Articles by alphabetic order
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
 Ā Ī Ñ Ś Ū Ö Ō
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0


Difference between revisions of "The Patimokkha: The Bhikkhus' Code of Discipline"

From Tibetan Buddhist Encyclopedia
Jump to navigation Jump to search
 
Line 1: Line 1:
[[File:29e.jpg|thumb|250px|]]
+
#REDIRECT [[Bhikkhu Pāṭimokkha - The Bhikkhus' Code of Discipline]]
<big>{{Centre|'''The Patimokkha<br/>
 
'''The Bhikkhus' Code of Discipline<br/>
 
'''Translated from the Pali by Thanissaro Bhikkhu}}</big>
 
===[[Parajika]]===
 
 
 
1. Should any [[bhikkhu]] -- participating in the training and [[livelihood]] of the [[bhikkhus]], without having renounced the training, without having declared his weakness -- engage in the {{Wiki|sexual}} act, even with a {{Wiki|female}} [[animal]], he is defeated and no longer in communion.
 
 
 
2. Should any [[bhikkhu]], in the [[manner]] of [[stealing]], take what is not given from an inhabited area or from the wilderness -- just as when, in the taking of what is not given, [[kings]] arresting the criminal would flog, imprison, or banish him, saying, "You are a robber, you are a fool, you are benighted, you are a thief" -- a [[bhikkhu]] in the same way taking what is not given is defeated and no longer in communion.
 
 
 
3. Should any [[bhikkhu]] intentionally deprive a [[human being]] of [[life]], or search for an assassin for him, or praise the advantages of [[death]], or incite him to [[die]] (thus): "My good man, what use is this wretched, [[miserable]] [[life]] to you? [[Death]] would be better for you than [[life]]," or with such an [[idea]] in [[mind]], such a purpose in [[mind]], should in various ways praise the advantages of [[death]] or incite him to [[die]], he also is defeated and no longer in communion.
 
 
 
4. Should any [[bhikkhu]], without direct [[knowledge]], boast of a {{Wiki|superior}} [[human]] state, a truly [[noble]] [[knowledge]] and [[vision]] as present in himself, saying, "Thus do I know; thus do I see," such that regardless of whether or not he is cross-examined on a later occasion, he -- {{Wiki|being}} remorseful and desirous of [[purification]] -- might say, "Friends, not [[knowing]], I said I know; not [[seeing]], I said I see -- vainly, falsely, idly," unless it was from over-estimation, he also is defeated and no longer in communion.
 
 
 
===[[Sanghadisesa]]===
 
 
 
1. Intentional [[discharge]] of semen, except while dreaming, entails initial and subsequent meetings of the {{Wiki|Community}}.
 
 
 
2. Should any [[bhikkhu]], overcome by [[lust]], with altered [[mind]], engage in [[bodily]] [[contact]] with a woman, or in [[holding]] her hand, [[holding]] a lock of her [[hair]], or caressing any of her limbs, it entails initial and subsequent meetings of the {{Wiki|Community}}.
 
 
 
3. Should any [[bhikkhu]], overcome by [[lust]], with altered [[mind]], address lewd words to a woman in the [[manner]] of young men to a young woman alluding to {{Wiki|sexual}} intercourse, it entails initial and subsequent meetings of the {{Wiki|Community}}.
 
 
 
4. Should any [[bhikkhu]], overcome by [[lust]], with altered [[mind]], speak in the presence of a woman in praise of ministering to his own [[sensuality]] thus: "This, sister, is the [[highest]] ministration, that of ministering to a [[virtuous]], fine-natured follower of the [[celibate]] [[life]] such as myself with this act" -- alluding to {{Wiki|sexual}} intercourse -- it entails initial and subsequent meetings of the {{Wiki|Community}}.
 
 
 
[[File:EK1.jpg|thumb|250px|]]
 
 
 
5. Should any [[bhikkhu]] engage in conveying a man's {{Wiki|intentions}} to a woman or a woman's {{Wiki|intentions}} to a man, proposing [[marriage]] or paramourage -- even if only for a momentary liaison -- it entails initial and subsequent meetings of the {{Wiki|Community}}.
 
 
 
6. When a [[bhikkhu]] is building a hut from (gains acquired by) his own begging -- having no sponsor, destined for himself -- he is to build it to the standard measurement. Here the standard is this: twelve spans, using the [[sugata]] span, in length ([[measuring]] outside); seven in width, ([[measuring]]) inside. [[Bhikkhus]] are to be assembled to designate the site. The site the [[bhikkhus]] designate should be without {{Wiki|disturbances}} and with adequate [[space]]. If the [[bhikkhu]] should build a hut from his own begging on a site with {{Wiki|disturbances}} and without adequate [[space]], or if he should not assemble the [[bhikkhus]] to designate the site, or if he should exceed the standard, it entails initial and subsequent meetings of the {{Wiki|Community}}.
 
 
 
7. When a [[bhikkhu]] is building a large dwelling -- having a sponsor and destined for himself -- he is to assemble [[bhikkhus]] to designate the site. The site the [[bhikkhus]] designate should be without {{Wiki|disturbances}} and with adequate [[space]]. If the [[bhikkhu]] should build a large dwelling on a site with {{Wiki|disturbances}} and without adequate [[space]], or if he should not assemble the [[bhikkhus]] to designate the site, it entails initial and subsequent meetings of the {{Wiki|Community}}.
 
 
 
8. Should any [[bhikkhu]], malicious, angered, [[displeased]], charge a (fellow) [[bhikkhu]] with an unfounded case involving defeat, ([[thinking]]), "Surely with this I may bring about his fall from the [[celibate]] [[life]]," then regardless of whether or not he is cross-examined on a later occasion, if the issue is unfounded and the [[bhikkhu]] confesses his [[anger]], it entails initial and subsequent meetings of the {{Wiki|Community}}.
 
 
 
9. Should any [[bhikkhu]], malicious, angered, [[displeased]], using as a mere ploy an aspect of an issue that pertains otherwise, charge a [[bhikkhu]] with a case involving defeat, ([[thinking]]), "Surely with this I may bring about his fall from the [[celibate]] [[life]]," then regardless of whether or not he is cross-examined on a later occasion, if the issue pertains otherwise, an aspect used as a mere ploy, and the [[bhikkhu]] confesses his [[anger]], it entails initial and subsequent meetings of the {{Wiki|Community}}.
 
 
 
10. Should any [[bhikkhu]] agitate for a {{Wiki|schism}} in a {{Wiki|Community}} in [[concord]], or should he persist in taking up an issue conducive to {{Wiki|schism}}, the [[bhikkhus]] should admonish him thus: "Do not, Ven. sir, agitate for a {{Wiki|schism}} in a {{Wiki|Community}} in [[concord]] or persist in taking up an issue conducive to {{Wiki|schism}}. Let the [[venerable]] one be reconciled with the {{Wiki|Community}}, for a {{Wiki|Community}} in [[concord]], on complimentary terms, free from dispute, having a common recitation, dwells in [[peace]]."
 
 
 
[[File:Halo.jpg|thumb|250px|]]
 
 
 
And should that [[bhikkhu]], admonished thus by the [[bhikkhus]], persist as before, the [[bhikkhus]] are to rebuke him up to three times so as to desist. If while {{Wiki|being}} rebuked up to three times he desists, that is good. If he does not desist, it entails initial and subsequent meetings of the {{Wiki|Community}}.
 
