Articles by alphabetic order
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
 Ā Ī Ñ Ś Ū Ö Ō
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0


Difference between revisions of "Brief Sang Offering to Purify Contamination"

From Tibetan Buddhist Encyclopedia
Jump to navigation Jump to search
(Created page with " {{BigTibetan|༅།}} །{{BigTibetan|མནོལ་བསང་བསྡུས་པ་བཞུགས།}} Brief Sang Offering to {{Wiki|Purify}} Contaminatio...")
 
 
Line 1: Line 1:
  
 +
[[File:43qw5 b.jpg|thumb]]
  
  
Line 7: Line 8:
  
  
 
+
{{BigTibetan|༅།}} {{BigTibetan|}}{{BigTibetan|མནོལ་བསང་བསྡུས་པ་བཞུགས།}}
{{BigTibetan|༅།}} །{{BigTibetan|མནོལ་བསང་བསྡུས་པ་བཞུགས།}}
 
  
 
Brief [[Sang Offering]] to {{Wiki|Purify}} Contamination
 
Brief [[Sang Offering]] to {{Wiki|Purify}} Contamination
Line 42: Line 42:
 
   
 
   
  
{{BigTibetan|མནོལ་བསང་བསྡུས་པ་ཤིང་འབྲུག་ཟླ་}} {{BigTibetan|༡༡}} {{BigTibetan|ཚེས་}} {{BigTibetan|༦}} ་{{BigTibetan|ལ་དྷཱིས་སོ།།}}
+
{{BigTibetan|མནོལ་བསང་བསྡུས་པ་ཤིང་འབྲུག་ཟླ་}} {{BigTibetan|༡༡}} {{BigTibetan|ཚེས་}} {{BigTibetan|༦}} {{BigTibetan|}}{{BigTibetan|ལ་དྷཱིས་སོ།།}}
  
 
This brief [[sang offering]] to {{Wiki|purify}} contamination was composed by [[Dhīḥ]] on the sixth day of the eleventh month of the [[Wood]] [[Dragon year]] (1904/5).
 
This brief [[sang offering]] to {{Wiki|purify}} contamination was composed by [[Dhīḥ]] on the sixth day of the eleventh month of the [[Wood]] [[Dragon year]] (1904/5).

Latest revision as of 18:41, 1 May 2023

43qw5 b.jpg




༅། མནོལ་བསང་བསྡུས་པ་བཞུགས།

Brief Sang Offering to Purify Contamination

by Mipham Rinpoche


ཧཱུྃ། སྣང་སྟོང་རྣམ་དག་བདུད་རྩི་བསང་མཆོད་འདིས།

hung, nangtong namdak dütsi sang chö di

Hūṃ. Through this smoke offering of amṛta, the purity of appearance and emptiness,

རྣམ་རྟོག་ལས་བྱུང་གྲིབ་དང་མི་གཙང་ཀུན།

namtokjung drib dang mi tsang kün

All contamination and defilement that comes about through thought,

དག་གསལ་རྙོགས་མེད་ཆོས་སྐུ་ཆེན་པོའི་ངང་།

dak sal nyokmé chöku chenpö ngang

Is purified within the experience of the great dharmakāya—pure, clear and unsullied.

བསང་ངོ་ཀུན་བཟང་སྒྲིབ་མེད་ཀློང་དུ་ཨཱཿ

sang ngo kunzang dribmé long du ah

Within this unobscured expanse of Samantabhadra, the All Good: Āḥ!


མནོལ་བསང་བསྡུས་པ་ཤིང་འབྲུག་ཟླ་ ༡༡ ཚེས་ ལ་དྷཱིས་སོ།།

This brief sang offering to purify contamination was composed by Dhīḥ on the sixth day of the eleventh month of the Wood Dragon year (1904/5).


| Translated by Adam Pearcey, 2019.


[[1]]