Difference between revisions of "Anattalakkhana Sutta"
Line 1: | Line 1: | ||
[[File:1EnUWpjl.jpg|thumb|250px|]] | [[File:1EnUWpjl.jpg|thumb|250px|]] | ||
<poem> | <poem> | ||
− | The [[Anattalakkhaṇa Sutta]] (Pali) or [[Anātmalakṣaṇa Sūtra]] (Sanskrit), is traditionally recorded as the second discourse delivered by [[Gautama]] [[Buddha]]. The title translates to the "[[Not-Self Characteristic Discourse]]", but is also known as the [[Pañcavaggiya Sutta]] ([[Pali]]) or [[Pañcavargīya Sūtra]] (Skt.), meaning the [["Group of Five" Discourse]]. | + | The [[Anattalakkhaṇa Sutta]] ([[Pali]]) or [[Anātmalakṣaṇa Sūtra]] ([[Sanskrit]]), is [[traditionally]] recorded as the second {{Wiki|discourse}} delivered by [[Gautama]] [[Buddha]]. The title translates to the "[[Not-Self Characteristic Discourse]]", but is also known as the [[Pañcavaggiya Sutta]] ([[Pali]]) or [[Pañcavargīya Sūtra]] (Skt.), meaning the [["Group of Five" Discourse]]. |
− | In this discourse, the [[Buddha]] analyzes the constituents of a [[person]]'s [[body]] and [[mind]] ([[khandha]]) and demonstrates that they are each [[impermanent]] ([[anicca]]), subject to [[suffering]] ([[dukkha]]) and thus unfit for identification with a "[[self]]" ([[attan]]). The [[Pali]] version of this discourse reads: | + | In this {{Wiki|discourse}}, the [[Buddha]] analyzes the constituents of a [[person]]'s [[body]] and [[mind]] ([[khandha]]) and demonstrates that they are each [[impermanent]] ([[anicca]]), [[subject]] to [[suffering]] ([[dukkha]]) and thus unfit for identification with a "[[self]]" ([[attan]]). The [[Pali]] version of this {{Wiki|discourse}} reads: |
− | "[[Form]], ... [[feeling]], ... [[perception]], ... [[mental]] fabrications, ... [[consciousness]] is not [[self]]. If [[consciousness]] were the [[self]], this [[consciousness]] would not lend itself to dis-ease. It would be possible [to say] with regard to [[consciousness]], 'Let my [[consciousness]] be thus. Let my [[consciousness]] not be thus.' But precisely because [[consciousness]] is not [[self]], [[consciousness]] lends itself to dis-ease. And it is not possible [to say] with regard to [[consciousness]], 'Let my [[consciousness]] be thus. Let my [[consciousness]] not be thus.'... | + | "[[Form]], ... [[feeling]], ... [[perception]], ... [[mental]] [[fabrications]], ... [[consciousness]] is not [[self]]. If [[consciousness]] were the [[self]], this [[consciousness]] would not lend itself to dis-ease. It would be possible [to say] with regard to [[consciousness]], 'Let my [[consciousness]] be thus. Let my [[consciousness]] not be thus.' But precisely because [[consciousness]] is not [[self]], [[consciousness]] lends itself to dis-ease. And it is not possible [to say] with regard to [[consciousness]], 'Let my [[consciousness]] be thus. Let my [[consciousness]] not be thus.'... |
− | "Thus, [[monks]], any [[form]], ... [[feeling]], ... [[perception]], ... [[fabrications]], ... [[consciousness]] whatsoever that is past, future, or present; internal or external; blatant or subtle; common or sublime; far or near: every [[consciousness]] is to be seen as it actually is with right discernment as: 'This is not mine. This is not my [[self]]. This is not what I am.' | + | "Thus, [[monks]], any [[form]], ... [[feeling]], ... [[perception]], ... [[fabrications]], ... [[consciousness]] whatsoever that is past, future, or present; internal or {{Wiki|external}}; blatant or subtle; common or [[sublime]]; far or near: every [[consciousness]] is to be seen as it actually is with right [[discernment]] as: 'This is not mine. This is not my [[self]]. This is not what I am.' |