 
 
11. Should [[bhikkhus]] -- one, two, or three -- who are followers and partisans of that [[bhikkhu]], say, "Do not, Ven. sirs, admonish that [[bhikkhu]] in any way. He is an exponent of the [[Dhamma]], an exponent of the [[Vinaya]]. He acts with our consent and approval. He [[knows]], he speaks for {{Wiki|us}}, and that is [[pleasing]] to {{Wiki|us}}," other [[bhikkhus]] are to admonish them thus: "Do not say that, Ven. sirs. That [[bhikkhu]] is not an exponent of the [[Dhamma]] and he is not an exponent of the [[Vinaya]]. Do not, Ven. sirs, approve of a {{Wiki|schism}} in the {{Wiki|Community}}. Let the [[venerable]] ones' ([[minds]]) be reconciled with the {{Wiki|Community}}, for a {{Wiki|Community}} in [[concord]], on complimentary terms, without dispute, with a common recitation, dwells in [[peace]]."
 
 
 
And should those [[bhikkhus]], thus admonished, persist as before, the [[bhikkhus]] are to rebuke them up to three times so as to desist. If while {{Wiki|being}} rebuked up to three times by the [[bhikkhus]] they desist, that is good. If they do not desist, it entails initial and subsequent meetings of the {{Wiki|Community}}.
 
 
 
12. In case a [[bhikkhu]] is by {{Wiki|nature}} difficult to admonish -- who, when {{Wiki|being}} legitimately admonished by the [[bhikkhus]] with reference to the training rules included in the ([[Patimokkha]]) recitation, makes himself unadmonishable (saying), "Do not, [[venerable]] ones, say anything to me, good or bad; and I will not say anything to the [[venerable]] ones, good or bad. Refrain, [[venerable]] ones, from admonishing me" -- the [[bhikkhus]] should admonish him thus: "Let the [[venerable]] one not make himself unadmonishable. Let the [[venerable]] one make himself admonishable. Let the [[venerable]] one admonish the [[bhikkhus]] in accordance with what is right, and the [[bhikkhus]] will admonish the [[venerable]] one in accordance with what is right; for it is thus that the Blessed One's following is nurtured: through mutual admonition, through mutual rehabilitation."
 
 
 
And should that [[bhikkhu]], thus admonished by the [[bhikkhus]], persist as before, the [[bhikkhus]] are to be rebuke him up to three times so as to desist. If while {{Wiki|being}} rebuked up to three times he desists, that is good. If he does not desist, it entails initial and subsequent meetings of the {{Wiki|Community}}.
 
 
 
13. In case a [[bhikkhu]] living in {{Wiki|dependence}} on a certain village or town is a corrupter of families, a man of depraved conduct -- whose depraved conduct is both seen and heard about, and the families he has corrupted are both seen and heard about -- the [[bhikkhus]] are to admonish him thus: "You, Ven. sir, are a corrupter of families, a man of depraved conduct. Your depraved conduct is both seen and heard about; the families you have corrupted are both seen and heard about. Leave this [[monastery]], Ven. sir. Enough of your staying here."
 
 
 
[[File:Guides.jpg|thumb|250px|]]
 
 
 
And should that [[bhikkhu]], thus admonished by the [[bhikkhus]], say about the [[bhikkhus]], "The [[bhikkhus]] are prejudiced by {{Wiki|favoritism}}, prejudiced by [[aversion]], prejudiced by [[delusion]], prejudiced by {{Wiki|fear}}, in that for this sort of offense they banish some and do not banish others," the [[bhikkhus]] are to admonish him thus: "Do not say that, Ven. sir. The [[bhikkhus]] are not prejudiced by {{Wiki|favoritism}}, are not prejudiced by [[aversion]], are not prejudiced by [[delusion]], are not prejudiced by {{Wiki|fear}}. You, Ven. sir, are a corrupter of families, a man of depraved conduct. Your depraved conduct is both seen and heard about, and the families you have corrupted are both seen and heard about. Leave this [[monastery]], Ven. sir. Enough of your staying here."
 
 
 
And should that [[bhikkhu]], thus admonished by the [[bhikkhus]], persist as before, the [[bhikkhus]] are to rebuke him up to three times so as to desist. If while {{Wiki|being}} rebuked up to three times he desists, that is good. If he does not desist, it entails initial and subsequent meetings of the {{Wiki|Community}}.
 
 
 
===[[Aniyata]]===
 
 
 
1. Should any [[bhikkhu]] sit in private, alone with a woman in a seat secluded enough to lend itself (to the {{Wiki|sexual}} act), so that a {{Wiki|female}} lay follower whose [[word]] can be trusted, having seen (them), might describe it as constituting any of three cases -- involving either defeat, communal meetings, or {{Wiki|confession}} -- then the [[bhikkhu]], [[acknowledging]] having sat (there), may be dealt with for any of the three cases -- involving defeat, communal meetings, or {{Wiki|confession}} -- or he may be dealt with for whichever case the {{Wiki|female}} lay follower described. This case is undetermined.
 
 
 
2. In case a seat is not sufficiently secluded to lend itself (to the {{Wiki|sexual}} act) but sufficiently so to address lewd words to a woman, should any [[bhikkhu]] sit in private, alone with a woman in such a seat, so that a {{Wiki|female}} lay follower whose [[word]] can be trusted, having seen them, would describe it as constituting either of two cases -- involving communal meetings or {{Wiki|confession}} -- then the [[bhikkhu]], [[acknowledging]] having sat (there), is to be dealt with for either of the two cases -- involving communal meetings or {{Wiki|confession}} -- or he is to be dealt with for whichever case the {{Wiki|female}} lay follower described. This case too is undetermined.
 
 
 
===[[Nissaggiya Pacittiya]]===
 
====Part One: The Robe-cloth Chapter====
 
 
 
1. When a [[bhikkhu]] has finished his robe-making and the frame is destroyed (his [[kathina]] privileges are in abeyance), he is to keep an extra robe-cloth ten days at most. [[Beyond]] that, it is to be forfeited and confessed.
 
 
 
[[File:Ha1r.jpg|thumb|250px|]]
 
 
 
2. When a [[bhikkhu]] has finished his robe-making and the frame is destroyed (his [[kathina]] privileges are in abeyance): If he dwells apart from (any of) his three [[robes]] even for one night -- unless authorized by the [[bhikkhus]] -- it is to be forfeited and confessed.
 
 
 
3. When a [[bhikkhu]] has finished his robe-making and the [[kathina]] privileges are in abeyance: If out-of-season robe-cloth accrues to him, he may accept it if he so [[desires]]. Once he accepts it, he is to make it up immediately (into a cloth requisite). If it should not be enough, he may lay it aside for a month at most if he has an expectation for filling the lack. Should he keep it [[beyond]] that, even when there is an expectation (for further cloth), it is to be forfeited and confessed.
 
 
 
4. Should any [[bhikkhu]] have a used robe washed, dyed, or beaten by a [[bhikkhuni]] unrelated to him, it is to be forfeited and confessed.
 
 
 
5. Should any [[bhikkhu]] accept robe-cloth from a [[bhikkhuni]] unrelated to him -- unless it is in exchange -- it is to be forfeited and confessed.
 
