Articles by alphabetic order
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
 Ā Ī Ñ Ś Ū Ö Ō
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0


Difference between revisions of "The Teachings of the Nyingma Tradition"

From Tibetan Buddhist Encyclopedia
Jump to navigation Jump to search
(Created page with "thumb|250px| <poem> This essay provides a traditional Nyingma presentation of the Buddhist Teachings. It first describes the nine-vehicle doxography of...")
 
Line 1: Line 1:
 
[[File:Padma VTao.gif|thumb|250px|]]
 
[[File:Padma VTao.gif|thumb|250px|]]
 
<poem>
 
<poem>
This essay provides a traditional Nyingma presentation of the Buddhist Teachings. It first describes the nine-vehicle doxography of the teachings. It then gives a standard explanation of the two modes of transmission as understood by the Nyingma tradition: Kama (bka’ ma, or “spoken word”) and terma (gter ma, or “treasure”).
+
This essay provides a [[traditional]] [[Nyingma]] presentation of the [[Buddhist Teachings]]. It first describes the nine-vehicle {{Wiki|doxography}} of the teachings. It then gives a standard explanation of the two modes of [[transmission]] as understood by the [[Nyingma tradition]]: [[Kama]] ([[bka’ ma]], or “spoken [[word]]”) and [[terma]] ([[gter ma]], or “[[treasure]]”).
  
I. Nine Vehicles of the Teachings
+
I. [[Nine Vehicles]] of the Teachings
  
The Nyingma tradition classifies the teachings of the Buddha according to a system of nine vehicles, or yanas. The yanas do not said to represent separate altogether different approaches; instead each of them is a step toward the next, which naturally includes the preceding ones. According to the Nyingma, the highest teaching is that of Atiyoga, or Dzogchen (rdzogs chen).
+
The [[Nyingma tradition]] classifies the teachings of the [[Buddha]] according to a system of [[nine vehicles]], or [[yanas]]. The [[yanas]] do not said to represent separate altogether different approaches; instead each of them is a step toward the next, which naturally includes the preceding ones. According to the [[Nyingma]], the [[highest]] [[teaching]] is that of [[Atiyoga]], or [[Dzogchen]] ([[rdzogs chen]]).
  
Before summarizing the main features of each of the nine vehicles, it is useful to first establish the distinction between worldly or mundane vehicles, which cannot take the practitioner beyond samsara, and supramundane vehicles, which can lead first to freedom from samsara and, ultimately, to enlightenment.
+
Before summarizing the main {{Wiki|features}} of each of the [[nine vehicles]], it is useful to first establish the distinction between [[worldly]] or [[mundane]] [[vehicles]], which cannot take the [[practitioner]] [[beyond]] [[samsara]], and [[supramundane]] [[vehicles]], which can lead first to freedom from [[samsara]] and, ultimately, to [[enlightenment]].
  
Worldly Vehicles
+
[[Worldly]] [[Vehicles]]
  
There are two kinds of worldly or mundane vehicles which, according to their result, are considered to be unmistaken or mistaken. The first is the “vehicle followed by human and celestial beings” (lha mi thegs pa). It allows rebirth in the highest forms of existence within samsara but cannot deliver from samsara altogether. A brief summary of its view, meditation, action, and fruit follows:
+
There are two kinds of [[worldly]] or [[mundane]] [[vehicles]] which, according to their result, are considered to be unmistaken or mistaken. The first is the “[[vehicle]] followed by [[human]] and [[celestial]] [[beings]]” (lha mi thegs pa). It allows [[rebirth]] in the [[highest]] [[forms]] of [[existence]] within [[samsara]] but cannot deliver from [[samsara]] altogether. A brief summary of its [[view]], [[meditation]], and fruit follows:
 
[[File:Sa079.jpg|thumb|250px|]]
 
[[File:Sa079.jpg|thumb|250px|]]
View: The practitioner acknowledges the suffering of the lower realms of samsara and recognizes the laws of karma, of cause and effect (that negative acts will inevitably bring suffering and positive acts happiness), and the existence of past and future rebirths. In this respect the practitioner’s understanding is considered to be correct. The aim, however, is limited to avoiding rebirth in the lower realms and gaining rebirth as a human being or as one of the three kinds of celestial beings.
+
[[View]]: The [[practitioner]] acknowledges the [[suffering]] of the [[lower realms]] of [[samsara]] and [[recognizes]] the laws of [[karma]], of [[cause and effect]] (that negative acts will inevitably bring [[suffering]] and positive acts [[happiness]]), and the [[existence]] of past and future [[rebirths]]. In this [[respect]] the practitioner’s [[understanding]] is considered to be correct. The [[aim]], however, is limited to avoiding [[rebirth]] in the [[lower realms]] and gaining [[rebirth]] as a [[human being]] or as one of the three kinds of [[celestial]] [[beings]].
  
Meditation: Striving to reach this goal, one practices the four contemplations (bsam gtan) and merges with the four formless states.
+
[[Meditation]]: Striving to reach this goal, one practices the four contemplations ([[bsam gtan]]) and merges with the four [[formless states]].
  
Action: To achieve this, the ten non-virtuous actions (killing, stealing, and sexual misconduct; telling lies, slandering, gossiping, and speaking harsh words; envy, ill will, and erroneous views) are avoided. Their opposites are actively practiced: the ten virtuous acts, while cultivating loving-kindness, compassion, sympathetic joy, and equanimity (known as the four boundless thoughts).
+
[[Action]]: To achieve this, the ten [[non-virtuous]] [[actions]] (killing, [[stealing]], and {{Wiki|sexual}} misconduct; telling lies, slandering, gossiping, and {{Wiki|speaking}} harsh words; [[envy]], [[ill will]], and erroneous [[views]]) are avoided. Their opposites are actively practiced: the ten [[virtuous]] acts, while cultivating [[loving-kindness]], [[compassion]], [[sympathetic joy]], and [[equanimity]] (known as the four [[boundless]] [[thoughts]]).
  
Fruit: According to the strength of the meditation and the extent of her virtuous deeds, the practitioner will take rebirth in any of the higher realms of samsara from the human realm up to the realm of formless gods.
+
Fruit: According to the strength of the [[meditation]] and the extent of her [[virtuous]] [[deeds]], the [[practitioner]] will take [[rebirth]] in any of the [[higher realms]] of [[samsara]] from the [[human realm]] up to the [[realm]] of [[formless]] [[gods]].
  
Some followers of the second kind of worldly vehicles, the mistaken ones, thoroughly lack understanding and ignore the karmic laws of cause and effect. The nihilists have the wrong understanding in their assumption that there are no past and future lives. They are principally concerned with seeking power and pleasure in this present life. The eternalists also have mistaken views such as thinking that there is a permanent, independent, all-powerful creator, himself without cause, who decides the fate of beings and who produces impermanent phenomena despite being permanent himself. In short, the followers of these vehicles lack the views and means effective for achieving liberation.
+
Some followers of the second kind of [[worldly]] [[vehicles]], the mistaken ones, thoroughly lack [[understanding]] and ignore the [[karmic]] [[laws of cause]] and effect. The [[nihilists]] have the wrong [[understanding]] in their assumption that there are no [[past and future lives]]. They are principally concerned with seeking power and [[pleasure]] in this present [[life]]. The eternalists also have mistaken [[views]] such as [[thinking]] that there is a [[permanent]], independent, all-powerful creator, himself without [[cause]], who decides the [[fate]] of [[beings]] and who produces [[impermanent]] [[phenomena]] despite being [[permanent]] himself. In short, the followers of these [[vehicles]] lack the [[views]] and means effective for achieving [[liberation]].
 
[[File:Chogyur Lingpa.jpg|thumb|250px|]]
 
[[File:Chogyur Lingpa.jpg|thumb|250px|]]
The Supramundane Vehicles
+
The [[Supramundane]] [[Vehicles]]
  
The supramundane, or Nine Vehicles, are comprised of the three vehicles of the sutras – those of the Sravakas, the Pratyekabuddhas and the Bodhisattvas – and the six tantric vehicles of Kriya, Upa, Yoga, Mahayoga, Anuyoga, and Atiyoga tantras. The nine can also be grouped into three vehicles: 1) the Hinayana, which includes the first two; 2) the Mahayana, comprising the third, and 3) the Vajrayana, which includes the last six.
+
The [[supramundane]], or [[Nine Vehicles]], are comprised of the [[three vehicles]] of the [[sutras]] – those of the [[Sravakas]], the [[Pratyekabuddhas]] and the [[Bodhisattvas]] – and the six [[tantric]] [[vehicles]] of [[Kriya]], Upa, [[Yoga]], [[Mahayoga]], [[Anuyoga]], and [[Atiyoga]] [[tantras]]. The nine can also be grouped into [[three vehicles]]: 1) the [[Hinayana]], which includes the first two; 2) the [[Mahayana]], comprising the third, and 3) the [[Vajrayana]], which includes the last six.
  
In the Nine Vehicles the practitioner takes the support of the Three Jewels – the Buddha, the Dharma, and the Sangha – and trains in ethical discipline, concentrated meditation, and penetrating insight, which can deliver one from the bonds of samsara.
+
In the [[Nine Vehicles]] the [[practitioner]] takes the support of the [[Three Jewels]] – the [[Buddha]], the [[Dharma]], and the [[Sangha]] – and trains in [[ethical]] [[discipline]], [[concentrated]] [[meditation]]d penetrating [[insight]], which can deliver one from the bonds of [[samsara]].
  
1) Hinayana
+
1) [[Hinayana]]
  
The Hinayana path is based on renunciation that is motivated by the wish to liberate solely oneself from samsara. When considered on its own it may be called the “lesser vehicle;” when integrated into the whole path of the three vehicles, it is regarded as the “fundamental vehicle.”
+
The [[Hinayana]] [[path]] is based on [[renunciation]] that is motivated by the wish to liberate solely oneself from [[samsara]]. When considered on its own it may be called the “[[lesser vehicle]];” when integrated into the whole [[path]] of the [[three vehicles]], it is regarded as the “fundamental [[vehicle]].”
  
The sravakas
+
The [[sravakas]]
  
A sravaka (literally, a “listener”) is someone who fears the sufferings of samsara. Concerned chiefly with his own liberation, he listens to the teachings of the Buddha, realizes the suffering inherent in all conditioned phenomena, and meditates upon the Four Noble Truths: suffering, the cause of suffering (the negative emotions), the extinction of suffering, and the path to attain this extinction.
+
A [[sravaka]] (literally, a “listener”) is someone who {{Wiki|fears}} the [[sufferings]] of [[samsara]]. Concerned chiefly with his own [[liberation]], he listens to the teachings of the [[Buddha]], realizes the [[suffering]] inherent in all [[conditioned]] [[phenomena]], and [[meditates]] upon the [[Four Noble Truths]]: [[suffering]], the [[cause of suffering]] (the [[negative emotions]]), the [[extinction]] of [[suffering]], and the [[path]] to attain this [[extinction]].
  
View: A sravaka understands that there is no truly existent self inherent in an individual, but maintains that other phenomena have a real basis in indivisible particles and moments of consciousness that he holds to be truly existent. Such views define the Vaibhasika school.
+
[[View]]: A [[sravaka]] [[understands]] that there is no truly [[existent]] [[self]] inherent in an {{Wiki|individual}}, but maintains that other [[phenomena]] have a {{Wiki|real}} basis in indivisible particles and moments of [[consciousness]] that he holds to be truly [[existent]]. Such [[views]] define the [[Vaibhasika]] school.
 
[[File:Padma kumbum.jpg|thumb|250px|]]
 
[[File:Padma kumbum.jpg|thumb|250px|]]
Meditation: Steeping himself in flawless ethics and lay or monastic self-discipline, the practitioner listens to the teachings, ponders their meaning, and assimilates this meaning through meditation. Applying antidotes, such as considering the unpleasant aspects of objects of desire, he conquers the negative emotions (klesas) and attains inner calm (samatha). Then, by cultivating insight (vipasyana) he comes to understand that an individual possesses no truly existent, independent self.
+
[[Meditation]]: Steeping himself in flawless [[ethics]] and lay or [[monastic]] self-discipline, the [[practitioner]] listens to the teachings, ponders their meaning, and assimilates this meaning through [[meditation]]. Applying [[antidotes]], such as considering the [[unpleasant]] aspects of [[objects]] of [[desire]], he conquers the [[negative emotions]] ([[klesas]]) and attains inner [[calm]] ([[samatha]]). Then, by cultivating [[insight]] ([[vipasyana]]) he comes to understand that an {{Wiki|individual}} possesses no truly [[existent]], independent [[self]].
  
Action: The practitioner performs the twelve ascetic virtues and acts chiefly to achieve personal liberation.
+
[[Action]]: The [[practitioner]] performs the twelve [[ascetic]] [[virtues]] and acts chiefly to achieve personal [[liberation]].
  
Fruit: Beginning with the stage of “stream-enterer,” and continuing with the stages of “once-returner” (he who will be reborn only one more time) and of “non-returner” (he who will no longer be reborn in samsara), the practitioner liberates himself and eventually becomes an arhat, “one who has destroyed his foe”, the negative emotions.
+
Fruit: Beginning with the stage of “[[stream-enterer]],” and continuing with the stages of “[[once-returner]]” (he who will be [[reborn]] only one more [[time]]) and of “[[non-returner]]” (he who will no longer be [[reborn]] in [[samsara]]), the [[practitioner]] {{Wiki|liberates}} himself and eventually becomes an [[arhat]], “one who has destroyed his foe”, the [[negative emotions]].
  
The pratyekabuddhas
+
The [[pratyekabuddhas]]
  
A pratyekabuddha, “who became Buddha by himself,” can attain the level of an arhat without relying upon a teacher in this lifetime (though teachers have been met in former lifetimes). He meditates on dependent origination, the natural process through which everything appears through the combination of interdependent causes and conditions. No phenomenon can appear without a cause or can it be made by a permanent creator that himself is without cause.
+
A [[pratyekabuddha]], “who became [[Buddha]] by himself,” can attain the level of an [[arhat]] without relying upon a [[teacher]] in this [[lifetime]] (though [[teachers]] have been met in former lifetimes). He [[meditates]] on [[dependent origination]], the natural process through which everything appears through the combination of [[interdependent]] [[causes]] and [[conditions]]. No [[phenomenon]] can appear without a [[cause]] or can it be made by a [[permanent]] creator that himself is without [[cause]].
  
Acquainting himself with the fact of death, this practitioner becomes weary of the condition of samsara. Pondering the causes of suffering and death, he investigates the twelve links of dependent origination to find that the misery of samsara originates in ignorance and further develops through grasping.
+
Acquainting himself with the fact of [[death]], this [[practitioner]] becomes weary of the [[condition]] of [[samsara]]. [[Pondering]] the [[causes of suffering]] and [[death]], he investigates the [[twelve links of dependent origination]] to find that the [[misery]] of [[samsara]] originates in [[ignorance]] and further develops through [[grasping]].
 
[[File:Dao-Phat-va.jpg|thumb|250px|]]
 
[[File:Dao-Phat-va.jpg|thumb|250px|]]
View: Though realizing that individuals and indivisible particles of matter are devoid of true existence, he still clings to moments of consciousness as constituting real entities. Thus, he realizes fully the selflessness of the individual and only partly the selflessness of phenomena. This view characterizes the Sautrantika School.
+
[[View]]: Though [[realizing]] that {{Wiki|individuals}} and indivisible particles of [[matter]] are devoid of true [[existence]], he still clings to moments of [[consciousness]] as constituting {{Wiki|real}} entities. Thus, he realizes fully the [[selflessness]] of the {{Wiki|individual}} and only partly the [[selflessness]] of [[phenomena]]. This [[view]] characterizes the [[Sautrantika School]].
  
Meditation: The practitioner contemplates the twelve interdependent links in reverse order: seeing bones in a cemetery, he reflects upon death (12th link) and understands that it follows old age, which itself is caused by birth (11th). Birth results from the drive to exist (10th), which arises from grasping (9th), which rises from craving (8th), which arises from feeling (7th), which arises from contact (6th), which arises from the six senses (5th), which arise from name and form (4th) which arise from consciousness (3rd), which arises from karmic dispositions (2nd), which arise from ignorance (1st). Finally, following the chain from ignorance to death, the pratyekabuddha understands definitively that ignorance, the clinging to phenomena as real, is the source of all suffering in samsara.
+
[[Meditation]]: The [[practitioner]] [[contemplates]] the twelve [[interdependent]] links in reverse order: [[seeing]] bones in a cemetery, he reflects upon [[death]] (12th link) and [[understands]] that it follows [[old age]], which itself is [[caused]] by [[birth]] (11th). [[Birth]] results from the drive to [[exist]] (10th), which arises from [[grasping]] (9th), which rises from [[craving]] (8th), which arises from [[feeling]] (7th), which arises from [[contact]] (6th), which arises from the [[six senses]] (5th), which arise from [[name]] and [[form]] (4th) which arise from [[consciousness]] (3rd), which arises from [[karmic]] dispositions (2nd), which arise from [[ignorance]] (1st). Finally, following the chain from [[ignorance]] to [[death]], the [[pratyekabuddha]] [[understands]] definitively that [[ignorance]], the [[clinging]] to [[phenomena]] as {{Wiki|real}}, is the source of all [[suffering]] in [[samsara]].
  
Action and Fruit: Because he is practicing for his own, limited deliverance, the pratyekabuddha does not teach others verbally, but nonetheless inspires faith in them through the display of miracles, such as flying through the sky or transforming the upper half of his body into fire and the lower half into water, and so on. Eventually he becomes an arhat. Since sravakas and pratyekabuddhas practice primarily for their own sakes, they cannot attain complete buddhahood and benefit innumerable sentient beings, as does a Bodhisattva.
+
[[Action]] and Fruit: Because he is practicing for his own, limited [[deliverance]], the [[pratyekabuddha]] does not teach others verbally, but nonetheless inspires [[faith]] in them through the display of [[miracles]], such as flying through the sky or [[transforming]] the upper half of his [[body]] into [[fire]] and the lower half into [[water]], and so on. Eventually he becomes an [[arhat]]. Since [[sravakas]] and [[pratyekabuddhas]] practice primarily for their own sakes, they cannot attain complete [[buddhahood]] and [[benefit]] innumerable [[sentient beings]], as does a [[Bodhisattva]].
  
2) Mahayana
+
2) [[Mahayana]]
  
The Mahayana practitioner is motivated by the altruistic intention to liberate others from suffering and bring them to buddhahood. The Mahayana, or Great Vehicle, surpasses the Hinayana in many essential aspects. A bodhisattva recognizes the lack of true existence of both the individual and of all phenomena. Vowing to attain enlightenment for the sake of others, he develops limitless compassion for all suffering beings. This compassion, when united with perfect wisdom, inflames the realization of emptiness (shunyata). The view of emptiness is not a form of nihilism, but the understanding that all phenomena are devoid of an autonomous, permanent, true existence.
+
The [[Mahayana]] [[practitioner]] is motivated by the {{Wiki|altruistic}} [[intention]] to liberate others from [[suffering]] and bring them to [[buddhahood]]. The [[Mahayana]], or [[Great Vehicle]], surpasses the [[Hinayana]] in many [[essential]] aspects. A [[bodhisattva]] [[recognizes]] the lack of true [[existence]] of both the {{Wiki|individual}} and of all [[phenomena]]. Vowing to attain [[enlightenment]] for the sake of others, he develops limitless [[compassion]] for all [[suffering]] [[beings]]. This [[compassion]], when united with [[perfect wisdom]], inflames the [[realization]] of [[emptiness]] ([[shunyata]]). The [[view]] of [[emptiness]] is not a [[form]] of [[nihilism]], but the [[understanding]] that all [[phenomena]] are devoid of an autonomous, [[permanent]], true [[existence]].
 
[[File:Padma dod.jpg|thumb|250px|]]
 
[[File:Padma dod.jpg|thumb|250px|]]
Having examined phenomena and recognized their empty nature, the bodhisattva regards everything as being like a dream or an illusion. However, this understanding of absolute truth does not cause him to ignore relative truth. With loving-kindness and compassion he keeps his actions in perfect accord with the karmic laws of cause and effect and works tirelessly to benefit beings. Realizing the ultimate nature of phenomena and the mind, and free from all clinging and conceptual fabrications, he rests in the great evenness of the non-dual, absolute truth.
+
Having examined [[phenomena]] and [[recognized]] their [[empty]] [[nature]], the [[bodhisattva]] regards everything as being like a [[dream]] or an [[illusion]]. However, this [[understanding]] of [[absolute truth]] does not [[cause]] him to ignore [[relative truth]]. With [[loving-kindness]] and [[compassion]] he keeps his [[actions]] in perfect accord with the [[karmic]] [[laws of cause]] and effect and works tirelessly to [[benefit]] [[beings]]. [[Realizing]] the [[ultimate nature]] of [[phenomena]] and the [[mind]], and free from all [[clinging]] and {{Wiki|conceptual}} [[fabrications]], he rests in the great evenness of the [[non-dual]], [[absolute truth]].
  
View: The view is correct understanding of the lack of reality of both the individual and all phenomena. Various levels of the understanding of this view and the definitions of the absolute and the relative truth are found in the Mahayana schools of Cittamatra (Mind Only) and Madhyamaka (Middle Way).
+
[[View]]: The [[view]] is correct [[understanding]] of the lack of [[reality]] of both the {{Wiki|individual}} and all [[phenomena]]. Various levels of the [[understanding]] of this [[view]] and the definitions of the [[absolute]] and the [[relative truth]] are found in the [[Mahayana]] schools of [[Cittamatra]] ([[Mind Only]]) and [[Madhyamaka]] ([[Middle Way]]).
  
The Cittamatrin says that all phenomena are the short or long-term products of mind and are therefore unreal. However, it postulates that, in terms of absolute truth, self-cognizant, non-dual awareness truly does exist.
+
The Cittamatrin says that all [[phenomena]] are the short or long-term products of [[mind]] and are therefore unreal. However, it postulates that, in terms of [[absolute truth]], self-cognizant, [[non-dual]] [[awareness]] truly does [[exist]].
  
The Madhyamaka has two main schools: Svatantrika and Prasangika. The first one posits that, in terms of absolute truth, phenomena have no true existence whatsoever. In terms of relative truth, however, phenomena appear through the combination of causes and conditions, perform their functions, and have a verifiable conventional existence.
+
The [[Madhyamaka]] has two main schools: [[Svatantrika]] and [[Prasangika]]. The first one posits that, in terms of [[absolute truth]], [[phenomena]] have no true [[existence]] whatsoever. In terms of [[relative truth]], however, [[phenomena]] appear through the combination of [[causes]] and [[conditions]], perform their functions, and have a verifiable [[Wikipedia:Convention (norm)|conventional]] [[existence]].
  
