Articles by alphabetic order
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
 Ā Ī Ñ Ś Ū Ö Ō
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0


Difference between revisions of "Buddhist Monastic Code I: Chapter 3 Disrobing by Thanissaro Bhikkhu"

From Tibetan Buddhist Encyclopedia
Jump to navigation Jump to search
(Created page with "<poem> The first rule in the Pāṭimokkha opens with the statement that it — and, by extension, every other rule in the Pāṭimokkha — applies to all bhikkhus who have n...")
 
Line 1: Line 1:
 
<poem>
 
<poem>
The first rule in the Pāṭimokkha opens with the statement that it — and, by extension, every other rule in the Pāṭimokkha — applies to all bhikkhus who have not disrobed by renouncing the training and returning to the lay life. Thus the Vibhaṅga begins its explanations by discussing what does and does not count as a valid act of disrobing. Because this is, in effect, the escape clause for all the rules, I am discussing it first as a separate chapter, for if a bhikkhu disrobes in an invalid manner, he still counts as a bhikkhu and is subject to the rules whether he realizes it or not. If he then were to break any of the pārājika rules, he would be disqualified from ever becoming a bhikkhu again in this lifetime.
+
The first {{Wiki|rule}} in the [[Pāṭimokkha]] opens with the statement that it — and, by extension, every other {{Wiki|rule}} in the [[Pāṭimokkha]] — applies to all [[bhikkhus]] who have not [[disrobed]] by renouncing the {{Wiki|training}} and returning to the lay [[life]]. Thus the [[Vibhaṅga]] begins its explanations by discussing what does and does not count as a valid act of [[disrobing]]. Because this is, in effect, the escape clause for all the {{Wiki|rules}}, I am discussing it first as a separate [[chapter]], for if a [[bhikkhu]] [[disrobes]] in an invalid manner, he still counts as a [[bhikkhu]] and is [[subject]] to the {{Wiki|rules}} whether he realizes it or not. If he then were to break any of the [[pārājika]] {{Wiki|rules}}, he would be disqualified from ever [[becoming a bhikkhu]] again in this [[lifetime]].
  
To disrobe, a bhikkhu with firm intent states in the presence of a witness words to the effect that he is renouncing the training. The validity of the act depends on four factors:
+
To [[disrobe]], a [[bhikkhu]] with firm intent states in the presence of a {{Wiki|witness}} words to the effect that he is renouncing the {{Wiki|training}}. The validity of the act depends on four factors:
  
     1. The bhikkhu's state of mind.
+
     1. The [[bhikkhu's]] [[state of mind]].
     2. His intention.
+
     2. His [[intention]].
 
     3. His statement.
 
     3. His statement.
     4. The witness to his statement.
+
     4. The {{Wiki|witness}} to his statement.
  
State of mind. The bhikkhu must be in his right mind. Any statement he makes while insane, delirious with pain, or possessed by spirits does not count.
+
[[State of mind]]. The [[bhikkhu]] must be in his right [[mind]]. Any statement he makes while insane, delirious with [[pain]], or possessed by [[spirits]] does not count.
  
Intention. He must seriously desire to leave the Community. If, without actually intending to disrobe, he makes any of the statements usually used for disrobing, it does not count as an act of disrobing. For example, if he makes the statement in jest or is telling someone else how to disrobe, the fact that he mentions the words does not mean that he has disrobed. Also, if he is forced against his will to make a statement of disrobing, or if he says one thing and means something else — e.g., he makes a slip of the tongue — that too does not count.
+
[[Intention]]. He must seriously [[desire]] to leave the {{Wiki|Community}}. If, without actually intending to [[disrobe]], he makes any of the statements usually used for [[disrobing]], it does not count as an act of [[disrobing]]. For example, if he makes the statement in jest or is telling someone else how to [[disrobe]], the fact that he mentions the words does not mean that he has [[disrobed]]. Also, if he is forced against his will to make a statement of [[disrobing]], or if he says [[one thing]] and means something else — e.g., he makes a slip of the {{Wiki|tongue}} — that too does not count.
  
