]], and so forth, but to {{Wiki|Hellenistic}} speculations as well.
  
The single-world system that is particularly prominent in the oldest Buddhist texts pictures the cosmos as a flat disk with heavens and meditation realms above and hells below. Although the oldest tradition apparently limited its interest to a single-world system, a grandiose cosmic structure developed on the perimeter of this single universe. Traces of themes associated with multiple-world systems appear in texts of the Pali canon. A ten-thousand-world system is mentioned in the Jātakas, though with little elaboration, and in a more systematic way in Buddhaghosa's Visuddhimagga (sec. 414ff.). These and other similar cosmologies are variants of the sāhasra cosmology, or "cosmology of thousands." They focus on themes of cosmic time and belong to the Hīnayāna schools of Buddhism.
+
The single-world system that is particularly prominent in the oldest [[Buddhist texts]] pictures the [[cosmos]] as a flat disk with [[heavens]] and [[meditation]] [[realms]] above and [[hells]] below. Although the oldest [[tradition]] apparently limited its [[interest]] to a single-world system, a grandiose [[cosmic]] {{Wiki|structure}} developed on the perimeter of this single [[universe]]. Traces of themes associated with multiple-world systems appear in texts of the [[Pali canon]]. A ten-thousand-world system is mentioned in the [[Jātakas]], though with little [[elaboration]], and in a more systematic way in [[Buddhaghosa's]] [[Visuddhimagga]] (sec. 414ff.). These and other similar {{Wiki|cosmologies}} are variants of the sāhasra [[cosmology]], or "[[cosmology]] of thousands." They focus on themes of [[cosmic]] time and belong to the [[Hīnayāna]] [[schools of Buddhism]].
  
The cosmology of the Mahāyāna, characterized by innumerable world systems distributed throughout the ten regions of space, can be characterized as an asaṃkhyeya cosmology, or "cosmology of innumerables." Although certain of these world systems lack the presence of a Buddha, most are buddha fields (buddhakṣetra s) where a fully and perfectly enlightened Tathāgata resides and teaches the law for the benefit of countless beings. Generally speaking, there are three types of buddhakṣetra s: "pure" (viśuddha ), "impure" (aviśuddha ), and "mixed" (miśraka ). Sukhāvatī is the best known among the Pure Lands, although in some texts it is clearly subordinated to others. Sahā is the most important of the Impure Lands—although from another perspective, Sahā may be considered a "mixed" land, alternately ornamented (pure) and unornamented (impure). Located in the region of the south, Sahā is our universe and is the field of the Buddha Śākyamuni.
+
The [[cosmology]] of the [[Mahāyāna]], characterized by {{Wiki|innumerable}} [[world]] systems distributed throughout the ten regions of [[space]], can be characterized as an [[asaṃkhyeya]] [[cosmology]], or "[[cosmology]] of innumerables." Although certain of these [[world]] systems lack the presence of a [[Buddha]], most are [[buddha fields]] ([[buddhakṣetra]] s) where a fully and [[perfectly enlightened]] [[Tathāgata]] resides and teaches the law for the [[benefit]] of countless [[beings]]. Generally {{Wiki|speaking}}, there are three types of [[buddhakṣetra]] s: "[[pure]]" ([[viśuddha]] ), "impure" (aviśuddha ), and "mixed" (miśraka ). [[Sukhāvatī]] is the best known among the [[Pure Lands]], although in some texts it is clearly subordinated to others. Sahā is the most important of the Impure Lands—although from another {{Wiki|perspective}}, Sahā may be considered a "mixed" land, alternately ornamented ([[pure]]) and unornamented (impure). Located in the region of the [[south]], Sahā is our [[universe]] and is the field of the [[Buddha Śākyamuni]].
  
At the core of each of these cosmologies is a drama of salvation. It is this drama of salvation, implicit in all the Buddhist cosmologies, that allows for the integration of the scientific and theological bases of these cosmologies, represented in images of motion and light. More specifically, these cosmologies transform the astronomical themes of motion and light into the mytho-philosophic themes of journey and soul. The seemingly fantastic numbers characteristic of these cosmologies are grounded in the power of mathematics that allows the astronomers to measure the motions of the heavens and enables the faithful to comprehend the theological and mystical implications of these measurements.
+
At the core of each of these {{Wiki|cosmologies}} is a {{Wiki|drama}} of {{Wiki|salvation}}. It is this {{Wiki|drama}} of {{Wiki|salvation}}, implicit in all the [[Buddhist cosmologies]], that allows for the {{Wiki|integration}} of the [[scientific]] and {{Wiki|theological}} bases of these {{Wiki|cosmologies}}, represented in images of {{Wiki|motion}} and {{Wiki|light}}. More specifically, these {{Wiki|cosmologies}} [[transform]] the astronomical themes of {{Wiki|motion}} and {{Wiki|light}} into the mytho-philosophic themes of journey and [[soul]]. The seemingly fantastic numbers [[characteristic]] of these {{Wiki|cosmologies}} are grounded in the power of [[mathematics]] that allows the [[astronomers]] to measure the motions of the [[heavens]] and enables the [[faithful]] to comprehend the {{Wiki|theological}} and [[mystical]] implications of these measurements.
  
 
Single-World System
 
Single-World System
The basic outlines of the single-world system are generally agreed upon throughout a broad spectrum of Buddhism and are a prominent feature of the Pali texts as well as the Buddhist Sanskrit literature. Buddhist text designate it as the cakravāla, after the mountain of iron that surrounds it. Single, circular world systems are prominent in the Puranic and Jain cosmologies as well and have a wide dispersion throughout the classical world in general. This article ignores variations of detail in the Buddhist texts and is restricted to the extensive and systematic testimony of Vasubandhu's Abhidharmakośa (hereafter Kośa ), a Sautrāntika work composed in the fourth or fifth century of the common era.
+
The basic outlines of the single-world system are generally agreed upon throughout a broad spectrum of [[Buddhism]] and are a prominent feature of the [[Pali]] texts as well as the [[Buddhist Sanskrit]] {{Wiki|literature}}. [[Buddhist text]] designate it as the [[cakravāla]], after the mountain of {{Wiki|iron}} that surrounds it. Single, circular [[world]] systems are prominent in the {{Wiki|Puranic}} and [[Jain]] {{Wiki|cosmologies}} as well and have a wide dispersion throughout the classical [[world]] in general. This article ignores variations of detail in the [[Buddhist texts]] and is restricted to the extensive and systematic testimony of [[Vasubandhu's]] [[Abhidharmakośa]] (hereafter [[Kośa]] ), a [[Sautrāntika]] work composed in [[the fourth]] or fifth century of the common {{Wiki|era}}.
  
The cakravāla
+
The [[cakravāla]]
The cakravāla is represented as a disk ringed with a series of seven circular, golden mountain ranges, arranged concentrically with Mount Meru at the center and the cakravāla wall of iron at the perimeter. Proceeding outward from the center, the mountains are known as Meru, Yugandhara, Īṣadhāra, Khadirika, Sudarśana, Aśvakarṇa, Vinataka, Nimindhara, and Cakravāla. Mount Meru has a height of eighty thousand yojana s and penetrates the waters in equal measure; each of the mountain ranges is half the height and depth of the preceding range. The waters of various seas (sītā ) fill the regions between the mountain ranges.
+
The [[cakravāla]] is represented as a disk ringed with a series of seven circular, golden {{Wiki|mountain ranges}}, arranged concentrically with [[Mount Meru]] at the center and the [[cakravāla]] wall of {{Wiki|iron}} at the perimeter. Proceeding outward from the center, the [[mountains]] are known as [[Meru]], [[Yugandhara]], Īṣadhāra, Khadirika, [[Sudarśana]], [[Aśvakarṇa]], [[Vinataka]], [[Nimindhara]], and [[Cakravāla]]. [[Mount Meru]] has a height of eighty thousand [[yojana]] s and penetrates the waters in {{Wiki|equal}} measure; each of the {{Wiki|mountain ranges}} is half the height and depth of the preceding range. The waters of various seas (sītā ) fill the regions between the {{Wiki|mountain ranges}}.
  
The landmasses are situated in the great ocean (mahāsamudra ) that flows within the area bounded by Nimindhara and Cakravāla. The four landmasses, located at the points of the compass, are spoken of as "islands" (dvīpa ) and are named Pūrvavideha (in the east), Jambudvīpa (in the south—named after the Jambu tree that is found there), Aparagodānīya (in the west), and Uttarakuru (in the north). The names of these islands are suggestive of theological directions as well: for example, Videha is the name of disembodied deities and suggests the goal of yoga, which is to liberate the soul from its bondage to the body; the Jambu tree is suggestive of the fruits of the path of Buddhism, Godānīya of Kṛṣṇa's heaven, the Goloka, and Uttarakuru of the Kurukṣetra, the "field of the Kurus," on which was fought the great battle of the Mahābhārata.
+
The landmasses are situated in the great ocean (mahāsamudra ) that flows within the area bounded by [[Nimindhara]] and [[Cakravāla]]. The four landmasses, located at the points of the {{Wiki|compass}}, are spoken of as "islands" ([[dvīpa]] ) and are named [[Pūrvavideha]] (in the [[east]]), [[Jambudvīpa]] (in the south—named after the [[Jambu tree]] that is found there), [[Aparagodānīya]] (in the [[west]]), and [[Uttarakuru]] (in the [[north]]). The names of these islands are suggestive of {{Wiki|theological}} [[directions]] as well: for example, [[Videha]] is the [[name]] of disembodied [[deities]] and suggests the goal of [[yoga]], which is to {{Wiki|liberate}} the [[soul]] from its bondage to the [[body]]; the [[Jambu tree]] is suggestive of the {{Wiki|fruits}} of the [[path]] of [[Buddhism]], Godānīya of Kṛṣṇa's [[heaven]], the [[Goloka]], and [[Uttarakuru]] of the [[Wikipedia:Kurukshetra|Kurukṣetra]], the "field of the {{Wiki|Kurus}}," on which was fought the great {{Wiki|battle}} of the [[Mahābhārata]].
  
All of these entities rest on a layer of golden earth (kāñcanamayībhūmi ), and all of the mountains except the cakravāla are composed of excrescences of this golden earth. While the islands are not similarly composed, the vajrāsana ("diamond throne") situated in the middle of Jambudvīpa is said to rest on the golden earth. The golden earth of the cakravāla rests on a circle of water (ābmaṇḍala ); a layer of wind (vāyumaṇḍala ) supports the water and in turn rests on empty space (ākāśa ).
+
All of these entities rest on a layer of golden [[earth]] (kāñcanamayībhūmi ), and all of the [[mountains]] except the [[cakravāla]] are composed of excrescences of this golden [[earth]]. While the islands are not similarly composed, the [[vajrāsana]] ("[[diamond]] [[throne]]") situated in the middle of [[Jambudvīpa]] is said to rest on the golden [[earth]]. The golden [[earth]] of the [[cakravāla]] rests on a circle of [[water]] (ābmaṇḍala ); a layer of [[wind]] (vāyumaṇḍala ) supports the [[water]] and in turn rests on [[empty space]] ([[ākāśa]] ).
  