 
 
6. Should any [[bhikkhu]] ask for robe-cloth from a man or woman [[householder]] unrelated to him, except at the proper occasion, it is to be forfeited and confessed. Here the proper occasion is this: The bhikkhu's robe has been stolen or destroyed. This is the proper occasion in this case.
 
 
 
7. If that unrelated man or woman [[householder]] presents the [[bhikkhu]] with many [[robes]] (pieces of robe-cloth), he is to accept at most (enough for) an upper and an under robe. If he accepts more than that, it is to be forfeited and confessed.
 
 
 
8. In case a man or woman [[householder]] prepares a robe fund for the sake of an unrelated [[bhikkhu]], [[thinking]]. "Having purchased a robe with this robe fund, I will supply the [[bhikkhu]] named so-and-so with a robe:" If the [[bhikkhu]], not previously invited, approaching (the [[householder]]) should make a stipulation with regard to the robe, saying, "It would be good indeed, sir, if you supplied me (with a robe), having purchased a robe of such-and-such a sort with this robe fund" -- out of a [[desire]] for something fine -- it is to be forfeited and confessed.
 
 
 
[[File:Amitabha1.JPG|thumb|250px|]]
 
 
 
9. In case two householders -- men or women -- prepare separate robe funds for the sake of a [[bhikkhu]] unrelated to them, [[thinking]], "Having purchased separate [[robes]] with these separate robe funds of ours, we will supply the [[bhikkhu]] named so-and-so with [[robes]]": If the [[bhikkhu]], not previously invited, approaching (them) should make a stipulation with regard to the robe, saying, "It would be good indeed, sirs, if you supplied me (with a robe), having purchased a robe of such-and-such a sort with these separate robe funds, the two (funds) together for one (robe)" -- out of a [[desire]] for something fine -- it is to be forfeited and confessed.
 
 
 
10. In case a [[king]], a {{Wiki|royal}} official, a [[brahmin]] or a [[householder]] sends a robe fund for the sake of a [[bhikkhu]] via a messenger (saying), "Having purchased a robe with this robe fund, supply the [[bhikkhu]] named so-and-so with a robe": If the messenger, approaching the [[bhikkhu]], should say, "This is a robe fund {{Wiki|being}} delivered for the sake of the [[venerable]] one. May the [[venerable]] one accept this robe fund," then the [[bhikkhu]] is to tell the messenger: "We do not accept robe funds, my [[friend]]. We accept [[robes]] (robe-cloth) as are proper according to season."
 
 
 
If the messenger should say to the [[bhikkhu]], "Does the [[venerable]] one have a steward?" then, [[bhikkhus]], if the [[bhikkhu]] [[desires]] a robe, he may indicate a steward -- either a [[monastery]] {{Wiki|attendant}} or a lay follower -- (saying), "That, my [[friend]], is the [[bhikkhus]]' steward."
 
 
 
If the messenger, having instructed the steward and going to the [[bhikkhu]], should say, "I have instructed the steward the [[venerable]] one indicated. May the [[venerable]] one go (to him) and he will supply you with a robe in season," then the [[bhikkhu]], [[desiring]] a robe and approaching the steward, may prompt and remind him two or three times, "I have need of a robe." Should (the steward) produce the robe after {{Wiki|being}} prompted and reminded two or three times, that is good.
 
 
 
If he does not produce the robe, (the [[bhikkhu]]) should stand in [[silence]] four times, five times, six times at most for that purpose. Should (the steward) produce the robe after (the [[bhikkhu]]) has stood in [[silence]] for the purpose four, five, six times at most, that is good.
 
 
 
If he should not produce the robe (at that point), should he then produce the robe after (the [[bhikkhu]]) has endeavored further than that, it is to be forfeited and confessed.
 
 
 
If he should not produce (the robe), then the [[bhikkhu]] himself should go to the place from which the robe fund was brought, or a messenger should be sent (to say), "The robe fund that you, [[venerable]] sirs, sent for the sake of the [[bhikkhu]] has given no {{Wiki|benefit}} to the [[bhikkhu]] at all. May the you be united with what is yours. May what is yours not be lost." This is the proper course here.
 
 
 
[[File:Guilt.jpg|thumb|250px|]]
 
 
 
====Part Two: The {{Wiki|Silk}} Chapter====
 
 
 
11. Should any [[bhikkhu]] have a felt (blanket/rug) made of a mixture containing {{Wiki|silk}}, it is to be forfeited and confessed.
 
 
 
12. Should any [[bhikkhu]] have a felt (blanket/rug) made of [[pure]] black wool, it is to be forfeited and confessed.
 
 
 
13. When a [[bhikkhu]] is making a new felt (blanket/rug), two parts of [[pure]] black wool are to be incorporated, a third (part) of white, and a fourth of brown. If a [[bhikkhu]] should have a new felt (blanket/rug) made without incorporating two parts of [[pure]] black wool, a third of white, and a fourth of brown, it is to be forfeited and confessed.
 
 
 
14. When a new felt (blanket/rug) has been made by a [[bhikkhu]], it is to be kept for (at least) six years. If after less than six years he should have another new felt (blanket/rug) made, regardless of whether or not he has disposed of the first, then -- unless he has been authorized by the [[bhikkhus]] -- it is to be forfeited and confessed.
 
 
 
15. When a felt sitting rug is {{Wiki|being}} made by a [[bhikkhu]], a piece of old felt a [[sugata]] span (25 cm.) on each side is to be incorporated for the sake of discoloring it. If, without incorporating a piece of old felt a [[sugata]] span on each side, he should have a new felt sitting rug made, it is to be forfeited and confessed.
 
 
 
16. If wool accrues to a [[bhikkhu]] as he is going on a journey, he may accept it if he so [[desires]]. Once he accepts it, he may carry it by hand -- there {{Wiki|being}} no one else to carry it -- three leagues (48 km.=30 {{Wiki|miles}}) at most. Should he carry it farther than that, even if there is no one else to carry it, it is to be forfeited and confessed.
 
 
 
17.Should any [[bhikkhu]] have wool washed, dyed, or carded by a [[bhikkhuni]] unrelated to him, it is to be forfeited and confessed.
 
 
 
18. Should any [[bhikkhu]] take {{Wiki|gold}} and {{Wiki|silver}}, or have it taken, or consent to its {{Wiki|being}} deposited (near him), it is to be forfeited and confessed.
 
 
 
19. Should any [[bhikkhu]] engage in various types of monetary exchange, it (the income) is to be forfeited and confessed.
 
 
 
20. Should any [[bhikkhu]] engage in various types of trade, (the article obtained) is to be forfeited and confessed.
 
 
 
[[File:H1qh.jpg|thumb|250px|]]
 
 
 
21. An extra [[alms bowl]] may be kept ten days at most. [[Beyond]] that, it is to be forfeited and confessed.
 
 
 
22. Should a [[bhikkhu]] with an [[alms bowl]] having less than five mends ask for another new [[bowl]], it is to be forfeited and confessed. The [[bowl]] is to be forfeited by the [[bhikkhu]] to the company of [[bhikkhus]]. That company of [[bhikkhus]]' final [[bowl]] should be presented to the [[bhikkhu]], (saying,) "This, [[bhikkhu]], is your [[bowl]]. It is to be kept until broken." This is the proper procedure here.
 