The statement. The Vibhaṅga lists a wide variety of statements that one may use to renounce the training, following two basic patterns. The first pattern follows the form, "I renounce x," where x may be replaced with the Buddha, the Dhamma, the Saṅgha, the training, the discipline (vinaya), the Pāṭimokkha, the celibate life, one's preceptor, one's teacher, one's fellow bhikkhus, or any equivalent terms. Variants on this pattern include such statements as, "I am tired of x," "What is x to me?" "X means nothing to me," or "I am well freed of x." The second pattern follows the form, "Consider me to be y," where y may be replaced with a householder, a lay follower, a novice, a member of another sect, an adherent of another sect, or any other equivalent term.
+
The statement. The [[Vibhaṅga]] lists a wide variety of statements that one may use to {{Wiki|renounce}} the {{Wiki|training}}, following two basic patterns. The first pattern follows the [[form]], "I {{Wiki|renounce}} x," where x may be replaced with the [[Buddha]], the [[Dhamma]], the [[Saṅgha]], the {{Wiki|training}}, the [[discipline]] ([[vinaya]]), the [[Pāṭimokkha]], the [[celibate life]], one's [[preceptor]], one's [[teacher]], one's fellow [[bhikkhus]], or any {{Wiki|equivalent}} terms. Variants on this pattern include such statements as, "I am tired of x," "What is x to me?" "X means nothing to me," or "I am well freed of x." The second pattern follows the [[form]], "Consider me to be y," where y may be replaced with a [[householder]], a lay follower, a {{Wiki|novice}}, a member of another [[sect]], an adherent of another [[sect]], or any other {{Wiki|equivalent}} term.
  
The Vibhaṅga stipulates that the statement not be put in the conditional tense — or, in terms of English grammar, the subjunctive mood — ("Suppose I were to renounce the training"). Nor should it be expressed as a wish ("If only I were to renounce the training (§)"; "May I renounce the training (§)") or as a question ("Should I renounce the training?" (§ — reading apāhaṃ with the Burmese and PTS editions)). The Commentary further stipulates that the "x" statements must be in the present tense. Thus to say, "I have renounced the training," or "I will renounce the training," would not be a valid statement of disrobing.
+
The [[Vibhaṅga]] stipulates that the statement not be put in the [[conditional]] tense — or, in terms of English {{Wiki|grammar}}, the subjunctive [[mood]] — ("Suppose I were to {{Wiki|renounce}} the {{Wiki|training}}"). Nor should it be expressed as a wish ("If only I were to {{Wiki|renounce}} the {{Wiki|training}} (§)"; "May I {{Wiki|renounce}} the {{Wiki|training}} (§)") or as a question ("Should I {{Wiki|renounce}} the {{Wiki|training}}?" (§ — reading apāhaṃ with the [[Burmese]] and PTS editions)). The Commentary further stipulates that the "x" statements must be in the {{Wiki|present}} tense. Thus to say, "I have renounced the {{Wiki|training}}," or "I will {{Wiki|renounce}} the {{Wiki|training}}," would not be a valid statement of [[disrobing]].
  
The witness must be a human being in his or her right mind, and must understand what the bhikkhu says. This rules out the legendary practice of bhikkhus who disrobe by taking a Buddha image as their witness, or who disrobe in front of a Bodhi tree on the assumption that the tree deity counts.
+
The {{Wiki|witness}} must be a [[human being]] in his or her right [[mind]], and must understand what the [[bhikkhu]] says. This {{Wiki|rules}} out the legendary practice of [[bhikkhus]] who [[disrobe]] by taking a [[Buddha]] image as their {{Wiki|witness}}, or who [[disrobe]] in front of a [[Bodhi tree]] on the assumption that the [[tree]] [[deity]] counts.
  
These four factors cover all that is absolutely necessary for an act of disrobing to be valid. However, each of the different national traditions has developed a set of formal ceremonies to surround the act — such as making a final confession of all one's offenses and reciting the passage for reflection on one's past use of the four requisites — to give psychological weight to the occasion and to help minimize any remorse one might feel afterwards.
+
These four factors cover all that is absolutely necessary for an act of [[disrobing]] to be valid. However, each of the different national [[traditions]] has developed a set of formal {{Wiki|ceremonies}} to surround the act — such as making a final {{Wiki|confession}} of all one's offenses and reciting the passage for {{Wiki|reflection}} on one's {{Wiki|past}} use of the four requisites — to give [[psychological]] {{Wiki|weight}} to the occasion and to help minimize any [[remorse]] one might [[feel]] afterwards.
  
Because disrobing is a serious act with strong consequences for one's mental and spiritual well being, it should be done only after due consideration. Once a bhikkhu decides that he does want to disrobe, he would be wise to follow not only the stipulations given in the texts but also any additional customs observed in his particular Community, as a sign to himself and to others that he is acting seriously and with due respect for the religion, for the Community, and for himself.
+
Because [[disrobing]] is a serious act with strong {{Wiki|consequences}} for one's [[mental]] and [[spiritual]] well being, it should be done only after due [[consideration]]. Once a [[bhikkhu]] decides that he does want to [[disrobe]], he would be [[wise]] to follow not only the stipulations given in the texts but also any additional customs observed in his particular {{Wiki|Community}}, as a sign to himself and to others that he is acting seriously and with due [[respect]] for the [[religion]], for the {{Wiki|Community}}, and for himself.
 