The four islands of the cakravāla are distinguished from each other in a number of ways, particularly with regard to their size and shape and the life span of their inhabitants. Uttarakuru is square, measuring 2,000 yojana s on a side, and life there has a duration of 1,000 years. (A yojana has been defined variously as the equivalent of 2.5, 4, 5, or 9 English miles, although its etymological link to yoga and yuga suggests a metaphysical significance as well.) Godānīya is shaped like a full moon measuring 7,500 yojana s around with a diameter of 2,500 yojana s, and life there lasts 500 years. Pūrvavideha has the shape of a half moon with three sides said to be 2,000 yojana s in length and a fourth that is 350 yojana s in length. Duration of life there is equal to 250 years. Jambudvīpa, too, measures 2,000 yojana s on three sides, but its fourth side is only 3.5 yojana s long. It is said to be shaped like a chariot. (In addition to the four main islands, the Kośa recognizes eight intermediate islands, two of which are similar in shape to each of the four main islands, although they are only one-tenth the size. The shape of the faces of the inhabitants of each of the islands is said to resemble the shape of the island.)
+
The four islands of the [[cakravāla]] are {{Wiki|distinguished}} from each other in a number of ways, particularly with regard to their size and shape and the [[life span]] of their inhabitants. [[Uttarakuru]] is square, [[measuring]] 2,000 [[yojana]] s on a side, and [[life]] there has a duration of 1,000 years. (A [[yojana]] has been defined variously as the {{Wiki|equivalent}} of 2.5, 4, 5, or 9 English {{Wiki|miles}}, although its {{Wiki|etymological}} link to [[yoga]] and [[yuga]] suggests a [[metaphysical]] significance as well.) Godānīya is shaped like a [[full moon]] [[measuring]] 7,500 [[yojana]] s around with a {{Wiki|diameter}} of 2,500 [[yojana]] s, and [[life]] there lasts 500 years. [[Pūrvavideha]] has the shape of a [[half moon]] with three sides said to be 2,000 [[yojana]] s in length and a fourth that is 350 [[yojana]] s in length. Duration of [[life]] there is {{Wiki|equal}} to 250 years. [[Jambudvīpa]], too, measures 2,000 [[yojana]] s on three sides, but its fourth side is only 3.5 [[yojana]] s long. It is said to be shaped like a [[chariot]]. (In addition to the four main islands, the [[Kośa]] [[recognizes]] eight [[intermediate]] islands, two of which are similar in shape to each of the four main islands, although they are only one-tenth the size. The shape of the faces of the inhabitants of each of the islands is said to resemble the shape of the [[island]].)
  
Jambudvīpa provides an important exception to the superhuman and unchanging durations of life found in the other islands. The length of human life in Jambudvīpa varies; at the beginning of the kalpa it is incalculable, but eventually it diminishes to only ten years and continues to fluctuate throughout the kalpa. Because of these irregular life expectancies, the inhabitants of Jambudvīpa are particularly aware of the workings of karman. Moreover, it is only in Jambudvīpa during a time of declining life spans that a Buddha will appear. Another distinguishing feature of Jambudvīpa is that all the hells are situated beneath this island. The Kośa distinguishes eight hot hells and eight cold hells, although other systems are attested.
+
[[Jambudvīpa]] provides an important exception to the superhuman and [[unchanging]] durations of [[life]] found in the other islands. The length of [[Wikipedia:Human life|human life]] in [[Jambudvīpa]] varies; at the beginning of the [[kalpa]] it is [[incalculable]], but eventually it {{Wiki|diminishes}} to only ten years and continues to fluctuate throughout the [[kalpa]]. Because of these irregular [[life]] expectancies, the inhabitants of [[Jambudvīpa]] are particularly {{Wiki|aware}} of the workings of [[karman]]. Moreover, it is only in [[Jambudvīpa]] during a time of declining [[life]] spans that a [[Buddha]] will appear. Another distinguishing feature of [[Jambudvīpa]] is that all the [[hells]] are situated beneath this [[island]]. The [[Kośa]] distinguishes [[eight hot hells]] and [[eight cold hells]], although other systems are attested.
  
A series of heavens is arrayed above the cakravāla in three great divisions: (1) those heavens in the "realm of desire" (kāmadhātu ) corresponding to the six classes of the "gods of desire" (kāmadeva ); (2) the seventeen heavens belonging to the "realm of form" (rūpadhātu ), grouped into four classes of "meditation realms" (dhyāna ); and (3) the four "infinities" of the "realm of nonform" (ārūpyadhātu ). The significance of these divisions is uncertain except for the fact that they form a schematic representation of Buddhist philosophy and doctrine related to meditation. Nevertheless, several of the heavens have characteristics worth noting. The ruler of the Trāyastriṃśa is Indra, or Śakra, whose abode rests atop Mount Meru. The Tuṣita is distinguished by the fact that it is here that the bodhisattva is born immediately prior to being born as a Buddha in Jambudvīpa. The duration of life in the Tuṣita corresponds to the ages in which a Buddha appears. The uppermost heaven is the Akaniṣṭha; the fourth infinity is designated bhavāgra ("pinnacle of being").
+
A series of [[heavens]] is arrayed above the [[cakravāla]] in three great divisions: (1) those [[heavens]] in the "[[realm of desire]]" ([[kāmadhātu]] ) [[corresponding]] to the six classes of the "[[gods]] of [[desire]]" ([[kāmadeva]] ); (2) the seventeen [[heavens]] belonging to the "[[realm of form]]" ([[rūpadhātu]] ), grouped into four classes of "[[meditation]] [[realms]]" ([[dhyāna]] ); and (3) the four "infinities" of the "[[realm]] of nonform" ([[ārūpyadhātu]] ). The significance of these divisions is uncertain except for the fact that they [[form]] a {{Wiki|schematic}} [[representation]] of [[Buddhist philosophy]] and [[doctrine]] related to [[meditation]]. Nevertheless, several of the [[heavens]] have [[characteristics]] worth noting. The [[ruler]] of the [[Trāyastriṃśa]] is [[Indra]], or [[Śakra]], whose abode rests atop [[Mount Meru]]. The [[Tuṣita]] is {{Wiki|distinguished}} by the fact that it is here that the [[bodhisattva]] is born immediately prior to being born as a [[Buddha]] in [[Jambudvīpa]]. The duration of [[life]] in the [[Tuṣita]] corresponds to the ages in which a [[Buddha]] appears. The uppermost [[heaven]] is the [[Akaniṣṭha]]; [[the fourth]] [[infinity]] is designated [[bhavāgra]] ("pinnacle of being").
  
Associated drama
+
Associated {{Wiki|drama}}
In its simplest form, the drama of the single-world system depends on the fact that the universe is limited and continuous. The monk travels through all the realms of the universe in the course of his meditations, eventually getting beyond it—detaching himself from it—to take possession of an individual nirvāṇa and achieve the state of arhat. For the most part, neither the presence of a buddha nor the divisions of cosmic time are central to this drama.
+
In its simplest [[form]], the {{Wiki|drama}} of the single-world system depends on the fact that the [[universe]] is limited and continuous. The [[monk]] travels through all the [[realms]] of the [[universe]] in the course of his [[meditations]], eventually getting beyond it—detaching himself from it—to take possession of an {{Wiki|individual}} [[nirvāṇa]] and achieve the [[state]] of [[arhat]]. For the most part, neither the presence of a [[buddha]] nor the divisions of [[cosmic]] time are central to this {{Wiki|drama}}.
  
Cosmology of Thousands
+
[[Cosmology]] of Thousands
There exist countless variations within this general heading, but the combination of thousands of worlds and the superimposition of one cosmic level upon another is a fundamental characteristic of the sāhasra cosmology. A second characteristic is the ultimate unity of these various combinations of worlds in the realm of a single buddha, a single buddhakṣetra (buddha field), or another similarly unifying entity.
+
There [[exist]] countless variations within this general heading, but the combination of thousands of [[worlds]] and the superimposition of one [[cosmic]] level upon another is a fundamental [[characteristic]] of the sāhasra [[cosmology]]. A second [[characteristic]] is the [[Wikipedia:Absolute (philosophy)|ultimate]] {{Wiki|unity}} of these various combinations of [[worlds]] in the [[realm]] of a single [[buddha]], a single [[buddhakṣetra]] ([[buddha field]]), or another similarly unifying [[entity]].
  
The Majjhima Nikāya (3.101) describes a division of the brahmaloka into multiples of thousands of worlds, making a distinction between a sahasso-brahmā governing a sahassīi lokadhatu, and equivalent realms governed by a dvisahasso-brahmā, a trisahasso-brahmā, a catussahasso-brahmā, a pancassahasso-brahmā, and a satasahassobrah-mā, gods that rule over worlds numbering between 1,000 and 1,000100.
+
The [[Majjhima Nikāya]] (3.101) describes a [[division]] of the [[brahmaloka]] into multiples of thousands of [[worlds]], making a {{Wiki|distinction}} between a sahasso-brahmā governing a sahassīi [[lokadhatu]], and {{Wiki|equivalent}} [[realms]] governed by a dvisahasso-brahmā, a trisahasso-brahmā, a catussahasso-brahmā, a pancassahasso-brahmā, and a satasahassobrah-mā, [[gods]] that {{Wiki|rule}} over [[worlds]] numbering between 1,000 and 1,000100.
  
Another example from the Pali texts is found at Aṇguttara Nikāya 1.227, which describes (1) a system of one thousand universes, sahassīi chūḷanikā lokadhātu ("small chiliocosm"); (2) a system of one million universes, dvisahassī majjhimikā lokadhātu ("middle chiliocosm"), embracing one thousand "small chiliocosms"; and (3) a system of one billion universes, tisahassī mahāsahassi lokadhātu ("great chiliocosm"), embracing one thousand "middle chiliocosms." The Kośa (vol. 3, pp. 138–141) describes the trisāhasramahāsāhasralokadhātu in virtually identical terms.
+
Another example from the [[Pali]] texts is found at [[Aṇguttara Nikāya]] 1.227, which describes (1) a system of one thousand [[universes]], sahassīi chūḷanikā [[lokadhātu]] ("[[small chiliocosm]]"); (2) a system of one million [[universes]], dvisahassī majjhimikā [[lokadhātu]] ("middle chiliocosm"), embracing one thousand "small chiliocosms"; and (3) a system of one billion [[universes]], tisahassī mahāsahassi [[lokadhātu]] ("great chiliocosm"), embracing one thousand "middle chiliocosms." The [[Kośa]] (vol. 3, pp. 138–141) describes the trisāhasramahāsāhasralokadhātu in virtually [[identical]] terms.
  
From this description it appears that a trisāhasrama-hāsāhasralokadhātu (tisahassī mahāsahassī lokadhātu ) consists of one billion universes like the one in which we live, each consisting of four islands, a cakravāla wall, seven concentric ring mountains, a sun, a moon, and a Mount Meru. This arrangement of thousands of worlds is the most representative expression of the sāhasra cosmology and emerges as the formulaic expression of a buddhakṣetra. Even Mahāyāna texts that recognize the existence of innumerable buddhakṣetra s acknowledge the fact that each is a trisāhasramahā-sāhasralokadhātu.
+
From this description it appears that a trisāhasrama-hāsāhasralokadhātu (tisahassī mahāsahassī [[lokadhātu]] ) consists of one billion [[universes]] like the one in which we live, each consisting of four islands, a [[cakravāla]] wall, seven concentric ring [[mountains]], a {{Wiki|sun}}, a [[moon]], and a [[Mount Meru]]. This arrangement of thousands of [[worlds]] is the most representative expression of the sāhasra [[cosmology]] and emerges as the [[Wikipedia:Formula|formulaic]] expression of a [[buddhakṣetra]]. Even [[Mahāyāna texts]] that [[recognize]] the [[existence]] of {{Wiki|innumerable}} [[buddhakṣetra]] s [[acknowledge]] the fact that each is a trisāhasramahā-sāhasralokadhātu.
  
Interpretation of the meaning of the trisāhasrama-hāsāhasralokadhātu remains problematic. However, it is closely associated with speculations on the great division of cosmic time. Because of this association, it is reasonable to assume a connection between the thousands of the sāhasra cosmology and the manner in which astronomers measured the movements of the planets, multiplying the fractional measurements of their observations by thousands of years to determine the beginning and end of the world, that is, that time when all planets were (will be) in a straight line. Based on these associations, we may regard the universe as "ever-measuring," constantly productive of the divisions of time grounded in the powers of discrimination.
+
Interpretation of the meaning of the trisāhasrama-hāsāhasralokadhātu remains problematic. However, it is closely associated with speculations on the [[great division]] of [[cosmic]] time. Because of this association, it is reasonable to assume a [[connection]] between the thousands of the sāhasra [[cosmology]] and the manner in which [[astronomers]] measured the movements of the {{Wiki|planets}}, multiplying the fractional measurements of their observations by thousands of years to determine the beginning and end of the [[world]], that is, that time when all {{Wiki|planets}} were (will be) in a straight line. Based on these associations, we may regard the [[universe]] as "ever-measuring," constantly {{Wiki|productive}} of the divisions of time grounded in the [[powers]] of {{Wiki|discrimination}}.
  