 
 
23.There are these tonics to be taken by sick [[bhikkhus]]: ghee, fresh butter, oil, [[honey]], sugar/molasses. Having been received, they are to be used from storage seven days at most. [[Beyond]] that, they are to be forfeited and confessed.
 
 
 
24. When a month is left to the [[hot]] season, a [[bhikkhu]] may seek a rains-bathing cloth. When a half-month is left to the [[hot]] season, (the cloth) having been made, may be worn. If when more than a month is left to the [[hot]] season he should seek a rains-bathing cloth, (or) when more than a half-month is left to the [[hot]] season, (the cloth) having been made should be worn, it is to be forfeited and confessed.
 
 
 
25. Should any [[bhikkhu]], having himself given a robe-cloth to (another) [[bhikkhu]], and then {{Wiki|being}} angered and [[displeased]], snatch it back or have it snatched back, it is to be forfeited and confessed.
 
 
 
26. Should any [[bhikkhu]], having requested thread, have a robe woven by weavers, it is to be forfeited and confessed.
 
 
 
27. In case a man or woman [[householder]] unrelated to a [[bhikkhu]] has weavers weave robe-cloth for his sake, and if the [[bhikkhu]], not previously invited (by the [[householder]]), having approached the weavers, should make stipulations with regard to the cloth, saying, "This cloth, friends, is to be woven for my sake. Make it long, make it broad, make it tightly woven, well woven, well spread, well scraped, well smoothed, and perhaps I may reward you with a little something;" and should the [[bhikkhu]], having said that, reward them with a little something, even as much as [[almsfood]], it (the cloth) is to be forfeited and confessed.
 
 
 
[[File:Amt13.jpg|thumb|250px|]]
 
 
 
28.Ten days prior to the third-month [[Kattika]] [[full moon]], should robe-cloth [[offered]] in urgency accrue to a [[bhikkhu]], he is to accept it if he regards it as [[offered]] in urgency. Once he has accepted it, he may keep it throughout the robe season. [[Beyond]] that, it is to be forfeited and confessed.
 
 
 
29. There are wilderness [[abodes]] that are considered dubious and risky. A [[bhikkhu]] living in such [[abodes]] after the (fourth-month) [[Kattika]] [[full moon]] has passed may keep any one of his three [[robes]] in a village if he so [[desires]]. Should he have any [[reason]] to [[live]] apart from the robe, he may do so for six nights at most. If he should [[live]] apart from it longer than that -- unless authorized by the [[bhikkhus]] -- it is to be forfeited and confessed.
 
 
 
30. Should any [[bhikkhu]] knowingly divert to himself gains that had been intended for a {{Wiki|Community}}, they are to be forfeited and confessed.
 
 
 
===[[Pacittiya]]===
 
====Part One: The Lie Chapter====
 
 
 
1. A deliberate lie is to be confessed.
 
 
 
2. An insult is to be confessed.
 
 
 
3. Malicious tale-bearing among [[bhikkhus]] is to be confessed.
 
 
 
4. Should any [[bhikkhu]] have an unordained [[person]] recite [[Dhamma]] line by line (with him), it is to be confessed.
 
 
 
5. Should any [[bhikkhu]] lie down in the same lodging with an unordained [[person]] for more than two or three consecutive nights, it is to be confessed.
 
 
 
6. Should any [[bhikkhu]] lie down in the same lodging with a woman, it is to be confessed.
 
 
 
7. Should any [[bhikkhu]] teach more than five or six sentences of [[Dhamma]] to a woman, unless a [[knowledgeable]] man is present, it is to be confessed.
 
 
 
8. Should any [[bhikkhu]] report (his own) {{Wiki|factual}} {{Wiki|superior}} [[human]] state to an unordained [[person]], it is to be confessed.
 
 
 
[[File:HL.jpg|thumb|250px|]]
 
{{Randomimage|17}}
 
9. Should any [[bhikkhu]] report (another) bhikkhu's gross offense to an unordained [[person]] -- unless authorized by the [[bhikkhus]] -- it is to be confessed.
 
 
 
10. Should any [[bhikkhu]] dig soil or have it dug, it is to be confessed.
 
 
 
====Part Two: The Living Plant Chapter====
 
 
 
11. The damaging of a living plant is to be confessed.
 
 
 
12. Evasive [[speech]] and uncooperativeness are to be confessed.
 
 
 
13. Maligning or complaining (about a {{Wiki|Community}} official) is to be confessed.
 
 
 
14. Should any [[bhikkhu]] set a bed, bench, mattress, or stool belonging to the {{Wiki|Community}} out in the open -- or have it set out -- and then on departing neither put it away nor have it put away, or should he go without taking leave, it is to be confessed.
 
 
 
15. Should any [[bhikkhu]], having set out bedding in a lodging belonging to the {{Wiki|Community}} -- or having had it set out -- and then on departing neither put it away nor have it put away, or should he go without taking leave, it is to be confessed.
 
 
 
16. Should any [[bhikkhu]] knowingly lie down in a lodging belonging to the {{Wiki|Community}} so as to intrude on a [[bhikkhu]] who arrived there first, ([[thinking]]), "Whoever [[feels]] crowded will go away" -- doing it for this [[reason]] and no other -- it is to be confessed.
 
 
 
17. Should any [[bhikkhu]], [[angry]] and [[displeased]], evict a [[bhikkhu]] from a dwelling belonging to the {{Wiki|Community}} -- or have him evicted -- it is to be confessed.
 
 
 
18. Should any [[bhikkhu]] sit or lie down on a bed or bench with detachable {{Wiki|legs}} on an (unplanked) loft in a dwelling belonging to the {{Wiki|Community}}, it is to be confessed.
 
 
 
19. When a [[bhikkhu]] is building a large dwelling, he may apply two or three layers of facing to plaster the area around the window frame and reinforce the area around the door frame the width of the door opening, while [[standing]] where there are no crops to speak of. Should he apply more than that, even if [[standing]] where there are no crops to speak of, it is to be confessed.
 
 
 
20. Should any [[bhikkhu]] knowingly pour [[water]] containing [[living beings]] -- or have it poured -- on grass or on clay, it is to be confessed.
 
 
 
====Part Three: The Exhortation Chapter====
 
 
 
21. Should any [[bhikkhu]], unauthorized, exhort the [[bhikkhunis]], it is to be confessed.
 
 
 
22. Should any [[bhikkhu]], even if authorized, exhort the [[bhikkhunis]] after sunset, it is to be confessed.
 
 
 
23. Should any [[bhikkhu]], having gone to the [[bhikkhunis]]' quarters, exhort the [[bhikkhunis]] -- except at the proper occasion -- it is to be confessed. Here the proper occasion is this: A [[bhikkhuni]] is ill. This is the proper occasion here.
 
 
 
24. Should any [[bhikkhu]] say that the [[bhikkhus]] exhort the [[bhikkhunis]] for the sake of personal gain, it is to be confessed.
 
 
 
25. Should any [[bhikkhu]] give robe-cloth to a [[bhikkhuni]] unrelated to him, except in exchange, it is to be confessed.
 