The second school asserts that from both an absolute and a relative point of view phenomena are totally devoid of existence and cannot be characterized by any concept such as “existent,” “nonexistent,” “both existent and nonexistent,” or “neither existent nor nonexistent.” For the Prasangikas, absolute truth is the non-dual pristine wisdom of the buddhas, free from any conceptual elaboration.
+
The second school asserts that from both an [[absolute]] and a [[relative]] point of [[view]] [[phenomena]] are totally devoid of [[existence]] and cannot be characterized by any {{Wiki|concept}} such as “[[existent]],” “[[Wikipedia:Nothing|nonexistent]],” “both [[existent]] and [[Wikipedia:Nothing|nonexistent]],” or “neither [[existent]] nor [[Wikipedia:Nothing|nonexistent]].” For the [[Prasangikas]], [[absolute truth]] is the [[non-dual]] pristine [[wisdom of the buddhas]], free from any {{Wiki|conceptual}} elaboration.
 
[[File:Jigme lingpa01.jpg|thumb|250px|]]
 
[[File:Jigme lingpa01.jpg|thumb|250px|]]
Meditation: On the four “paths of learning” the thirty-seven branches of enlightenment is practiced. Having recognized that the potential for achieving buddhahood, the tathagatagarbha, is present within, the practitioner aspires to reach enlightenment. Through inner-calm meditation (samatha) he pacifies all clinging to outer perceptions and develops a serene concentration (samadhi).
+
[[Meditation]]: On the four “[[paths]] of {{Wiki|learning}}” the thirty-seven branches of [[enlightenment]] is practiced. Having [[recognized]] that the potential for achieving [[buddhahood]], the [[tathagatagarbha]], is present within, the [[practitioner]] aspires to reach [[enlightenment]]. Through inner-calm [[meditation]] ([[samatha]]) he pacifies all [[clinging]] to outer [[perceptions]] and develops a serene [[concentration]] ([[samadhi]]).
  
Through insight meditation (vipasyana) he ascertains that all outer phenomena are unreal, illusory, and that all inner clinging and dualistic notions of subject-object are devoid of reality. According to the Great Middle Way, by being free from regarding things as real and resting in the evenness of the absolute nature in which there is nothing to subtract and nothing to add. Inner-calm and insight are perfectly united.
+
Through [[insight]] [[meditation]] ([[vipasyana]]) he ascertains that all outer [[phenomena]] are unreal, [[illusory]], and that all inner [[clinging]] and [[dualistic]] notions of subject-object are devoid of [[reality]]. According to the Great [[Middle Way]], by being free from regarding things as {{Wiki|real}} and resting in the evenness of the [[absolute]] [[nature]] in which there is [[nothing]] to subtract and [[nothing]] to add. Inner-calm and [[insight]] are perfectly united.
  
Action: In post-meditation the practitioner benefits others by regarding them as dearer than herself. The six paramitas – generosity, discipline, patience, diligence, meditation, and insight – are practiced, enhanced by skillful means, strength, prayer, and pristine wisdom, thus defining ten paramitas altogether. When these all become permeated with wisdom, they are transmuted from ordinary virtues into transcendent activities.
+
[[Action]]: In post-meditation the [[practitioner]] benefits others by regarding them as dearer than herself. The [[six paramitas]] [[generosity]], [[discipline]], [[patience]], [[diligence]], [[meditation]]d [[insight]] – are practiced, enhanced by [[skillful means]], strength, [[prayer]], and pristine [[wisdom]], thus defining [[ten paramitas]] altogether. When these all become permeated with [[wisdom]], they are transmuted from ordinary [[virtues]] into [[transcendent]] [[activities]].
  
Fruit: Eventually, when a Bodhisattva attains the path of “no more learning” and the eleventh spiritual level, or bhumi, she becomes a fully enlightened Buddha. Having fulfilled her own aspirations by realizing the dharmakaya (the absolute body), she manifests the rupakaya (the body of form which includes the sambhogakaya, the body of supreme enjoyment, and the nirmanakaya, the manifested body) for the sake of others and acts compassionately for their benefit until the end of samsara.
+
Fruit: Eventually, when a [[Bodhisattva]] attains the [[path]] of “no more {{Wiki|learning}}” and the eleventh [[spiritual]] level, or [[bhumi]], she becomes a fully [[enlightened]] [[Buddha]]. Having fulfilled her own aspirations by [[realizing]] the [[dharmakaya]] (the [[absolute]] [[body]]), she [[manifests]] the [[rupakaya]] (the [[body]] of [[form]] which includes the [[sambhogakaya]], the [[body]] of supreme [[enjoyment]], and the [[nirmanakaya]], the [[manifested body]]) for the sake of others and acts [[compassionately]] for their [[benefit]] until the end of [[samsara]].
  
3) Vajrayana
+
3) [[Vajrayana]]
  
The Vajrayana path is based on “pure perception” and motivated by the aspiration to swiftly free oneself and others from delusion through the application of skillful means. The tantras and their related vehicles are categorized into three outer and three inner tantras, according to the level of view, meditation, action, and fruit.
+
The [[Vajrayana]] [[path]] is based on “[[pure]] [[perception]]” and motivated by the [[aspiration]] to swiftly free oneself and others from [[delusion]] through the application of [[skillful means]]. The [[tantras]] and their related [[vehicles]] are categorized into three outer and [[three inner tantras]], according to the level of [[view]], [[meditation]], and fruit.
 
[[File:Dorje-Sempa 237.jpg|thumb|250px|]]
 
[[File:Dorje-Sempa 237.jpg|thumb|250px|]]
The Mahayana chiefly considers that the buddha-nature is present in every sentient being like a seed, or potentiality. The Vajrayana regards this nature to be already fully present as wisdom or pristine awareness – the undiluted and fundamental nature of mind. Therefore, while the former vehicles are known as “causal vehicles,” the Vajrayana is known as the “resultant vehicle.” As it is said, “In the causal vehicles one recognizes the nature of mind as the cause of buddhahood; in the resultant vehicle one regards the nature of mind as buddhahood itself.”
+
The [[Mahayana]] chiefly considers that the [[buddha-nature]] is present in every [[sentient being]] like a seed, or potentiality. The [[Vajrayana]] regards this [[nature]] to be already fully present as [[wisdom]] or pristine [[awareness]] – the undiluted and fundamental [[nature of mind]]. Therefore, while the former [[vehicles]] are known as “causal [[vehicles]],” the [[Vajrayana]] is known as the “resultant [[vehicle]].” As it is said, “In the causal [[vehicles]] one [[recognizes]] the [[nature of mind]] as the [[cause]] of [[buddhahood]]; in the resultant [[vehicle]] one regards the [[nature of mind]] as [[buddhahood]] itself.”
  
Since the “result” of the path, buddhahood, is primordially present, one only needs to actualize it or remove the veils that mask it. The Vajrayana is also said to be unobscured by narrow understanding, to provide many skillful means, to be without hardship, and intended for beings who possess the highest faculties.
+
Since the “result” of the [[path]], [[buddhahood]], is [[primordially]] present, one only needs to actualize it or remove the veils that mask it. The [[Vajrayana]] is also said to be unobscured by narrow [[understanding]], to provide many [[skillful means]], to be without hardship, and intended for [[beings]] who possess the [[highest]] [[faculties]].
  
The Madhyamaka philosophy considers relative truth to be false, impure, and devoid of true existence. The Vajrayana, however, makes use of relative truth by regarding phenomena as the unlimited display of primordial purity. The six classes of Vajrayana tantras teach this in an increasingly direct and profound way.
+
The [[Madhyamaka philosophy]] considers [[relative truth]] to be false, impure, and devoid of true [[existence]]. The [[Vajrayana]], however, makes use of [[relative truth]] by regarding [[phenomena]] as the [[unlimited]] display of [[primordial purity]]. The six classes of [[Vajrayana]] [[tantras]] teach this in an increasingly direct and profound way.
  
The gateway to the Vajrayana is the empowerment, or abhiseka, which is given by the spiritual master. It empowers the recipient to practice the Vajrayana teachings and to subsequently achieve ordinary and supreme spiritual attainments, or siddhi.
+
The gateway to the [[Vajrayana]] is the [[empowerment]], or [[abhiseka]], which is given by the [[spiritual master]]. It [[empowers]] the recipient to practice the [[Vajrayana teachings]] and to subsequently achieve ordinary and supreme [[spiritual]] attainments, or [[siddhi]].
  
According to Nyingma religious history, the Buddha gave teachings on the Vajrayana such as the Kalachakra and Guhyasamaja to a few highly evolved individuals. He predicted in many scriptures that this teaching would later spread further, and that proceeding masters such as Saraha, the Eighty Mahasiddhas, the Eight Vidyadharas, and particularly Padmasambhava, would receive and spread these teachings.
+
According to [[Nyingma]] [[religious]] history, the [[Buddha]] gave teachings on the [[Vajrayana]] such as the [[Kalachakra]] and [[Guhyasamaja]] to a few highly evolved {{Wiki|individuals}}. He predicted in many [[scriptures]] that this [[teaching]] would later spread further, and that proceeding [[masters]] such as [[Saraha]], the Eighty [[Mahasiddhas]], the [[Eight Vidyadharas]], and particularly [[Padmasambhava]], would receive and spread these teachings.
 
[[File:Chogyur Lingpa.jpg|thumb|250px|]]
 
[[File:Chogyur Lingpa.jpg|thumb|250px|]]
This path is considered to be for the students with the highest spiritual capacities and therefore in Ancient India it was practiced in utmost secrecy. In Tibet, however, it was practiced openly. Hence a great heritage of Vajrayana philosophy, practice, and culture came from Tibet.
+
This [[path]] is considered to be for the students with the [[highest]] [[spiritual]] capacities and therefore in {{Wiki|Ancient India}} it was practiced in utmost secrecy. [[In Tibet]], however, it was practiced openly. Hence a great heritage of [[Vajrayana]] [[philosophy]], practice, and {{Wiki|culture}} came from [[Tibet]].
  
In the Vajrayana, as in all Buddhist teachings, there are the two aspects of the mediatation – shamata or calm abiding and vipashyana or higher perspective. In the Vajrayana these aspects are referred to as “the two stages.” Vajrayana shamata is known as utpattikrama, od “development stage” and involves focusing on the characteristics of deities and mandalas through visualization. The Vajrayana vipashyana, known as sampannakrama, or “completion stage,” involves resting the mind in the simplicity of wisdom’s clarity. In the Nyingma tradition these two stages are sought to be practiced in unity.
+
In the [[Vajrayana]], as in all [[Buddhist teachings]], there are the two aspects of the mediatation – [[shamata]] or [[calm]] abiding and [[vipashyana]] or higher {{Wiki|perspective}}. In the [[Vajrayana]] these aspects are referred to as “the two stages.” [[Vajrayana]] [[shamata]] is known as [[utpattikrama]], od “development stage” and involves focusing on the {{Wiki|characteristics}} of [[deities]] and [[mandalas]] through [[visualization]]. The [[Vajrayana]] [[vipashyana]], known as [[sampannakrama]], or “[[completion stage]],” involves resting the [[mind]] in the [[simplicity]] of wisdom’s clarity. In the [[Nyingma tradition]] these two stages are sought to be practiced in unity.
  
These two stages make use of visualizations using thangkas, deities, and mandalas, as well as ceremonies which employ dance and music.
+
These two stages make use of [[visualizations]] using [[thangkas]], [[deities]], and [[mandalas]], as well as {{Wiki|ceremonies}} which employ dance and {{Wiki|music}}.
  
The Three Outer Tantras
+
The Three [[Outer Tantras]]
  
Tantra literally means continuity. This refers to the continuity of the absolute nature that pervades all phenomena and to the continuity of the primordial, luminous nature of mind. In general, the word tantra refers to the texts that teach the Vajrayana and also to the view, meditation, and action that these texts express.
+
[[Tantra]] literally means continuity. This refers to the continuity of the [[absolute]] [[nature]] that pervades all [[phenomena]] and to the continuity of the [[primordial]], luminous [[nature of mind]]. In general, the [[word]] [[tantra]] refers to the texts that teach the [[Vajrayana]] and also to the [[view]], [[meditation]]d [[action]] that these texts express.
  
The three outer tantras refer to three classes of scriptures and to the related practices known as Kriya, Upa, and Yoga.
+
The three [[outer tantras]] refer to [[three classes]] of [[scriptures]] and to the related practices known as [[Kriya]], Upa, and [[Yoga]].
  
Kriya
+
[[Kriya]]
  
Although the practitioner has gained some understanding of absolute truth, in the realm of relative truth he still seeks accomplishment as something to be gained from outside. Kriya tantra practice or tantra of activity emphasizes ritual cleanliness: cleanness of the mandala and the sacred substances, as well as the cleanliness of the practitioner who performs ablutions, changes clothes three times a day, and eats the three white and the three sweet foods. (milk, curd, butter, sugar, honey, and molasses).
+
Although the [[practitioner]] has gained some [[understanding]] of [[absolute truth]], in the [[realm]] of [[relative truth]] he still seeks [[accomplishment]] as something to be gained from outside. [[Kriya tantra]] practice or [[tantra]] of [[activity]] emphasizes [[ritual]] cleanliness: [[cleanness]] of the [[mandala]] and the [[sacred]] {{Wiki|substances}}, as well as the cleanliness of the [[practitioner]] who performs ablutions, changes [[clothes]] three times a day, and eats the three white and the three [[sweet]] [[foods]]. (milk, curd, butter, sugar, [[honey]], and {{Wiki|molasses}}).
 
[[File:Padma a2.jpg|thumb|250px|]]
 
[[File:Padma a2.jpg|thumb|250px|]]
View: The view is based on the two truths. Absolute truth is the wisdom of the mind’s ultimate nature that is pure, luminous, and void. It is free of the four limiting concepts: existence, nonexistence, appearance, and emptiness. Relative truth may be viewed in two ways. According to the Madhyamaka it is completely fictitious; according to the view of the tantras, since phenomena are perceived as constituting the mandala of enlightened deities, relative truth is naturally perfect.
+
[[View]]: The [[view]] is based on the [[two truths]]. [[Absolute truth]] is the [[wisdom]] of the [[mind’s]] [[ultimate nature]] that is [[pure]], luminous, and [[void]]. It is free of the four limiting [[Wikipedia:concept|concepts]]: [[existence]], [[Wikipedia:Existence|nonexistence]], [[appearance]], and [[emptiness]]. [[Relative truth]] may be viewed in two ways. According to the [[Madhyamaka]] it is completely fictitious; according to the [[view]] of the [[tantras]], since [[phenomena]] are [[perceived]] as constituting the [[mandala]] of [[enlightened]] [[deities]], [[relative truth]] is naturally perfect.
  
Meditation: The practitioner usually visualizes himself in his ordinary form. He regards the deity that is the object of meditation as a lord and requests to be granted siddhi in the same way as a servant or subject would supplicate a master. The contemplation of absolute truth, without any specific object of focus, is also practiced.
+
[[Meditation]]: The [[practitioner]] usually [[visualizes]] himself in his ordinary [[form]]. He regards the [[deity]] that is the [[object]] of [[meditation]] as a [[lord]] and requests to be granted [[siddhi]] in the same way as a servant or [[subject]] would supplicate a [[master]]. The contemplation of [[absolute truth]], without any specific [[object]] of focus, is also practiced.
  
Action: Action focuses on cleanliness, concentration, fasting, and mantra recitation.
+
[[Action]]: [[Action]] focuses on cleanliness, [[concentration]], and [[mantra recitation]].
  
Fruit: Realization of the Three Kayas and Five Wisdoms of perfect buddhahood is attained in seven human lifetimes.
+
Fruit: [[Realization]] of the [[Three Kayas]] and [[Five Wisdoms]] of perfect [[buddhahood]] is attained in seven [[human]] lifetimes.
  
 
Upa
 
Upa
  
Upa, or practice tantra, is also called Ubhayatantra, dual-tantra, because it combines the view of the next vehicle, Yoga tantra, with the action, or conduct, of Kriya tantra, the former one. The abhiseka consists of the empowerment of the Five Buddha Families. Realization may be gained in five lifetimes.
+
Upa, or practice [[tantra]], is also called [[Ubhayatantra]], dual-tantra, because it combines the [[view]] of the next [[vehicle]], [[Yoga tantra]], with the [[action]], or conduct, of [[Kriya tantra]], the former one. The [[abhiseka]] consists of the [[empowerment]] of the [[Five Buddha Families]]. [[Realization]] may be gained in five lifetimes.
  
Yoga
+
[[Yoga]]
  
The Yoga tantra, or tantra of union with the nature, is thus called because it emphasizes inner practice more than outer conduct. The abhiseka given here is the same as that of Upa but with the addition of the blessing of the vajra master.
+
The [[Yoga tantra]], or [[tantra]] of union with the [[nature]], is thus called because it emphasizes inner practice more than outer conduct. The [[abhiseka]] given here is the same as that of Upa but with the addition of the [[blessing]] of the [[vajra master]].
 
[[File:LONGCHEPA-3.jpg|thumb|250px|]]
 
[[File:LONGCHEPA-3.jpg|thumb|250px|]]
View: In regard to absolute truth the practitioner realizes the non-conceptual, ultimate nature and its expression – luminosity. As result of this realization, within the context of perfect relative truth, phenomena appear as the “mandala of adamantine space” (vajradhatu mandala).
+
[[View]]: In regard to [[absolute truth]] the [[practitioner]] realizes the [[non-conceptual]], [[ultimate nature]] and its expression – [[luminosity]]. As result of this [[realization]], within the context of perfect [[relative truth]], [[phenomena]] appear as the “[[mandala]] of [[adamantine]] [[space]]” ([[vajradhatu mandala]]).
  
Meditation: During formal meditation the practitioner visualizes himself as a deity and invites from the buddhafield a wisdom deity similar in form to himself, who usually remains in the space before the practitioner. The relationship between the deity and the practitioner is one of equals or friends. During objectless meditation, the practitioner merges his perception of phenomena with the absolute nature beyond characteristics and rests in evenness. Phenomena are thus seen as the play of wisdom manifesting as deities.
+
[[Meditation]]: During formal [[meditation]] the [[practitioner]] [[visualizes]] himself as a [[deity]] and invites from the [[buddhafield]] a [[wisdom]] [[deity]] similar in [[form]] to himself, who usually remains in the [[space]] before the [[practitioner]]. The relationship between the [[deity]] and the [[practitioner]] is one of equals or friends. During objectless [[meditation]]e [[practitioner]] merges his [[perception]] of [[phenomena]] with the [[absolute]] [[nature]] [[beyond]] {{Wiki|characteristics}} and rests in evenness. [[Phenomena]] are thus seen as the play of [[wisdom]] [[manifesting]] as [[deities]].
  
Action: The practitioner still strives for accomplishment through achieving the “good” and eschewing the “bad.” Chief importance is given to the yoga of the deity and the practitioner strives to benefit others.
+
[[Action]]: The [[practitioner]] still strives for [[accomplishment]] through achieving the “good” and eschewing the “bad.” Chief importance is given to the [[yoga]] of the [[deity]] and the [[practitioner]] strives to [[benefit]] others.
  
Fruit: Realization is attained in three lifetimes.
+
Fruit: [[Realization]] is attained in three lifetimes.
  
The Three Inner Tantras
+
The [[Three Inner Tantras]]
  
There are three inner tantras. Mahayoga is like the ground or basis. All phenomena are recognized as the magical display of mind-as-such, of the indivisible union of emptiness and appearances. Anuyoga is like the path. It allows us to realize that phenomena are the non-dual manifestation of space and primordial wisdom. Atiyoga is like the fruit and allows us to realize the natural presence of primordial wisdom, beyond beginning and ending.
+
There are [[three inner tantras]]. [[Mahayoga]] is like the ground or basis. All [[phenomena]] are [[recognized]] as the [[magical]] display of mind-as-such, of the indivisible union of [[emptiness]] and [[appearances]]. [[Anuyoga]] is like the [[path]]. It allows us to realize that [[phenomena]] are the [[non-dual]] [[manifestation]] of [[space]] and [[primordial wisdom]]. [[Atiyoga]] is like the fruit and allows us to realize the natural presence of [[primordial wisdom]], [[beyond]] beginning and ending.
  
The general view of the inner tantras is to see all phenomena as being primordially perfect and to unite realization of the “great purity” with that of the “great evenness.” Deities are visualized in union, symbolizing the indivisibility of emptiness and compassion, wisdom and means. The wisdom nature of the deity is considered to be inseparable from our own buddha- nature. Action transcends accepting and rejecting. The fruit is buddhahood in one lifetime.
+
The general [[view]] of the [[inner tantras]] is to see all [[phenomena]] as being [[primordially]] perfect and to unite [[realization]] of the “great [[purity]]” with that of the “great evenness.” [[Deities]] are [[visualized]] in union, [[symbolizing]] the indivisibility of [[emptiness]] and [[compassion]], [[wisdom]] and means. The [[wisdom]] [[nature]] of the [[deity]] is considered to be inseparable from our own [[buddha- nature]]. [[Action]] transcends accepting and rejecting. The fruit is [[buddhahood]] in one [[lifetime]].
 
[[File:Padma 32.jpg|thumb|250px|]]
 
[[File:Padma 32.jpg|thumb|250px|]]
Maha
+
[[Maha]]
  
Mahayoga is called the “great yoga” because it brings realization of non-duality. Its gateway consists of four main empowerments: the vase, the secret, the wisdom, and the symbolic (or word) empowerment. These purify the defilements of the body, speech and mind, as well as their subtle obscurations, and enable the practitioner to realize the Four Kayas, respectively.
+
[[Mahayoga]] is called the “great [[yoga]]” because it brings [[realization]] of [[non-duality]]. Its gateway consists of four main [[empowerments]]: the vase, the secret, the [[wisdom]], and the [[symbolic]] (or [[word]]) [[empowerment]]. These {{Wiki|purify}} the [[defilements]] of the [[body]], [[speech]] and [[mind]], as well as their {{Wiki|subtle}} [[obscurations]], and enable the [[practitioner]] to realize the [[Four Kayas]], respectively.
  