This association with measurements of time is strengthened by the parallels between the sāhasra cosmology and the cosmologies of the Hindu Purāṇas, since the "thousands of worlds" (i.e., one billion) of the sāhasra cosmology exactly equal the divisions of time of the Puranic cosmos—if one leaves out references to days and nights and counts only years. The Puranic yuga s consist of ten divine years, each equal to one thousand human years, for a total of ten thousand years in a māhayuga. One thousand māhayuga s are the equivalent of a kalpa, which is also a "day of Brahmā," and one hundred years of such days equal the life of Brahmā or a mahākalpa. (The full reckoning is: 10 × 1000 × 1000 × 100 = 1,000,000,000.) The trisāhasramahāsāhasralokadhātu apparently spatializes the temporal divisions of Hindu cosmology.
+
This association with measurements of time is strengthened by the parallels between the sāhasra [[cosmology]] and the {{Wiki|cosmologies}} of the [[Hindu]] {{Wiki|Purāṇas}}, since the "thousands of [[worlds]]" (i.e., one billion) of the sāhasra [[cosmology]] exactly {{Wiki|equal}} the divisions of time of the {{Wiki|Puranic}} cosmos—if one leaves out references to days and nights and counts only years. The {{Wiki|Puranic}} [[yuga]] s consist of ten [[divine]] years, each {{Wiki|equal}} to one thousand [[human]] years, for a total of [[ten thousand years]] in a māhayuga. One thousand māhayuga s are the {{Wiki|equivalent}} of a [[kalpa]], which is also a "[[day of Brahmā]]," and one hundred years of such days {{Wiki|equal}} the [[life]] of [[Brahmā]] or a [[mahākalpa]]. (The full reckoning is: 10 × 1000 × 1000 × 100 = 1,000,000,000.) The trisāhasramahāsāhasralokadhātu apparently spatializes the {{Wiki|temporal}} divisions of [[Hindu cosmology]].
  
Associated drama
+
Associated {{Wiki|drama}}
In contrast to the drama of the single-world system, the manner whereby salvation occurs within the structures of the sāhasra cosmology is inextricably related to the divisions of cosmic time and the appearance of a buddha.
+
In contrast to the {{Wiki|drama}} of the single-world system, the manner whereby {{Wiki|salvation}} occurs within the structures of the sāhasra [[cosmology]] is inextricably related to the divisions of [[cosmic]] time and the [[appearance]] of a [[buddha]].
  
The largest division of time, corresponding to the duration of the universe, is a mahākalpa. A mahākalpa in turn consists of four "moments" (kalpa s), each of which contains twenty antarakalpa s. Thus, the mahākalpa consists of (1) a kalpa of creation (vivartakalpa ), which extends from the birth of the primordial wind to the production of the first being that inhabits the hells; (2) a kalpa that consists of the duration of the creation (vivartasthāyikalpa ), which begins with the appearance of the first being in the hells; (3) a kalpa of dissolution (saṃvartakalpa ), commencing with the moment when beings cease to be reborn in the hells and ending with the moment when the "receptacle world" (i.e., the world inhabited by sentient beings) is destroyed; and (4) a kalpa during which the world remains dissolved (saṃvartasthāyikalpa ) and during which nothing remains but space (ākāśa ) where the world was. Each of the four kalpa s are sometimes designated asaṃkhyeya ("incalculable") kalpa s.
+
The largest [[division]] of time, [[corresponding]] to the duration of the [[universe]], is a [[mahākalpa]]. A [[mahākalpa]] in turn consists of four "moments" ([[kalpa]] s), each of which contains twenty [[antarakalpa]] s. Thus, the [[mahākalpa]] consists of (1) a [[kalpa of creation]] ([[vivartakalpa]] ), which extends from the [[birth]] of the [[primordial]] [[wind]] to the production of the first being that inhabits the [[hells]]; (2) a [[kalpa]] that consists of the duration of the creation ([[vivartasthāyikalpa]] ), which begins with the [[appearance]] of the first being in the [[hells]]; (3) a [[kalpa]] of dissolution ([[saṃvartakalpa]] ), commencing with the [[moment]] when [[beings]] cease to be [[reborn]] in the [[hells]] and ending with the [[moment]] when the "receptacle [[world]]" (i.e., the [[world]] inhabited by [[sentient beings]]) is destroyed; and (4) a [[kalpa]] during which the [[world]] remains dissolved ([[saṃvartasthāyikalpa]] ) and during which nothing remains but [[space]] ([[ākāśa]] ) where the [[world]] was. Each of the four [[kalpa]] s are sometimes designated [[asaṃkhyeya]] ("[[incalculable]]") [[kalpa]] s.
  
The twenty small or "intermediate" kalpa s (antarakalpa s) are characterized as follows: In a period of creation, the receptacle world (bhājanaloka ) is created during the first antarakalpa ; beings appear during the remaining nineteen. A reverse process occurs during a period of destruction. At the end of a period of creation, humankind has a life that is infinite in duration. During the first antarakalpa of the creation, it diminishes (apakarṣa ) to ten years. Each of the next eighteen antarakalpa s consists of an augmentation (utkarṣa ) of life span from ten years up to eighty thousand years and a subsequent diminution back down to ten years again. The twentieth antarakalpa consists solely of augmentation up to eighty thousand years.
+
The twenty small or "[[intermediate]]" [[kalpa]] s ([[antarakalpa]] s) are characterized as follows: In a period of creation, the receptacle [[world]] (bhājanaloka ) is created during the first [[antarakalpa]] ; [[beings]] appear during the remaining nineteen. A reverse process occurs during a period of destruction. At the end of a period of creation, humankind has a [[life]] that is [[infinite]] in duration. During the first [[antarakalpa]] of the creation, it {{Wiki|diminishes}} (apakarṣa ) to ten years. Each of the next eighteen [[antarakalpa]] s consists of an augmentation (utkarṣa ) of [[life span]] from ten years up to eighty thousand years and a subsequent diminution back down to ten years again. The twentieth [[antarakalpa]] consists solely of augmentation up to eighty thousand years.
  
While not specifically mentioned in the Kośa, it should be noted that messianic traditions within Buddhism focus on the figure of Maitreya, the future and last Buddha of our age, who will provide a new dharma ("teaching") to replace the degenerated teaching of Śākyamuni. This will occur when the duration of life has reached eighty thousand years.
+
While not specifically mentioned in the [[Kośa]], it should be noted that messianic [[traditions]] within [[Buddhism]] focus on the figure of [[Maitreya]], the {{Wiki|future}} and [[last Buddha]] of our age, who will provide a new [[dharma]] ("[[teaching]]") to replace the degenerated [[teaching]] of [[Śākyamuni]]. This will occur when the duration of [[life]] has reached eighty thousand years.
  
When all beings have disappeared from the inferior realms and are reunited in a meditation realm, presumably through the power of meditation and possibly the attainment of nirvāṇa, the "destructions" (saṃvartāni s) take place. The agents of the destructions are the "great elements" and are of three kinds: those by fire, those by water, and those by wind. The second meditation realm (dhyāna ) is the limit (sīmā ) of the destruction by fire; everything lower is burned and scorched. The third dhyāna is the limit of the destruction by water; everything lower is decomposed or dissolved. The fourth dhyāna is the limit of the destruction by wind; everything below it is scattered. There is no destruction by earth because the receptacle world consists of earth. The destructions succeed one another in the following sequence: Seven destructions by fire are followed by a destruction by water; this cycle of eight destructions is repeated a total of seven times. Then follow seven more destructions by fire and a final destruction by wind. Thus there are seven times eight, or fifty-six destructions by fire, seven by water, and a final (sixty-fourth) destruction by wind.
+
When all [[beings]] have disappeared from the {{Wiki|inferior}} [[realms]] and are reunited in a [[meditation]] [[realm]], presumably through the power of [[meditation]] and possibly the [[attainment]] of [[nirvāṇa]], the "destructions" (saṃvartāni s) take place. The agents of the destructions are the "[[great elements]]" and are of three kinds: those by [[fire]], those by [[water]], and those by [[wind]]. The second [[meditation]] [[realm]] ([[dhyāna]] ) is the limit ([[sīmā]] ) of the destruction by [[fire]]; everything lower is burned and scorched. The [[third dhyāna]] is the limit of the destruction by [[water]]; everything lower is decomposed or dissolved. The [[fourth dhyāna]] is the limit of the destruction by [[wind]]; everything below it is scattered. There is no destruction by [[earth]] because the receptacle [[world]] consists of [[earth]]. The destructions succeed one another in the following sequence: Seven destructions by [[fire]] are followed by a destruction by [[water]]; this cycle of eight destructions is repeated a total of seven times. Then follow seven more destructions by [[fire]] and a final destruction by [[wind]]. Thus there are seven times eight, or fifty-six destructions by [[fire]], seven by [[water]], and a final (sixty-fourth) destruction by [[wind]].
  
While the soteriological drama associated with this cosmology is framed by the speculations on cosmic time, the drama proper divides itself into four discrete "moments." The first is that of the progress of the śrāvaka, or one who has undertaken the religious vocation toward becoming an arhat. Second is the exercise of miraculous powers. Third is the career of the bodhisattva, who makes a vow in the presence of a buddha to pursue buddhahood rather than pass into the extinction of nirvāṇa. The fourth moment in the drama is the appearance of a Buddha.
+
While the [[soteriological]] {{Wiki|drama}} associated with this [[cosmology]] is framed by the speculations on [[cosmic]] time, the {{Wiki|drama}} proper divides itself into four discrete "moments." The first is that of the progress of the [[śrāvaka]], or one who has undertaken the [[religious]] vocation toward becoming an [[arhat]]. Second is the exercise of [[miraculous powers]]. Third is the career of the [[bodhisattva]], who makes a [[vow]] in the presence of a [[buddha]] to pursue [[buddhahood]] rather than pass into the [[extinction]] of [[nirvāṇa]]. The fourth [[moment]] in the {{Wiki|drama}} is the [[appearance]] of a [[Buddha]].
  
The progress of the śrāvaka toward the state of arhat consists of a series of practices, teachings, and meditations designated in a general way as "the path." Briefly stated, the śrāvaka on the way to arhatship masters a path that consists of sixteen "moments" of the four Holy Truths (abhisamaya ) and 182 moments of the stages of meditation (bhāvanā-mārga ) including taking possession of the "four fruits" of the path: srotāpanna ("stream winner"), sakṛdāgāmin ("once-returner"), anāgāmin ("nonreturner"), and arhat.
+
The progress of the [[śrāvaka]] toward the [[state]] of [[arhat]] consists of a series of practices, teachings, and [[meditations]] designated in a general way as "the [[path]]." Briefly stated, the [[śrāvaka]] on the way to [[arhatship]] [[masters]] a [[path]] that consists of sixteen "moments" of the four {{Wiki|Holy}} [[Truths]] ([[abhisamaya]] ) and 182 moments of the [[stages of meditation]] ([[bhāvanā-mārga]] ) [[including]] taking possession of the "[[four fruits]]" of the [[path]]: [[srotāpanna]] ("[[stream winner]]"), [[sakṛdāgāmin]] ("[[once-returner]]"), [[anāgāmin]] ("[[nonreturner]]"), and [[arhat]].
  