 
 
26. Should any [[bhikkhu]] sew a robe or have it sewn for a [[bhikkhuni]] unrelated to him, it is to be confessed.
 
 
 
27. Should any [[bhikkhu]], by arrangement, travel together with a [[bhikkhuni]] even for the {{Wiki|interval}} between one village and the next, except at the proper occasion, it is to be confessed. Here the proper occasion is this: The road is to be traveled by caravan, and is considered dubious and risky. This is the proper occasion here.
 
 
 
28. Should any [[bhikkhu]], by arrangement, get in the same boat with a [[bhikkhuni]] going upstream or downstream -- except to cross over to the other bank -- it is to be confessed.
 
 
 
29. Should any [[bhikkhu]] knowingly eat [[almsfood]] donated through the prompting of a [[bhikkhuni]], except for [[food]] that householders had already intended for him prior (to her prompting), it is to be confessed.
 
 
 
30. Should any [[bhikkhu]] sit in private, alone with a [[bhikkhuni]], it is to be confessed.
 
 
 
====Part Four: The [[Food]] Chapter====
 
 
 
31. A [[bhikkhu]] who is not ill may eat one meal at a public [[alms]] center. Should he eat more than that, it is to be confessed.
 
 
 
32. A group meal, except on the proper occasions, is to be confessed. Here the proper occasions are these: a [[time]] of {{Wiki|illness}}, a [[time]] of giving cloth, a [[time]] of making [[robes]], a [[time]] of going on a journey, a [[time]] of embarking on a boat, an [[extraordinary]] occasion, a [[time]] when the meal is supplied by contemplatives. These are the proper occasions here.
 
 
 
33. An out-of-turn meal, except on the proper occasions, is to be confessed. Here the proper occasions are these: a [[time]] of {{Wiki|illness}}, a [[time]] of giving cloth (the robe season), a [[time]] of making [[robes]]. These are the proper occasions here.
 
 
 
34. In case a [[bhikkhu]] arriving at a family residence is presented with cakes or cooked grain-meal, he may accept two or three bowlfuls if he so [[desires]]. If he should accept more than that, it is to be confessed. Having accepted the two-or-three bowlfuls and having taken them from there, he is to share them among the [[bhikkhus]]. This is the proper course here.
 
 
 
35. Should any [[bhikkhu]], having eaten and turned down an offer (of further [[food]]), chew or consume staple or non-staple [[food]] that is not left over, it is to be confessed.
 
 
 
36. Should any [[bhikkhu]], knowingly and wishing to find fault, present staple or non-staple [[food]] to a [[bhikkhu]] who has eaten and turned down an offer (for further [[food]]), saying, "Here, [[bhikkhu]], chew or consume this" -- when it has been eaten, it is to be confessed.
 
 
 
37. Should any [[bhikkhu]] chew or consume staple or non-staple [[food]] at the wrong [[time]], it is to be confessed.
 
 
 
38. Should any [[bhikkhu]] chew or consume stored-up staple or non-staple [[food]], it is to be confessed.
 
 
 
39. There are these finer staple [[foods]], i.e., ghee, fresh butter, oil, [[honey]], sugar/molasses, {{Wiki|fish}}, meat, milk, and curds. Should any [[bhikkhu]] who is not ill, having asked for finer staple [[foods]] such as these for his own sake, then eat them, it is to be confessed.
 
 
 
40. Should any [[bhikkhu]] take into his {{Wiki|mouth}} an edible that has not been given -- except for [[water]] and tooth-cleaning sticks -- it is to be confessed.
 
 
 
====Part Five: The Naked [[Ascetic]] Chapter====
 
 
 
41. Should any [[bhikkhu]] give staple or non-staple [[food]] with his own hand to a naked [[ascetic]], a {{Wiki|male}} {{Wiki|wanderer}}, or a {{Wiki|female}} {{Wiki|wanderer}}, it is to be confessed.
 
 
 
42. Should any [[bhikkhu]] say to a [[bhikkhu]], "Come, my [[friend]], let's enter the village or town for [[alms]]," and then -- whether or not he has had ([[food]]) given to him -- dismiss him, saying, "Go away, my [[friend]]. I don't like sitting or talking with you. I prefer sitting or talking alone," if doing it for that [[reason]] and no other, it is to be confessed.
 
 
 
43.Should a [[bhikkhu]] sit intruding on a family "with its meal," it is to be confessed.
 
 
 
44. Should any [[bhikkhu]] sit in private on a secluded seat with a woman, it is to be confessed.
 
 
 
45. Should any [[bhikkhu]] sit in private, alone with a woman, it is to be confessed.
 
 
 
46. Should any [[bhikkhu]], being invited for a meal and without taking leave of an available [[bhikkhu]], go calling on families before or after the meal, except at the proper times, it is to be confessed. Here the proper times are these: the [[time]] of giving cloth, the [[time]] of making [[robes]]. These are the proper times here.
 
 
 
47.A [[bhikkhu]] who is not ill may accept (make use of) a four-month invitation to ask for requisites. If he should accept (make use of) it for longer than that -- unless the invitation is renewed or is [[permanent]] -- it is to be confessed.
 
 
 
48. Should any [[bhikkhu]] go to see an {{Wiki|army}} on active [[duty]], unless there is a suitable [[reason]], it is to be confessed.
 
 
 
49.There being some [[reason]] or another for a [[bhikkhu]] to go to an {{Wiki|army}}, he may stay two or three (consecutive) nights with the {{Wiki|army}}. If he should stay longer than that, it is to be confessed.
 
 
 
50. If a [[bhikkhu]] staying two or three nights with an {{Wiki|army}} should go to a battlefield, a roll call, the troops in battle formation, or to see a review of the (battle) units, it is to be confessed.
 
 
 
====Part Six: The Alcoholic Drink Chapter====
 
 
 
51. The drinking of [[alcohol]] or fermented [[liquor]] is to be confessed.
 
 
 
52. Tickling with the fingers is to be confessed.
 
 
 
53. The act of playing in the [[water]] is to be confessed.
 
 
 
54. Disrespect is to be confessed.
 
 
 
55. Should any [[bhikkhu]] try to frighten another [[bhikkhu]], it is to be confessed.
 
 
 
56. Should any [[bhikkhu]] who is not ill, seeking to warm himself, kindle a [[fire]] or have one kindled -- unless there is a suitable [[reason]] -- it is to be confessed.
 
 
 
57. Should any [[bhikkhu]] bathe at intervals of less than half a month, except at the proper occasions, it is to be confessed. Here the proper occasions are these: the last month and a half of the [[hot]] season, the first month of the rains, these two and a half months being a [[time]] of heat, a [[time]] of {{Wiki|fever}}; (also) a [[time]] of {{Wiki|illness}}; a [[time]] of work; a [[time]] of going on a journey; a [[time]] of [[wind]] or [[rain]]. These are the proper times here.
 
 
 
58. When a [[bhikkhu]] receives a new robe, any one of three means of discoloring it is to be applied: green, brown, or black. If a [[bhikkhu]] should make use of a new robe without applying any of the three means of discoloring it, it is to be confessed.
 
 
 
59. Should any [[bhikkhu]], himself having placed robe-cloth under shared ownership (vikappana) with a [[bhikkhu]], a [[bhikkhuni]], a {{Wiki|female}} probationer, a {{Wiki|male}} [[novice]], or a {{Wiki|female}} [[novice]], then make use of the cloth without the shared ownership's being rescinded, it is to be confessed.
 