View: Awareness, free from conceptual limitations, is regarded as absolute truth and inherently endowed with all enlightened qualities. All phenomena – the outer universe, the various psychophysical elements of the body as well as thoughts – arise as a mandala which stands for relative truth. The two truths – emptiness and phenomena – are inseparable, like gold and its color.
+
[[View]]: [[Awareness]], free from {{Wiki|conceptual}} limitations, is regarded as [[absolute truth]] and inherently endowed with all [[enlightened qualities]]. All [[phenomena]] – the outer [[universe]], the various {{Wiki|psychophysical}} [[elements]] of the [[body]] as well as [[thoughts]] – arise as a [[mandala]] which stands for [[relative truth]]. The [[two truths]] [[emptiness]] and [[phenomena]] – are inseparable, like {{Wiki|gold}} and its {{Wiki|color}}.
  
Meditation: Mahayoga emphasizes the development stage which focuses on the process of visualization. The practitioner sees herself as a deity who is the very manifestation of her own wisdom nature. The outer world is seen as a buddhafield and the beings therein as male and female deities. These methods help the practitioner to recognize the primordial, unchanging purity of phenomena that is the true condition of all things.
+
[[Meditation]]: [[Mahayoga]] emphasizes the development stage which focuses on the process of [[visualization]]. The [[practitioner]] sees herself as a [[deity]] who is the very [[manifestation]] of her own [[wisdom]] [[nature]]. The outer [[world]] is seen as a [[buddhafield]] and the [[beings]] therein as {{Wiki|male}} and [[female deities]]. These methods help the [[practitioner]] to [[recognize]] the [[primordial]], [[unchanging]] [[purity]] of [[phenomena]] that is the true [[condition]] of all things.
  
The practitioner also engages in the completion stage that is related to the subtle channels (nadi), energy (prana), and essence (bindu). Formless meditation involves merging the mind with the profound, absolute nature.
+
The [[practitioner]] also engages in the [[completion stage]] that is related to the [[subtle channels]] ([[nadi]]), [[energy]] ([[prana]]), and [[essence]] ([[bindu]]). [[Formless]] [[meditation]] involves merging the [[mind]] with the profound, [[absolute]] [[nature]].
  
Action: With confidence cultivated through skillful means such as devotion and pure perception, without rejection or attachment the practitioner uses samsaric experience as a catalyst to foster the practice.
+
[[Action]]: With [[confidence]] cultivated through [[skillful means]] such as [[devotion]] and [[pure]] [[perception]], without rejection or [[attachment]] the [[practitioner]] uses [[samsaric]] [[experience]] as a catalyst to foster the practice.
  
Fruit: Realization is attained within this lifetime or in the ensuing bardo, the transitional state between death and rebirth.
+
Fruit: [[Realization]] is attained within this [[lifetime]] or in the ensuing [[bardo]], the transitional state between [[death]] and [[rebirth]].
 
[[File:Migyurdorje-09.jpg|thumb|250px|]]
 
[[File:Migyurdorje-09.jpg|thumb|250px|]]
 
Anu
 
Anu
  
Anuyoga emphasizes the practice of the completion stage and the understanding of the mandala as being contained within our own vajra-body. Having realized the non-duality of the expanse of emptiness and pristine wisdom, the practitioner attains accomplishment through “union” and “liberation.” Anuyoga is called the “ensuing yoga” because it focuses on the path of the transmutation of desire into wisdom that follows the experience of bliss. Its gateway, the empowerment, is comprised of thirty-six sections.
+
[[Anuyoga]] emphasizes the practice of the [[completion stage]] and the [[understanding]] of the [[mandala]] as being contained within our own vajra-body. Having [[realized]] the [[non-duality]] of the expanse of [[emptiness]] and pristine [[wisdom]], the [[practitioner]] attains [[accomplishment]] through “union” and “[[liberation]].” [[Anuyoga]] is called the “ensuing [[yoga]]” because it focuses on the [[path]] of the transmutation of [[desire]] into [[wisdom]] that follows the [[experience]] of [[bliss]]. Its gateway, the [[empowerment]], is comprised of thirty-six [[sections]].
  
View: All phenomena are understood as the play of our own mind. The uncreated aspect of mind, transcending all conditions, is called the “immaculate expanse of the mother Samantabhadri,” the mandala of primordial nature. Its all-pervading and unobstructed manifestation, whichis mind's self-display, is the “wisdom father Samantabhadra,” the naturally present mandala.
+
[[View]]: All [[phenomena]] are understood as the play of our own [[mind]]. The uncreated aspect of [[mind]], transcending all [[conditions]], is called the “immaculate expanse of the mother [[Samantabhadri]],” the [[mandala]] of [[primordial]] [[nature]]. Its all-pervading and unobstructed [[manifestation]], whichis [[mind's]] self-display, is the “[[wisdom]] father [[Samantabhadra]],” the naturally present [[mandala]].
  
These two aspects have the same nature. They are referred to as the “child of great bliss,” in which the absolute expanse and pristine wisdom are united, representing the indivisible nature of all mandalas.
+
These two aspects have the same [[nature]]. They are referred to as the “child of great [[bliss]],” in which the [[absolute]] expanse and pristine [[wisdom]] are united, representing the indivisible [[nature]] of all [[mandalas]].
  
Meditation: The practitioner uses the path of skillful means that focuses on the channels, energies, and vital essences of the vajra-body. Practicing the yogas of the “upper door” and the “lower door,” leads to swift realization of inherent wisdom.
+
[[Meditation]]: The [[practitioner]] uses the [[path]] of [[skillful means]] that focuses on the channels, energies, and [[vital]] [[essences]] of the vajra-body. Practicing the [[yogas]] of the “upper door” and the “lower door,” leads to swift [[realization]] of inherent [[wisdom]].
  
The practitioner also practices the Path of Liberation without elaboration. Having merged with the depth of non-conceptual simplicity, without intentional meditation, she lets everything remain in the absolute nature, just as it is. In formal, elaborate practice, through uttering a mantra once, the mandala with its deities arises instantly with perfect clarity, like a fish leaping out of water.
+
The [[practitioner]] also practices the [[Path]] of [[Liberation]] without elaboration. Having merged with the depth of [[non-conceptual]] [[simplicity]], without intentional [[meditation]]e lets everything remain in the [[absolute]] [[nature]], just as it is. In formal, elaborate practice, through uttering a [[mantra]] once, the [[mandala]] with its [[deities]] arises instantly with perfect clarity, like a {{Wiki|fish}} leaping out of [[water]].
  
Action: The action here primarily involves resting in evenness. There are also three actions spoken of: the “sky-like action” that comes through realizing the non-duality of the absolute expanse of emptiness and pristine wisdom; the “king-like action,” also called the “action resembling wood burning in a bonfire,” which comes through mastering the five poisons as five wisdoms; the “uninterrupted, river-like action” that comes through realizing the sameness of samsara and nirvana.
+
[[Action]]: The [[action]] here primarily involves resting in evenness. There are also three [[actions]] spoken of: the “sky-like [[action]]” that comes through [[realizing]] the [[non-duality]] of the [[absolute]] expanse of [[emptiness]] and pristine [[wisdom]]; the “king-like [[action]],” also called the “[[action]] resembling wood burning in a bonfire,” which comes through mastering the [[five poisons]] as [[five wisdoms]]; the “uninterrupted, river-like [[action]]” that comes through [[realizing]] the [[sameness]] of [[samsara]] and [[nirvana]].
 
[[File:Ekajati33.jpg|thumb|250px|]]
 
[[File:Ekajati33.jpg|thumb|250px|]]
Fruit: Within one lifetime, the practitioner actualizes the Body of Great Bliss that embodies the Four Kayas.
+
Fruit: Within one [[lifetime]], the [[practitioner]] actualizes the [[Body]] of Great [[Bliss]] that [[embodies]] the [[Four Kayas]].
  
 
Ati
 
Ati
  
The extraordinary feature of Atiyoga is that the practitioner maintains lucid recognition of the ultimate nature of mind: pure, vividly clear, perfect in itself. It is luminosity that is naturally present, self-existing primordial wisdom, without any alteration or fabrication, beyond taking or rejecting, hope and fear.
+
The [[extraordinary]] feature of [[Atiyoga]] is that the [[practitioner]] maintains lucid [[recognition]] of the [[ultimate nature]] of [[mind]]: [[pure]], vividly clear, perfect in itself. It is [[luminosity]] that is naturally present, [[self-existing]] [[primordial wisdom]], without any [[alteration]] or [[fabrication]], [[beyond]] taking or rejecting, {{Wiki|hope}} and {{Wiki|fear}}.
  
This is the “ultimate yoga,” far surpassing all the lower vehicles that entail striving, fabrication, and effort. Atiyoga is also known as Dzogchen, the Great Perfection, meaning that all phenomena are naturally perfect in their primordial purity.
+
This is the “[[Wikipedia:Absolute (philosophy)|ultimate]] [[yoga]],” far surpassing all the lower [[vehicles]] that entail striving, [[fabrication]], and [[effort]]. [[Atiyoga]] is also known as [[Dzogchen]], the [[Great Perfection]], meaning that all [[phenomena]] are naturally perfect in their [[primordial purity]].
  
Its gateway is the empowerment of the “creative power of awareness.” According to the Secret Heart Essence, the practitioner receives four empowerments: elaborate, unelaborate, very unelaborate, and utterly unelaborate.
+
Its gateway is the [[empowerment]] of the “creative power of [[awareness]].” According to the [[Secret Heart]] [[Essence]], the [[practitioner]] receives [[four empowerments]]: elaborate, unelaborate, very unelaborate, and utterly unelaborate.
  
View: All phenomena within both samsara and nirvana are perfect in primordial buddhahood, the great sphere of Dharmakaya, the self-existing pristine wisdom beyond searching and effort.
+
[[View]]: All [[phenomena]] within both [[samsara]] and [[nirvana]] are perfect in [[primordial]] [[buddhahood]], the great [[sphere]] of [[Dharmakaya]], the [[self-existing]] pristine [[wisdom]] [[beyond]] searching and [[effort]].
  
Atiyoga has three classes. The first is meant for individuals who are concerned with the workings of mind, the second is intended for individuals whose minds are like the sky, and the third is for individuals whose temperaments transcend all effort.
+
[[Atiyoga]] has [[three classes]]. The first is meant for {{Wiki|individuals}} who are concerned with the workings of [[mind]], the second is intended for {{Wiki|individuals}} whose [[minds]] are like the sky, and the third is for {{Wiki|individuals}} whose temperaments transcend all [[effort]].
  
According to the mind-class, all perceived phenomena are none other than the play of mind-as-such, the inexpressible, self-existing wisdom.
+
According to the mind-class, all [[perceived]] [[phenomena]] are none other than the play of mind-as-such, the inexpressible, [[self-existing]] [[wisdom]].
 
[[File:Pa hava.jpg|thumb|250px|]]
 
[[File:Pa hava.jpg|thumb|250px|]]
According to the space-class, self-existing wisdom and all phenomena sprung from its continuum never stray from the expanse of Samantabhadri. They have always been pure and liberated.
+
According to the space-class, [[self-existing]] [[wisdom]] and all [[phenomena]] sprung from its {{Wiki|continuum}} never stray from the expanse of [[Samantabhadri]]. They have always been [[pure]] and {{Wiki|liberated}}.
  
According to the most extraordinary of the three, the class of pith instructions, regarding the true nature of samsara and nirvana there are no obscurations to be rid of and no enlightenment to be acquired. To realize this allows an instantaneous arising of the self-existing wisdom beyond intellect.
+
According to the most [[extraordinary]] of the three, the class of [[pith instructions]], regarding the [[true nature]] of [[samsara]] and [[nirvana]] there are no [[obscurations]] to be rid of and no [[enlightenment]] to be acquired. To realize this allows an instantaneous [[arising]] of the [[self-existing]] [[wisdom]] [[beyond]] {{Wiki|intellect}}.
  
Meditation: In the mind-class, having recognized that all phenomena are the indescribable Dharmakaya, the self-existing wisdom, the practitioner rests in the continuum of the awareness-void in which there is nothing to illuminate, nothing to reject, and nothing to add. The enlightened mind is like infinite space, its potential for manifestation is like a mirror, and limitless illusory phenomena are like multifarious reflections in that mirror. Since everything arises as the play of the enlightened mind, there is no need to obstruct the arising of thoughts. The practitioner simply remains in the natural condition of mind-as-such.
+
[[Meditation]]: In the mind-class, having [[recognized]] that all [[phenomena]] are the indescribable [[Dharmakaya]], the [[self-existing]] [[wisdom]], the [[practitioner]] rests in the {{Wiki|continuum}} of the awareness-void in which there is [[nothing]] to [[illuminate]], [[nothing]] to reject, and [[nothing]] to add. The [[enlightened]] [[mind]] is like [[infinite space]], its potential for [[manifestation]] is like a [[mirror]], and limitless [[illusory]] [[phenomena]] are like multifarious reflections in that [[mirror]]. Since everything arises as the play of the [[enlightened]] [[mind]], there is no need to obstruct the [[arising]] of [[thoughts]]. The [[practitioner]] simply remains in the natural [[condition]] of mind-as-such.
  
In the space-class, having recognized that all phenomena never leave the expanse of Samantabhadri and are primordially pure and free, the practitioner abides in the continuum of the ultimate nature without targets, effort, or searching. There is no need to use antidotes: being void, thoughts and perceptions vanish by themselves. Phenomena are like stars naturally arrayed as ornaments in the firmament of the absolute nature. There is no need to consider, as is done in the mind-class, that they arise as the play of awareness. Everything is the infinite expanse of primordial liberation.
+
In the space-class, having [[recognized]] that all [[phenomena]] never leave the expanse of [[Samantabhadri]] and are [[primordially pure]] and free, the [[practitioner]] abides in the {{Wiki|continuum}} of the [[ultimate nature]] without targets, [[effort]], or searching. There is no need to use [[antidotes]]: being [[void]], [[thoughts]] and [[perceptions]] vanish by themselves. [[Phenomena]] are like stars naturally arrayed as ornaments in the firmament of the [[absolute]] [[nature]]. There is no need to consider, as is done in the mind-class, that they arise as the play of [[awareness]]. Everything is the [[infinite]] expanse of [[primordial]] [[liberation]].
  
In the class of pith instructions, having recognized that mind-as-such is primordially pure emptiness, we practice trekcho (khregs chod), leaving mind and all phenomena in their natural state of pristine liberation. Trekcho, “cutting through hardness (or concreteness),” refers to breaking through the solidity of mental clinging. Then, having discovered the naturally present mandala of the body, togal (thod rgal) is practiced and the very face of the naturally present luminosity, the pristine wisdom that dwells within, is seen.
+
In the class of [[pith instructions]], having [[recognized]] that mind-as-such is [[primordially pure]] [[emptiness]], we practice [[trekcho]] ([[khregs chod]]), leaving [[mind]] and all [[phenomena]] in their [[natural state]] of pristine [[liberation]]. [[Trekcho]], “[[cutting through]] {{Wiki|hardness}} (or concreteness),” refers to breaking through the {{Wiki|solidity}} of [[mental]] [[clinging]]. Then, having discovered the naturally present [[mandala]] of the [[body]], [[togal]] ([[thod rgal]]) is practiced and the very face of the naturally present [[luminosity]], the pristine [[wisdom]] that dwells within, is seen.
  
Without leaning toward the “clarity” aspect of the mind-class or toward the “void” aspect of the space-class, without considering the self-liberation of thoughts (as in the mind-class) or the way of letting them be in emptiness (as in the space-class), the practitioner simply rests with unaltered simplicity in the confident realization of primordial purity that is inexpressible, beyond intellect, and of which phenomena are the natural radiance.
+
Without leaning toward the “clarity” aspect of the mind-class or toward the “[[void]]” aspect of the space-class, without considering the [[self-liberation]] of [[thoughts]] (as in the mind-class) or the way of letting them be in [[emptiness]] (as in the space-class), the [[practitioner]] simply rests with unaltered [[simplicity]] in the confident [[realization]] of [[primordial purity]] that is inexpressible, [[beyond]] {{Wiki|intellect}}, and of which [[phenomena]] are the natural radiance.
 
[[File:Namcho Refuge.jpg|thumb|250px|]]
 
[[File:Namcho Refuge.jpg|thumb|250px|]]
Two extraordinary practices are found only in the teachings of the Great Perfection. Togal, or, “direct leap,” refers to going directly to the highest point of realization. These two are related respectively to primordial purity and spontaneous presence. It is said that the first eight vehicles use mind as the path, and that only the ninth one uses awareness as the path.
+
Two [[extraordinary]] practices are found only in the teachings of the [[Great Perfection]]. [[Togal]], or, “direct leap,” refers to going directly to the [[highest]] point of [[realization]]. These two are related respectively to [[primordial purity]] and [[spontaneous presence]]. It is said that the first eight [[vehicles]] use [[mind]] as the [[path]], and that only the ninth one uses [[awareness]] as the [[path]].
  
Action: Since everything that arises is the play of the absolute nature, the practitioner acts within the continuum of non-dual evenness, without taking and rejecting, free from clinging and fixation.
+
[[Action]]: Since everything that arises is the play of the [[absolute]] [[nature]], the [[practitioner]] acts within the {{Wiki|continuum}} of [[non-dual]] evenness, without taking and rejecting, free from [[clinging]] and fixation.
  
Fruit: The practitioner dwells directly on the level of the Ever-perfect, Samantabhadra. Since outer phenomena have been mastered, they are realized as infinite buddhafields; since the inner aggregates of the illusory body have been mastered, this body can turn into radiant light; having mastered the innermost expanse of awareness, the practitioner puts an end to delusion. There is neither hope of attaining buddhahood, nor fear of falling into samsara. As it is said:
+
Fruit: The [[practitioner]] dwells directly on the level of the Ever-perfect, [[Samantabhadra]]. Since outer [[phenomena]] have been mastered, they are [[realized]] as [[infinite]] [[buddhafields]]; since the inner [[aggregates]] of the [[illusory body]] have been mastered, this [[body]] can turn into [[radiant light]]; having mastered the innermost expanse of [[awareness]], the [[practitioner]] puts an end to [[delusion]]. There is neither {{Wiki|hope}} of [[attaining]] [[buddhahood]], nor {{Wiki|fear}} of falling into [[samsara]]. As it is said:
  
The fruit of the Great Perfection
+
The fruit of the [[Great Perfection]]
  
Is primordially present as the Buddha nature.
+
Is [[primordially]] present as the [[Buddha nature]].
  
 
It does not need to be obtained:
 
It does not need to be obtained:
Line 209: Line 209:
 
It is ripe within oneself.
 
It is ripe within oneself.
  
As said above, the nine vehicles do not represent separate paths. Each of them is a step toward the next; all vehicles ultimately culminate in the Great Perfection.
+
As said above, the [[nine vehicles]] do not represent separate [[paths]]. Each of them is a step toward the next; all [[vehicles]] ultimately culminate in the [[Great Perfection]].
 
[[File:Padma-41.jpg|thumb|250px|]]
 
[[File:Padma-41.jpg|thumb|250px|]]
The Three Vows
+
The [[Three Vows]]
  
The practice of the nine vehicles involves vows, precepts, and commitments. There are many divisions to these, but, in essence, they fall under three sets of vows: 1.The Pratimoksa Vows of the Hinayana contain all the lay and monastic precepts of ethical conduct taught by the Buddha in the Vinaya. Discipline and strict maintenance of the vows protect the mind from conditions that generate negativity and emotional entanglements. 2. The Bodhisattva Vows of the Mahayana are embodied in the generation, cultivation, and preservation of bodhicitta. This vow is to dedicate all thoughts, words, and actions toward the benefit of others and to lead all beings to complete enlightenment. 3. The Samayas are the precepts and commitments of the Vajrayana. These formalize the all-important bonds with the guru, fellow disciples, and spiritual practice.
+
The practice of the [[nine vehicles]] involves [[vows]], [[precepts]]d commitments. There are many divisions to these, but, in [[essence]], they fall under [[three sets of vows]]: 1.The [[Pratimoksa]] [[Vows]] of the [[Hinayana]] contain all the lay and [[monastic]] [[precepts]] of [[ethical]] conduct taught by the [[Buddha]] in the [[Vinaya]]. [[Discipline]] and strict maintenance of the [[vows]] {{Wiki|protect}} the [[mind]] from [[conditions]] that generate negativity and [[emotional]] entanglements. 2. The [[Bodhisattva Vows]] of the [[Mahayana]] are [[embodied]] in the generation, cultivation, and preservation of [[bodhicitta]]. This [[vow]] is to dedicate all [[thoughts]], words, and [[actions]] toward the [[benefit]] of others and to lead all [[beings]] to [[complete enlightenment]]. 3. The [[Samayas]] are the [[precepts]] and commitments of the [[Vajrayana]]. These formalize the all-important bonds with the [[guru]], fellow [[disciples]], and [[spiritual]] practice.
  
The various vehicles or pathways presented within the Buddhist teachings are often considered in terms of their philosophical views, meditative techniques and outward activities. The taking of vows, or samvara, or commitments, samaya, is primarily a means of regulating individual conduct or activity. Equally it is a means of securing a particular view or level of meditation.
+
The various [[vehicles]] or pathways presented within the [[Buddhist teachings]] are often considered in terms of their [[philosophical]] [[views]], [[meditative]] techniques and outward [[activities]]. The taking of [[vows]], or [[samvara]], or commitments, [[samaya]], is primarily a means of regulating {{Wiki|individual}} conduct or [[activity]]. Equally it is a means of securing a particular [[view]] or level of [[meditation]].
  
All the schools of Tibetan Buddhism include teachings derived from all the three major stands of Indian Buddhism, the Hinayana, Mahayana, and Vajrayana. Therefore, varying traditions have sought to integrate and present vows or commitments as a unified system for the benefit of the practitioner. Within the Nyingma tradition, the best known and most influential work of this genre is the Ascertainment of the Three Vows, composed by Ngari Panchen Pema Wangyal (mnga’ ris paN chen pad+ma dbang rgyal; 1487-1543) and its commentary by Lochen Dharmashri (lo chen dharma shri; 1654-1717). They are both found in the Nyingma Kama, Volume 51.
+
All the [[schools of Tibetan Buddhism]] include teachings derived from all the three major stands of [[Indian Buddhism]], the [[Hinayana]], [[Mahayana]], and [[Vajrayana]]. Therefore, varying [[traditions]] have sought to integrate and present [[vows]] or commitments as a unified system for the [[benefit]] of the [[practitioner]]. Within the [[Nyingma tradition]], the best known and most influential work of this genre is the Ascertainment of the [[Three Vows]], composed by [[Ngari Panchen Pema Wangyal]] (mnga’ ris paN [[chen]] pad+ma [[dbang]] rgyal; 1487-1543) and its commentary by [[Lochen Dharmashri]] (lo [[chen]] [[dharma]] shri; 1654-1717). They are both found in the [[Nyingma Kama]], Volume 51.
  