− | "Seeing thus, the well-instructed [[disciple]] of the [[noble]] ones grows disenchanted with form, disenchanted with feeling, disenchanted with perception, disenchanted with fabrications, disenchanted with [[consciousness]]. Disenchanted, he becomes dispassionate. Through dispassion, he is fully released. With full release, there is the [[knowledge]], 'Fully released.' He discerns that '[[Birth]] is ended, the holy [[life]] fulfilled, the task done. There is nothing further for this [[world]].'" | + | "[[Seeing]] thus, the well-instructed [[disciple]] of the [[noble]] ones grows disenchanted with [[form]], disenchanted with [[feeling]], disenchanted with [[perception]], disenchanted with [[fabrications]], disenchanted with [[consciousness]]. Disenchanted, he becomes dispassionate. Through dispassion, he is fully released. With full release, there is the [[knowledge]], 'Fully released.' He discerns that '[[Birth]] is ended, the holy [[life]] fulfilled, the task done. There is [[nothing]] further for this [[world]].'" |
In [[Buddhist]] canons | In [[Buddhist]] canons | ||
− | In the [[Pali Canon]], the [[Anattalakkhana Sutta]] is found in the [[Samyutta Nikaya]] ("[[Connected Collection]]," abbreviated as either "SN" or "S") and is designated by either "SN 21.59" (SLTP) or "SN 22.59" (CSCD) or "S iii 66" (PTS). This discourse is also found in the [[Buddhist]] {{Wiki|monastic}} code ([[Vinaya]]). | + | In the [[Pali Canon]], the [[Anattalakkhana Sutta]] is found in the [[Samyutta Nikaya]] ("[[Connected Collection]]," abbreviated as either "SN" or "S") and is designated by either "SN 21.59" (SLTP) or "SN 22.59" (CSCD) or "S iii 66" (PTS). This {{Wiki|discourse}} is also found in the [[Buddhist]] {{Wiki|monastic}} code ([[Vinaya]]). |
− | In the Chinese set of [[Āgamas]], this [[sutra]] can be found as [[Saṃyukta Āgama]] 34, or "SA 34". | + | In the {{Wiki|Chinese}} set of [[Āgamas]], this [[sutra]] can be found as [[Saṃyukta Āgama]] 34, or "SA 34". |
</poem> | </poem> | ||
{{R}} | {{R}} | ||
{{W}} | {{W}} | ||
[[Category:Anatta-lakkhana Sutta]] | [[Category:Anatta-lakkhana Sutta]] |
Revision as of 04:42, 9 September 2013
The Anattalakkhaṇa Sutta (Pali) or Anātmalakṣaṇa Sūtra (Sanskrit), is traditionally recorded as the second discourse delivered by Gautama Buddha. The title translates to the "Not-Self Characteristic Discourse", but is also known as the Pañcavaggiya Sutta (Pali) or Pañcavargīya Sūtra (Skt.), meaning the "Group of Five" Discourse.
In this discourse, the Buddha analyzes the constituents of a person's body and mind (khandha) and demonstrates that they are each impermanent (anicca), subject to suffering (dukkha) and thus unfit for identification with a "self" (attan). The Pali version of this discourse reads:
"Form, ... feeling, ... perception, ... mental fabrications, ... consciousness is not self. If consciousness were the self, this consciousness would not lend itself to dis-ease. It would be possible [to say] with regard to consciousness, 'Let my consciousness be thus. Let my consciousness not be thus.' But precisely because consciousness is not self, consciousness lends itself to dis-ease. And it is not possible [to say] with regard to consciousness, 'Let my consciousness be thus. Let my consciousness not be thus.'...
"Thus, monks, any form, ... feeling, ... perception, ... fabrications, ... consciousness whatsoever that is past, future, or present; internal or external; blatant or subtle; common or sublime; far or near: every consciousness is to be seen as it actually is with right discernment as: 'This is not mine. This is not my self. This is not what I am.'
"Seeing thus, the well-instructed disciple of the noble ones grows disenchanted with form, disenchanted with feeling, disenchanted with perception, disenchanted with fabrications, disenchanted with consciousness. Disenchanted, he becomes dispassionate. Through dispassion, he is fully released. With full release, there is the knowledge, 'Fully released.' He discerns that 'Birth is ended, the holy life fulfilled, the task done. There is nothing further for this world.'"
In Buddhist canons
In the Pali Canon, the Anattalakkhana Sutta is found in the Samyutta Nikaya ("Connected Collection," abbreviated as either "SN" or "S") and is designated by either "SN 21.59" (SLTP) or "SN 22.59" (CSCD) or "S iii 66" (PTS). This discourse is also found in the Buddhist monastic code (Vinaya).
In the Chinese set of Āgamas, this sutra can be found as Saṃyukta Āgama 34, or "SA 34".