 
 
60. Should any [[bhikkhu]] hide (another) bhikkhu's [[bowl]], robe, sitting cloth, needle case, or belt -- or have it hidden -- even as a joke, it is to be confessed.
 
 
 
====Part Seven: The [[Animal]] Chapter====
 
 
 
61. Should any [[bhikkhu]] knowingly deprive an [[animal]] of [[life]], it is to be confessed.
 
 
 
62. Should any [[bhikkhu]] knowingly make use of [[water]] with [[living beings]] in it, it is to be confessed.
 
 
 
63. Should any [[bhikkhu]] knowingly agitate for the reviving of an issue that has been rightfully dealt with, it is to be confessed.
 
 
 
64. Should any [[bhikkhu]] knowingly conceal another bhikkhu's serious offense, it is to be confessed.
 
 
 
65. Should any [[bhikkhu]] knowingly give full [[ordination]] to an {{Wiki|individual}} less than twenty years of age, the {{Wiki|individual}} is not [[ordained]] and the [[bhikkhus]] are blameworthy; and as for him (the [[preceptor]]), it is to be confessed.
 
 
 
66. Should any [[bhikkhu]] knowingly and by arrangement travel together with a caravan of thieves, even for the {{Wiki|interval}} between one village and the next, it is to be confessed.
 
 
 
67. Should any [[bhikkhu]], by arrangement, travel together with a woman, even for the {{Wiki|interval}} between one village and the next, it is to be confessed.
 
 
 
68. Should any [[bhikkhu]] say the following: "As I understand the [[Dhamma]] taught by the [[Blessed One]], those acts the [[Blessed One]] says are obstructive for me, when indulged in, are not genuine obstructions," the [[bhikkhus]] should admonish him thus: "Do not say that, [[venerable]] sir. Do not misrepresent the [[Blessed One]], for it is not good to misrepresent the [[Blessed One]]. The [[Blessed One]] would not say anything like that. In many ways, [[friend]], the [[Blessed One]] has described obstructive acts, and when indulged in they are genuine obstructions."
 
 
 
And should the [[bhikkhu]], thus admonished by the [[bhikkhus]], persist as before, the [[bhikkhus]] are to rebuke him up to three times so as to desist. If while being rebuked up to three times he desists, that is good. If he does not desist, it is to be confessed.
 
 
 
69. Should any [[bhikkhu]] knowingly [[consort]], join in communion, or lie down in the same lodging with a [[bhikkhu]] professing such a [[view]] who has not acted in compliance with the rule, who has not abandoned that [[view]], it is to be confessed.
 
 
 
70. And if a [[novice]] should say the following: "As I understand the [[Dhamma]] taught by the [[Blessed One]], those acts the [[Blessed One]] says are obstructive for me when indulged in, are not genuine obstructions," the [[bhikkhus]] should admonish him thus: "Do not say that, [[friend]] [[novice]]. Do not misrepresent the [[Blessed One]], for it is not good to misrepresent the [[Blessed One]]. The [[Blessed One]] would not say anything like that. In many ways, [[friend]], the [[Blessed One]] has described obstructive acts, and when indulged in they are genuine obstructions."
 
 
 
And should that [[novice]], thus admonished by the [[bhikkhus]], persist as before, the [[bhikkhus]] should admonish him as follows: "From this day forth, [[friend]] [[novice]], you are not to claim the [[Blessed One]] as your [[teacher]], nor are you even to have the opportunity the other novices get -- that of sharing lodgings two or three nights with the [[bhikkhus]]. Away with you! Out of our [[sight]]! (literally, 'Get lost!')"
 
 
 
Should any [[bhikkhu]] knowingly support, receive services from, [[consort]] with, or lie down in the same lodging with a [[novice]] thus expelled, it is to be confessed.
 
 
 
====Part Eight: The In-accordance-with-the-Rule Chapter====
 
 
 
71. Should any [[bhikkhu]], admonished by the [[bhikkhus]] in accordance with a rule, say, "Friends, I will not train myself under this training rule until I have put questions about it to another [[bhikkhu]], [[experienced]] and learned in the [[discipline]]," it is to be confessed. [[Bhikkhus]], (a training rule) is to be understood, is to be asked about, is to be pondered. This is the proper course here.
 
 
 
72. Should any [[bhikkhu]], when the [[Patimokkha]] is being repeated, say, "Why are these lesser and minor training rules repeated when they lead only to [[anxiety]], bother and {{Wiki|confusion}}?" the [[criticism]] of the training rules is to be confessed.
 
 
 
73. Should any [[bhikkhu]], when the [[Patimokkha]] is being recited every half-month, say, "Just now have I heard that this case, too, is handed down in the [[Patimokkha]], is included in the [[Patimokkha]], and comes up for recitation every half-month;" and if other [[bhikkhus]] should know, "That [[bhikkhu]] has already sat through two or three recitations of the [[Patimokkha]], if not more," the [[bhikkhu]] is not exempted for being [[ignorant]]. Whatever the offense he has committed, he is to be dealt with in accordance with the rule; and in addition, his deception is to be exposed: "It is no gain for you, [[friend]], it is ill-done, that when the [[Patimokkha]] is being recited, you do not pay proper [[attention]] and take it to [[heart]]." Here the deception is to be confessed.
 
 
 
74. Should any [[bhikkhu]], angered and displeased, give a blow to (another) [[bhikkhu]], it is to be confessed.
 
 
 
75. Should any [[bhikkhu]], angered and displeased, raise his hand against (another) [[bhikkhu]], it is to be confessed.
 
 
 
76. Should any [[bhikkhu]] charge a [[bhikkhu]] with an unfounded sanghadisesa (offense), it is to be confessed.
 
 
 
77. Should any [[bhikkhu]] purposefully provoke [[anxiety]] in (another) [[bhikkhu]], ([[thinking]],) "This way, even for just a moment, he will have no [[peace]]" -- if doing it for just this [[reason]] and no other -- it is to be confessed.
 
 
 
78. Should any [[bhikkhu]] stand eavesdropping on [[bhikkhus]] when they are arguing, quarreling, and disputing, [[thinking]], "I will overhear what they say" -- if doing it for just this [[reason]] and no other -- it is to be confessed.
 
 
 
79. Should any [[bhikkhu]], having given consent (by proxy) to a formal act carried out in accordance with the rule, later complain (about the act), it is to be confessed.
 
 
 
80. Should any [[bhikkhu]], when {{Wiki|deliberation}} is being carried on in the {{Wiki|Community}}, get up from his seat and leave without having given consent, it is to be confessed.
 
 
 
81. Should any [[bhikkhu]], (acting as part of) a {{Wiki|Community}} in [[concord]], give robe-cloth (to an {{Wiki|individual}} [[bhikkhu]]) and later complain, "The [[bhikkhus]] apportion the Community's gains according to [[friendship]]," it is to be confessed.
 
 
 
82. Should any [[bhikkhu]] knowingly divert to an {{Wiki|individual}} gains that had been allocated for the {{Wiki|Community}}, it is to be confessed.
 