Vows of Pratimoksa
+
[[Vows]] of [[Pratimoksa]]
 
[[File:Nyingma_Refuge_Treehava-2.jpg‎|thumb|250px|]]
 
[[File:Nyingma_Refuge_Treehava-2.jpg‎|thumb|250px|]]
Pious attendants (shravaka) who seek to enter the stream to enlightenment and eventually to become arhats are required to observe a number of vows conductive to individual liberation, the pratimoksha, from rebirth in cyclic existence. Such precepts include (1) short-term vows that are taken by laymen and laywomen (for a single day) entailing abstinence from killing, sexual misconduct, stealing, lying, alcohol, frivolous activities, eating after lunch, and using high seats or beds; (2) lifelong vows taken by devout laymen or laywomen which require one not to kill, lie, steal, be intoxicated, or commit sexual misconduct; (3) lifelong vows taken by novice monks or nuns, which include ten rules of training and thirty-three subsidiary restrictive rules; (4) the vows of a probationary nun, which include six basic precepts and six ancillary precepts; (5) the two-hundred and fifty-three vows taken by a fully ordained monk; and (6) the three hundred and sixty four vows maintained by fully ordained nuns.
+
Pious attendants ([[shravaka]]) who seek to enter the stream to [[enlightenment]] and eventually to become [[arhats]] are required to [[observe]] a number of [[vows]] conductive to [[individual liberation]], the [[pratimoksha]], from [[rebirth]] in [[cyclic existence]]. Such [[precepts]] include (1) short-term [[vows]] that are taken by [[laymen]] and [[laywomen]] (for a single day) entailing abstinence from killing, {{Wiki|sexual}} misconduct, [[stealing]], lying, [[alcohol]], frivolous [[activities]], eating after lunch, and using high seats or beds; (2) lifelong [[vows]] taken by devout [[laymen]] or [[laywomen]] which require one not to kill, lie, steal, be {{Wiki|intoxicated}}, or commit {{Wiki|sexual}} misconduct; (3) lifelong [[vows]] taken by [[novice]] [[monks]] or [[nuns]], which include ten rules of training and [[thirty-three]] subsidiary restrictive rules; (4) the [[vows]] of a probationary [[nun]], which include six basic [[precepts]] and six ancillary [[precepts]]; (5) the two-hundred and fifty-three [[vows]] taken by a fully [[ordained]] [[monk]]; and (6) the three hundred and sixty [[four vows]] maintained by fully [[ordained]] [[nuns]].
  
The majority of these vows concern deportment, dress, sexual abstinence, eating, drinking, walking, sleeping arrangements, and other modes of daily regimen, which are all deemed appropriate for renunciates. There are also the vows of abstinence from the “four defeats:” murder, sexual misconduct, stealing and lying. Some advanced renunciates may additionally practice the so-called twelve ascetic virtues, which entail further restrictions on diet, attire and residence.
+
The majority of these [[vows]] [[concern]] deportment, dress, {{Wiki|sexual}} abstinence, eating, drinking, walking, [[sleeping]] arrangements, and other modes of daily regimen, which are all deemed appropriate for renunciates. There are also the [[vows]] of abstinence from the “four defeats:” murder, {{Wiki|sexual}} misconduct, [[stealing]] and lying. Some advanced renunciates may additionally practice the so-called twelve [[ascetic]] [[virtues]], which entail further restrictions on [[diet]], attire and residence.
 
   
 
   
Vows of the Bodhisattva
+
[[Vows of the Bodhisattva]]
  
Bodhisattvas are spiritual trainees dedicated to the cultivation and fulfillment of the altruistic intention to attain enlightenment, by gradually traversing the five paths and ten levels. Rather than simply seeking freedom from their own individual suffering, they cultivate four immeasurable aspirations: loving kindness, compassion, sympathetic joy and equanimity. They vow to remain within cyclic existence in order to remove the sufferings of all sentient beings.
+
[[Bodhisattvas]] are [[spiritual]] trainees dedicated to the cultivation and fulfillment of the {{Wiki|altruistic}} [[intention]] to attain [[enlightenment]], by gradually traversing the [[five paths]] and ten levels. Rather than simply seeking freedom from their own {{Wiki|individual}} [[suffering]], they cultivate four [[immeasurable]] aspirations: [[loving kindness]], [[compassion]], [[sympathetic joy]] and [[equanimity]]. They [[vow]] to remain within [[cyclic existence]] in order to remove the [[sufferings]] of all [[sentient beings]].
  
At the same time, they cultivate discriminative awareness through which selflessness and absence of conceptual elaboration are fully realized. To this end, the aspiring bodhisattva will act virtuously in accord with the six perfections. He will control malpractices by avoiding nineteen or twenty root downfalls (and forty-six lesser transgressions). These are described as perpetual vows, which are to be maintained over a succession of lifetimes.
+
At the same [[time]], they cultivate [[discriminative awareness]] through which [[selflessness]] and absence of {{Wiki|conceptual}} elaboration are fully [[realized]]. To this end, the aspiring [[bodhisattva]] will act virtuously in accord with the [[six perfections]]. He will control malpractices by avoiding nineteen or twenty [[root]] downfalls (and forty-six lesser transgressions). These are described as [[perpetual]] [[vows]], which are to be maintained over a succession of lifetimes.
 
[[File:Aces-28.jpg|thumb|250px|]]
 
[[File:Aces-28.jpg|thumb|250px|]]
The nineteen root downfalls are enumerated as follows: Five root downfalls are certain for kings, namely, to steal the wealth of the Three Precious Jewels, to punish disciplined monks, to divert a renunciate from his or her training, to commit the five inexpiable crimes, and to hold wrong views. Five are for ministers, namely, to subjugate towns, countryside, citadels, cities, and provinces. Eight are for ordinary persons, namely, to teach emptiness to those of unrefined intelligence, to oppose those who enter the Mahayana, to break monastic vows on the pretext of joining the Mahayana, to support the Hinayana, to praise oneself and deprecate others, to extol one's own patience, to dispense or receive property belonging to the Buddhist community, and to teach the meditation of calm abiding to those who are loud-mouthed.
+
The nineteen [[root]] downfalls are enumerated as follows: Five [[root]] downfalls are certain for [[kings]], namely, to steal the [[wealth]] of the Three [[Precious]] [[Jewels]], to punish [[disciplined]] [[monks]], to divert a renunciate from his or her training, to commit the five inexpiable crimes, and to hold [[wrong views]]. Five are for ministers, namely, to subjugate towns, countryside, citadels, cities, and provinces. Eight are for ordinary persons, namely, to teach [[emptiness]] to those of unrefined [[intelligence]], to oppose those who enter the [[Mahayana]], to break [[monastic]] [[vows]] on the pretext of joining the [[Mahayana]], to support the [[Hinayana]], to praise oneself and deprecate others, to extol one's own [[patience]], to dispense or receive property belonging to the [[Buddhist]] {{Wiki|community}}, and to teach the [[meditation]] of [[calm]] abiding to those who are loud-mouthed.
  
One root downfall is common to all persons, namely to abandon the altruistic intention to attain enlightenment.
+
One [[root]] downfall is common to all persons, namely to abandon the {{Wiki|altruistic}} [[intention]] to attain [[enlightenment]].
  
The enumeration of twenty root downfalls additionally includes the act of abandoning the actual implementation of the path to enlightenment.
+
The enumeration of twenty [[root]] downfalls additionally includes the act of [[abandoning]] the actual implementation of the [[path]] to [[enlightenment]].
  
The forty-six transgressions include thirty-four contradicting the accumulation of virtue and twelve contradicting actions undertaken on behalf of others.
+
The forty-six transgressions include thirty-four contradicting the [[accumulation]] of [[virtue]] and twelve contradicting [[actions]] undertaken on behalf of others.
  
Samaya: the vows of the tantika
+
[[Samaya]]: the [[vows]] of the tantika
  
Commitments, or samaya, are sacred pledges taken by practitioners of the Vajrayana. They vow to they persevere, through body, speech and mind, to maintain the appropriate levels of renunciation and attainment.
+
Commitments, or [[samaya]], are [[sacred]] pledges taken by practitioners of the [[Vajrayana]]. They [[vow]] to they persevere, through [[body]], [[speech]] and [[mind]], to maintain the appropriate levels of [[renunciation]] and [[attainment]].
  
The basic distinction between vows and commitments is that vows depend on individual mental control whereas commitments are secured by maintaining the buddha-body, speech and mind without degeneration. It is said that the correct observance of commitments brings certain benefits when they are guarded, whereas their infringement brings certain retributions.
+
The basic distinction between [[vows]] and commitments is that [[vows]] depend on {{Wiki|individual}} [[mental]] control whereas commitments are secured by maintaining the [[buddha-body]], [[speech]] and [[mind]] without {{Wiki|degeneration}}. It is said that the correct [[observance]] of commitments brings certain benefits when they are guarded, whereas their infringement brings certain retributions.
 
[[File:Nyingma_Refuge_Trees48.jpg|thumb|250px|]]
 
[[File:Nyingma_Refuge_Trees48.jpg|thumb|250px|]]
Each class of tantra has its own categorization of basic and ancillary commitments, which complement the aforementioned vows. Commitments therefore may entail the observation of specific precepts which are common to a whole class of tantra or individual precepts, which must be observed in relation to a particular meditational deity. When such commitments are broken they must be restored through appropriate Vajrayana ritual practices, for their degeneration may cause serious hindrances to progress on the path.
+
Each class of [[tantra]] has its own categorization of basic and ancillary commitments, which complement the aforementioned [[vows]]. Commitments therefore may entail the observation of specific [[precepts]] which are common to a whole class of [[tantra]] or {{Wiki|individual}} [[precepts]]h must be observed in [[relation]] to a particular [[meditational deity]]. When such commitments are broken they must be restored through appropriate [[Vajrayana]] [[ritual]] practices, for their {{Wiki|degeneration}} may [[cause]] serious [[hindrances]] to progress on the [[path]].
  
The observance of vows and commitments is intimately connected with the view and meditation upheld at each stage of development. See “Vajrayana Commitments” for a more in-depth description.
+
The [[observance]] of [[vows]] and commitments is intimately connected with the [[view]] and [[meditation]] upheld at each stage of development. See “[[Vajrayana]] Commitments” for a more in-depth description.
  
Longchen Rabjampa (klong chen rab ’byam pa) writes that the vows of renunciation adopted by pious attendants should be guarded by a practitioner who desires peace and happiness for herself alone, for the duration of her life. The bodhisattva vows bind the mind with moral discipline which has a dual purpose – they cause the practitioner to attain realization and extraordinary enlightened attributes through the accumulation of virtue, and they benefit others by actions undertaken on behalf of sentient beings. The samaya vows bring a great wave of benefit for others and transform dissonant mental states into pristine cognition. He further explains how the monastic vows of renunciation, the bodhisattva vows and the tantric commitments, can all be maintained without contradiction.
+
[[Longchen Rabjampa]] (klong [[chen]] rab ’byam pa) writes that the [[vows]] of [[renunciation]] adopted by pious attendants should be guarded by a [[practitioner]] who [[desires]] [[peace]] and [[happiness]] for herself alone, for the duration of her [[life]]. The [[bodhisattva vows]] bind the [[mind]] with [[moral discipline]] which has a dual purpose – they [[cause]] the [[practitioner]] to attain [[realization]] and [[extraordinary]] [[enlightened]] attributes through the [[accumulation]] of [[virtue]], and they [[benefit]] others by [[actions]] undertaken on behalf of [[sentient beings]]. The [[samaya]] [[vows]] bring a great wave of [[benefit]] for others and [[transform]] [[dissonant mental states]] into pristine [[cognition]]. He further explains how the [[monastic]] [[vows]] of [[renunciation]], the [[bodhisattva vows]] and the [[tantric]] commitments, can all be maintained without contradiction.
  
Those who have successfully guarded their commitments are said to accomplish all their purposes, provisional and conclusive. Conversely, retribution is exacted when commitments have been violated. On the question of the repairing or restoration of broken commitments, Longchen Rabjampa adds that whereas there are no means of restoring the broken vows of the pious attendants, the tantras do possess the means capable of repairing violations of the commitments. Purification is said to occur through rites of fulfillment and confession, attempting to realign one's ordinary body, speech and mind with the foremost commitments of buddha-body, speech and mind, which have been violated and broken.
+
Those who have successfully guarded their commitments are said to accomplish all their purposes, provisional and conclusive. Conversely, retribution is exacted when commitments have been violated. On the question of the repairing or restoration of broken commitments, [[Longchen Rabjampa]] adds that whereas there are no means of restoring the broken [[vows]] of the pious attendants, the [[tantras]] do possess the means capable of repairing violations of the commitments. [[Purification]] is said to occur through [[rites]] of fulfillment and {{Wiki|confession}}, attempting to realign one's ordinary [[body]], [[speech]] and [[mind]] with the foremost commitments of [[buddha-body]], [[speech]] and [[mind]], which have been violated and broken.
  
 
II. Modes of Transmissions
 
II. Modes of Transmissions
 
[[File:Padmasa014.jpg|thumb|250px|]]
 
[[File:Padmasa014.jpg|thumb|250px|]]
According to Nyingma history, the three inner classes of tantra, Mahayoga, Anuyoga and Atiyoga, all derive ultimately from Samantabhadra, the primordial buddha-body of reality. They have been transmitted down to the present day in three distinctive phases: the lineage of the enlightened intention of the conquerors, the lineage of the symbolic gestures of the awareness holders, and the lineage of aural transmission through exalted individuals. Furthermore, there are two modes of transmission that are at work in Tibet: oral transmission, or Kama (bka’ ma) and revelation, or terma (gter ma).
+
According to [[Nyingma]] history, the three inner classes of [[tantra]], [[Mahayoga]], [[Anuyoga]] and [[Atiyoga]], all derive ultimately from [[Samantabhadra]], the [[primordial]] [[buddha-body of reality]]. They have been transmitted down to the present day in three {{Wiki|distinctive}} phases: the [[lineage]] of the [[enlightened]] [[intention]] of the conquerors, the [[lineage]] of the [[symbolic]] gestures of the [[awareness]] holders, and the [[lineage]] of aural [[transmission]] through [[exalted]] {{Wiki|individuals}}. Furthermore, there are two modes of [[transmission]] that are at work in [[Tibet]]: [[oral transmission]], or [[Kama]] ([[bka’ ma]]) and [[revelation]], or [[terma]] ([[gter ma]]).
  
The lineages of the three inner classes of tantra – Mahayoga, Anuyoga and Atiyoga – all derive ultimately from Samantabhadra – the primordial buddha-body of reality, the fundamental nature or actual reality of buddha-mind.
+
The [[lineages]] of the three inner classes of [[tantra]] [[Mahayoga]], [[Anuyoga]] and [[Atiyoga]] – all derive ultimately from [[Samantabhadra]] – the [[primordial]] [[buddha-body of reality]], the fundamental [[nature]] or actual [[reality]] of [[buddha-mind]].
  
Manifesting in the realm of Great Akanistha, in the form of Vajradhara, endowed with all the signs and marks of buddhahood, Samantabhadra confers through the blessing of his enlightened intention, the realization of manifestly perfect buddhahood upon the five buddhas (Vairocana and so forth) who preside over the assembly of the hundred peaceful and wrathful deities, and who assume the buddha-body of perfect resource, inseparable from himself. This transmission is known as the lineage of the enlightened intention of the conquerors, and is therefore devoid of symbolic gestures or verbal expressions.
+
[[Manifesting]] in the [[realm]] of Great [[Akanistha]], in the [[form]] of [[Vajradhara]], endowed with all the [[signs]] and marks of [[buddhahood]], [[Samantabhadra]] confers through the [[blessing]] of his [[enlightened]] [[intention]], the [[realization]] of manifestly perfect [[buddhahood]] upon the [[five buddhas]] ([[Vairocana]] and so forth) who preside over the assembly of the [[hundred peaceful and wrathful deities]], and who assume the [[buddha-body]] of perfect resource, inseparable from himself. This [[transmission]] is known as the [[lineage]] of the [[enlightened]] [[intention]] of the conquerors, and is therefore devoid of [[symbolic]] gestures or [[verbal]] expressions.
  
Simultaneously, in a special realm of Akanistha, the same blessing is conferred by the peaceful aspects of buddha-body of perfect resource – Vairocana and so forth – through symbolic gestures indicative of enlightened intention, upon the most exalted bodhisattvas – Vajrapani, Avalokiteshvara and Manjughosa, each of whom is responsible for communicating these teachings symbolically to their respective followers – yaksas, nagas and devas.
+
Simultaneously, in a special [[realm]] of [[Akanistha]], the same [[blessing]] is conferred by the [[peaceful]] aspects of [[buddha-body]] of perfect resource – [[Vairocana]] and so forth – through [[symbolic]] gestures indicative of [[enlightened]] [[intention]], upon the most [[exalted]] [[bodhisattvas]] [[Vajrapani]], [[Avalokiteshvara]] and [[Manjughosa]], each of whom is responsible for communicating these teachings [[symbolically]] to their respective followers – [[yaksas]], [[nagas]] and [[devas]].
  
Meanwhile, in lesser realms of Akanistha the wrathful aspects of the buddha-body of perfect resource confer the same blessing through the imperishable sound of pure vibration upon harmful beings – Rudra, Bhairava and so forth; and, in a lower realm known as the Abode of the Thirty-three Gods (Trayatrimsha), the Buddha Vajrasattva bestowed the pith instructions of the Great Perfection upon his own emanation, Adhicitta, a divine being whose realization was also instantaneously born.
+
Meanwhile, in lesser [[realms]] of [[Akanistha]] the [[wrathful]] aspects of the [[buddha-body]] of perfect resource confer the same [[blessing]] through the imperishable [[sound]] of [[pure]] vibration upon harmful [[beings]] [[Rudra]], {{Wiki|Bhairava}} and so forth; and, in a lower [[realm]] known as the Abode of the [[Thirty-three Gods]] ([[Trayatrimsha]]), the [[Buddha]] [[Vajrasattva]] bestowed the [[pith instructions]] of the [[Great Perfection]] upon his own [[emanation]], [[Adhicitta]], a [[divine being]] whose [[realization]] was also instantaneously born.
  
The first human recipient of this lineage is considered to have been the latter’s offspring – Prahevajra of Oddiyana, known in Tibetan as Garab Dorje (dga’ rab rdo rje).
+
The first [[human]] recipient of this [[lineage]] is considered to have been the latter’s offspring – [[Prahevajra]] of [[Oddiyana]], known in [[Tibetan]] as [[Garab Dorje]] ([[dga’ rab rdo rje]]).
 
[[File:Shantarakshita01.jpg|thumb|250px|]]
 
[[File:Shantarakshita01.jpg|thumb|250px|]]
In more conventional and terrestrial realms, such as Mt Malaya, Vajrapani then imparted the tantras symbolically to five exalted being, one of whom, Vimalkirti the Licchavi, was human. These transmissions, whereby the teachings of the buddha-body of perfect resource are conferred on the buddha-body of emanation, are collectively known as the lineages of the symbolic gestures of the awareness-holders, and are therefore devoid of verbal expressions.
+
In more [[Wikipedia:Convention (norm)|conventional]] and terrestrial [[realms]], such as Mt Malaya, [[Vajrapani]] then imparted the [[tantras]] [[symbolically]] to five [[exalted]] being, one of whom, [[Vimalkirti]] the {{Wiki|Licchavi}}, was [[human]]. These transmissions, whereby the teachings of the [[buddha-body]] of perfect resource are conferred on the [[buddha-body]] of [[emanation]], are collectively known as the [[lineages]] of the [[symbolic]] gestures of the awareness-holders, and are therefore devoid of [[verbal]] expressions.
  
The three classes of tantra were thereafter transmitted in the human world through lineages established by exalted individuals, and their respective texts gradually established. Among them, King Indrabhuti who had received the teachings from Vajrapani, and Vajrasattva transmitted the Mahayoga Tantras. His successor Kukkuraja divided them into eighteen books. The eight classes of sadhana based upon them fell to Humkara and so forth.
+
The [[three classes]] of [[tantra]] were thereafter transmitted in the [[human world]] through [[lineages]] established by [[exalted]] {{Wiki|individuals}}, and their respective texts gradually established. Among them, [[King]] [[Indrabhuti]] who had received the teachings from [[Vajrapani]], and [[Vajrasattva]] transmitted the [[Mahayoga Tantras]]. His successor [[Kukkuraja]] divided them into eighteen [[books]]. The eight classes of [[sadhana]] based upon them fell to [[Humkara]] and so forth.
  
King Indrabhuti assumed the name Vyakaranavajra and, as such, he received the Anuyoga tantras from the aforementioned Vimalakirti, transmitting them in turn through Kambalapada, Prahevajra, Shakyaprabha (Prabhahasti), Shakyasimha (Padmasambhava), Dharanraksita, and Dharmabodhi.
+
[[King]] [[Indrabhuti]] assumed the [[name]] [[Vyakaranavajra]] and, as such, he received the [[Anuyoga tantras]] from the aforementioned [[Vimalakirti]], transmitting them in turn through [[Kambalapada]], [[Prahevajra]], [[Shakyaprabha]] ([[Prabhahasti]]), [[Shakyasimha]] ([[Padmasambhava]]), [[Dharanraksita]], and [[Dharmabodhi]].
  
The Atiyoga tantras are said to have been transmitted by Prahevajra through Manjushrmitra, who divided them into three classes, and Sri Simha who divided the pith instructions into four teaching-cycles. In this transmission the buddha-body of emanation confers the teachings upon human beings by word and letter. It is known as the lineage of the aural transmission through exalted persons. It continues down to the present day through an unbroken succession of oral teachings and spiritual revelations.
+
The [[Atiyoga]] [[tantras]] are said to have been transmitted by [[Prahevajra]] through [[Manjushrmitra]], who divided them into [[three classes]], and [[Sri Simha]] who divided the [[pith instructions]] into four teaching-cycles. In this [[transmission]] the [[buddha-body]] of [[emanation]] confers the teachings upon [[human beings]] by [[word]] and [[letter]]. It is known as the [[lineage]] of the aural [[transmission]] through [[exalted]] persons. It continues down to the present day through an unbroken succession of oral teachings and [[spiritual]] revelations.
  