</poem>
 
</poem>
 
{{R}}
 
{{R}}
  "Buddhist Monastic Code I: Chapter 3", by  Thanissaro Bhikkhu. Access to Insight, 23 April 2012, http://www.accesstoinsight.org/lib/authors/thanissaro/bmc1/bmc1.ch03.html . Retrieved on 14 November 2012.
+
  "[[Buddhist Monastic Code]] I: [[Chapter]] 3", by  [[Thanissaro Bhikkhu]]. [[Access to Insight]], 23 April 2012, http://www.accesstoinsight.org/lib/authors/thanissaro/bmc1/bmc1.ch03.html . Retrieved on 14 November 2012.
  
 
[[Category:The Buddhist Monastic Code I: The Patimokkha Training Rules Translated and Explained, by Thanissaro Bhikkhu]]
 
[[Category:The Buddhist Monastic Code I: The Patimokkha Training Rules Translated and Explained, by Thanissaro Bhikkhu]]

Revision as of 21:49, 14 December 2015

The first rule in the Pāṭimokkha opens with the statement that it — and, by extension, every other rule in the Pāṭimokkha — applies to all bhikkhus who have not disrobed by renouncing the training and returning to the lay life. Thus the Vibhaṅga begins its explanations by discussing what does and does not count as a valid act of disrobing. Because this is, in effect, the escape clause for all the rules, I am discussing it first as a separate chapter, for if a bhikkhu disrobes in an invalid manner, he still counts as a bhikkhu and is subject to the rules whether he realizes it or not. If he then were to break any of the pārājika rules, he would be disqualified from ever becoming a bhikkhu again in this lifetime.

To disrobe, a bhikkhu with firm intent states in the presence of a witness words to the effect that he is renouncing the training. The validity of the act depends on four factors:

    1. The bhikkhu's state of mind.
    2. His intention.
    3. His statement.
    4. The witness to his statement.

State of mind. The bhikkhu must be in his right mind. Any statement he makes while insane, delirious with pain, or possessed by spirits does not count.

Intention. He must seriously desire to leave the Community. If, without actually intending to disrobe, he makes any of the statements usually used for disrobing, it does not count as an act of disrobing. For example, if he makes the statement in jest or is telling someone else how to disrobe, the fact that he mentions the words does not mean that he has disrobed. Also, if he is forced against his will to make a statement of disrobing, or if he says one thing and means something else — e.g., he makes a slip of the tongue — that too does not count.

The statement. The Vibhaṅga lists a wide variety of statements that one may use to renounce the training, following two basic patterns. The first pattern follows the form, "I renounce x," where x may be replaced with the Buddha, the Dhamma, the Saṅgha, the training, the discipline (vinaya), the Pāṭimokkha, the celibate life, one's preceptor, one's teacher, one's fellow bhikkhus, or any equivalent terms. Variants on this pattern include such statements as, "I am tired of x," "What is x to me?" "X means nothing to me," or "I am well freed of x." The second pattern follows the form, "Consider me to be y," where y may be replaced with a householder, a lay follower, a novice, a member of another sect, an adherent of another sect, or any other equivalent term.

The Vibhaṅga stipulates that the statement not be put in the conditional tense — or, in terms of English grammar, the subjunctive mood — ("Suppose I were to renounce the training"). Nor should it be expressed as a wish ("If only I were to renounce the training (§)"; "May I renounce the training (§)") or as a question ("Should I renounce the training?" (§ — reading apāhaṃ with the Burmese and PTS editions)). The Commentary further stipulates that the "x" statements must be in the present tense. Thus to say, "I have renounced the training," or "I will renounce the training," would not be a valid statement of disrobing.

The witness must be a human being in his or her right mind, and must understand what the bhikkhu says. This rules out the legendary practice of bhikkhus who disrobe by taking a Buddha image as their witness, or who disrobe in front of a Bodhi tree on the assumption that the tree deity counts.

These four factors cover all that is absolutely necessary for an act of disrobing to be valid. However, each of the different national traditions has developed a set of formal ceremonies to surround the act — such as making a final confession of all one's offenses and reciting the passage for reflection on one's past use of the four requisites — to give psychological weight to the occasion and to help minimize any remorse one might feel afterwards.

Because disrobing is a serious act with strong consequences for one's mental and spiritual well being, it should be done only after due consideration. Once a bhikkhu decides that he does want to disrobe, he would be wise to follow not only the stipulations given in the texts but also any additional customs observed in his particular Community, as a sign to himself and to others that he is acting seriously and with due respect for the religion, for the Community, and for himself.

Source

"Buddhist Monastic Code I: Chapter 3", by  Thanissaro Bhikkhu. Access to Insight, 23 April 2012, http://www.accesstoinsight.org/lib/authors/thanissaro/bmc1/bmc1.ch03.html . Retrieved on 14 November 2012.