 
 
====Part Nine: The [[Treasure]] Chapter====
 
 
 
83. Should any [[bhikkhu]], without being previously announced, cross the threshold of a [[consecrated]] [[noble]] king's ([[sleeping]] chamber) from which the [[king]] has not left, from which the [[treasure]] (the [[Wikipedia:Queen consort|queen]]) has not withdrawn, it is to be confessed.
 
 
 
84. Should any [[bhikkhu]] pick up or have (someone) pick up a valuable or what is considered a valuable, except within a [[monastery]] or within a dwelling, it is to be confessed. But when a [[bhikkhu]] has picked up or had (someone) pick up a valuable or what is considered a valuable (left) in a [[monastery]] or in a dwelling, he is to keep it, ([[thinking]],) "Whoever it belongs to will (come and) fetch it." This is the proper course here.
 
 
 
85. Should any [[bhikkhu]], without taking leave of an available [[bhikkhu]], enter a village at the wrong [[time]] -- unless there is a suitable emergency -- it is to be confessed.
 
 
 
86. Should any [[bhikkhu]] have a needle case made of bone, ivory, or horn, it is to be broken and confessed.
 
 
 
87. When a [[bhikkhu]] is making a new bed or bench, it is to have {{Wiki|legs}} (at most) eight fingerbreadths long -- using [[Sugata]] fingerbreadths -- not counting the lower edge of the frame. In excess of that it is to be cut down and confessed.
 
 
 
88. Should any [[bhikkhu]] have a bed or bench upholstered, it (the upholstery) is to be torn off and confessed.
 
 
 
89.When a [[bhikkhu]] is making a sitting cloth, it is to be made to the standard measurement. Here the standard is this: two spans -- using the [[Sugata]] span -- in length, 1 1/2 in width, the border a span. In excess of that, it is to be cut down and confessed.
 
 
 
90. When a [[bhikkhu]] is making a skin-eruption covering cloth, it is to be made to the standard measurement. Here the standard is this: four spans -- using the [[Sugata]] span -- in length, two spans in width. In excess of that, it is to be cut down and confessed.
 
 
 
91. When a [[bhikkhu]] is making a rains-bathing cloth, it is to be made to the standard measurement. Here the standard is this: six spans -- using the [[Sugata]] span -- in length, 2 1/2 in width. In excess of that, it is to be cut down and confessed.
 
 
 
92. Should any [[bhikkhu]] have a robe made the size of the [[Sugata]] robe or larger, it is to be cut down and confessed. Here, the size of the [[Sugata]] robe is this: nine spans -- using the [[Sugata]] span -- in length, six spans in width. This is the size of the Sugata's [[Sugata]] robe.
 
 
 
===[[Patidesaniya]]===
 
 
 
1. Should any [[bhikkhu]] chew or consume staple or non-staple [[food]], having received it himself from the hand of an unrelated [[bhikkhuni]] in an inhabited area, he is to [[acknowledge]] it: "Friends, I have committed a blameworthy, unsuitable act that ought to be [[acknowledged]]. I [[acknowledge]] it."
 
 
 
2. In case [[bhikkhus]], being invited, are eating in family homes, and if a [[bhikkhuni]] is [[standing]] there as though giving [[directions]], (saying,) "Give curry here, give {{Wiki|rice}} here," then the [[bhikkhus]] are to dismiss her: "Go away, sister, while the [[bhikkhus]] are eating." If not one of the [[bhikkhus]] should speak to dismiss her, "Go away, sister, while the [[bhikkhus]] are eating," the [[bhikkhus]] are to [[acknowledge]] it: "Friends, we have committed a blameworthy, unsuitable act that ought to be [[acknowledged]]. We [[acknowledge]] it."
 
 
 
3.There are families designated as in training. Should any [[bhikkhu]], not being ill, uninvited beforehand, chew or consume staple or non-staple [[food]], having received it himself at the homes of families designated as in training, he is to [[acknowledge]] it: "Friends, I have committed a blameworthy, unsuitable act that ought to be [[acknowledged]]. I [[acknowledge]] it."
 
 
 
4.There are wilderness [[abodes]] that are dubious and risky. Should any [[bhikkhu]], not being ill, living in such [[abodes]], chew or consume unannounced (gifts of) staple or non-staple [[food]], having received them himself in the abode, he is to [[acknowledge]] it: "Friends, I have committed a blameworthy, unsuitable act that ought to be [[acknowledged]]. I [[acknowledge]] it."
 
 
 
===[[Sekhiya]]===
 
====Part One: The 26 Dealing with [[Proper Behavior]]====
 
 
 
1. [2] I will wear the lower robe [upper robe] wrapped around (me): a training to be observed.
 
 
 
3. [4] I will go [sit] well-covered in inhabited areas: a training to be observed.
 
 
 
5. [6] I will go [sit] well-restrained in inhabited areas: a training to be observed.
 
 
 
7. [8] I will go [sit] with [[eyes]] lowered in inhabited areas: a training to be observed.
 
 
 
9. [10] I will not go [sit] with [[robes]] hitched up in inhabited areas: a training to be observed.
 
 
 
11. [12] I will not go [sit] laughing loudly in inhabited areas: a training to be observed.
 
 
 
13. [14] I will go [sit] ({{Wiki|speaking}}) with a lowered {{Wiki|voice}} in inhabited areas: a training to be observed.
 
 
 
15. [16] I will not go [sit] swinging the [[body]] in inhabited areas: a training to be observed.
 
 
 
17. [18] I will not go [sit] swinging the arms in inhabited areas: a training to be observed.
 
 
 
19. [20] I will not go [sit] swinging the head in inhabited areas: a training to be observed.
 
 
 
21. [22] I will not go [sit] with arms akimbo in inhabited areas: a training to be observed.
 
 
 
23. [24] I will not go [sit] with my head covered in inhabited areas: a training to be observed.
 
 
 
25. I will not go tiptoeing or walking just on the heels in inhabited areas: a training to be observed.
 
 
 
26. I will not sit holding up the knees in inhabited areas: a training to be observed.
 
 
 
====Part Two: The 30 Dealing with [[Food]]====
 
 
 
27. I will receive [[almsfood]] appreciatively: a training to be observed.
 
 
 
28. I will receive [[almsfood]] with [[attention]] focused on the [[bowl]]: a training to be observed.
 
 
 
29. I will receive [[almsfood]] with bean curry in proper proportion: a training to be observed.
 
 
 
30. I will receive [[almsfood]] level with the edge (of the [[bowl]]): a training to be observed.
 
 
 
31. I will eat [[almsfood]] appreciatively: a training to be observed.
 
 
 
32. I will eat [[almsfood]] with [[attention]] focused on the [[bowl]]: a training to be observed.
 
 
 
33. I will eat [[almsfood]] methodically: a training to be observed.
 
 
 
34. I will eat [[almsfood]] with bean curry in proper proportion: a training to be observed.
 
 
 
35. I will not eat [[almsfood]] taking mouthfuls from a heap: a training to be observed.
 
 
 
36. I will not hide bean curry and [[foods]] with {{Wiki|rice}} out of a [[desire]] to get more: a training to be observed.
 
 
 
37. Not being ill, I will not eat {{Wiki|rice}} or bean curry that I have requested for my own sake: a training to be observed.
 