Following the exercise of certain miraculous powers obtained as a result of meditation, and having made a vow to become a buddha, the bodhisattva then perfects the various virtues (pāramitā s) during three asaṃkhyeya s of mahākalpas. After countless rebirths among the excellent destinies, the bodhisattva is born in the Tuṣita Heaven, during which time he develops the acts that are productive of the thirty-two marks of a great and almost certainly cosmic person (mahāpuruṣa ). During the course of one hundred supplementary cosmic ages (kalpaśate śese ), he exhibits in Jambudvīpa the marks of a mahāpuruṣa. This he does only in the presence of a buddha.
+
Following the exercise of certain [[miraculous powers]] obtained as a result of [[meditation]], and having made a [[vow]] to become a [[buddha]], the [[bodhisattva]] then perfects the various [[virtues]] ([[pāramitā]] s) during three [[asaṃkhyeya]] s of [[mahākalpas]]. After countless [[rebirths]] among the {{Wiki|excellent}} destinies, the [[bodhisattva]] is born in the [[Tuṣita Heaven]], during which time he develops the acts that are {{Wiki|productive}} of the [[thirty-two marks]] of a great and almost certainly [[cosmic person]] ([[mahāpuruṣa]] ). During the course of one hundred supplementary [[cosmic]] ages (kalpaśate śese ), he exhibits in [[Jambudvīpa]] the marks of a [[mahāpuruṣa]]. This he does only in the presence of a [[buddha]].
  
The final stage in the drama involves the appearance of a buddha. While there is considerable doctrinal disagreement on many points relating to this subject, it is generally agreed that a buddha only appears during a period when the length of human life is declining and when it is between eighty thousand and one hundred (sometimes, eighty) years. Lifespans greater than this are too long to afford beings awareness of the impermanent nature of things; less than this and life is too brief and the five corruptions (kaṣāya s) too powerful for the teaching to be mastered. Since the buddha is clearly of a different order from the arhat, and since both are necessarily in possession of nirvāṇa, we must conclude that the nirvāṇa of the buddha is of a different order from that of the arhat.
+
The final stage in the {{Wiki|drama}} involves the [[appearance]] of a [[buddha]]. While there is considerable [[doctrinal]] disagreement on many points relating to this [[subject]], it is generally agreed that a [[buddha]] only appears during a period when the length of [[Wikipedia:Human life|human life]] is declining and when it is between eighty thousand and one hundred (sometimes, eighty) years. [[Lifespans]] greater than this are too long to afford [[beings]] [[awareness]] of the [[impermanent nature]] of things; less than this and [[life]] is too brief and the [[five corruptions]] (kaṣāya s) too powerful for the [[teaching]] to be mastered. Since the [[buddha]] is clearly of a different order from the [[arhat]], and since both are necessarily in possession of [[nirvāṇa]], we must conclude that the [[nirvāṇa]] of the [[buddha]] is of a different order from that of the [[arhat]].
  
Since it is more important to provide a general means of interpreting these systems than to provide ever greater detail, I suggest the following. The single-world system in isolation serves as an aid to monastic meditation in much the same way as Sāṃkhya philosophy serves as a cosmological framework for the practice of yoga. Time (motion) and the cosmos are essentially contained within the body of the individual in its unliberated mode. Time and space are the products of the movements of the primordial matter (prakṛi ) agitated by the presence of a soul.
+
Since it is more important to provide a general means of interpreting these systems than to provide ever greater detail, I suggest the following. The single-world system in isolation serves as an aid to [[monastic]] [[meditation]] in much the same way as [[Sāṃkhya]] [[philosophy]] serves as a [[cosmological]] framework for the practice of [[yoga]]. Time ({{Wiki|motion}}) and the [[cosmos]] are [[essentially]] contained within the [[body]] of the {{Wiki|individual}} in its unliberated mode. [[Time and space]] are the products of the movements of the [[primordial matter]] (prakṛi ) agitated by the presence of a [[soul]].
  
As a corollary, there is little need for the great divisions of time—kalpa s, yuga s, mahākalpas, and so forth. Where these appear, time (and the cosmos) have been incorporated into the body of the deity. While arhatship or the attainment of the individual nirvāṇa is the essential drama of the single-world system in the Pali texts, the Sarvāstivādin texts establish a drama involving the relationship between the individual nirvāṇa (arhat ) and the nirvāṇa of the Buddha as a cosmic figure whose body contains the elements of time. This suggestion is supported in part by the fact that the Pali Abhidhamma recognizes a single unconditioned dharma and a single nirvāṇa, whereas the Sarvāstivādin literature recognizes three unconditioned dharma s, including space and two types of nirvāṇa.
+
As a corollary, there is little need for the great divisions of time—kalpa s, [[yuga]] s, [[mahākalpas]], and so forth. Where these appear, time (and the [[cosmos]]) have been incorporated into the [[body]] of the [[deity]]. While [[arhatship]] or the [[attainment]] of the {{Wiki|individual}} [[nirvāṇa]] is the [[essential]] {{Wiki|drama}} of the single-world system in the [[Pali]] texts, the [[Sarvāstivādin]] texts establish a {{Wiki|drama}} involving the relationship between the {{Wiki|individual}} [[nirvāṇa]] ([[arhat]] ) and the [[nirvāṇa]] of the [[Buddha]] as a [[cosmic]] figure whose [[body]] contains the [[elements]] of time. This suggestion is supported in part by the fact that the [[Pali Abhidhamma]] [[recognizes]] a single [[unconditioned]] [[dharma]] and a single [[nirvāṇa]], whereas the [[Sarvāstivādin]] {{Wiki|literature}} [[recognizes]] three [[unconditioned]] [[dharma]] s, [[including]] [[space]] and two types of [[nirvāṇa]].
  
 
Alternative dramas
 
Alternative dramas
Along with three classes of saints—arhat, bodhisattva, and buddha—the Kośa recognizes a fourth class of saint known as the pratyekabuddha, or person who achieves enlightenment in isolation. The grouping of four is noteworthy for its transformation in the Saddharmapuṇḍarīka Sūtra (Lotus Sūtra).
+
Along with [[three classes]] of saints—arhat, [[bodhisattva]], and buddha—the [[Kośa]] [[recognizes]] a fourth class of [[saint]] known as the [[pratyekabuddha]], or [[person]] who achieves [[enlightenment]] in isolation. The grouping of four is noteworthy for its [[transformation]] in the [[Saddharmapuṇḍarīka Sūtra]] ([[Lotus Sūtra]]).
  
The Lotus Sūtra describes a "path" to salvation known as the ekayāna, or "single path." By means of "devices" (upāya ), the cosmic Buddha projects three paths—those pursued by the arhat, the pratyekabuddha and the bodhisattva —to suit the differing spiritual capacities of creatures. While these three goals are pursued independently by beings according to their sensibilities, it is after having achieved these various provisional nirvāṇa s that the true nirvāṇa is bestowed upon them by the Buddha.
+
The [[Lotus Sūtra]] describes a "[[path]]" to {{Wiki|salvation}} known as the [[ekayāna]], or "single [[path]]." By means of "devices" ([[upāya]] ), the [[cosmic Buddha]] projects three paths—those pursued by the [[arhat]], the [[pratyekabuddha]] and the [[bodhisattva]] —to suit the differing [[spiritual]] capacities of creatures. While these three goals are pursued {{Wiki|independently}} by [[beings]] according to their sensibilities, it is after having achieved these various provisional [[nirvāṇa]] s that the true [[nirvāṇa]] is bestowed upon them by the [[Buddha]].
  
There are additional continuities between this drama and that found in the Pure Land traditions. There the faithful are admonished to think at the moment of death of the Buddha Amitābha ("infinite light"), whose field, Sukhāvatī (the Land of Bliss), lies in the west. In so doing, they will be reborn there in what will be their last birth; to live lives without interruption and to hear the dharma preached perfectly and thence to obtain final nirvāṇa. I shall simply note that Sukhāvatī is the realm of sukha ("bliss"), set over against this world of duḥkha ("suffering"). The fundamental tenet of the Hīnayāna, of course, is that all existence is suffering (duḥkha ). The sukha world is therefore the visionary representation of all duality and of all striving. It is thus an accommodation to the sensibilities of all creatures and in some ways a provisional nirvāṇa. From Sukhāvatī the second stage of the drama unfolds, which is the ekayāna, or the nirvāṇa granted as a result of the nirvāṇa of the Buddha.
+
There are additional continuities between this {{Wiki|drama}} and that found in the [[Pure Land]] [[traditions]]. There the [[faithful]] are admonished to think at the [[moment of death]] of the [[Buddha Amitābha]] ("[[infinite light]]"), whose field, [[Sukhāvatī]] (the [[Land of Bliss]]), lies in the [[west]]. In so doing, they will be [[reborn]] there in what will be their last [[birth]]; to live [[lives]] without interruption and to hear the [[dharma]] [[preached]] perfectly and thence to obtain [[final nirvāṇa]]. I shall simply note that [[Sukhāvatī]] is the [[realm]] of [[sukha]] ("[[bliss]]"), set over against this [[world]] of [[duḥkha]] ("[[suffering]]"). The fundamental [[tenet]] of the [[Hīnayāna]], of course, is that all [[existence]] is [[suffering]] ([[duḥkha]] ). The [[sukha]] [[world]] is therefore the [[visionary]] [[representation]] of all [[duality]] and of all striving. It is thus an accommodation to the sensibilities of all creatures and in some ways a provisional [[nirvāṇa]]. From [[Sukhāvatī]] the second stage of the {{Wiki|drama}} unfolds, which is the [[ekayāna]], or the [[nirvāṇa]] granted as a result of the [[nirvāṇa]] of the [[Buddha]].
  
With the same thought in mind, but using the stick rather than the carrot, the Japanese monk Genshin (942–1017) compiled extensive and horrible descriptions of the hells associated with the single-world system in order to turn people's minds toward rebirth in Sukhāvatī lest they remain in the realm of duḥkha and become subject to its worst torments.
+
With the same [[thought]] in [[mind]], but using the stick rather than the carrot, the [[Japanese]] [[monk]] [[Genshin]] (942–1017) compiled extensive and horrible descriptions of the [[hells]] associated with the single-world system in order to turn people's [[minds]] toward [[rebirth]] in [[Sukhāvatī]] lest they remain in the [[realm]] of [[duḥkha]] and become [[subject]] to its worst torments.
  
The Tiantai school of Chinese Buddhism utilizes the trisāhasramahāsāhasralokadhātu in another way, basing its interpretation on the second chapter of the Lotus Sūtra. Here we are told that it represents the three thousand worlds used as a model for the interpenetrating nature of all reality. These three thousand worlds are also known as dharma s and are organized in the following manner. There are ten realms of existence—those of the buddhas, bodhisattva s, pratyekabuddha s, direct disciples of the Buddha (śrāvakas ), heavenly beings, spirits, human beings, departed beings, beasts, and depraved men. Each of these shares the characteristics of the others, thus making one hundred realms. Each of these in turn is characterized by ten "thusnesses" or "such-likenesses" through which the true state is manifested in phenomena. This makes one thousand realms of existence. Each realm is further constituted by the three divisions of living beings, space, and the (five) aggregates (skandha s) that constitute dharma s, thus making a total of three thousand realms of existence or aspects of reality. Because the interpenetration of these three thousand realms (trisāhasramahāsāhas-ralokadhātu ) is immanent in a single instant of thought, all beings have the buddha-nature in them and can thus be saved.
+
The [[Tiantai school]] of [[Chinese Buddhism]] utilizes the trisāhasramahāsāhasralokadhātu in another way, basing its [[interpretation]] on the second [[chapter]] of the [[Lotus Sūtra]]. Here we are told that it represents the three thousand [[worlds]] used as a model for the interpenetrating [[nature]] of all [[reality]]. These three thousand [[worlds]] are also known as [[dharma]] s and are organized in the following manner. There are [[ten realms]] of existence—those of the [[buddhas]], [[bodhisattva]] s, [[pratyekabuddha]] s, direct [[disciples]] of the [[Buddha]] ([[śrāvakas]] ), [[heavenly beings]], [[spirits]], [[human beings]], departed [[beings]], {{Wiki|beasts}}, and depraved men. Each of these shares the [[characteristics]] of the others, thus making one hundred [[realms]]. Each of these in turn is characterized by ten "thusnesses" or "such-likenesses" through which the true [[state]] is [[manifested]] in [[phenomena]]. This makes one thousand [[realms of existence]]. Each [[realm]] is further constituted by the [[three divisions]] of [[living beings]], [[space]], and the (five) [[aggregates]] ([[skandha]] s) that constitute [[dharma]] s, thus making a total of three thousand [[realms of existence]] or aspects of [[reality]]. Because the interpenetration of these three thousand [[realms]] (trisāhasramahāsāhas-ralokadhātu ) is immanent in a single instant of [[thought]], all [[beings]] have the [[buddha-nature]] in them and can thus be saved.
  