With regard to the class of spiritual revelations there are three additional modes of transmission that are considered to be orthodox. Among them, the lineage empowered by enlightened aspiration. This includes those treasure finders who discover their appropriate revelations on the basis of the former enlightened aspirations of Padmasambhava and Yeshe Tsogyal (ye shes mtsho rgyal) that the indicated individuals will emerge in the future to reveal their respective treasures.
+
With regard to the class of [[spiritual]] revelations there are three additional modes of [[transmission]] that are considered to be {{Wiki|orthodox}}. Among them, the [[lineage]] [[empowered]] by [[enlightened]] [[aspiration]]. This includes those [[treasure]] finders who discover their appropriate revelations on the basis of the former [[enlightened]] aspirations of [[Padmasambhava]] and [[Yeshe Tsogyal]] ([[ye shes mtsho rgyal]]) that the indicated {{Wiki|individuals}} will emerge in the future to reveal their respective [[treasures]].
  
The lineage of prophetically declared spiritual succession includes those treasure-finders whose actual names or circumstances have been prophesized in the writings of Padmasambhava. Finally, the lineage of the dakinis’ seal of entrustment includes those treasure-finders to whom the guardians of the treasures rightfully bequeath encoded texts, which they alone are able to interpret.
+
The [[lineage]] of prophetically declared [[spiritual]] succession includes those treasure-finders whose actual names or circumstances have been prophesized in the writings of [[Padmasambhava]]. Finally, the [[lineage]] of the [[dakinis]]’ seal of entrustment includes those treasure-finders to whom the guardians of the [[treasures]] rightfully bequeath encoded texts, which they alone are able to interpret.
 
[[File:Hevajra0001.jpg|thumb|250px|]]
 
[[File:Hevajra0001.jpg|thumb|250px|]]
Kama Transmission
+
[[Kama]] [[Transmission]]
  
Nyingma Kama (rnying ma bka’ ma) literally means the Oral Lineage of the Ancient Ones. The term Kama in general refers to the Buddhist teachings that came through a long lineage from one master to another. Nyingma Kama specifically is a collection of teachings from the three inner tantras (nang brgyud sde gsum) that are considered to have been brought to Tibet from India and translated into Tibetan during the early translation period (8th and 9th centuries). Every major Nyingma master since the 8th century holds the Kama lineage.
+
[[Nyingma Kama]] ([[rnying ma bka’ ma]]) literally means the [[Oral Lineage]] of the [[Ancient Ones]]. The term [[Kama]] in general refers to the [[Buddhist teachings]] that came through a long [[lineage]] from one [[master]] to another. [[Nyingma Kama]] specifically is a collection of teachings from the [[three inner tantras]] ([[nang brgyud sde gsum]]) that are considered to have been brought to [[Tibet]] from [[India]] and translated into [[Tibetan]] during the [[early translation period]] (8th and 9th centuries). Every major [[Nyingma]] [[master]] since the 8th century holds the [[Kama]] [[lineage]].
  
These Kama teachings were transmitted through a long line of masters dating back to the Indian origins of Buddhism through the time when it was first brought to Tibet. It is said to be the very teachings that Padmasambhava and his disciples were actually practicing. Padmasambhava extracted the quintessence of these elaborated practices as a concise corpus of teachings that where then concealed as termas (gter ma), and revealed later for the sake of future generations.
+
These [[Kama teachings]] were transmitted through a long line of [[masters]] dating back to the [[Indian]] [[origins of Buddhism]] through the [[time]] when it was first brought to [[Tibet]]. It is said to be the very teachings that [[Padmasambhava]] and his [[disciples]] were actually practicing. [[Padmasambhava]] extracted the quintessence of these elaborated practices as a concise corpus of teachings that where then concealed as [[termas]] ([[gter ma]]), and revealed later for the sake of future generations.
  
The Kama is comprised of the teachings of the Trilogy of Sutra, Mayajala, and Citta. Within this structure, the Mayajala serves as the basis or tantra, the Sutra is the commentary or agrama (lung), and the Citta is the essential instruction.
+
The [[Kama]] is comprised of the teachings of the Trilogy of [[Sutra]], [[Mayajala]], and [[Citta]]. Within this structure, the [[Mayajala]] serves as the basis or [[tantra]], the [[Sutra]] is the commentary or agrama (lung), and the [[Citta]] is the [[essential]] instruction.
  
The Mayajala teaching belongs to the Mahayoga. It is based on the philosophical view of the intrinsic purity of all appearances, as well as the equality of samsara and nirvana. It employs meditations on the mandalas of the One Hundred Peaceful and Wrathful Deities as explained in the Guhyagarbha Tantra.
+
The [[Mayajala]] [[teaching]] belongs to the [[Mahayoga]]. It is based on the [[philosophical]] [[view]] of the [[intrinsic purity]] of all [[appearances]], as well as the equality of [[samsara]] and [[nirvana]]. It employs [[meditations]] on the [[mandalas]] of the [[One Hundred Peaceful and Wrathful Deities]] as explained in the [[Guhyagarbha Tantra]].
  
The Sutra belongs to Anuyoga. It is based on the tantric scripture, the Samdhisamgraha Sutra, The Gonpa Dupa Do (dgongs pa ’dus pa mdo), which regards the meaning of all the Buddhist vehicles in the context of the view of Anuyoga. It is path has two aspects: the path of means which uses yogic exercises, and the path of liberation.
+
The [[Sutra]] belongs to [[Anuyoga]]. It is based on the [[tantric]] [[scripture]], the [[Samdhisamgraha]] [[Sutra]], The [[Gonpa Dupa Do]] ([[dgongs pa ’dus pa mdo]]), which regards the meaning of all the [[Buddhist]] [[vehicles]] in the context of the [[view]] of [[Anuyoga]]. It is [[path]] has two aspects: the [[path]] of means which uses [[yogic]] exercises, and the [[path of liberation]].
  
Citta refers to the instructions of the mind class of the Great Perfection. These teachings are concerned with sustaining the recognition of mind’s undeluded clarity, unstained by the confusion of samsara. This is a most profound path, through which many generations of meditators attained enlightenment. Some, like Vairochana’s octogenarian student, Mipam Gonpo (mi pham mgon po), even dissolved their bodies into light.
+
[[Citta]] refers to the instructions of the [[mind]] class of the [[Great Perfection]]. These teachings are concerned with sustaining the [[recognition]] of [[mind’s]] undeluded clarity, unstained by the {{Wiki|confusion}} of [[samsara]]. This is a most profound [[path]], through which many generations of [[meditators]] attained [[enlightenment]]. Some, like [[Vairochana’s]] octogenarian student, [[Mipam Gonpo]] ([[mi pham mgon po]]), even dissolved their [[bodies]] into [[light]].
 
[[File:Paro Padmasambhava.jpg|thumb|250px|]]
 
[[File:Paro Padmasambhava.jpg|thumb|250px|]]
It is said of the Kama teachings that they “first fell to Nyak, then to Nub, and finally to Zur.” This means that they first were held and propagated by Nyak Janakumara (gnyags dznya na ku ma ra), next by Nub Sanggye Yeshe (gnubs sangs rgyas ye shes), and finally by the masters of the Zur lineage. Both Nyak Janakumara and Nub Sanggye Yeshe were direct disciples of Padmasambhava and Vimalamitra and are among the Twenty-five Disciples.
+
It is said of the [[Kama teachings]] that they “first fell to [[Nyak]], then to Nub, and finally to Zur.” This means that they first were held and propagated by [[Nyak Janakumara]] ([[gnyags dznya na ku ma ra]]), next by [[Nub Sanggye Yeshe]] ([[gnubs sangs rgyas ye shes]]), and finally by the [[masters]] of the Zur [[lineage]]. Both [[Nyak Janakumara]] and [[Nub Sanggye Yeshe]] were direct [[disciples]] of [[Padmasambhava]] and [[Vimalamitra]] and are among the [[Twenty-five Disciples]].
  
The Zur lineage began with Zur Shakya Jungne (zur po che shakya ’byung gnas), Zungchung Sherab Drakpa (zur chung shes rab ’byung gnas), and Zur Shakya Sengge (zur shakya seng ge). This lineage was well-known for its practice of Yangdag Heruka, and also established an important lineage of teaching the Sutra, Mayajala, and Citta Sections.
+
The Zur [[lineage]] began with [[Zur Shakya Jungne]] ([[zur po che shakya ’byung gnas]]), [[Zungchung Sherab Drakpa]] ([[zur chung shes rab ’byung gnas]]), and [[Zur Shakya Sengge]] ([[zur shakya seng ge]]). This [[lineage]] was well-known for its practice of [[Yangdag Heruka]], and also established an important [[lineage]] of [[teaching]] the [[Sutra]], [[Mayajala]], and [[Citta]] [[Sections]].
  
From these masters onward, the Kama teaching spread widely. The tradition of the Zur clan remained a hub of the Nyingma Kama teachings in Central Tibet. In eastern Tibet the Kama was preserved at the Katog monastery which was established by the great master Dampa Deshek (dam pa bde gshegs) in the 12th century.
+
From these [[masters]] onward, the [[Kama]] [[teaching]] spread widely. The [[tradition]] of the [[Zur clan]] remained a hub of the [[Nyingma Kama]] teachings in {{Wiki|Central Tibet}}. In [[eastern Tibet]] the [[Kama]] was preserved at the [[Katog monastery]] which was established by the [[great master]] [[Dampa Deshek]] ([[dam pa bde gshegs]]) in the 12th century.
  
Terma Transmission
+
[[Terma]] [[Transmission]]
  
Since the tenth century, Tibetan Buddhist traditions have recognized the discovery of concealed teachings – terma – as a profound and authentic form of transmission of the teachings. This mode of transmission is considered the “short” mode, as opposed to the “long” mode of the Kama, which has been transmitted person to person since the 8th century. Terma, in contrast, claims to be a direct transmission from Padmasambhava (or, less frequently, Vairocana or another 8th century master) and the treasure discover, bypassing the centuries inbetween.
+
Since the tenth century, [[Tibetan Buddhist]] [[traditions]] have [[recognized]] the discovery of concealed teachings – [[terma]] – as a profound and [[Wikipedia:Authenticity|authentic]] [[form]] of [[transmission]] of the teachings. This mode of [[transmission]] is considered the “short” mode, as opposed to the “long” mode of the [[Kama]], which has been transmitted [[person]] to [[person]] since the 8th century. [[Terma]], in contrast, claims to be a direct [[transmission]] from [[Padmasambhava]] (or, less frequently, [[Vairocana]] or another 8th century [[master]]) and the [[treasure]] discover, bypassing the centuries inbetween.
  
The treasures are said to have been concealed by Padmasambhava to be discovered in the appropriate time. They are considered to be the condensed quintessence of the Kama, which contains the main teachings practiced at the time of Padmasambhava and upon which the termas are based.
+
The [[treasures]] are said to have been concealed by [[Padmasambhava]] to be discovered in the appropriate [[time]]. They are considered to be the condensed quintessence of the [[Kama]], which contains the main teachings practiced at the [[time]] of [[Padmasambhava]] and upon which the [[termas]] are based.
  
According to the foundational legend, when Padmasambhava bestowed the ripening empowerments and liberating instructions upon the king Trisong Detsen (khri srong lde’u btsan), Yeshe Tsogyal and other of his twenty-five main disciples, he entrusted many teachings to each of them for later dissemination. With their assistance he then concealed these as treasures in various places – rocks, lake, temples, statues, and even in the sky and in the mindstream of the recipient. He then prophesied that, in the future, these disciples would reincarnate, reveal these teachings from their place of concealment and spread them for the sake of beings.
+
According to the foundational legend, when [[Padmasambhava]] bestowed the ripening [[empowerments]] and liberating instructions upon the [[king]] [[Trisong Detsen]] ([[khri srong lde’u btsan]]), [[Yeshe Tsogyal]] and other of his twenty-five main [[disciples]], he entrusted many teachings to each of them for later dissemination. With their assistance he then concealed these as [[treasures]] in various places – rocks, lake, [[temples]], [[statues]], and even in the sky and in the [[mindstream]] of the recipient. He then prophesied that, in the future, these [[disciples]] would [[reincarnate]], reveal these teachings from their place of [[concealment]] and spread them for the sake of [[beings]].
 
[[File:Sa079.jpg|thumb|250px|]]
 
[[File:Sa079.jpg|thumb|250px|]]
Those who reveal treasure are called tertons (gter ston). In due time, a terton is said to experience visions or signs indicating how and where to discover his or her destined terma. Often they experience a vision of a being who hands them an inventory of the treasures to be revealed, with the location.
+
Those who reveal [[treasure]] are called [[tertons]] ([[gter ston]]). In due [[time]], a [[terton]] is said to [[experience]] visions or [[signs]] indicating how and where to discover his or her destined [[terma]]. Often they [[experience]] a [[vision]] of a being who hands them an inventory of the [[treasures]] to be revealed, with the location.
  
A kind of treasure that is sometimes considered a third stream of transmission is dagnang (dag snang) or pure vision. As explained by Dilgo Khyentse Rinpoche, in pure visions the terton has a vision of Padmasambhava or another saint from the lineage who transmits the teaching. Two other primary methods of revelation, to be discussed below, are earth treasure (sa gter), which are physical objects revealed from actual places, and mind treasure (dgongs gter), which are extracted from the mind of the treasure revealer.
+
A kind of [[treasure]] that is sometimes considered a third stream of [[transmission]] is [[dagnang]] ([[dag snang]]) or [[pure vision]]. As explained by [[Dilgo Khyentse Rinpoche]], in [[pure visions]] the [[terton]] has a [[vision]] of [[Padmasambhava]] or another [[saint]] from the [[lineage]] who transmits the [[teaching]]. Two other [[primary]] methods of [[revelation]], to be discussed below, are [[earth]] [[treasure]] ([[sa gter]]), which are [[physical]] [[objects]] revealed from actual places, and [[mind treasure]] ([[dgongs gter]]), which are extracted from the [[mind]] of the [[treasure revealer]].
  
The terma teachings are considered powerful because they were not corrupted by the impurities that inevitably occurred in the history of lineages and are particularly relevant for the time of their prophesized discovery. That is, as direct transmissions from Padmasambhava or other Imperial-era saints, they did not suffer from scribal errors or innovations introduced by lineage holders over the centuries.
+
The [[terma teachings]] are considered powerful because they were not corrupted by the [[impurities]] that inevitably occurred in the history of [[lineages]] and are particularly relevant for the [[time]] of their prophesized discovery. That is, as direct transmissions from [[Padmasambhava]] or other Imperial-era {{Wiki|saints}}, they did not [[suffer]] from scribal errors or innovations introduced by [[lineage]] holders over the centuries.
  
There are customarily three ways by which Padmasambhava set forth a teaching as a treasure:
+
There are customarily three ways by which [[Padmasambhava]] set forth a [[teaching]] as a [[treasure]]:
  
1) By giving a prediction: Padmasambhava predicted that the benefit of these teachings for sentient beings will be accomplished by a certain disciple and that the terma will be revealed at a certain appropriate time, place, and circumstance.
+
1) By giving a prediction: [[Padmasambhava]] predicted that the [[benefit]] of these teachings for [[sentient beings]] will be accomplished by a certain [[disciple]] and that the [[terma]] will be revealed at a certain appropriate [[time]], place, and circumstance.
  
2) By means of an empowerment through wishing prayers: While focusing his wisdom mind, Padmasambhava prayed that the teachings and pith instructions given at the time of bestowing the empowerment may fully and clearly arise in the mind of the disciple in the rebirth during which he or she is meant to reveal the treasure. The disciples also prayed in the same way. This is why almost all Nyingma termas were revealed by incarnations of directs disciples of Padmasambhava, the main ones being known as the “Twenty-five, The Lord and Subjects” or jebang nyernga (rje ’bangs nyer lnga).
+
2) By means of an [[empowerment]] through wishing [[prayers]]: While focusing his [[wisdom mind]], [[Padmasambhava]] prayed that the teachings and [[pith instructions]] given at the [[time]] of bestowing the [[empowerment]] may fully and clearly arise in the [[mind]] of the [[disciple]] in the [[rebirth]] during which he or she is meant to reveal the [[treasure]]. The [[disciples]] also prayed in the same way. This is why almost all [[Nyingma]] [[termas]] were revealed by [[incarnations]] of directs [[disciples]] of [[Padmasambhava]], the main ones being known as the “Twenty-five, The [[Lord]] and [[Subjects]]” or [[jebang nyernga]] ([[rje ’bangs nyer lnga]]).
 
[[File:X- Tummo.jpg|thumb|250px|]]
 
[[File:X- Tummo.jpg|thumb|250px|]]
3) By entrusting the dakinis to look after the terma: Padmasambhava put the dakinis in charge of ensuring that, in due time, the terton will find the treasure, will be able to transmit it to suitable disciples, and that his lineage will carry great blessings while being kept secret from unqualified disciples.
+
3) By entrusting the [[dakinis]] to look after the [[terma]]: [[Padmasambhava]] put the [[dakinis]] in charge of ensuring that, in due [[time]], the [[terton]] will find the [[treasure]], will be able to transmit it to suitable [[disciples]], and that his [[lineage]] will carry great [[blessings]] while being kept secret from unqualified [[disciples]].
  
The terma teaching is said to have then been placed under the guardianship of a specific protector, referred to as a Terma Protector (gter srung), who will only allow the right person to be given access to the treasure. One some occasions, however, a terton may bless another realized master to extract the treasure in his place. This is how, for instance, Jedrung Trinle Jampa Jungne (rje drung phrin las byams pa ’byung gnas) of Riwoche (ri bo ches) asked the famed yogi Gara Lama (mgar ra bla ma), in front of a large crowd, to retrieve a terma on Amitayus, the Buddha of Infinite Life.
+
The [[terma]] [[teaching]] is said to have then been placed under the guardianship of a specific [[protector]], referred to as a [[Terma]] [[Protector]] ([[gter srung]]), who will only allow the right [[person]] to be given access to the [[treasure]]. One some occasions, however, a [[terton]] may bless another [[realized]] [[master]] to extract the [[treasure]] in his place. This is how, for instance, [[Jedrung Trinle Jampa Jungne]] ([[rje drung phrin las byams pa ’byung gnas]]) of [[Riwoche]] ([[ri bo ches]]) asked the famed [[yogi]] [[Gara Lama]] ([[mgar ra bla ma]]), in front of a large crowd, to retrieve a [[terma]] on [[Amitayus]], the [[Buddha of Infinite Life]].
  
Out of these three aspects of the transmission, the wishing prayer of Padmasambhava is considered to be the most important, as it is the means by which the entire process unfolds. In fact, it is sometimes said that whichever form the terma is found, such as dakini symbolic scripts written on a yellow parchment (shog ser), this is said to be a mere support for remembering the time when the terton received the teachings from Padmasambhava. The real transmission is said to have been given from mind to mind given by Padmasambhava.
+
Out of these three aspects of the [[transmission]], the wishing [[prayer]] of [[Padmasambhava]] is considered to be the most important, as it is the means by which the entire process unfolds. In fact, it is sometimes said that whichever [[form]] the [[terma]] is found, such as [[dakini]] [[symbolic]] scripts written on a yellow parchment ([[shog ser]]), this is said to be a mere support for remembering the [[time]] when the [[terton]] received the teachings from [[Padmasambhava]]. The {{Wiki|real}} [[transmission]] is said to have been given from [[mind]] to [[mind]] given by [[Padmasambhava]].
  
On the basis of this symbolic support, the terton with proper karma will thus be able to “establish” (brtan la ’bab) the whole teachings, sometimes in the flash of an instant, and put it in writing without any of the hesitations and discursive thinking that normally characterize ordinary literary compositions. It is said that the terton may see the whole text “as if looking into a mirror.” It is explained that the sight of the dakini scripts acts as a trigger so that the teachings arise effortlessly from the creative power of the vast expanse of pure awareness.
+
On the basis of this [[symbolic]] support, the [[terton]] with proper [[karma]] will thus be able to “establish” ([[brtan la ’bab]]) the whole teachings, sometimes in the flash of an instant, and put it in [[writing]] without any of the hesitations and discursive [[thinking]] that normally characterize ordinary {{Wiki|literary}} compositions. It is said that the [[terton]] may see the whole text “as if looking into a [[mirror]].” It is explained that the [[sight]] of the [[dakini]] scripts acts as a trigger so that the teachings arise effortlessly from the creative power of the vast expanse of [[pure]] [[awareness]].
  
Some termas arise in ways that are clearly and beautifully written, complete and in perfect order, such as the Prayer in Seven Chapters revealed by Rigdzin Godemchen (rig ’dzin rgod ldem chen), some in a seemingly disordered and obscure style that requires it to be rearranged and clarified, for instance some of the termas revealed by Rigdzin Longsel Nyingpo (rig ’dzin klong gsal snying po). This is why, in addition to the root terma, a great master in the terton’s lineage usually needs to prepare a text which incorporates the terma teachings but is arranged in the form of a “means of accomplishment” or sadhana, or a ritual text that can readily be used by practitioners.
+
Some [[termas]] arise in ways that are clearly and beautifully written, complete and in perfect order, such as the [[Prayer in Seven Chapters]] revealed by [[Rigdzin Godemchen]] ([[rig ’dzin rgod ldem chen]]), some in a seemingly disordered and obscure style that requires it to be rearranged and clarified, for instance some of the [[termas]] revealed by [[Rigdzin Longsel Nyingpo]] ([[rig ’dzin klong gsal snying po]]). This is why, in addition to the [[root]] [[terma]], a [[great master]] in the [[terton’s]] [[lineage]] usually needs to prepare a text which incorporates the [[terma teachings]] but is arranged in the [[form]] of a “means of [[accomplishment]]” or [[sadhana]], or a [[ritual]] text that can readily be used by practitioners.
 
[[File:Sd500.jpg|thumb|250px|]]
 
[[File:Sd500.jpg|thumb|250px|]]
How Terma is Found
+
How [[Terma]] is Found
  
Over its more than one thousand year history the treasure tradition has standardized the narrative of treasure discovery. Although few histories of revelations follow the standards narrative, it is useful to survey in order to understand the many steps that the tradition claims as part of the treasure discovery process.
+
Over its more than one thousand year history the [[treasure]] [[tradition]] has standardized the {{Wiki|narrative}} of [[treasure]] discovery. Although few histories of revelations follow the standards {{Wiki|narrative}}, it is useful to survey in order to understand the many steps that the [[tradition]] claims as part of the [[treasure]] discovery process.
  
