Difference between revisions of "Anuruddha Sutta"
m (Text replace - "Category:Samyutta Nikaya" to "Category:Saṃyutta Nikāya") |
|||
Line 1: | Line 1: | ||
− | Anuruddha | + | [[Anuruddha]] |
− | translated from the Pali by | + | translated from the [[Pali]] by |
− | Thanissaro Bhikkhu | + | [[Thanissaro Bhikkhu]] |
− | I have heard that on one occasion Ven. Anuruddha was dwelling among the Kosalans in a forest thicket. Now at that time, a devata from the retinue of the heaven of the Thirty-three named Jalini, one of Ven. Anuruddha's former consorts, went to him and, on arrival, addressed him with this verse: | + | I have heard that on one occasion Ven. [[Anuruddha]] was dwelling among the Kosalans in a {{Wiki|forest}} thicket. Now at that [[time]], a [[devata]] from the retinue of the [[heaven]] of the [[Thirty-three]] named Jalini, one of Ven. [[Anuruddha's]] former [[consorts]], went to him and, on arrival, addressed him with this [[verse]]: |
− | Direct your mind | + | Direct your [[mind]] |
to where you used to live, | to where you used to live, | ||
− | among the devas of the Thirty-three, | + | among the [[devas]] of the [[Thirty-three]], |
− | empowered with all sensual pleasures. | + | [[empowered]] with all [[sensual pleasures]]. |
Honored, surrounded | Honored, surrounded | ||
− | by deva maidens, you will shine. | + | by [[deva]] maidens, you will shine. |
− | [Ven. Anuruddha:] | + | [Ven. [[Anuruddha]]:] |
They've gone astray, | They've gone astray, | ||
− | deva maidens | + | [[deva]] maidens |
established in self-identity. | established in self-identity. | ||
And they've gone astray, | And they've gone astray, | ||
− | those beings with deva maidens | + | those [[beings]] with [[deva]] maidens |
as their aim. | as their aim. | ||
[Jalini:] | [Jalini:] | ||
− | They don't know bliss | + | They don't know [[bliss]] |
− | who haven't seen Nandana, | + | who haven't seen [[Nandana]], |
− | abode of the eminent devas, | + | abode of the {{Wiki|eminent}} [[devas]], |
glorious, | glorious, | ||
− | of the Thirty-three. | + | of the [[Thirty-three]]. |
− | [Ven. Anuruddha:] | + | [Ven. [[Anuruddha]]:] |
You fool, don't you know | You fool, don't you know | ||
− | the arahants' maxim? — | + | the [[arahants]]' maxim? — |
− | 'How inconstant are compounded things! | + | 'How inconstant are [[compounded]] things! |
− | Their nature: to arise & pass away. | + | Their [[nature]]: to arise & pass away. |
− | They disband as they are arising. | + | They disband as they are [[arising]]. |
− | Their total stilling is bliss.' | + | Their total stilling is [[bliss]].' |
Jalini, there is now | Jalini, there is now | ||
− | in deva company | + | in [[deva]] company |
no further abode | no further abode | ||
[for me]. | [for me]. | ||
With the utter ending | With the utter ending | ||
− | of wandering on in birth, | + | of wandering on in [[birth]], |
there is now | there is now | ||
no further becoming. | no further becoming. |
Revision as of 12:10, 21 December 2013
translated from the Pali by
I have heard that on one occasion Ven. Anuruddha was dwelling among the Kosalans in a forest thicket. Now at that time, a devata from the retinue of the heaven of the Thirty-three named Jalini, one of Ven. Anuruddha's former consorts, went to him and, on arrival, addressed him with this verse:
Direct your mind to where you used to live, among the devas of the Thirty-three, empowered with all sensual pleasures. Honored, surrounded by deva maidens, you will shine.
[Ven. Anuruddha:] They've gone astray, deva maidens established in self-identity. And they've gone astray, those beings with deva maidens as their aim.
[Jalini:]
They don't know bliss who haven't seen Nandana, abode of the eminent devas, glorious, of the Thirty-three.
[Ven. Anuruddha:]
You fool, don't you know the arahants' maxim? — 'How inconstant are compounded things! Their nature: to arise & pass away. They disband as they are arising. Their total stilling is bliss.'
Jalini, there is now in deva company no further abode [for me].
With the utter ending of wandering on in birth, there is now no further becoming.