While comparison of these variations in drama with that of the sāhasra cosmology is useful, they are better understood in the context of another set of general cosmological structures known as the asaṃkhyeya cosmology.
+
While comparison of these variations in {{Wiki|drama}} with that of the sāhasra [[cosmology]] is useful, they are better understood in the context of another set of general [[cosmological]] structures known as the [[asaṃkhyeya]] [[cosmology]].
  
Cosmology of Innumerables
+
[[Cosmology]] of Innumerables
The asaṃkhyeya cosmology belongs to the Mahāyāna and is characterized by the "innumerable" (asaṃkhyeya ) buddhas and buddhaksetra s filling the ten regions of space in place of the single buddhakṣetra of the Hīnayāna.
+
The [[asaṃkhyeya]] [[cosmology]] belongs to the [[Mahāyāna]] and is characterized by the "{{Wiki|innumerable}}" ([[asaṃkhyeya]] ) [[buddhas]] and [[buddhaksetra]] s filling the ten regions of [[space]] in place of the single [[buddhakṣetra]] of the [[Hīnayāna]].
  
Images of space
+
Images of [[space]]
While the sāhasra cosmology was dominated by the temporal categories of the kalpa, the asaṃkhyeya cosmology is dominated by spatial categories and images. The emphasis on spatial imagery is carried to the point where the Mahāyāna can argue that time does not exist. Just as the appearance of the Buddhas in the sāhasra cosmology was linked to the passage of time, the Buddhas are now associated with the directions or points of space and are referred to as the "Buddhas of the ten regions" (daśadigbuddha ). As a result, the appearance of a buddha in this cosmology is not a rare event. Instead, it is repeatedly stated that the Buddhas are "as numerous as the sands of the Ganges."
+
While the sāhasra [[cosmology]] was dominated by the {{Wiki|temporal}} categories of the [[kalpa]], the [[asaṃkhyeya]] [[cosmology]] is dominated by spatial categories and images. The {{Wiki|emphasis}} on spatial [[imagery]] is carried to the point where the [[Mahāyāna]] can argue that time does not [[exist]]. Just as the [[appearance]] of the [[Buddhas]] in the sāhasra [[cosmology]] was linked to the passage of time, the [[Buddhas]] are now associated with the [[directions]] or points of [[space]] and are referred to as the "[[Buddhas]] of the ten regions" ([[daśadigbuddha]] ). As a result, the [[appearance]] of a [[buddha]] in this [[cosmology]] is not a rare event. Instead, it is repeatedly stated that the [[Buddhas]] are "as numerous as the sands of the [[Ganges]]."
  
Associated drama
+
Associated {{Wiki|drama}}
A new drama is expressed in a mytheme that finds wide currency in Mahāyāna texts. It revolves around the "great concentrations" of the buddha Śākyamuni in his cosmic form and the manner in which the concentrations result in the exercise of miraculous powers, most notably the issuance of rays of light from the body of the Buddha. While the mytheme varies from text to text, it is analyzed with scholastic thoroughness in the Mahāprajñāpāramitā Śāstra (chaps. 14–15), a text traditionally attributed to Nāgārjuna. The essential tenets of this drama may be summarized as follows.
+
A new {{Wiki|drama}} is expressed in a mytheme that finds wide currency in [[Mahāyāna texts]]. It revolves around the "great concentrations" of the [[buddha]] [[Śākyamuni]] in his [[cosmic]] [[form]] and the manner in which the concentrations result in the exercise of [[miraculous powers]], most notably the issuance of [[rays of light]] from the [[body]] of the [[Buddha]]. While the mytheme varies from text to text, it is analyzed with {{Wiki|scholastic}} thoroughness in the [[Mahāprajñāpāramitā Śāstra]] (chaps. 14–15), a text [[traditionally]] attributed to [[Nāgārjuna]]. The [[essential]] [[tenets]] of this {{Wiki|drama}} may be summarized as follows.
  
The Buddha enters into a concentration in which are contained all the concentrations. Departing therefrom he practices a variety of magical powers, the most notable of which is the issuance of rays of light from his body. Touched by these rays of light, all beings become intent upon enlightenment and are prepared to hear the great sermon of the cosmic Buddha; the world is transformed into a Pure Land, and beings are either able to see and hear the dharma being preached in other buddha fields or are transported to one of those fields where they can hear the dharma without obstacle, distraction, or interruption. The Buddha utilizes the magical powers gained through concentration for the welfare of all beings. The power of the rays of light is so great that it is likened to the destruction of the universe by fire at the end of a kalpa. As a result of his extinction in concentration, the Buddha exercises miraculous powers that benefit all beings in accordance with their sensibilities. Just as the Hindu cosmologies explore the multivalence of the term pralaya (death/destruction of the universe/liberation) the Buddhist cosmologies explore the multiple meanings of nirvāṇa.
+
The [[Buddha]] enters into a [[concentration]] in which are contained all the concentrations. Departing therefrom he practices a variety of [[magical powers]], the most notable of which is the issuance of [[rays of light]] from his [[body]]. Touched by these [[rays of light]], all [[beings]] become intent upon [[enlightenment]] and are prepared to hear the great {{Wiki|sermon}} of the [[cosmic Buddha]]; the [[world]] is [[transformed]] into a [[Pure Land]], and [[beings]] are either able to see and hear the [[dharma]] being [[preached]] in other [[buddha fields]] or are transported to one of those fields where they can hear the [[dharma]] without [[obstacle]], [[distraction]], or interruption. The [[Buddha]] utilizes the [[magical powers]] gained through [[concentration]] for the {{Wiki|welfare}} of all [[beings]]. The power of the [[rays of light]] is so great that it is likened to the destruction of the [[universe]] by [[fire]] at the end of a [[kalpa]]. As a result of his [[extinction]] in [[concentration]], the [[Buddha]] exercises [[miraculous powers]] that [[benefit]] all [[beings]] in accordance with their sensibilities. Just as the [[Hindu]] {{Wiki|cosmologies}} explore the multivalence of the term [[pralaya]] (death/destruction of the universe/liberation) the [[Buddhist cosmologies]] explore the multiple meanings of [[nirvāṇa]].
  
In the last analysis, it is the nirvāṇa of the cosmic Buddha that alone results in salvation, not the nirvāṇa s of individuals. According to the Lotus Sūtra, "he does not teach a particular Nirvāṇa for each being; he causes all beings to reach complete Nirvāṇa by means of the complete Nirvāṇa of the Tathāgata" (Kern, 1965, p. 81).
+
In the last analysis, it is the [[nirvāṇa]] of the [[cosmic Buddha]] that alone results in {{Wiki|salvation}}, not the [[nirvāṇa]] s of {{Wiki|individuals}}. According to the [[Lotus Sūtra]], "he does not teach a particular [[Nirvāṇa]] for each being; he [[causes]] all [[beings]] to reach complete [[Nirvāṇa]] by means of the complete [[Nirvāṇa]] of the [[Tathāgata]]" (Kern, 1965, p. 81).
  
The drama of the sāhasra cosmology and that of the asaṃkhyeya cosmology can be contrasted on many points. The journey of the sāhasra cosmology is one that moves arduously and laboriously through each of the abodes of the cosmography and extends indefinitely in time. The journey of the asaṃkhyeya cosmology on the other hand occurs in an instant, transporting the individual to one of the many worlds separated from each other by the void of infinite space. In the former, Buddhas are rare and quiescent, in the latter, numerous and active. Just as the Hindu cosmologies play with a juxtaposition of the term puruṣa in its two meanings of multiple individual souls on the one hand and a single, all-encompassing soul on the other, the Buddhist cosmologies are concerned with individual and cosmic nirvāṇa s.
+
The {{Wiki|drama}} of the sāhasra [[cosmology]] and that of the [[asaṃkhyeya]] [[cosmology]] can be contrasted on many points. The journey of the sāhasra [[cosmology]] is one that moves arduously and laboriously through each of the [[abodes]] of the cosmography and extends indefinitely in time. The journey of the [[asaṃkhyeya]] [[cosmology]] on the other hand occurs in an instant, transporting the {{Wiki|individual}} to one of the many [[worlds]] separated from each other by the [[void]] of [[infinite space]]. In the former, [[Buddhas]] are rare and quiescent, in the [[latter]], numerous and active. Just as the [[Hindu]] {{Wiki|cosmologies}} play with a juxtaposition of the term [[puruṣa]] in its two meanings of multiple {{Wiki|individual}} [[souls]] on the one hand and a single, all-encompassing [[soul]] on the other, the [[Buddhist cosmologies]] are concerned with {{Wiki|individual}} and [[cosmic]] [[nirvāṇa]] s.
  
It may be argued that all of Buddhist cosmological speculation falls into one of these two traditions. Those that accept time as the fundamental cosmological reality belong to the Hīnayāna. Those that embrace metaphors of space belong to the Mahāyāna. It is also likely that the cakravāla cosmology and the Pure Land cosmologies actually constitute shorthands or simplifications of these two great traditions, the one for the benefit of the monastic vocation, and the other for the benefit of the devotional traditions of the Mahāyāna.
+
It may be argued that all of [[Buddhist]] [[cosmological]] speculation falls into one of these two [[traditions]]. Those that accept time as the fundamental [[cosmological]] [[reality]] belong to the [[Hīnayāna]]. Those that embrace {{Wiki|metaphors}} of [[space]] belong to the [[Mahāyāna]]. It is also likely that the [[cakravāla]] [[cosmology]] and the [[Pure Land]] {{Wiki|cosmologies}} actually constitute shorthands or simplifications of these two great [[traditions]], the one for the [[benefit]] of the [[monastic]] vocation, and the other for the [[benefit]] of the devotional [[traditions]] of the [[Mahāyāna]].
  
 
See Also
 
See Also
Buddhas and Bodhisattvas, article on Celestial Buddhas and Bodhisattvas; Pure and Impure Lands; Soteriology.
+
[[Buddhas]] and [[Bodhisattvas]], article on [[Celestial Buddhas]] and [[Bodhisattvas]]; [[Pure]] and Impure Lands; {{Wiki|Soteriology}}.
  
Bibliography
+
[[Bibliography]]
 
Texts and Translations
 
Texts and Translations
Abhidharmakośa, translated by Louis de La Vallée Poussin as L'Abhidharmakośa de Vasubandhu, 6 vols. (1923–1931; reprint, Brussels, 1971).
+
[[Abhidharmakośa]], translated by {{Wiki|Louis de La Vallée Poussin}} as L'Abhidharmakośa de [[Vasubandhu]], 6 vols. (1923–1931; reprint, Brussels, 1971).
  
Mahāprajñāpāramitā Śāstra, translated by Étienne Lamotte as Le traité de la grande vertu de sagesse de Nāgārjuna, 5 vols. (Louvain, 1949–1980).
+
[[Mahāprajñāpāramitā Śāstra]], translated by {{Wiki|Étienne Lamotte}} as Le traité de la grande vertu de sagesse de [[Nāgārjuna]], 5 vols. (Louvain, 1949–1980).
  
Ōjōyōshū, translated by August Karl Reischauer as "Genshin's Ojo Yoshu: Collected Essays on Birth into Paradise," Transactions of the Asiatic Society of Japan, 2d ser., 7 (1930): 16–97.
+
Ōjōyōshū, translated by August Karl Reischauer as "[[Genshin's]] [[Ojo]] Yoshu: Collected Essays on [[Birth]] into [[Paradise]]," Transactions of the [[Wikipedia:The Asiatic Society|Asiatic Society]] of [[Japan]], 2d ser., 7 (1930): 16–97.
  