The first thing that is said to be found by the terton is the list or inventory (dkar chag or byang bu) of the treasures that he is meant to reveal during his life. This list is found, like other termas, in rocks, statues, and so on, or is given to the terton in a vision or in reality by Padmasambhava. He appears sometimes in the guise of a yogi, a monk or in any other form. It can also be given by one of the guardians of the teachings. Ratna Lingpa (rat+na gling pa) is said to be the only terton who found all the termas predicted in his inventory. This is why his teachings are said to carry particular blessings and efficacy.
+
The first thing that is said to be found by the [[terton]] is the list or inventory (dkar chag or byang bu) of the [[treasures]] that he is meant to reveal during his [[life]]. This list is found, like other [[termas]], in rocks, [[statues]], and so on, or is given to the [[terton]] in a [[vision]] or in [[reality]] by [[Padmasambhava]]. He appears sometimes in the guise of a [[yogi]], a [[monk]] or in any other [[form]]. It can also be given by one of the guardians of the teachings. [[Ratna Lingpa]] ([[rat+na gling pa]]) is said to be the only [[terton]] who found all the [[termas]] predicted in his inventory. This is why his teachings are said to carry particular [[blessings]] and efficacy.
  
In order for the terton to find the treasures listed in the inventory, many auspicious connections need to be gathered. Often one condition is that the terton meet a predestined spiritual consort through whom his or her spiritual channels will be untied, allowing the free flowing of the teachings through the terton’s wisdom mind. That is, the treasure tradition maintains that sexual yoga is necessary for the discovery of treasure, a claim that has earned the tradition considerable scorn by its (primarily ordained) detractors. This applies to both male and female tertons. There were, however, a few major tertons, such as Rigdzin Jatson Nyingpo (rig ’dzin ’ja’ tshon snying po) and Jamyang Khyentse Wangpo (’jam dbyangs mkhyen brtse’i dbang po) who were celibate and did not rely upon a spiritual consort to reveal their termas. However, Khyentse Wangpo bemoaned the fact that his treasures were only mind treasures and not earth treasures, which he considered superior.
+
In order for the [[terton]] to find the [[treasures]] listed in the inventory, many [[auspicious]] connections need to be [[gathered]]. Often one [[condition]] is that the [[terton]] meet a predestined [[spiritual consort]] through whom his or her [[spiritual]] channels will be untied, allowing the free flowing of the teachings through the [[terton’s]] [[wisdom mind]]. That is, the [[treasure]] [[tradition]] maintains that {{Wiki|sexual}} [[yoga]] is necessary for the discovery of [[treasure]], a claim that has earned the [[tradition]] considerable scorn by its (primarily [[ordained]]) detractors. This applies to both {{Wiki|male}} and {{Wiki|female}} [[tertons]]. There were, however, a few major [[tertons]], such as Rigdzin [[Jatson Nyingpo]] (rig ’dzin ’ja’ tshon snying po) and [[Jamyang Khyentse Wangpo]] (’jam dbyangs mkhyen brtse’i [[dbang po]]) who were [[celibate]] and did not rely upon a [[spiritual consort]] to reveal their [[termas]]. However, [[Khyentse Wangpo]] bemoaned the fact that his [[treasures]] were only [[mind treasures]] and not [[earth treasures]], which he considered {{Wiki|superior}}.
  
Termas are said to be extracted from their place of concealment at the time when they are most needed and beneficial to sentient beings. Depending upon the circumstances, the quality of the auspicious connections, the purity of sacred bounds between teacher and disciple (samaya) and the merit of beings, the terma will be revealed more or less easily and will benefit a greater or a smaller number of people. When Dudjom Rinpoche (bdud ’joms rin po che), for example, was sitting in small room facing the entrance of Padmasambhava’s cave on the cliff of Paro Taksang (pa ro stag tshang) in Bhutan, the yellow scroll for his Vajrakilaya cycle of teachings came floating in the air through a small open window and landed in his lap. In some other cases, tertons are said to have toiled for days with axes and rods to reach the terma deeply embedded in the rock.
+
[[Termas]] are said to be extracted from their place of [[concealment]] at the [[time]] when they are most needed and beneficial to [[sentient beings]]. Depending upon the circumstances, the quality of the [[auspicious]] connections, the [[purity]] of [[sacred]] bounds between [[teacher]] and [[disciple]] ([[samaya]]) and the [[merit]] of [[beings]], the [[terma]] will be revealed more or less easily and will [[benefit]] a greater or a smaller number of [[people]]. When [[Dudjom Rinpoche]] ([[bdud]] ’[[joms]] rin po che), for example, was sitting in small room facing the entrance of [[Padmasambhava’s]] {{Wiki|cave}} on the cliff of [[Paro]] Taksang (pa ro stag tshang) in [[Bhutan]], the yellow scroll for his [[Vajrakilaya]] cycle of teachings came floating in the [[air]] through a small open window and landed in his lap. In some other cases, [[tertons]] are said to have toiled for days with axes and rods to reach the [[terma]] deeply embedded in the rock.
 
[[File:Images-adi.jpg|thumb|250px|]]
 
[[File:Images-adi.jpg|thumb|250px|]]
Normally, only the terton who was meant to find the terma is able to decipher the dakini script. Yet, according to Dilgo Khyentse Rinpoche, other tertons may get a general idea of the kind of treasure the scripts code is for, such as a guru sadhana or a Dzogchen teaching. Some exceptional tertons like Jamyang Khyentse Wangpo are said to be able to understand all forms of dakini scripts. Khyentse Wangpo once confided that, on one occasion, he had been able to see clearly the locations of all the termas hidden in Tibet and other places.
+
Normally, only the [[terton]] who was meant to find the [[terma]] is able to decipher the [[dakini script]]. Yet, according to [[Dilgo Khyentse Rinpoche]], other [[tertons]] may get a general [[idea]] of the kind of [[treasure]] the scripts code is for, such as a [[guru]] [[sadhana]] or a [[Dzogchen]] [[teaching]]. Some [[exceptional]] [[tertons]] like [[Jamyang Khyentse Wangpo]] are said to be able to understand all [[forms]] of [[dakini]] scripts. [[Khyentse Wangpo]] once confided that, on one occasion, he had been able to see clearly the locations of all the [[termas]] hidden in [[Tibet]] and other places.
  
Such great tertons are also the ultimate reference to judge the authenticity of other termas. It is therefore customary for a terton to present his terma to such a master and ask him to confirm whether his discovery is genuine and will benefit beings, or whether it should be discarded. Dilgo Khyentse Rinpoche used to show his mind treasures to his teacher, Dzongsar Khyentse Chokyi Lodro (rdzong sar mkhyen brtse chos kyi blo gros). Chokyi Lodro not only validated the termas but requested Dilgo Khyentse Rinpoche to give him the transmission for them. Often treasure revealers are taken under the sponsorship of ordained lamas, granting them the legitimacy that celibate institutional hierarchs wield in Tibetan society.
+
Such great [[tertons]] are also the [[Wikipedia:Absolute (philosophy)|ultimate]] reference to judge the authenticity of other [[termas]]. It is therefore customary for a [[terton]] to present his [[terma]] to such a [[master]] and ask him to confirm whether his discovery is genuine and will [[benefit]] [[beings]], or whether it should be discarded. [[Dilgo Khyentse Rinpoche]] used to show his [[mind treasures]] to his [[teacher]], [[Dzongsar Khyentse Chokyi Lodro]] ([[rdzong sar]] mkhyen brtse [[chos]] kyi blo gros). Chokyi Lodro not only validated the [[termas]] but requested [[Dilgo Khyentse Rinpoche]] to give him the [[transmission]] for them. Often [[treasure revealers]] are taken under the sponsorship of [[ordained]] [[lamas]], granting them the legitimacy that [[celibate]] institutional hierarchs wield in [[Tibetan]] {{Wiki|society}}.
  
The tradition allows for two or more tertons being entrusted with the same treasure discovering it either together or simultaneously in various places. This was often the case with the three great 19th century masters Jamyang Khyentse Wangpo, Jamgon Kongtrul and Choggyur Lingpa (mchog gyur gling pa). Once, Choggyur Lingpa came to show Khyentse Wangpo the treasure of the Sampa Lhundrup cycle (bsam pa lhun grub) that he had just revealed. Khyentse Wangpo not only confirmed the authenticity of the terma, but added that he had exactly the same treasure, almost word for word, and that there was not need for him to put him into writing, since Choggyur Lingpa had already done so. A similar process happened for Choggyur Lingpa’s Barche Kunsel (bar chad kun gsal) treasure; Khyentse Wangpo claimed to have also revealed it, but as mind treasure, whereas Choggyur Lingpa’s was earth treasure.
+
The [[tradition]] allows for two or more [[tertons]] being entrusted with the same [[treasure]] discovering it either together or simultaneously in various places. This was often the case with the three great 19th century [[masters]] [[Jamyang Khyentse Wangpo]], [[Jamgon Kongtrul]] and Choggyur Lingpa (mchog gyur gling pa). Once, Choggyur Lingpa came to show [[Khyentse Wangpo]] the [[treasure]] of the Sampa Lhundrup cycle (bsam pa [[lhun grub]]) that he had just revealed. [[Khyentse Wangpo]] not only confirmed the authenticity of the [[terma]], but added that he had exactly the same [[treasure]], almost [[word]] for [[word]], and that there was not need for him to put him into [[writing]], since Choggyur Lingpa had already done so. A similar process happened for Choggyur Lingpa’s Barche Kunsel (bar chad kun gsal) [[treasure]]; [[Khyentse Wangpo]] claimed to have also revealed it, but as [[mind treasure]], whereas Choggyur Lingpa’s was [[earth]] [[treasure]].
 
[[File:Sa02.jpg|thumb|250px|]]
 
[[File:Sa02.jpg|thumb|250px|]]
Having received the treasure inventory, the terton next follows it to the proper location where he needs to find and “open the door of the treasure” that often bears a distinctive mark. In there he usually finds a treasure box (gter sgrom) that often takes the aspect of a round brown jewel stone that contains the yellow scroll. He then has to put back something in place of the treasure (gter tshab) and again seal the place of concealment. This is done to placate the non-human entity who guards the treasure, a form of barter to prevent the guardian from feeling bereft. The act of revelation is either done alone or with assistance, and is sometimes performed before an audience of devotees in an event called a “public treasure” (khrom gter). The fifteenth century terton Pema Lingpa (pad+ma gling pa) was particularly famous of public treasures, and Choggyur Lingpa made a habit of the practice in the later part of his career.
+
Having received the [[treasure]] inventory, the [[terton]] next follows it to the proper location where he needs to find and “open the door of the [[treasure]]” that often bears a {{Wiki|distinctive}} mark. In there he usually finds a [[treasure]] box (gter sgrom) that often takes the aspect of a round brown [[jewel]] stone that contains the yellow scroll. He then has to put back something in place of the [[treasure]] (gter tshab) and again seal the place of [[concealment]]. This is done to placate the {{Wiki|non-human}} {{Wiki|entity}} who guards the [[treasure]], a [[form]] of barter to prevent the guardian from [[feeling]] bereft. The act of [[revelation]] is either done alone or with assistance, and is sometimes performed before an audience of {{Wiki|devotees}} in an event called a “public [[treasure]]” ([[khrom]] gter). The fifteenth century [[terton]] [[Pema Lingpa]] (pad+ma gling pa) was particularly famous of public [[treasures]], and Choggyur Lingpa made a [[Wikipedia:Habit (psychology)|habit]] of the practice in the later part of his career.
  
As mentioned above, auspicious circumstances play a vital role in the revelation of termas. The story is told that once Padmasambhava appeared in person in front of Ratna Lingpa in the form of a yogi dressed in yellow raw silk. He showed him three scrolls, a white, a red and a blue one, and asked Ratna Lingpa to choose one of them. Ratna Lingpa answered that he wanted all three. Because of the auspicious connection created by his answer, Ratna Lingpa received all three inventories and revealed in a single life time the termas he would have otherwise revealed in three successive life times.
+
As mentioned above, [[auspicious]] circumstances play a [[vital]] role in the [[revelation]] of [[termas]]. The story is told that once [[Padmasambhava]] appeared in [[person]] in front of [[Ratna Lingpa]] in the [[form]] of a [[yogi]] dressed in yellow raw {{Wiki|silk}}. He showed him three scrolls, a white, a red and a blue one, and asked [[Ratna Lingpa]] to choose one of them. [[Ratna Lingpa]] answered that he wanted all three. Because of the [[auspicious]] connection created by his answer, [[Ratna Lingpa]] received all three inventories and revealed in a single [[life]] [[time]] the [[termas]] he would have otherwise revealed in three successive [[life]] times.
  
Seemingly insignificant events may also create various levels of auspicious links. Once, Dilgo Khyentse Rinpoche was requested at Neten Monastery (gnas bstan) in Nangchen to decipher a yellow scroll rediscovered by Choggyur Lingpa, which the latter had never put into writing. Khyentse Rinpoche put the scroll in a cup filled with sacred amrita substances and asked the monks to perform an elaborate ganachakra offering. At some point during the ceremony, he requested ink and paper and was brought about fifty white sheets, which he soon filled with his writings. When he handed the text over to the lama who had made the request he said: “There was three versions of the terma, a long elaborate one, a medium one and a condensed one. According to the amount of paper you gave me, I have put into writing the medium-sized one.” Thus, some tertons write out a terma briefly while some in its full length. An example of a complete length terma is the thirteen-volume terma of Sanggye Lingpa (sangs rgyas gling pa, the Lama Gongdu (bla ma dgongs ’dus).
+
Seemingly insignificant events may also create various levels of [[auspicious]] links. Once, [[Dilgo Khyentse Rinpoche]] was requested at [[Neten Monastery]] ([[gnas]] bstan) in [[Nangchen]] to decipher a yellow scroll rediscovered by Choggyur Lingpa, which the latter had never put into [[writing]]. [[Khyentse Rinpoche]] put the scroll in a cup filled with [[sacred]] [[amrita]] {{Wiki|substances}} and asked the [[monks]] to perform an elaborate [[ganachakra]] [[offering]]. At some point during the {{Wiki|ceremony}}, he requested ink and paper and was brought about fifty white sheets, which he soon filled with his writings. When he handed the text over to the [[lama]] who had made the request he said: “There was three versions of the [[terma]], a long elaborate one, a {{Wiki|medium}} one and a condensed one. According to the amount of paper you gave me, I have put into [[writing]] the medium-sized one.” Thus, some [[tertons]] write out a [[terma]] briefly while some in its full length. An example of a complete length [[terma]] is the thirteen-volume [[terma]] of Sanggye Lingpa ([[sangs rgyas gling pa]], the [[Lama Gongdu]] ([[bla ma]] dgongs ’dus).
  
In many cases, the terton keeps his discovery secret for many years, and practices the teachings they contain until achieving signs of accomplishment. He will then transmit it to a single disciple. Such first recipient of the teachings, who has generally been prophesized in the terma itself, becomes the holder of the teaching. Jatshon Nyingpo kept his Konchok Chidu Treasure (dkon mchog
+
In many cases, the [[terton]] keeps his discovery secret for many years, and practices the teachings they contain until achieving [[signs]] of [[accomplishment]]. He will then transmit it to a single [[disciple]]. Such first recipient of the teachings, who has generally been prophesized in the [[terma]] itself, becomes the holder of the [[teaching]]. Jatshon Nyingpo kept his [[Konchok Chidu]] [[Treasure]] (dkon mchog
  
Background Information
+
Background [[Information]]
  
 
BUDDHISM IN TIBET
 
BUDDHISM IN TIBET
  
     The Jonang Tradition of Tibetan Buddhism
+
     The [[Jonang]] [[Tradition]] of [[Tibetan Buddhism]]
  
 
GELUG TRADITION
 
GELUG TRADITION
  
     The Gelug Tradition
+
     The [[Gelug Tradition]]
     The Gelugpa Monastic Curriculum
+
     The [[Gelugpa Monastic Curriculum]]
  
 
KADAM TRADITION
 
KADAM TRADITION
  
     The Kadampa Tradition
+
     The [[Kadampa Tradition]]
  
KAGYU TRADITION
+
[[KAGYU]] TRADITION
  
     The Kagyu Tradition of Tibetan Buddhism
+
     The [[Kagyu Tradition]] of [[Tibetan Buddhism]]
  
 
NYINGMA TRADITION
 
NYINGMA TRADITION
  
     The Teachings of the Nyingma Tradition
+
     The Teachings of the [[Nyingma Tradition]]
     Nyingma History of the Early Propagation of Buddhism to Tibet
+
     [[Nyingma]] History of the Early [[Propagation]] of [[Buddhism]] to [[Tibet]]
 
</poem>
 
</poem>
 
{{R}}
 
{{R}}

Revision as of 09:33, 16 October 2013

Padma VTao.gif

This essay provides a traditional Nyingma presentation of the Buddhist Teachings. It first describes the nine-vehicle doxography of the teachings. It then gives a standard explanation of the two modes of transmission as understood by the Nyingma tradition: Kama (bka’ ma, or “spoken word”) and terma (gter ma, or “treasure”).

I. Nine Vehicles of the Teachings

The Nyingma tradition classifies the teachings of the Buddha according to a system of nine vehicles, or yanas. The yanas do not said to represent separate altogether different approaches; instead each of them is a step toward the next, which naturally includes the preceding ones. According to the Nyingma, the highest teaching is that of Atiyoga, or Dzogchen (rdzogs chen).

Before summarizing the main features of each of the nine vehicles, it is useful to first establish the distinction between worldly or mundane vehicles, which cannot take the practitioner beyond samsara, and supramundane vehicles, which can lead first to freedom from samsara and, ultimately, to enlightenment.

Worldly Vehicles

There are two kinds of worldly or mundane vehicles which, according to their result, are considered to be unmistaken or mistaken. The first is the “vehicle followed by human and celestial beings” (lha mi thegs pa). It allows rebirth in the highest forms of existence within samsara but cannot deliver from samsara altogether. A brief summary of its view, meditation, and fruit follows:

Sa079.jpg

View: The practitioner acknowledges the suffering of the lower realms of samsara and recognizes the laws of karma, of cause and effect (that negative acts will inevitably bring suffering and positive acts happiness), and the existence of past and future rebirths. In this respect the practitioner’s understanding is considered to be correct. The aim, however, is limited to avoiding rebirth in the lower realms and gaining rebirth as a human being or as one of the three kinds of celestial beings.

Meditation: Striving to reach this goal, one practices the four contemplations (bsam gtan) and merges with the four formless states.

Action: To achieve this, the ten non-virtuous actions (killing, stealing, and sexual misconduct; telling lies, slandering, gossiping, and speaking harsh words; envy, ill will, and erroneous views) are avoided. Their opposites are actively practiced: the ten virtuous acts, while cultivating loving-kindness, compassion, sympathetic joy, and equanimity (known as the four boundless thoughts).

Fruit: According to the strength of the meditation and the extent of her virtuous deeds, the practitioner will take rebirth in any of the higher realms of samsara from the human realm up to the realm of formless gods.

Some followers of the second kind of worldly vehicles, the mistaken ones, thoroughly lack understanding and ignore the karmic laws of cause and effect. The nihilists have the wrong understanding in their assumption that there are no past and future lives. They are principally concerned with seeking power and pleasure in this present life. The eternalists also have mistaken views such as thinking that there is a permanent, independent, all-powerful creator, himself without cause, who decides the fate of beings and who produces impermanent phenomena despite being permanent himself. In short, the followers of these vehicles lack the views and means effective for achieving liberation.

Chogyur Lingpa.jpg

The Supramundane Vehicles

The supramundane, or Nine Vehicles, are comprised of the three vehicles of the sutras – those of the Sravakas, the Pratyekabuddhas and the Bodhisattvas – and the six tantric vehicles of Kriya, Upa, Yoga, Mahayoga, Anuyoga, and Atiyoga tantras. The nine can also be grouped into three vehicles: 1) the Hinayana, which includes the first two; 2) the Mahayana, comprising the third, and 3) the Vajrayana, which includes the last six.

In the Nine Vehicles the practitioner takes the support of the Three Jewels – the Buddha, the Dharma, and the Sangha – and trains in ethical discipline, concentrated meditationd penetrating insight, which can deliver one from the bonds of samsara.

1) Hinayana

The Hinayana path is based on renunciation that is motivated by the wish to liberate solely oneself from samsara. When considered on its own it may be called the “lesser vehicle;” when integrated into the whole path of the three vehicles, it is regarded as the “fundamental vehicle.”

The sravakas

A sravaka (literally, a “listener”) is someone who fears the sufferings of samsara. Concerned chiefly with his own liberation, he listens to the teachings of the Buddha, realizes the suffering inherent in all conditioned phenomena, and meditates upon the Four Noble Truths: suffering, the cause of suffering (the negative emotions), the extinction of suffering, and the path to attain this extinction.

View: A sravaka understands that there is no truly existent self inherent in an individual, but maintains that other phenomena have a real basis in indivisible particles and moments of consciousness that he holds to be truly existent. Such views define the Vaibhasika school.

Padma kumbum.jpg

Meditation: Steeping himself in flawless ethics and lay or monastic self-discipline, the practitioner listens to the teachings, ponders their meaning, and assimilates this meaning through meditation. Applying antidotes, such as considering the unpleasant aspects of objects of desire, he conquers the negative emotions (klesas) and attains inner calm (samatha). Then, by cultivating insight (vipasyana) he comes to understand that an individual possesses no truly existent, independent self.

Action: The practitioner performs the twelve ascetic virtues and acts chiefly to achieve personal liberation.

Fruit: Beginning with the stage of “stream-enterer,” and continuing with the stages of “once-returner” (he who will be reborn only one more time) and of “non-returner” (he who will no longer be reborn in samsara), the practitioner liberates himself and eventually becomes an arhat, “one who has destroyed his foe”, the negative emotions.

The pratyekabuddhas

A pratyekabuddha, “who became Buddha by himself,” can attain the level of an arhat without relying upon a teacher in this lifetime (though teachers have been met in former lifetimes). He meditates on dependent origination, the natural process through which everything appears through the combination of interdependent causes and conditions. No phenomenon can appear without a cause or can it be made by a permanent creator that himself is without cause.

Acquainting himself with the fact of death, this practitioner becomes weary of the condition of samsara. Pondering the causes of suffering and death, he investigates the twelve links of dependent origination to find that the misery of samsara originates in ignorance and further develops through grasping.

Dao-Phat-va.jpg

View: Though realizing that individuals and indivisible particles of matter are devoid of true existence, he still clings to moments of consciousness as constituting real entities. Thus, he realizes fully the selflessness of the individual and only partly the selflessness of phenomena. This view characterizes the Sautrantika School.

Meditation: The practitioner contemplates the twelve interdependent links in reverse order: seeing bones in a cemetery, he reflects upon death (12th link) and understands that it follows old age, which itself is caused by birth (11th). Birth results from the drive to exist (10th), which arises from grasping (9th), which rises from craving (8th), which arises from feeling (7th), which arises from contact (6th), which arises from the six senses (5th), which arise from name and form (4th) which arise from consciousness (3rd), which arises from karmic dispositions (2nd), which arise from ignorance (1st). Finally, following the chain from ignorance to death, the pratyekabuddha understands definitively that ignorance, the clinging to phenomena as real, is the source of all suffering in samsara.