 
 
38. I will not look at another's [[bowl]] intent on finding fault: a training to be observed.
 
 
 
39. I will not take an extra-large mouthful: a training to be observed.
 
 
 
40. I will make a rounded mouthful: a training to be observed.
 
 
 
41. I will not open the {{Wiki|mouth}} when the mouthful has yet to be brought to it: a training to be observed.
 
 
 
42. I will not put the whole hand into the {{Wiki|mouth}} while eating: a training to be observed.
 
 
 
43. I will not speak with the {{Wiki|mouth}} full of [[food]]: a training to be observed.
 
 
 
44. I will not eat from lifted balls of [[food]]: a training to be observed.
 
 
 
45. I will not eat nibbling at mouthfuls of [[food]]: a training to be observed.
 
 
 
46. I will not eat stuffing out the cheeks: a training to be observed.
 
 
 
47. I will not eat shaking ([[food]] off) the hand: a training to be observed.
 
 
 
48. I will not eat scattering {{Wiki|rice}} about: a training to be observed.
 
 
 
49. I will not eat sticking out the {{Wiki|tongue}}: a training to be observed.
 
 
 
50. I will not eat smacking the lips: a training to be observed.
 
 
 
51. I will not eat making a slurping noise: a training to be observed.
 
 
 
52. I will not eat licking the hands: a training to be observed.
 
 
 
53. I will not eat licking the [[bowl]]: a training to be observed.
 
 
 
54. I will not eat licking the lips: a training to be observed.
 
 
 
55. I will not accept a [[water]] vessel with a hand soiled by [[food]]: a training to be observed.
 
 
 
56. I will not, in an inhabited area, throw away bowl-rinsing [[water]] that has grains of {{Wiki|rice}} in it: a training to be observed.
 
 
 
====Part Three: The 16 Dealing with [[Teaching]] [[Dhamma]]====
 
 
 
57. I will not teach [[Dhamma]] to a [[person]] with an [[umbrella]] in his hand and who is not ill: a training to be observed.
 
 
 
58. I will not teach [[Dhamma]] to a [[person]] with a [[staff]] in his hand and who is not ill: a training to be observed.
 
 
 
59. I will not teach [[Dhamma]] to a [[person]] with a knife in his hand and who is not ill: a training to be observed.
 
 
 
60. I will not teach [[Dhamma]] to a [[person]] with a weapon in his hand and who is not ill: a training to be observed.
 
 
 
61. [62] I will not teach [[Dhamma]] to a [[person]] wearing non-leather [leather] footwear who is not ill: a training to be observed.
 
 
 
63. I will not teach [[Dhamma]] to a [[person]] in a [[vehicle]] and who is not ill: a training to be observed.
 
 
 
64. I will not teach [[Dhamma]] to a [[person]] lying down who is not ill: a training to be observed.
 
 
 
65. I will not teach [[Dhamma]] to a [[person]] who sits holding up his knees and who is not ill: a training to be observed.
 
 
 
66. I will not teach [[Dhamma]] to a [[person]] wearing headgear who is not ill: a training to be observed.
 
 
 
67. I will not teach [[Dhamma]] to a [[person]] whose head is covered (with a robe or scarf) and who is not ill: a training to be observed.
 
 
 
68. Sitting on the ground, I will not teach [[Dhamma]] to a [[person]] sitting on a seat who is not ill: a training to be observed.
 
 
 
69. Sitting on a low seat, I will not teach [[Dhamma]] to a [[person]] sitting on a high seat who is not ill: a training to be observed.
 
 
 
70. [[Standing]], I will not teach [[Dhamma]] to a [[person]] sitting who is not ill: a training to be observed.
 
 
 
71. Walking behind, I will not teach [[Dhamma]] to a [[person]] walking ahead who is not ill: a training to be observed.
 
 
 
72. Walking beside a [[path]], I will not teach [[Dhamma]] to a [[person]] walking on the [[path]] and who is not ill: a training to be observed.
 
 
 
====Part Four: The 3 Miscellaneous Rules====
 
 
 
73. Not being ill, I will not defecate or urinate while [[standing]]: a training to be observed.
 
 
 
74. Not being ill, I will not defecate, urinate, or spit on living crops: a training to be observed.
 
 
 
75. Not being ill, I will not defecate, urinate, or spit in [[water]]: a training to be observed.
 
 
 
===[[Adhikarana-Samatha]]===
 
 
 
1. A verdict "in the presence of" should be given. This means that the formal act settling the issue must be carried out in the presence of the {{Wiki|Community}}, in the presence of the {{Wiki|individuals}}, and in the presence of the [[Dhamma]] and [[Vinaya]].
 
 
 
2. A verdict of [[mindfulness]] may be given. This is the verdict of innocence given in an accusation, based on the fact that the accused remembers fully that he did not commit the offense in question.
 
 
 
3. A verdict of past [[insanity]] may be given. This is another verdict of innocence given in an accusation, based on the fact that the accused was out of his [[mind]] when he committed the offense in question and so is absolved of any {{Wiki|responsibility}} for it.
 
 
 
4. Acting in accordance with what is admitted. This refers to the ordinary {{Wiki|confession}} of offenses, where no formal interrogation is involved. The {{Wiki|confession}} is valid only if in accord with the facts, e.g., a [[bhikkhu]] actually commits a pacittiya offense and then confesses it as such, and not as a stronger or lesser offense. If he were to confess it as a dukkata or a sanghadisesa, that would be invalid.
 
 
 
5. Acting in accordance with the majority. This refers to cases in which [[bhikkhus]] are unable to settle a dispute unanimously, even after all the proper procedures are followed, and -- in the words of the [[Canon]] -- are "wounding one another with [[weapons]] of the {{Wiki|tongue}}." In cases such as these, decisions can be made by majority vote.
 
 
 
6. Acting in accordance with the accused's further misconduct. This refers to cases where a [[bhikkhu]] admits to having committed the offense in question only after being formally interrogated about it. He is then to be reproved for his [[actions]], made to remember the offense and to confess it, after which the {{Wiki|Community}} carries out a formal act of "further misconduct" against him as an added {{Wiki|punishment}} for being so uncooperative as to require the formal interrogation in the first place.
 
 
 
7. Covering over as with grass. This refers to situations in which both sides of a dispute realize that, in the course of their dispute, they have done much that is unworthy of a contemplative. If they were to deal with one another for their offenses, the only result would be greater divisiveness. Thus if both sides agree, all the [[bhikkhus]] [[gather]] in one place. (According to the Commentary, this means that all [[bhikkhus]] in the [[sima]] must attend. No one should send his consent, and even sick [[bhikkhus]] must go.) A motion is made to the entire group that this procedure will be followed. One member of each side then makes a formal motion to the members of his faction that he will make a {{Wiki|confession}} for them. When both sides are ready, the representative of each side addresses the entire group and makes the blanket {{Wiki|confession}}, using the [[form]] of a motion and one announcement (natti-dutiya-kamma).
 
 
 
{{R}}
 
 
 
"Bhikkhu Pāṭimokkha: The Bhikkhus' Code of Discipline", translated from the Pali by  Thanissaro Bhikkhu. Access to Insight, 23 April 2012, http://www.accesstoinsight.org/tipitaka/vin/sv/bhikkhu-pati.html . Retrieved on 30 October 2013.
 
 
 
[[Category:Sangha]]
 
[[Category:Sutras]]
 

Latest revision as of 12:45, 30 October 2013