Saddharmapuṇḍarīka Sūtra, translated by Hendrik Kern as Saddharma-Puṇḍarīka; or the Lotus of the True Law (1884; reprint, Delhi, 1965). The Chinese version of this text was translated by Leon Hurvitz as Scripture of the Lotus Blossom of the Fine Dharma (Lotus Sutra) (New York, 1976).
+
[[Saddharmapuṇḍarīka Sūtra]], translated by Hendrik Kern as [[Saddharma-Puṇḍarīka]]; or the [[Lotus of the True Law]] (1884; reprint, [[Delhi]], 1965). The {{Wiki|Chinese}} version of this text was translated by [[Leon Hurvitz]] as [[Scripture]] of the [[Lotus]] Blossom of the Fine [[Dharma]] ([[Lotus Sutra]]) ([[New York]], 1976).
  
Sukhāvatīvyūha Sūtra, translated by F. Max Müller and edited by E. B. Cowell in Buddhist Mahāyāna Texts, Sacred Books of the East, vol. 49 (1894; reprint, New York, 1969).
+
[[Sukhāvatīvyūha Sūtra]], translated by F. {{Wiki|Max Müller}} and edited by E. B. Cowell in [[Buddhist]] [[Mahāyāna Texts]], [[Sacred Books of the East]], vol. 49 (1894; reprint, [[New York]], 1969).
  
Traibhūmikathā, translated by Frank E. Reynolds and Mani Reynolds as Three Worlds according to King Ruang (Berkeley, 1982).
+
Traibhūmikathā, translated by Frank E. Reynolds and Mani Reynolds as [[Three Worlds]] according to [[King]] Ruang ([[Berkeley]], 1982).
  
Visuddhimagga, by Buddhaghosa, translated by Bhikkhu Ñyāṇamoli as The Path of Purification, 2d ed. (Colombo, 1964).
+
[[Visuddhimagga]], by [[Buddhaghosa]], translated by [[Bhikkhu]] Ñyāṇamoli as The [[Path of Purification]], 2d ed. ({{Wiki|Colombo}}, 1964).
  
Other Works of Interest
+
Other Works of [[Interest]]
Andrews, Allan A. The Teachings Essential for Rebirth: A Study of Genshin's Ōjōyōshū. Tokyo, 1973.
+
Andrews, Allan A. The Teachings [[Essential]] for [[Rebirth]]: A Study of [[Genshin's]] Ōjōyōshū. [[Tokyo]], 1973.
  
Basham, A. L. History and Doctrine of the Ājīvikas: A Vanished Indian Religion. London, 1951.
+
Basham, A. L. History and [[Doctrine]] of the [[Ājīvikas]]: A Vanished [[Indian]] [[Religion]]. [[London]], 1951.
  
"Butsudō." In Hôbôgirin: Dictionnarie encyclopédique du bouddhisme d'après les sources chinoises et japonaise, 4 vols., edited by Paul Demiéville. Tokyo, 1929–1931.
+
"Butsudō." In Hôbôgirin: Dictionnarie encyclopédique du bouddhisme d'après les sources chinoises et japonaise, 4 vols., edited by [[Paul Demiéville]]. [[Tokyo]], 1929–1931.
  
Hurvitz, Leon. Chih-I. Brussels, 1962.
+
Hurvitz, Leon. [[Chih-I]]. Brussels, 1962.
  
Kirfel, Willibald. Die Kosmographie der Inder (1920). Reprint, Bonn, 1967.
+
Kirfel, Willibald. [[Die]] Kosmographie der Inder (1920). Reprint, Bonn, 1967.
  
Kloetzli, W. Randolph. Buddhist Cosmology: From Single World System to Pure Land; Science and Theology in the Images of Motion and Light. Delhi, 1983.
+
[[Kloetzli]], W. Randolph. [[Buddhist Cosmology]]: From Single [[World]] System to [[Pure Land]]; [[Science]] and {{Wiki|Theology}} in the Images of {{Wiki|Motion}} and Light. [[Delhi]], 1983.
  
Lamotte, Étienne. The Teaching of Vimalakīrti (Vimalakīr-tinirdeśa). Translated from French by Sara Boin. London, 1976. See especially "Note 1: The buddhakṣetra."
+
[[Wikipedia:Étienne Lamotte|Lamotte]], Étienne. [[The Teaching of Vimalakīrti]] (Vimalakīr-tinirdeśa). Translated from {{Wiki|French}} by Sara Boin. [[London]], 1976. See especially "Note 1: The [[buddhakṣetra]]."
  
La Vallée Poussin, Louis de. "Cosmogony and Cosmology (Buddhist)." In Encyclopaedia of Religion and Ethics, edited by James Hastings, vol. 4. Edinburgh, 1911. A lucid and highly detailed discussion of Hīnayāna cosmology.
+
[[Wikipedia:Louis de La Vallée-Poussin|La Vallée Poussin]], Louis de. "{{Wiki|Cosmogony}} and [[Cosmology]] ([[Buddhist]])." In Encyclopaedia of [[Religion]] and [[Ethics]], edited by James Hastings, vol. 4. Edinburgh, 1911. A lucid and highly detailed [[discussion]] of [[Hīnayāna]] [[cosmology]].
  
 
New Sources
 
New Sources
French, Rebecca R. "The Cosmology of Law in Buddhist Tibet." Journal of the International Association of Buddhist Studies 18, no. 1 (1995): 97–116.
+
{{Wiki|French}}, Rebecca R. "The [[Cosmology]] of Law in [[Buddhist]] [[Tibet]]." Journal of the [[International Association of Buddhist Studies]] 18, no. 1 (1995): 97–116.
  
Gethin, Rupert. "Cosmology and Meditation: From the Agganna-Sutta to the Mahayana." History of Religions 36 (1997): 183–217.
+
[[Gethin]], Rupert. "[[Cosmology]] and [[Meditation]]: From the Agganna-Sutta to the [[Mahayana]]." History of [[Religions]] 36 (1997): 183–217.
  
Hamilton, Sue. "The 'External World': Its Status and Relevance in the Pali Nikayas." Religion 29 (1999): 73–90.
+
Hamilton, Sue. "The '[[External World]]': Its {{Wiki|Status}} and Relevance in the [[Pali]] [[Nikayas]]." [[Religion]] 29 (1999): 73–90.
  
Kong sprul, B. g. m. ī, and R. Bokar. The Treasury of Knowledge. Book One: Myriad Worlds. Ithaca, N.Y., 2003.
+
[[Kong sprul]], B. g. m. ī, and R. Bokar. The [[Treasury of Knowledge]]. [[Book]] One: {{Wiki|Myriad}} [[Worlds]]. [[Ithaca]], N.Y., 2003.
  
Mitchell, Donald W. "The Trinity and Buddhist Cosmology." Buddhist Christian Studies 18 (1998): 169–180.
+
Mitchell, Donald W. "The {{Wiki|Trinity}} and [[Buddhist Cosmology]]." [[Buddhist]] [[Christian]] Studies 18 (1998): 169–180.
  
Sadakata, Akira. Buddhist Cosmology: Philosophy and Origins. Tokyo, 1997.
+
Sadakata, Akira. [[Buddhist Cosmology]]: [[Philosophy]] and Origins. [[Tokyo]], 1997.
  
Walker, J. L. "This Quiet Place That Buddhas Love." Parabola 24 no. 1 (1999): 35–39.
+
Walker, J. L. "This Quiet Place That [[Buddhas]] [[Love]]." Parabola 24 no. 1 (1999): 35–39.
  
  

Revision as of 20:44, 11 February 2020





There is no single system of Buddhist cosmology. Virtually every theological tendency within the Buddhist tradition addressed the cosmological sciences from its special perspective—seeing the universe as the stage for a drama of salvation cast in terms of its own particular philosophical and theological predilections. Buddhist systems are related not only to other Indian systems, for example, Hindu, Jain, Ājīvika, and so forth, but to Hellenistic speculations as well.

The single-world system that is particularly prominent in the oldest Buddhist texts pictures the cosmos as a flat disk with heavens and meditation realms above and hells below. Although the oldest tradition apparently limited its interest to a single-world system, a grandiose cosmic structure developed on the perimeter of this single universe. Traces of themes associated with multiple-world systems appear in texts of the Pali canon. A ten-thousand-world system is mentioned in the Jātakas, though with little elaboration, and in a more systematic way in Buddhaghosa's Visuddhimagga (sec. 414ff.). These and other similar cosmologies are variants of the sāhasra cosmology, or "cosmology of thousands." They focus on themes of cosmic time and belong to the Hīnayāna schools of Buddhism.

The cosmology of the Mahāyāna, characterized by innumerable world systems distributed throughout the ten regions of space, can be characterized as an asaṃkhyeya cosmology, or "cosmology of innumerables." Although certain of these world systems lack the presence of a Buddha, most are buddha fields (buddhakṣetra s) where a fully and perfectly enlightened Tathāgata resides and teaches the law for the benefit of countless beings. Generally speaking, there are three types of buddhakṣetra s: "pure" (viśuddha ), "impure" (aviśuddha ), and "mixed" (miśraka ). Sukhāvatī is the best known among the Pure Lands, although in some texts it is clearly subordinated to others. Sahā is the most important of the Impure Lands—although from another perspective, Sahā may be considered a "mixed" land, alternately ornamented (pure) and unornamented (impure). Located in the region of the south, Sahā is our universe and is the field of the Buddha Śākyamuni.

At the core of each of these cosmologies is a drama of salvation. It is this drama of salvation, implicit in all the Buddhist cosmologies, that allows for the integration of the scientific and theological bases of these cosmologies, represented in images of motion and light. More specifically, these cosmologies transform the astronomical themes of motion and light into the mytho-philosophic themes of journey and soul. The seemingly fantastic numbers characteristic of these cosmologies are grounded in the power of mathematics that allows the astronomers to measure the motions of the heavens and enables the faithful to comprehend the theological and mystical implications of these measurements.

Single-World System The basic outlines of the single-world system are generally agreed upon throughout a broad spectrum of Buddhism and are a prominent feature of the Pali texts as well as the Buddhist Sanskrit literature. Buddhist text designate it as the cakravāla, after the mountain of iron that surrounds it. Single, circular world systems are prominent in the Puranic and Jain cosmologies as well and have a wide dispersion throughout the classical world in general. This article ignores variations of detail in the Buddhist texts and is restricted to the extensive and systematic testimony of Vasubandhu's Abhidharmakośa (hereafter Kośa ), a Sautrāntika work composed in the fourth or fifth century of the common era.

The cakravāla The cakravāla is represented as a disk ringed with a series of seven circular, golden mountain ranges, arranged concentrically with Mount Meru at the center and the cakravāla wall of iron at the perimeter. Proceeding outward from the center, the mountains are known as Meru, Yugandhara, Īṣadhāra, Khadirika, Sudarśana, Aśvakarṇa, Vinataka, Nimindhara, and Cakravāla. Mount Meru has a height of eighty thousand yojana s and penetrates the waters in equal measure; each of the mountain ranges is half the height and depth of the preceding range. The waters of various seas (sītā ) fill the regions between the mountain ranges.

The landmasses are situated in the great ocean (mahāsamudra ) that flows within the area bounded by Nimindhara and Cakravāla. The four landmasses, located at the points of the compass, are spoken of as "islands" (dvīpa ) and are named Pūrvavideha (in the east), Jambudvīpa (in the south—named after the Jambu tree that is found there), Aparagodānīya (in the west), and Uttarakuru (in the north). The names of these islands are suggestive of theological directions as well: for example, Videha is the name of disembodied deities and suggests the goal of yoga, which is to liberate the soul from its bondage to the body; the Jambu tree is suggestive of the fruits of the path of Buddhism, Godānīya of Kṛṣṇa's heaven, the Goloka, and Uttarakuru of the Kurukṣetra, the "field of the Kurus," on which was fought the great battle of the Mahābhārata.