Action and Fruit: Because he is practicing for his own, limited deliverance, the pratyekabuddha does not teach others verbally, but nonetheless inspires faith in them through the display of miracles, such as flying through the sky or transforming the upper half of his body into fire and the lower half into water, and so on. Eventually he becomes an arhat. Since sravakas and pratyekabuddhas practice primarily for their own sakes, they cannot attain complete buddhahood and benefit innumerable sentient beings, as does a Bodhisattva.

2) Mahayana

The Mahayana practitioner is motivated by the altruistic intention to liberate others from suffering and bring them to buddhahood. The Mahayana, or Great Vehicle, surpasses the Hinayana in many essential aspects. A bodhisattva recognizes the lack of true existence of both the individual and of all phenomena. Vowing to attain enlightenment for the sake of others, he develops limitless compassion for all suffering beings. This compassion, when united with perfect wisdom, inflames the realization of emptiness (shunyata). The view of emptiness is not a form of nihilism, but the understanding that all phenomena are devoid of an autonomous, permanent, true existence.

Padma dod.jpg

Having examined phenomena and recognized their empty nature, the bodhisattva regards everything as being like a dream or an illusion. However, this understanding of absolute truth does not cause him to ignore relative truth. With loving-kindness and compassion he keeps his actions in perfect accord with the karmic laws of cause and effect and works tirelessly to benefit beings. Realizing the ultimate nature of phenomena and the mind, and free from all clinging and conceptual fabrications, he rests in the great evenness of the non-dual, absolute truth.

View: The view is correct understanding of the lack of reality of both the individual and all phenomena. Various levels of the understanding of this view and the definitions of the absolute and the relative truth are found in the Mahayana schools of Cittamatra (Mind Only) and Madhyamaka (Middle Way).

The Cittamatrin says that all phenomena are the short or long-term products of mind and are therefore unreal. However, it postulates that, in terms of absolute truth, self-cognizant, non-dual awareness truly does exist.

The Madhyamaka has two main schools: Svatantrika and Prasangika. The first one posits that, in terms of absolute truth, phenomena have no true existence whatsoever. In terms of relative truth, however, phenomena appear through the combination of causes and conditions, perform their functions, and have a verifiable conventional existence.

The second school asserts that from both an absolute and a relative point of view phenomena are totally devoid of existence and cannot be characterized by any concept such as “existent,” “nonexistent,” “both existent and nonexistent,” or “neither existent nor nonexistent.” For the Prasangikas, absolute truth is the non-dual pristine wisdom of the buddhas, free from any conceptual elaboration.

Jigme lingpa01.jpg

Meditation: On the four “paths of learning” the thirty-seven branches of enlightenment is practiced. Having recognized that the potential for achieving buddhahood, the tathagatagarbha, is present within, the practitioner aspires to reach enlightenment. Through inner-calm meditation (samatha) he pacifies all clinging to outer perceptions and develops a serene concentration (samadhi).

Through insight meditation (vipasyana) he ascertains that all outer phenomena are unreal, illusory, and that all inner clinging and dualistic notions of subject-object are devoid of reality. According to the Great Middle Way, by being free from regarding things as real and resting in the evenness of the absolute nature in which there is nothing to subtract and nothing to add. Inner-calm and insight are perfectly united.

Action: In post-meditation the practitioner benefits others by regarding them as dearer than herself. The six paramitasgenerosity, discipline, patience, diligence, meditationd insight – are practiced, enhanced by skillful means, strength, prayer, and pristine wisdom, thus defining ten paramitas altogether. When these all become permeated with wisdom, they are transmuted from ordinary virtues into transcendent activities.

Fruit: Eventually, when a Bodhisattva attains the path of “no more learning” and the eleventh spiritual level, or bhumi, she becomes a fully enlightened Buddha. Having fulfilled her own aspirations by realizing the dharmakaya (the absolute body), she manifests the rupakaya (the body of form which includes the sambhogakaya, the body of supreme enjoyment, and the nirmanakaya, the manifested body) for the sake of others and acts compassionately for their benefit until the end of samsara.

3) Vajrayana

The Vajrayana path is based on “pure perception” and motivated by the aspiration to swiftly free oneself and others from delusion through the application of skillful means. The tantras and their related vehicles are categorized into three outer and three inner tantras, according to the level of view, meditation, and fruit.

Dorje-Sempa 237.jpg

The Mahayana chiefly considers that the buddha-nature is present in every sentient being like a seed, or potentiality. The Vajrayana regards this nature to be already fully present as wisdom or pristine awareness – the undiluted and fundamental nature of mind. Therefore, while the former vehicles are known as “causal vehicles,” the Vajrayana is known as the “resultant vehicle.” As it is said, “In the causal vehicles one recognizes the nature of mind as the cause of buddhahood; in the resultant vehicle one regards the nature of mind as buddhahood itself.”

Since the “result” of the path, buddhahood, is primordially present, one only needs to actualize it or remove the veils that mask it. The Vajrayana is also said to be unobscured by narrow understanding, to provide many skillful means, to be without hardship, and intended for beings who possess the highest faculties.

The Madhyamaka philosophy considers relative truth to be false, impure, and devoid of true existence. The Vajrayana, however, makes use of relative truth by regarding phenomena as the unlimited display of primordial purity. The six classes of Vajrayana tantras teach this in an increasingly direct and profound way.

The gateway to the Vajrayana is the empowerment, or abhiseka, which is given by the spiritual master. It empowers the recipient to practice the Vajrayana teachings and to subsequently achieve ordinary and supreme spiritual attainments, or siddhi.

According to Nyingma religious history, the Buddha gave teachings on the Vajrayana such as the Kalachakra and Guhyasamaja to a few highly evolved individuals. He predicted in many scriptures that this teaching would later spread further, and that proceeding masters such as Saraha, the Eighty Mahasiddhas, the Eight Vidyadharas, and particularly Padmasambhava, would receive and spread these teachings.

Chogyur Lingpa.jpg

This path is considered to be for the students with the highest spiritual capacities and therefore in Ancient India it was practiced in utmost secrecy. In Tibet, however, it was practiced openly. Hence a great heritage of Vajrayana philosophy, practice, and culture came from Tibet.

In the Vajrayana, as in all Buddhist teachings, there are the two aspects of the mediatation – shamata or calm abiding and vipashyana or higher perspective. In the Vajrayana these aspects are referred to as “the two stages.” Vajrayana shamata is known as utpattikrama, od “development stage” and involves focusing on the characteristics of deities and mandalas through visualization. The Vajrayana vipashyana, known as sampannakrama, or “completion stage,” involves resting the mind in the simplicity of wisdom’s clarity. In the Nyingma tradition these two stages are sought to be practiced in unity.

These two stages make use of visualizations using thangkas, deities, and mandalas, as well as ceremonies which employ dance and music.

The Three Outer Tantras

Tantra literally means continuity. This refers to the continuity of the absolute nature that pervades all phenomena and to the continuity of the primordial, luminous nature of mind. In general, the word tantra refers to the texts that teach the Vajrayana and also to the view, meditationd action that these texts express.

The three outer tantras refer to three classes of scriptures and to the related practices known as Kriya, Upa, and Yoga.

Kriya

Although the practitioner has gained some understanding of absolute truth, in the realm of relative truth he still seeks accomplishment as something to be gained from outside. Kriya tantra practice or tantra of activity emphasizes ritual cleanliness: cleanness of the mandala and the sacred substances, as well as the cleanliness of the practitioner who performs ablutions, changes clothes three times a day, and eats the three white and the three sweet foods. (milk, curd, butter, sugar, honey, and molasses).

Padma a2.jpg

View: The view is based on the two truths. Absolute truth is the wisdom of the mind’s ultimate nature that is pure, luminous, and void. It is free of the four limiting concepts: existence, nonexistence, appearance, and emptiness. Relative truth may be viewed in two ways. According to the Madhyamaka it is completely fictitious; according to the view of the tantras, since phenomena are perceived as constituting the mandala of enlightened deities, relative truth is naturally perfect.

Meditation: The practitioner usually visualizes himself in his ordinary form. He regards the deity that is the object of meditation as a lord and requests to be granted siddhi in the same way as a servant or subject would supplicate a master. The contemplation of absolute truth, without any specific object of focus, is also practiced.

Action: Action focuses on cleanliness, concentration, and mantra recitation.

Fruit: Realization of the Three Kayas and Five Wisdoms of perfect buddhahood is attained in seven human lifetimes.

Upa

Upa, or practice tantra, is also called Ubhayatantra, dual-tantra, because it combines the view of the next vehicle, Yoga tantra, with the action, or conduct, of Kriya tantra, the former one. The abhiseka consists of the empowerment of the Five Buddha Families. Realization may be gained in five lifetimes.

Yoga

The Yoga tantra, or tantra of union with the nature, is thus called because it emphasizes inner practice more than outer conduct. The abhiseka given here is the same as that of Upa but with the addition of the blessing of the vajra master.

LONGCHEPA-3.jpg

View: In regard to absolute truth the practitioner realizes the non-conceptual, ultimate nature and its expression – luminosity. As result of this realization, within the context of perfect relative truth, phenomena appear as the “mandala of adamantine space” (vajradhatu mandala).

Meditation: During formal meditation the practitioner visualizes himself as a deity and invites from the buddhafield a wisdom deity similar in form to himself, who usually remains in the space before the practitioner. The relationship between the deity and the practitioner is one of equals or friends. During objectless meditatione practitioner merges his perception of phenomena with the absolute nature beyond characteristics and rests in evenness. Phenomena are thus seen as the play of wisdom manifesting as deities.

Action: The practitioner still strives for accomplishment through achieving the “good” and eschewing the “bad.” Chief importance is given to the yoga of the deity and the practitioner strives to benefit others.

Fruit: Realization is attained in three lifetimes.

The Three Inner Tantras

There are three inner tantras. Mahayoga is like the ground or basis. All phenomena are recognized as the magical display of mind-as-such, of the indivisible union of emptiness and appearances. Anuyoga is like the path. It allows us to realize that phenomena are the non-dual manifestation of space and primordial wisdom. Atiyoga is like the fruit and allows us to realize the natural presence of primordial wisdom, beyond beginning and ending.

The general view of the inner tantras is to see all phenomena as being primordially perfect and to unite realization of the “great purity” with that of the “great evenness.” Deities are visualized in union, symbolizing the indivisibility of emptiness and compassion, wisdom and means. The wisdom nature of the deity is considered to be inseparable from our own buddha- nature. Action transcends accepting and rejecting. The fruit is buddhahood in one lifetime.

Padma 32.jpg

Maha

Mahayoga is called the “great yoga” because it brings realization of non-duality. Its gateway consists of four main empowerments: the vase, the secret, the wisdom, and the symbolic (or word) empowerment. These purify the defilements of the body, speech and mind, as well as their subtle obscurations, and enable the practitioner to realize the Four Kayas, respectively.

View: Awareness, free from conceptual limitations, is regarded as absolute truth and inherently endowed with all enlightened qualities. All phenomena – the outer universe, the various psychophysical elements of the body as well as thoughts – arise as a mandala which stands for relative truth. The two truthsemptiness and phenomena – are inseparable, like gold and its color.

Meditation: Mahayoga emphasizes the development stage which focuses on the process of visualization. The practitioner sees herself as a deity who is the very manifestation of her own wisdom nature. The outer world is seen as a buddhafield and the beings therein as male and female deities. These methods help the practitioner to recognize the primordial, unchanging purity of phenomena that is the true condition of all things.

The practitioner also engages in the completion stage that is related to the subtle channels (nadi), energy (prana), and essence (bindu). Formless meditation involves merging the mind with the profound, absolute nature.

Action: With confidence cultivated through skillful means such as devotion and pure perception, without rejection or attachment the practitioner uses samsaric experience as a catalyst to foster the practice.

Fruit: Realization is attained within this lifetime or in the ensuing bardo, the transitional state between death and rebirth.

Migyurdorje-09.jpg

Anu

Anuyoga emphasizes the practice of the completion stage and the understanding of the mandala as being contained within our own vajra-body. Having realized the non-duality of the expanse of emptiness and pristine wisdom, the practitioner attains accomplishment through “union” and “liberation.” Anuyoga is called the “ensuing yoga” because it focuses on the path of the transmutation of desire into wisdom that follows the experience of bliss. Its gateway, the empowerment, is comprised of thirty-six sections.

View: All phenomena are understood as the play of our own mind. The uncreated aspect of mind, transcending all conditions, is called the “immaculate expanse of the mother Samantabhadri,” the mandala of primordial nature. Its all-pervading and unobstructed manifestation, whichis mind's self-display, is the “wisdom father Samantabhadra,” the naturally present mandala.

These two aspects have the same nature. They are referred to as the “child of great bliss,” in which the absolute expanse and pristine wisdom are united, representing the indivisible nature of all mandalas.

Meditation: The practitioner uses the path of skillful means that focuses on the channels, energies, and vital essences of the vajra-body. Practicing the yogas of the “upper door” and the “lower door,” leads to swift realization of inherent wisdom.

The practitioner also practices the Path of Liberation without elaboration. Having merged with the depth of non-conceptual simplicity, without intentional meditatione lets everything remain in the absolute nature, just as it is. In formal, elaborate practice, through uttering a mantra once, the mandala with its deities arises instantly with perfect clarity, like a fish leaping out of water.

Action: The action here primarily involves resting in evenness. There are also three actions spoken of: the “sky-like action” that comes through realizing the non-duality of the absolute expanse of emptiness and pristine wisdom; the “king-like action,” also called the “action resembling wood burning in a bonfire,” which comes through mastering the five poisons as five wisdoms; the “uninterrupted, river-like action” that comes through realizing the sameness of samsara and nirvana.

Ekajati33.jpg

Fruit: Within one lifetime, the practitioner actualizes the Body of Great Bliss that embodies the Four Kayas.

Ati

The extraordinary feature of Atiyoga is that the practitioner maintains lucid recognition of the ultimate nature of mind: pure, vividly clear, perfect in itself. It is luminosity that is naturally present, self-existing primordial wisdom, without any alteration or fabrication, beyond taking or rejecting, hope and fear.

This is the “ultimate yoga,” far surpassing all the lower vehicles that entail striving, fabrication, and effort. Atiyoga is also known as Dzogchen, the Great Perfection, meaning that all phenomena are naturally perfect in their primordial purity.

Its gateway is the empowerment of the “creative power of awareness.” According to the Secret Heart Essence, the practitioner receives four empowerments: elaborate, unelaborate, very unelaborate, and utterly unelaborate.

View: All phenomena within both samsara and nirvana are perfect in primordial buddhahood, the great sphere of Dharmakaya, the self-existing pristine wisdom beyond searching and effort.

Atiyoga has three classes. The first is meant for individuals who are concerned with the workings of mind, the second is intended for individuals whose minds are like the sky, and the third is for individuals whose temperaments transcend all effort.

According to the mind-class, all perceived phenomena are none other than the play of mind-as-such, the inexpressible, self-existing wisdom.

Pa hava.jpg

According to the space-class, self-existing wisdom and all phenomena sprung from its continuum never stray from the expanse of Samantabhadri. They have always been pure and liberated.

According to the most extraordinary of the three, the class of pith instructions, regarding the true nature of samsara and nirvana there are no obscurations to be rid of and no enlightenment to be acquired. To realize this allows an instantaneous arising of the self-existing wisdom beyond intellect.

Meditation: In the mind-class, having recognized that all phenomena are the indescribable Dharmakaya, the self-existing wisdom, the practitioner rests in the continuum of the awareness-void in which there is nothing to illuminate, nothing to reject, and nothing to add. The enlightened mind is like infinite space, its potential for manifestation is like a mirror, and limitless illusory phenomena are like multifarious reflections in that mirror. Since everything arises as the play of the enlightened mind, there is no need to obstruct the arising of thoughts. The practitioner simply remains in the natural condition of mind-as-such.

In the space-class, having recognized that all phenomena never leave the expanse of Samantabhadri and are primordially pure and free, the practitioner abides in the continuum of the ultimate nature without targets, effort, or searching. There is no need to use antidotes: being void, thoughts and perceptions vanish by themselves. Phenomena are like stars naturally arrayed as ornaments in the firmament of the absolute nature. There is no need to consider, as is done in the mind-class, that they arise as the play of awareness. Everything is the infinite expanse of primordial liberation.

In the class of pith instructions, having recognized that mind-as-such is primordially pure emptiness, we practice trekcho (khregs chod), leaving mind and all phenomena in their natural state of pristine liberation. Trekcho, “cutting through hardness (or concreteness),” refers to breaking through the solidity of mental clinging. Then, having discovered the naturally present mandala of the body, togal (thod rgal) is practiced and the very face of the naturally present luminosity, the pristine wisdom that dwells within, is seen.

Without leaning toward the “clarity” aspect of the mind-class or toward the “void” aspect of the space-class, without considering the self-liberation of thoughts (as in the mind-class) or the way of letting them be in emptiness (as in the space-class), the practitioner simply rests with unaltered simplicity in the confident realization of primordial purity that is inexpressible, beyond intellect, and of which phenomena are the natural radiance.

Namcho Refuge.jpg

Two extraordinary practices are found only in the teachings of the Great Perfection. Togal, or, “direct leap,” refers to going directly to the highest point of realization. These two are related respectively to primordial purity and spontaneous presence. It is said that the first eight vehicles use mind as the path, and that only the ninth one uses awareness as the path.

Action: Since everything that arises is the play of the absolute nature, the practitioner acts within the continuum of non-dual evenness, without taking and rejecting, free from clinging and fixation.

Fruit: The practitioner dwells directly on the level of the Ever-perfect, Samantabhadra. Since outer phenomena have been mastered, they are realized as infinite buddhafields; since the inner aggregates of the illusory body have been mastered, this body can turn into radiant light; having mastered the innermost expanse of awareness, the practitioner puts an end to delusion. There is neither hope of attaining buddhahood, nor fear of falling into samsara. As it is said:

The fruit of the Great Perfection

Is primordially present as the Buddha nature.

It does not need to be obtained:

It is ripe within oneself.

As said above, the nine vehicles do not represent separate paths. Each of them is a step toward the next; all vehicles ultimately culminate in the Great Perfection.

Padma-41.jpg

The Three Vows

The practice of the nine vehicles involves vows, preceptsd commitments. There are many divisions to these, but, in essence, they fall under three sets of vows: 1.The Pratimoksa Vows of the Hinayana contain all the lay and monastic precepts of ethical conduct taught by the Buddha in the Vinaya. Discipline and strict maintenance of the vows protect the mind from conditions that generate negativity and emotional entanglements. 2. The Bodhisattva Vows of the Mahayana are embodied in the generation, cultivation, and preservation of bodhicitta. This vow is to dedicate all thoughts, words, and actions toward the benefit of others and to lead all beings to complete enlightenment. 3. The Samayas are the precepts and commitments of the Vajrayana. These formalize the all-important bonds with the guru, fellow disciples, and spiritual practice.

The various vehicles or pathways presented within the Buddhist teachings are often considered in terms of their philosophical views, meditative techniques and outward activities. The taking of vows, or samvara, or commitments, samaya, is primarily a means of regulating individual conduct or activity. Equally it is a means of securing a particular view or level of meditation.

All the schools of Tibetan Buddhism include teachings derived from all the three major stands of Indian Buddhism, the Hinayana, Mahayana, and Vajrayana. Therefore, varying traditions have sought to integrate and present vows or commitments as a unified system for the benefit of the practitioner. Within the Nyingma tradition, the best known and most influential work of this genre is the Ascertainment of the Three Vows, composed by Ngari Panchen Pema Wangyal (mnga’ ris paN chen pad+ma dbang rgyal; 1487-1543) and its commentary by Lochen Dharmashri (lo chen dharma shri; 1654-1717). They are both found in the Nyingma Kama, Volume 51.

Vows of Pratimoksa

Nyingma Refuge Treehava-2.jpg

Pious attendants (shravaka) who seek to enter the stream to enlightenment and eventually to become arhats are required to observe a number of vows conductive to individual liberation, the pratimoksha, from rebirth in cyclic existence. Such precepts include (1) short-term vows that are taken by laymen and laywomen (for a single day) entailing abstinence from killing, sexual misconduct, stealing, lying, alcohol, frivolous activities, eating after lunch, and using high seats or beds; (2) lifelong vows taken by devout laymen or laywomen which require one not to kill, lie, steal, be intoxicated, or commit sexual misconduct; (3) lifelong vows taken by novice monks or nuns, which include ten rules of training and thirty-three subsidiary restrictive rules; (4) the vows of a probationary nun, which include six basic precepts and six ancillary precepts; (5) the two-hundred and fifty-three vows taken by a fully ordained monk; and (6) the three hundred and sixty four vows maintained by fully ordained nuns.

The majority of these vows concern deportment, dress, sexual abstinence, eating, drinking, walking, sleeping arrangements, and other modes of daily regimen, which are all deemed appropriate for renunciates. There are also the vows of abstinence from the “four defeats:” murder, sexual misconduct, stealing and lying. Some advanced renunciates may additionally practice the so-called twelve ascetic virtues, which entail further restrictions on diet, attire and residence.
 
Vows of the Bodhisattva

Bodhisattvas are spiritual trainees dedicated to the cultivation and fulfillment of the altruistic intention to attain enlightenment, by gradually traversing the five paths and ten levels. Rather than simply seeking freedom from their own individual suffering, they cultivate four immeasurable aspirations: loving kindness, compassion, sympathetic joy and equanimity. They vow to remain within cyclic existence in order to remove the sufferings of all sentient beings.

At the same time, they cultivate discriminative awareness through which selflessness and absence of conceptual elaboration are fully realized. To this end, the aspiring bodhisattva will act virtuously in accord with the six perfections. He will control malpractices by avoiding nineteen or twenty root downfalls (and forty-six lesser transgressions). These are described as perpetual vows, which are to be maintained over a succession of lifetimes.

Aces-28.jpg

The nineteen root downfalls are enumerated as follows: Five root downfalls are certain for kings, namely, to steal the wealth of the Three Precious Jewels, to punish disciplined monks, to divert a renunciate from his or her training, to commit the five inexpiable crimes, and to hold wrong views. Five are for ministers, namely, to subjugate towns, countryside, citadels, cities, and provinces. Eight are for ordinary persons, namely, to teach emptiness to those of unrefined intelligence, to oppose those who enter the Mahayana, to break monastic vows on the pretext of joining the Mahayana, to support the Hinayana, to praise oneself and deprecate others, to extol one's own patience, to dispense or receive property belonging to the Buddhist community, and to teach the meditation of calm abiding to those who are loud-mouthed.