All of these entities rest on a layer of golden earth (kāñcanamayībhūmi ), and all of the mountains except the cakravāla are composed of excrescences of this golden earth. While the islands are not similarly composed, the vajrāsana ("diamond throne") situated in the middle of Jambudvīpa is said to rest on the golden earth. The golden earth of the cakravāla rests on a circle of water (ābmaṇḍala ); a layer of wind (vāyumaṇḍala ) supports the water and in turn rests on empty space (ākāśa ).

The four islands of the cakravāla are distinguished from each other in a number of ways, particularly with regard to their size and shape and the life span of their inhabitants. Uttarakuru is square, measuring 2,000 yojana s on a side, and life there has a duration of 1,000 years. (A yojana has been defined variously as the equivalent of 2.5, 4, 5, or 9 English miles, although its etymological link to yoga and yuga suggests a metaphysical significance as well.) Godānīya is shaped like a full moon measuring 7,500 yojana s around with a diameter of 2,500 yojana s, and life there lasts 500 years. Pūrvavideha has the shape of a half moon with three sides said to be 2,000 yojana s in length and a fourth that is 350 yojana s in length. Duration of life there is equal to 250 years. Jambudvīpa, too, measures 2,000 yojana s on three sides, but its fourth side is only 3.5 yojana s long. It is said to be shaped like a chariot. (In addition to the four main islands, the Kośa recognizes eight intermediate islands, two of which are similar in shape to each of the four main islands, although they are only one-tenth the size. The shape of the faces of the inhabitants of each of the islands is said to resemble the shape of the island.)

Jambudvīpa provides an important exception to the superhuman and unchanging durations of life found in the other islands. The length of human life in Jambudvīpa varies; at the beginning of the kalpa it is incalculable, but eventually it diminishes to only ten years and continues to fluctuate throughout the kalpa. Because of these irregular life expectancies, the inhabitants of Jambudvīpa are particularly aware of the workings of karman. Moreover, it is only in Jambudvīpa during a time of declining life spans that a Buddha will appear. Another distinguishing feature of Jambudvīpa is that all the hells are situated beneath this island. The Kośa distinguishes eight hot hells and eight cold hells, although other systems are attested.

A series of heavens is arrayed above the cakravāla in three great divisions: (1) those heavens in the "realm of desire" (kāmadhātu ) corresponding to the six classes of the "gods of desire" (kāmadeva ); (2) the seventeen heavens belonging to the "realm of form" (rūpadhātu ), grouped into four classes of "meditation realms" (dhyāna ); and (3) the four "infinities" of the "realm of nonform" (ārūpyadhātu ). The significance of these divisions is uncertain except for the fact that they form a schematic representation of Buddhist philosophy and doctrine related to meditation. Nevertheless, several of the heavens have characteristics worth noting. The ruler of the Trāyastriṃśa is Indra, or Śakra, whose abode rests atop Mount Meru. The Tuṣita is distinguished by the fact that it is here that the bodhisattva is born immediately prior to being born as a Buddha in Jambudvīpa. The duration of life in the Tuṣita corresponds to the ages in which a Buddha appears. The uppermost heaven is the Akaniṣṭha; the fourth infinity is designated bhavāgra ("pinnacle of being").

Associated drama In its simplest form, the drama of the single-world system depends on the fact that the universe is limited and continuous. The monk travels through all the realms of the universe in the course of his meditations, eventually getting beyond it—detaching himself from it—to take possession of an individual nirvāṇa and achieve the state of arhat. For the most part, neither the presence of a buddha nor the divisions of cosmic time are central to this drama.

Cosmology of Thousands There exist countless variations within this general heading, but the combination of thousands of worlds and the superimposition of one cosmic level upon another is a fundamental characteristic of the sāhasra cosmology. A second characteristic is the ultimate unity of these various combinations of worlds in the realm of a single buddha, a single buddhakṣetra (buddha field), or another similarly unifying entity.

The Majjhima Nikāya (3.101) describes a division of the brahmaloka into multiples of thousands of worlds, making a distinction between a sahasso-brahmā governing a sahassīi lokadhatu, and equivalent realms governed by a dvisahasso-brahmā, a trisahasso-brahmā, a catussahasso-brahmā, a pancassahasso-brahmā, and a satasahassobrah-mā, gods that rule over worlds numbering between 1,000 and 1,000100.

Another example from the Pali texts is found at Aṇguttara Nikāya 1.227, which describes (1) a system of one thousand universes, sahassīi chūḷanikā lokadhātu ("small chiliocosm"); (2) a system of one million universes, dvisahassī majjhimikā lokadhātu ("middle chiliocosm"), embracing one thousand "small chiliocosms"; and (3) a system of one billion universes, tisahassī mahāsahassi lokadhātu ("great chiliocosm"), embracing one thousand "middle chiliocosms." The Kośa (vol. 3, pp. 138–141) describes the trisāhasramahāsāhasralokadhātu in virtually identical terms.

From this description it appears that a trisāhasrama-hāsāhasralokadhātu (tisahassī mahāsahassī lokadhātu ) consists of one billion universes like the one in which we live, each consisting of four islands, a cakravāla wall, seven concentric ring mountains, a sun, a moon, and a Mount Meru. This arrangement of thousands of worlds is the most representative expression of the sāhasra cosmology and emerges as the formulaic expression of a buddhakṣetra. Even Mahāyāna texts that recognize the existence of innumerable buddhakṣetra s acknowledge the fact that each is a trisāhasramahā-sāhasralokadhātu.

Interpretation of the meaning of the trisāhasrama-hāsāhasralokadhātu remains problematic. However, it is closely associated with speculations on the great division of cosmic time. Because of this association, it is reasonable to assume a connection between the thousands of the sāhasra cosmology and the manner in which astronomers measured the movements of the planets, multiplying the fractional measurements of their observations by thousands of years to determine the beginning and end of the world, that is, that time when all planets were (will be) in a straight line. Based on these associations, we may regard the universe as "ever-measuring," constantly productive of the divisions of time grounded in the powers of discrimination.

This association with measurements of time is strengthened by the parallels between the sāhasra cosmology and the cosmologies of the Hindu Purāṇas, since the "thousands of worlds" (i.e., one billion) of the sāhasra cosmology exactly equal the divisions of time of the Puranic cosmos—if one leaves out references to days and nights and counts only years. The Puranic yuga s consist of ten divine years, each equal to one thousand human years, for a total of ten thousand years in a māhayuga. One thousand māhayuga s are the equivalent of a kalpa, which is also a "day of Brahmā," and one hundred years of such days equal the life of Brahmā or a mahākalpa. (The full reckoning is: 10 × 1000 × 1000 × 100 = 1,000,000,000.) The trisāhasramahāsāhasralokadhātu apparently spatializes the temporal divisions of Hindu cosmology.

Associated drama In contrast to the drama of the single-world system, the manner whereby salvation occurs within the structures of the sāhasra cosmology is inextricably related to the divisions of cosmic time and the appearance of a buddha.

The largest division of time, corresponding to the duration of the universe, is a mahākalpa. A mahākalpa in turn consists of four "moments" (kalpa s), each of which contains twenty antarakalpa s. Thus, the mahākalpa consists of (1) a kalpa of creation (vivartakalpa ), which extends from the birth of the primordial wind to the production of the first being that inhabits the hells; (2) a kalpa that consists of the duration of the creation (vivartasthāyikalpa ), which begins with the appearance of the first being in the hells; (3) a kalpa of dissolution (saṃvartakalpa ), commencing with the moment when beings cease to be reborn in the hells and ending with the moment when the "receptacle world" (i.e., the world inhabited by sentient beings) is destroyed; and (4) a kalpa during which the world remains dissolved (saṃvartasthāyikalpa ) and during which nothing remains but space (ākāśa ) where the world was. Each of the four kalpa s are sometimes designated asaṃkhyeya ("incalculable") kalpa s.

The twenty small or "intermediate" kalpa s (antarakalpa s) are characterized as follows: In a period of creation, the receptacle world (bhājanaloka ) is created during the first antarakalpa ; beings appear during the remaining nineteen. A reverse process occurs during a period of destruction. At the end of a period of creation, humankind has a life that is infinite in duration. During the first antarakalpa of the creation, it diminishes (apakarṣa ) to ten years. Each of the next eighteen antarakalpa s consists of an augmentation (utkarṣa ) of life span from ten years up to eighty thousand years and a subsequent diminution back down to ten years again. The twentieth antarakalpa consists solely of augmentation up to eighty thousand years.

While not specifically mentioned in the Kośa, it should be noted that messianic traditions within Buddhism focus on the figure of Maitreya, the future and last Buddha of our age, who will provide a new dharma ("teaching") to replace the degenerated teaching of Śākyamuni. This will occur when the duration of life has reached eighty thousand years.

When all beings have disappeared from the inferior realms and are reunited in a meditation realm, presumably through the power of meditation and possibly the attainment of nirvāṇa, the "destructions" (saṃvartāni s) take place. The agents of the destructions are the "great elements" and are of three kinds: those by fire, those by water, and those by wind. The second meditation realm (dhyāna ) is the limit (sīmā ) of the destruction by fire; everything lower is burned and scorched. The third dhyāna is the limit of the destruction by water; everything lower is decomposed or dissolved. The fourth dhyāna is the limit of the destruction by wind; everything below it is scattered. There is no destruction by earth because the receptacle world consists of earth. The destructions succeed one another in the following sequence: Seven destructions by fire are followed by a destruction by water; this cycle of eight destructions is repeated a total of seven times. Then follow seven more destructions by fire and a final destruction by wind. Thus there are seven times eight, or fifty-six destructions by fire, seven by water, and a final (sixty-fourth) destruction by wind.

While the soteriological drama associated with this cosmology is framed by the speculations on cosmic time, the drama proper divides itself into four discrete "moments." The first is that of the progress of the śrāvaka, or one who has undertaken the religious vocation toward becoming an arhat. Second is the exercise of miraculous powers. Third is the career of the bodhisattva, who makes a vow in the presence of a buddha to pursue buddhahood rather than pass into the extinction of nirvāṇa. The fourth moment in the drama is the appearance of a Buddha.

The progress of the śrāvaka toward the state of arhat consists of a series of practices, teachings, and meditations designated in a general way as "the path." Briefly stated, the śrāvaka on the way to arhatship masters a path that consists of sixteen "moments" of the four Holy Truths (abhisamaya ) and 182 moments of the stages of meditation (bhāvanā-mārga ) including taking possession of the "four fruits" of the path: srotāpanna ("stream winner"), sakṛdāgāmin ("once-returner"), anāgāmin ("nonreturner"), and arhat.

Following the exercise of certain miraculous powers obtained as a result of meditation, and having made a vow to become a buddha, the bodhisattva then perfects the various virtues (pāramitā s) during three asaṃkhyeya s of mahākalpas. After countless rebirths among the excellent destinies, the bodhisattva is born in the Tuṣita Heaven, during which time he develops the acts that are productive of the thirty-two marks of a great and almost certainly cosmic person (mahāpuruṣa ). During the course of one hundred supplementary cosmic ages (kalpaśate śese ), he exhibits in Jambudvīpa the marks of a mahāpuruṣa. This he does only in the presence of a buddha.

The final stage in the drama involves the appearance of a buddha. While there is considerable doctrinal disagreement on many points relating to this subject, it is generally agreed that a buddha only appears during a period when the length of human life is declining and when it is between eighty thousand and one hundred (sometimes, eighty) years. Lifespans greater than this are too long to afford beings awareness of the impermanent nature of things; less than this and life is too brief and the five corruptions (kaṣāya s) too powerful for the teaching to be mastered. Since the buddha is clearly of a different order from the arhat, and since both are necessarily in possession of nirvāṇa, we must conclude that the nirvāṇa of the buddha is of a different order from that of the arhat.

Since it is more important to provide a general means of interpreting these systems than to provide ever greater detail, I suggest the following. The single-world system in isolation serves as an aid to monastic meditation in much the same way as Sāṃkhya philosophy serves as a cosmological framework for the practice of yoga. Time (motion) and the cosmos are essentially contained within the body of the individual in its unliberated mode. Time and space are the products of the movements of the primordial matter (prakṛi ) agitated by the presence of a soul.

As a corollary, there is little need for the great divisions of time—kalpa s, yuga s, mahākalpas, and so forth. Where these appear, time (and the cosmos) have been incorporated into the body of the deity. While arhatship or the attainment of the individual nirvāṇa is the essential drama of the single-world system in the Pali texts, the Sarvāstivādin texts establish a drama involving the relationship between the individual nirvāṇa (arhat ) and the nirvāṇa of the Buddha as a cosmic figure whose body contains the elements of time. This suggestion is supported in part by the fact that the Pali Abhidhamma recognizes a single unconditioned dharma and a single nirvāṇa, whereas the Sarvāstivādin literature recognizes three unconditioned dharma s, including space and two types of nirvāṇa.

Alternative dramas Along with three classes of saints—arhat, bodhisattva, and buddha—the Kośa recognizes a fourth class of saint known as the pratyekabuddha, or person who achieves enlightenment in isolation. The grouping of four is noteworthy for its transformation in the Saddharmapuṇḍarīka Sūtra (Lotus Sūtra).

The Lotus Sūtra describes a "path" to salvation known as the ekayāna, or "single path." By means of "devices" (upāya ), the cosmic Buddha projects three paths—those pursued by the arhat, the pratyekabuddha and the bodhisattva —to suit the differing spiritual capacities of creatures. While these three goals are pursued independently by beings according to their sensibilities, it is after having achieved these various provisional nirvāṇa s that the true nirvāṇa is bestowed upon them by the Buddha.

There are additional continuities between this drama and that found in the Pure Land traditions. There the faithful are admonished to think at the moment of death of the Buddha Amitābha ("infinite light"), whose field, Sukhāvatī (the Land of Bliss), lies in the west. In so doing, they will be reborn there in what will be their last birth; to live lives without interruption and to hear the dharma preached perfectly and thence to obtain final nirvāṇa. I shall simply note that Sukhāvatī is the realm of sukha ("bliss"), set over against this world of duḥkha ("suffering"). The fundamental tenet of the Hīnayāna, of course, is that all existence is suffering (duḥkha ). The sukha world is therefore the visionary representation of all duality and of all striving. It is thus an accommodation to the sensibilities of all creatures and in some ways a provisional nirvāṇa. From Sukhāvatī the second stage of the drama unfolds, which is the ekayāna, or the nirvāṇa granted as a result of the nirvāṇa of the Buddha.

With the same thought in mind, but using the stick rather than the carrot, the Japanese monk Genshin (942–1017) compiled extensive and horrible descriptions of the hells associated with the single-world system in order to turn people's minds toward rebirth in Sukhāvatī lest they remain in the realm of duḥkha and become subject to its worst torments.

The Tiantai school of Chinese Buddhism utilizes the trisāhasramahāsāhasralokadhātu in another way, basing its interpretation on the second chapter of the Lotus Sūtra. Here we are told that it represents the three thousand worlds used as a model for the interpenetrating nature of all reality. These three thousand worlds are also known as dharma s and are organized in the following manner. There are ten realms of existence—those of the buddhas, bodhisattva s, pratyekabuddha s, direct disciples of the Buddha (śrāvakas ), heavenly beings, spirits, human beings, departed beings, beasts, and depraved men. Each of these shares the characteristics of the others, thus making one hundred realms. Each of these in turn is characterized by ten "thusnesses" or "such-likenesses" through which the true state is manifested in phenomena. This makes one thousand realms of existence. Each realm is further constituted by the three divisions of living beings, space, and the (five) aggregates (skandha s) that constitute dharma s, thus making a total of three thousand realms of existence or aspects of reality. Because the interpenetration of these three thousand realms (trisāhasramahāsāhas-ralokadhātu ) is immanent in a single instant of thought, all beings have the buddha-nature in them and can thus be saved.

While comparison of these variations in drama with that of the sāhasra cosmology is useful, they are better understood in the context of another set of general cosmological structures known as the asaṃkhyeya cosmology.

Cosmology of Innumerables The asaṃkhyeya cosmology belongs to the Mahāyāna and is characterized by the "innumerable" (asaṃkhyeya ) buddhas and buddhaksetra s filling the ten regions of space in place of the single buddhakṣetra of the Hīnayāna.

Images of space While the sāhasra cosmology was dominated by the temporal categories of the kalpa, the asaṃkhyeya cosmology is dominated by spatial categories and images. The emphasis on spatial imagery is carried to the point where the Mahāyāna can argue that time does not exist. Just as the appearance of the Buddhas in the sāhasra cosmology was linked to the passage of time, the Buddhas are now associated with the directions or points of space and are referred to as the "Buddhas of the ten regions" (daśadigbuddha ). As a result, the appearance of a buddha in this cosmology is not a rare event. Instead, it is repeatedly stated that the Buddhas are "as numerous as the sands of the Ganges."

Associated drama A new drama is expressed in a mytheme that finds wide currency in Mahāyāna texts. It revolves around the "great concentrations" of the buddha Śākyamuni in his cosmic form and the manner in which the concentrations result in the exercise of miraculous powers, most notably the issuance of rays of light from the body of the Buddha. While the mytheme varies from text to text, it is analyzed with scholastic thoroughness in the Mahāprajñāpāramitā Śāstra (chaps. 14–15), a text traditionally attributed to Nāgārjuna. The essential tenets of this drama may be summarized as follows.

The Buddha enters into a concentration in which are contained all the concentrations. Departing therefrom he practices a variety of magical powers, the most notable of which is the issuance of rays of light from his body. Touched by these rays of light, all beings become intent upon enlightenment and are prepared to hear the great sermon of the cosmic Buddha; the world is transformed into a Pure Land, and beings are either able to see and hear the dharma being preached in other buddha fields or are transported to one of those fields where they can hear the dharma without obstacle, distraction, or interruption. The Buddha utilizes the magical powers gained through concentration for the welfare of all beings. The power of the rays of light is so great that it is likened to the destruction of the universe by fire at the end of a kalpa. As a result of his extinction in concentration, the Buddha exercises miraculous powers that benefit all beings in accordance with their sensibilities. Just as the Hindu cosmologies explore the multivalence of the term pralaya (death/destruction of the universe/liberation) the Buddhist cosmologies explore the multiple meanings of nirvāṇa.

In the last analysis, it is the nirvāṇa of the cosmic Buddha that alone results in salvation, not the nirvāṇa s of individuals. According to the Lotus Sūtra, "he does not teach a particular Nirvāṇa for each being; he causes all beings to reach complete Nirvāṇa by means of the complete Nirvāṇa of the Tathāgata" (Kern, 1965, p. 81).

The drama of the sāhasra cosmology and that of the asaṃkhyeya cosmology can be contrasted on many points. The journey of the sāhasra cosmology is one that moves arduously and laboriously through each of the abodes of the cosmography and extends indefinitely in time. The journey of the asaṃkhyeya cosmology on the other hand occurs in an instant, transporting the individual to one of the many worlds separated from each other by the void of infinite space. In the former, Buddhas are rare and quiescent, in the latter, numerous and active. Just as the Hindu cosmologies play with a juxtaposition of the term puruṣa in its two meanings of multiple individual souls on the one hand and a single, all-encompassing soul on the other, the Buddhist cosmologies are concerned with individual and cosmic nirvāṇa s.

It may be argued that all of Buddhist cosmological speculation falls into one of these two traditions. Those that accept time as the fundamental cosmological reality belong to the Hīnayāna. Those that embrace metaphors of space belong to the Mahāyāna. It is also likely that the cakravāla cosmology and the Pure Land cosmologies actually constitute shorthands or simplifications of these two great traditions, the one for the benefit of the monastic vocation, and the other for the benefit of the devotional traditions of the Mahāyāna.

See Also Buddhas and Bodhisattvas, article on Celestial Buddhas and Bodhisattvas; Pure and Impure Lands; Soteriology.

Bibliography Texts and Translations Abhidharmakośa, translated by Louis de La Vallée Poussin as L'Abhidharmakośa de Vasubandhu, 6 vols. (1923–1931; reprint, Brussels, 1971).

Mahāprajñāpāramitā Śāstra, translated by Étienne Lamotte as Le traité de la grande vertu de sagesse de Nāgārjuna, 5 vols. (Louvain, 1949–1980).

Ōjōyōshū, translated by August Karl Reischauer as "Genshin's Ojo Yoshu: Collected Essays on Birth into Paradise," Transactions of the Asiatic Society of Japan, 2d ser., 7 (1930): 16–97.

Saddharmapuṇḍarīka Sūtra, translated by Hendrik Kern as Saddharma-Puṇḍarīka; or the Lotus of the True Law (1884; reprint, Delhi, 1965). The Chinese version of this text was translated by Leon Hurvitz as Scripture of the Lotus Blossom of the Fine Dharma (Lotus Sutra) (New York, 1976).

Sukhāvatīvyūha Sūtra, translated by F. Max Müller and edited by E. B. Cowell in Buddhist Mahāyāna Texts, Sacred Books of the East, vol. 49 (1894; reprint, New York, 1969).

Traibhūmikathā, translated by Frank E. Reynolds and Mani Reynolds as Three Worlds according to King Ruang (Berkeley, 1982).

Visuddhimagga, by Buddhaghosa, translated by Bhikkhu Ñyāṇamoli as The Path of Purification, 2d ed. (Colombo, 1964).

Other Works of Interest Andrews, Allan A. The Teachings Essential for Rebirth: A Study of Genshin's Ōjōyōshū. Tokyo, 1973.

Basham, A. L. History and Doctrine of the Ājīvikas: A Vanished Indian Religion. London, 1951.

"Butsudō." In Hôbôgirin: Dictionnarie encyclopédique du bouddhisme d'après les sources chinoises et japonaise, 4 vols., edited by Paul Demiéville. Tokyo, 1929–1931.

Hurvitz, Leon. Chih-I. Brussels, 1962.

Kirfel, Willibald. Die Kosmographie der Inder (1920). Reprint, Bonn, 1967.

Kloetzli, W. Randolph. Buddhist Cosmology: From Single World System to Pure Land; Science and Theology in the Images of Motion and Light. Delhi, 1983.

Lamotte, Étienne. The Teaching of Vimalakīrti (Vimalakīr-tinirdeśa). Translated from French by Sara Boin. London, 1976. See especially "Note 1: The buddhakṣetra."

La Vallée Poussin, Louis de. "Cosmogony and Cosmology (Buddhist)." In Encyclopaedia of Religion and Ethics, edited by James Hastings, vol. 4. Edinburgh, 1911. A lucid and highly detailed discussion of Hīnayāna cosmology.

New Sources French, Rebecca R. "The Cosmology of Law in Buddhist Tibet." Journal of the International Association of Buddhist Studies 18, no. 1 (1995): 97–116.

Gethin, Rupert. "Cosmology and Meditation: From the Agganna-Sutta to the Mahayana." History of Religions 36 (1997): 183–217.

Hamilton, Sue. "The 'External World': Its Status and Relevance in the Pali Nikayas." Religion 29 (1999): 73–90.

Kong sprul, B. g. m. ī, and R. Bokar. The Treasury of Knowledge. Book One: Myriad Worlds. Ithaca, N.Y., 2003.

Mitchell, Donald W. "The Trinity and Buddhist Cosmology." Buddhist Christian Studies 18 (1998): 169–180.

Sadakata, Akira. Buddhist Cosmology: Philosophy and Origins. Tokyo, 1997.

Walker, J. L. "This Quiet Place That Buddhas Love." Parabola 24 no. 1 (1999): 35–39.





Source

https://www.encyclopedia.com/environment/encyclopedias-almanacs-transcripts-and-maps/cosmology-buddhist-cosmology