One root downfall is common to all persons, namely to abandon the altruistic intention to attain enlightenment.

The enumeration of twenty root downfalls additionally includes the act of abandoning the actual implementation of the path to enlightenment.

The forty-six transgressions include thirty-four contradicting the accumulation of virtue and twelve contradicting actions undertaken on behalf of others.

Samaya: the vows of the tantika

Commitments, or samaya, are sacred pledges taken by practitioners of the Vajrayana. They vow to they persevere, through body, speech and mind, to maintain the appropriate levels of renunciation and attainment.

The basic distinction between vows and commitments is that vows depend on individual mental control whereas commitments are secured by maintaining the buddha-body, speech and mind without degeneration. It is said that the correct observance of commitments brings certain benefits when they are guarded, whereas their infringement brings certain retributions.

Nyingma Refuge Trees48.jpg

Each class of tantra has its own categorization of basic and ancillary commitments, which complement the aforementioned vows. Commitments therefore may entail the observation of specific precepts which are common to a whole class of tantra or individual preceptsh must be observed in relation to a particular meditational deity. When such commitments are broken they must be restored through appropriate Vajrayana ritual practices, for their degeneration may cause serious hindrances to progress on the path.

The observance of vows and commitments is intimately connected with the view and meditation upheld at each stage of development. See “Vajrayana Commitments” for a more in-depth description.

Longchen Rabjampa (klong chen rab ’byam pa) writes that the vows of renunciation adopted by pious attendants should be guarded by a practitioner who desires peace and happiness for herself alone, for the duration of her life. The bodhisattva vows bind the mind with moral discipline which has a dual purpose – they cause the practitioner to attain realization and extraordinary enlightened attributes through the accumulation of virtue, and they benefit others by actions undertaken on behalf of sentient beings. The samaya vows bring a great wave of benefit for others and transform dissonant mental states into pristine cognition. He further explains how the monastic vows of renunciation, the bodhisattva vows and the tantric commitments, can all be maintained without contradiction.

Those who have successfully guarded their commitments are said to accomplish all their purposes, provisional and conclusive. Conversely, retribution is exacted when commitments have been violated. On the question of the repairing or restoration of broken commitments, Longchen Rabjampa adds that whereas there are no means of restoring the broken vows of the pious attendants, the tantras do possess the means capable of repairing violations of the commitments. Purification is said to occur through rites of fulfillment and confession, attempting to realign one's ordinary body, speech and mind with the foremost commitments of buddha-body, speech and mind, which have been violated and broken.

II. Modes of Transmissions

Padmasa014.jpg

According to Nyingma history, the three inner classes of tantra, Mahayoga, Anuyoga and Atiyoga, all derive ultimately from Samantabhadra, the primordial buddha-body of reality. They have been transmitted down to the present day in three distinctive phases: the lineage of the enlightened intention of the conquerors, the lineage of the symbolic gestures of the awareness holders, and the lineage of aural transmission through exalted individuals. Furthermore, there are two modes of transmission that are at work in Tibet: oral transmission, or Kama (bka’ ma) and revelation, or terma (gter ma).

The lineages of the three inner classes of tantraMahayoga, Anuyoga and Atiyoga – all derive ultimately from Samantabhadra – the primordial buddha-body of reality, the fundamental nature or actual reality of buddha-mind.

Manifesting in the realm of Great Akanistha, in the form of Vajradhara, endowed with all the signs and marks of buddhahood, Samantabhadra confers through the blessing of his enlightened intention, the realization of manifestly perfect buddhahood upon the five buddhas (Vairocana and so forth) who preside over the assembly of the hundred peaceful and wrathful deities, and who assume the buddha-body of perfect resource, inseparable from himself. This transmission is known as the lineage of the enlightened intention of the conquerors, and is therefore devoid of symbolic gestures or verbal expressions.

Simultaneously, in a special realm of Akanistha, the same blessing is conferred by the peaceful aspects of buddha-body of perfect resource – Vairocana and so forth – through symbolic gestures indicative of enlightened intention, upon the most exalted bodhisattvasVajrapani, Avalokiteshvara and Manjughosa, each of whom is responsible for communicating these teachings symbolically to their respective followers – yaksas, nagas and devas.

Meanwhile, in lesser realms of Akanistha the wrathful aspects of the buddha-body of perfect resource confer the same blessing through the imperishable sound of pure vibration upon harmful beingsRudra, Bhairava and so forth; and, in a lower realm known as the Abode of the Thirty-three Gods (Trayatrimsha), the Buddha Vajrasattva bestowed the pith instructions of the Great Perfection upon his own emanation, Adhicitta, a divine being whose realization was also instantaneously born.

The first human recipient of this lineage is considered to have been the latter’s offspring – Prahevajra of Oddiyana, known in Tibetan as Garab Dorje (dga’ rab rdo rje).

Shantarakshita01.jpg

In more conventional and terrestrial realms, such as Mt Malaya, Vajrapani then imparted the tantras symbolically to five exalted being, one of whom, Vimalkirti the Licchavi, was human. These transmissions, whereby the teachings of the buddha-body of perfect resource are conferred on the buddha-body of emanation, are collectively known as the lineages of the symbolic gestures of the awareness-holders, and are therefore devoid of verbal expressions.

The three classes of tantra were thereafter transmitted in the human world through lineages established by exalted individuals, and their respective texts gradually established. Among them, King Indrabhuti who had received the teachings from Vajrapani, and Vajrasattva transmitted the Mahayoga Tantras. His successor Kukkuraja divided them into eighteen books. The eight classes of sadhana based upon them fell to Humkara and so forth.

King Indrabhuti assumed the name Vyakaranavajra and, as such, he received the Anuyoga tantras from the aforementioned Vimalakirti, transmitting them in turn through Kambalapada, Prahevajra, Shakyaprabha (Prabhahasti), Shakyasimha (Padmasambhava), Dharanraksita, and Dharmabodhi.

The Atiyoga tantras are said to have been transmitted by Prahevajra through Manjushrmitra, who divided them into three classes, and Sri Simha who divided the pith instructions into four teaching-cycles. In this transmission the buddha-body of emanation confers the teachings upon human beings by word and letter. It is known as the lineage of the aural transmission through exalted persons. It continues down to the present day through an unbroken succession of oral teachings and spiritual revelations.

With regard to the class of spiritual revelations there are three additional modes of transmission that are considered to be orthodox. Among them, the lineage empowered by enlightened aspiration. This includes those treasure finders who discover their appropriate revelations on the basis of the former enlightened aspirations of Padmasambhava and Yeshe Tsogyal (ye shes mtsho rgyal) that the indicated individuals will emerge in the future to reveal their respective treasures.

The lineage of prophetically declared spiritual succession includes those treasure-finders whose actual names or circumstances have been prophesized in the writings of Padmasambhava. Finally, the lineage of the dakinis’ seal of entrustment includes those treasure-finders to whom the guardians of the treasures rightfully bequeath encoded texts, which they alone are able to interpret.

Hevajra0001.jpg

Kama Transmission

Nyingma Kama (rnying ma bka’ ma) literally means the Oral Lineage of the Ancient Ones. The term Kama in general refers to the Buddhist teachings that came through a long lineage from one master to another. Nyingma Kama specifically is a collection of teachings from the three inner tantras (nang brgyud sde gsum) that are considered to have been brought to Tibet from India and translated into Tibetan during the early translation period (8th and 9th centuries). Every major Nyingma master since the 8th century holds the Kama lineage.

These Kama teachings were transmitted through a long line of masters dating back to the Indian origins of Buddhism through the time when it was first brought to Tibet. It is said to be the very teachings that Padmasambhava and his disciples were actually practicing. Padmasambhava extracted the quintessence of these elaborated practices as a concise corpus of teachings that where then concealed as termas (gter ma), and revealed later for the sake of future generations.

The Kama is comprised of the teachings of the Trilogy of Sutra, Mayajala, and Citta. Within this structure, the Mayajala serves as the basis or tantra, the Sutra is the commentary or agrama (lung), and the Citta is the essential instruction.

The Mayajala teaching belongs to the Mahayoga. It is based on the philosophical view of the intrinsic purity of all appearances, as well as the equality of samsara and nirvana. It employs meditations on the mandalas of the One Hundred Peaceful and Wrathful Deities as explained in the Guhyagarbha Tantra.

The Sutra belongs to Anuyoga. It is based on the tantric scripture, the Samdhisamgraha Sutra, The Gonpa Dupa Do (dgongs pa ’dus pa mdo), which regards the meaning of all the Buddhist vehicles in the context of the view of Anuyoga. It is path has two aspects: the path of means which uses yogic exercises, and the path of liberation.

Citta refers to the instructions of the mind class of the Great Perfection. These teachings are concerned with sustaining the recognition of mind’s undeluded clarity, unstained by the confusion of samsara. This is a most profound path, through which many generations of meditators attained enlightenment. Some, like Vairochana’s octogenarian student, Mipam Gonpo (mi pham mgon po), even dissolved their bodies into light.

Paro Padmasambhava.jpg

It is said of the Kama teachings that they “first fell to Nyak, then to Nub, and finally to Zur.” This means that they first were held and propagated by Nyak Janakumara (gnyags dznya na ku ma ra), next by Nub Sanggye Yeshe (gnubs sangs rgyas ye shes), and finally by the masters of the Zur lineage. Both Nyak Janakumara and Nub Sanggye Yeshe were direct disciples of Padmasambhava and Vimalamitra and are among the Twenty-five Disciples.

The Zur lineage began with Zur Shakya Jungne (zur po che shakya ’byung gnas), Zungchung Sherab Drakpa (zur chung shes rab ’byung gnas), and Zur Shakya Sengge (zur shakya seng ge). This lineage was well-known for its practice of Yangdag Heruka, and also established an important lineage of teaching the Sutra, Mayajala, and Citta Sections.

From these masters onward, the Kama teaching spread widely. The tradition of the Zur clan remained a hub of the Nyingma Kama teachings in Central Tibet. In eastern Tibet the Kama was preserved at the Katog monastery which was established by the great master Dampa Deshek (dam pa bde gshegs) in the 12th century.

Terma Transmission

Since the tenth century, Tibetan Buddhist traditions have recognized the discovery of concealed teachings – terma – as a profound and authentic form of transmission of the teachings. This mode of transmission is considered the “short” mode, as opposed to the “long” mode of the Kama, which has been transmitted person to person since the 8th century. Terma, in contrast, claims to be a direct transmission from Padmasambhava (or, less frequently, Vairocana or another 8th century master) and the treasure discover, bypassing the centuries inbetween.

The treasures are said to have been concealed by Padmasambhava to be discovered in the appropriate time. They are considered to be the condensed quintessence of the Kama, which contains the main teachings practiced at the time of Padmasambhava and upon which the termas are based.

According to the foundational legend, when Padmasambhava bestowed the ripening empowerments and liberating instructions upon the king Trisong Detsen (khri srong lde’u btsan), Yeshe Tsogyal and other of his twenty-five main disciples, he entrusted many teachings to each of them for later dissemination. With their assistance he then concealed these as treasures in various places – rocks, lake, temples, statues, and even in the sky and in the mindstream of the recipient. He then prophesied that, in the future, these disciples would reincarnate, reveal these teachings from their place of concealment and spread them for the sake of beings.

Sa079.jpg

Those who reveal treasure are called tertons (gter ston). In due time, a terton is said to experience visions or signs indicating how and where to discover his or her destined terma. Often they experience a vision of a being who hands them an inventory of the treasures to be revealed, with the location.

A kind of treasure that is sometimes considered a third stream of transmission is dagnang (dag snang) or pure vision. As explained by Dilgo Khyentse Rinpoche, in pure visions the terton has a vision of Padmasambhava or another saint from the lineage who transmits the teaching. Two other primary methods of revelation, to be discussed below, are earth treasure (sa gter), which are physical objects revealed from actual places, and mind treasure (dgongs gter), which are extracted from the mind of the treasure revealer.

The terma teachings are considered powerful because they were not corrupted by the impurities that inevitably occurred in the history of lineages and are particularly relevant for the time of their prophesized discovery. That is, as direct transmissions from Padmasambhava or other Imperial-era saints, they did not suffer from scribal errors or innovations introduced by lineage holders over the centuries.

There are customarily three ways by which Padmasambhava set forth a teaching as a treasure:

1) By giving a prediction: Padmasambhava predicted that the benefit of these teachings for sentient beings will be accomplished by a certain disciple and that the terma will be revealed at a certain appropriate time, place, and circumstance.

2) By means of an empowerment through wishing prayers: While focusing his wisdom mind, Padmasambhava prayed that the teachings and pith instructions given at the time of bestowing the empowerment may fully and clearly arise in the mind of the disciple in the rebirth during which he or she is meant to reveal the treasure. The disciples also prayed in the same way. This is why almost all Nyingma termas were revealed by incarnations of directs disciples of Padmasambhava, the main ones being known as the “Twenty-five, The Lord and Subjects” or jebang nyernga (rje ’bangs nyer lnga).

X- Tummo.jpg

3) By entrusting the dakinis to look after the terma: Padmasambhava put the dakinis in charge of ensuring that, in due time, the terton will find the treasure, will be able to transmit it to suitable disciples, and that his lineage will carry great blessings while being kept secret from unqualified disciples.

The terma teaching is said to have then been placed under the guardianship of a specific protector, referred to as a Terma Protector (gter srung), who will only allow the right person to be given access to the treasure. One some occasions, however, a terton may bless another realized master to extract the treasure in his place. This is how, for instance, Jedrung Trinle Jampa Jungne (rje drung phrin las byams pa ’byung gnas) of Riwoche (ri bo ches) asked the famed yogi Gara Lama (mgar ra bla ma), in front of a large crowd, to retrieve a terma on Amitayus, the Buddha of Infinite Life.

Out of these three aspects of the transmission, the wishing prayer of Padmasambhava is considered to be the most important, as it is the means by which the entire process unfolds. In fact, it is sometimes said that whichever form the terma is found, such as dakini symbolic scripts written on a yellow parchment (shog ser), this is said to be a mere support for remembering the time when the terton received the teachings from Padmasambhava. The real transmission is said to have been given from mind to mind given by Padmasambhava.

On the basis of this symbolic support, the terton with proper karma will thus be able to “establish” (brtan la ’bab) the whole teachings, sometimes in the flash of an instant, and put it in writing without any of the hesitations and discursive thinking that normally characterize ordinary literary compositions. It is said that the terton may see the whole text “as if looking into a mirror.” It is explained that the sight of the dakini scripts acts as a trigger so that the teachings arise effortlessly from the creative power of the vast expanse of pure awareness.

Some termas arise in ways that are clearly and beautifully written, complete and in perfect order, such as the Prayer in Seven Chapters revealed by Rigdzin Godemchen (rig ’dzin rgod ldem chen), some in a seemingly disordered and obscure style that requires it to be rearranged and clarified, for instance some of the termas revealed by Rigdzin Longsel Nyingpo (rig ’dzin klong gsal snying po). This is why, in addition to the root terma, a great master in the terton’s lineage usually needs to prepare a text which incorporates the terma teachings but is arranged in the form of a “means of accomplishment” or sadhana, or a ritual text that can readily be used by practitioners.

Sd500.jpg

How Terma is Found

Over its more than one thousand year history the treasure tradition has standardized the narrative of treasure discovery. Although few histories of revelations follow the standards narrative, it is useful to survey in order to understand the many steps that the tradition claims as part of the treasure discovery process.

The first thing that is said to be found by the terton is the list or inventory (dkar chag or byang bu) of the treasures that he is meant to reveal during his life. This list is found, like other termas, in rocks, statues, and so on, or is given to the terton in a vision or in reality by Padmasambhava. He appears sometimes in the guise of a yogi, a monk or in any other form. It can also be given by one of the guardians of the teachings. Ratna Lingpa (rat+na gling pa) is said to be the only terton who found all the termas predicted in his inventory. This is why his teachings are said to carry particular blessings and efficacy.

In order for the terton to find the treasures listed in the inventory, many auspicious connections need to be gathered. Often one condition is that the terton meet a predestined spiritual consort through whom his or her spiritual channels will be untied, allowing the free flowing of the teachings through the terton’s wisdom mind. That is, the treasure tradition maintains that sexual yoga is necessary for the discovery of treasure, a claim that has earned the tradition considerable scorn by its (primarily ordained) detractors. This applies to both male and female tertons. There were, however, a few major tertons, such as Rigdzin Jatson Nyingpo (rig ’dzin ’ja’ tshon snying po) and Jamyang Khyentse Wangpo (’jam dbyangs mkhyen brtse’i dbang po) who were celibate and did not rely upon a spiritual consort to reveal their termas. However, Khyentse Wangpo bemoaned the fact that his treasures were only mind treasures and not earth treasures, which he considered superior.

Termas are said to be extracted from their place of concealment at the time when they are most needed and beneficial to sentient beings. Depending upon the circumstances, the quality of the auspicious connections, the purity of sacred bounds between teacher and disciple (samaya) and the merit of beings, the terma will be revealed more or less easily and will benefit a greater or a smaller number of people. When Dudjom Rinpoche (bdudjoms rin po che), for example, was sitting in small room facing the entrance of Padmasambhava’s cave on the cliff of Paro Taksang (pa ro stag tshang) in Bhutan, the yellow scroll for his Vajrakilaya cycle of teachings came floating in the air through a small open window and landed in his lap. In some other cases, tertons are said to have toiled for days with axes and rods to reach the terma deeply embedded in the rock.

Images-adi.jpg

Normally, only the terton who was meant to find the terma is able to decipher the dakini script. Yet, according to Dilgo Khyentse Rinpoche, other tertons may get a general idea of the kind of treasure the scripts code is for, such as a guru sadhana or a Dzogchen teaching. Some exceptional tertons like Jamyang Khyentse Wangpo are said to be able to understand all forms of dakini scripts. Khyentse Wangpo once confided that, on one occasion, he had been able to see clearly the locations of all the termas hidden in Tibet and other places.

Such great tertons are also the ultimate reference to judge the authenticity of other termas. It is therefore customary for a terton to present his terma to such a master and ask him to confirm whether his discovery is genuine and will benefit beings, or whether it should be discarded. Dilgo Khyentse Rinpoche used to show his mind treasures to his teacher, Dzongsar Khyentse Chokyi Lodro (rdzong sar mkhyen brtse chos kyi blo gros). Chokyi Lodro not only validated the termas but requested Dilgo Khyentse Rinpoche to give him the transmission for them. Often treasure revealers are taken under the sponsorship of ordained lamas, granting them the legitimacy that celibate institutional hierarchs wield in Tibetan society.

The tradition allows for two or more tertons being entrusted with the same treasure discovering it either together or simultaneously in various places. This was often the case with the three great 19th century masters Jamyang Khyentse Wangpo, Jamgon Kongtrul and Choggyur Lingpa (mchog gyur gling pa). Once, Choggyur Lingpa came to show Khyentse Wangpo the treasure of the Sampa Lhundrup cycle (bsam pa lhun grub) that he had just revealed. Khyentse Wangpo not only confirmed the authenticity of the terma, but added that he had exactly the same treasure, almost word for word, and that there was not need for him to put him into writing, since Choggyur Lingpa had already done so. A similar process happened for Choggyur Lingpa’s Barche Kunsel (bar chad kun gsal) treasure; Khyentse Wangpo claimed to have also revealed it, but as mind treasure, whereas Choggyur Lingpa’s was earth treasure.

Sa02.jpg

Having received the treasure inventory, the terton next follows it to the proper location where he needs to find and “open the door of the treasure” that often bears a distinctive mark. In there he usually finds a treasure box (gter sgrom) that often takes the aspect of a round brown jewel stone that contains the yellow scroll. He then has to put back something in place of the treasure (gter tshab) and again seal the place of concealment. This is done to placate the non-human entity who guards the treasure, a form of barter to prevent the guardian from feeling bereft. The act of revelation is either done alone or with assistance, and is sometimes performed before an audience of devotees in an event called a “public treasure” (khrom gter). The fifteenth century terton Pema Lingpa (pad+ma gling pa) was particularly famous of public treasures, and Choggyur Lingpa made a habit of the practice in the later part of his career.

As mentioned above, auspicious circumstances play a vital role in the revelation of termas. The story is told that once Padmasambhava appeared in person in front of Ratna Lingpa in the form of a yogi dressed in yellow raw silk. He showed him three scrolls, a white, a red and a blue one, and asked Ratna Lingpa to choose one of them. Ratna Lingpa answered that he wanted all three. Because of the auspicious connection created by his answer, Ratna Lingpa received all three inventories and revealed in a single life time the termas he would have otherwise revealed in three successive life times.

Seemingly insignificant events may also create various levels of auspicious links. Once, Dilgo Khyentse Rinpoche was requested at Neten Monastery (gnas bstan) in Nangchen to decipher a yellow scroll rediscovered by Choggyur Lingpa, which the latter had never put into writing. Khyentse Rinpoche put the scroll in a cup filled with sacred amrita substances and asked the monks to perform an elaborate ganachakra offering. At some point during the ceremony, he requested ink and paper and was brought about fifty white sheets, which he soon filled with his writings. When he handed the text over to the lama who had made the request he said: “There was three versions of the terma, a long elaborate one, a medium one and a condensed one. According to the amount of paper you gave me, I have put into writing the medium-sized one.” Thus, some tertons write out a terma briefly while some in its full length. An example of a complete length terma is the thirteen-volume terma of Sanggye Lingpa (sangs rgyas gling pa, the Lama Gongdu (bla ma dgongs ’dus).

In many cases, the terton keeps his discovery secret for many years, and practices the teachings they contain until achieving signs of accomplishment. He will then transmit it to a single disciple. Such first recipient of the teachings, who has generally been prophesized in the terma itself, becomes the holder of the teaching. Jatshon Nyingpo kept his Konchok Chidu Treasure (dkon mchog

Background Information

BUDDHISM IN TIBET

    The Jonang Tradition of Tibetan Buddhism

GELUG TRADITION

    The Gelug Tradition
    The Gelugpa Monastic Curriculum

KADAM TRADITION

    The Kadampa Tradition

KAGYU TRADITION

    The Kagyu Tradition of Tibetan Buddhism

NYINGMA TRADITION

    The Teachings of the Nyingma Tradition
    Nyingma History of the Early Propagation of Buddhism to Tibet

Source

www.treasuryoflives.org