Articles by alphabetic order
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
 Ā Ī Ñ Ś Ū Ö Ō
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0


Difference between revisions of "Aggi Sutta"

From Tibetan Buddhist Encyclopedia
Jump to navigation Jump to search
Line 1: Line 1:
Aggi Sutta: Fire  
+
[[Aggi Sutta]]: [[Fire]]
  
 
Right and Wrong Times
 
Right and Wrong Times
  
translated from the Pali by  
+
translated from the [[Pali]] by  
  
 
Maurice O'Connell Walshe
 
Maurice O'Connell Walshe
  
"At such times, monks, as the mind is sluggish, that is the wrong time to cultivate the enlightenment-factor[1] of tranquillity, the enlightenment-factor of concentration, the enlightenment-factor of equanimity. What is the reason? A sluggish mind is hard to arouse by these factors.
+
"At such times, [[monks]], as the [[mind]] is sluggish, that is the wrong [[time]] to cultivate the enlightenment-factor[1] of [[tranquillity]], the enlightenment-factor of [[concentration]], the enlightenment-factor of [[equanimity]]. What is the [[reason]]? A sluggish [[mind]] is hard to arouse by these factors.
  
"Suppose a man wants to make a small fire blaze. If he heaps wet grass, wet cow-dung and wet sticks on it, if he exposes it to wind and rain and sprinkles it with dust, can he make that small fire blaze?"
+
"Suppose a man wants to make a small [[fire]] blaze. If he heaps wet grass, wet cow-dung and wet sticks on it, if he exposes it to [[wind]] and [[rain]] and sprinkles it with dust, can he make that small [[fire]] blaze?"
  
"No indeed, Lord."
+
"No indeed, [[Lord]]."
  
"Just so, when the mind is sluggish it is the wrong time to cultivate the enlightenment-factors of tranquillity, concentration and equanimity, because a sluggish mind is hard to arouse through these factors.
+
"Just so, when the [[mind]] is sluggish it is the wrong [[time]] to cultivate the enlightenment-factors of [[tranquillity]], [[concentration]] and [[equanimity]], because a sluggish [[mind]] is hard to arouse through these factors.
  
"But, monks, when the mind is sluggish, that is the right time to cultivate the enlightenment-factor of investigation-of-states, the enlightenment-factor of energy, the enlightenment-factor of rapture.[2] What is the reason? A sluggish mind is easy to arouse by these factors.
+
"But, [[monks]], when the [[mind]] is sluggish, that is the right [[time]] to cultivate the enlightenment-factor of investigation-of-states, the enlightenment-factor of [[energy]], the enlightenment-factor of [[rapture]].[2] What is the [[reason]]? A sluggish [[mind]] is easy to arouse by these factors.
  
"Suppose a man wants to make a small fire blaze. If he heaps dry grass, dry cow-dung and dry sticks on it, blows on it with his mouth, and does not sprinkle it with dust, can he make that fire blaze?"
+
"Suppose a man wants to make a small [[fire]] blaze. If he heaps dry grass, dry cow-dung and dry sticks on it, blows on it with his {{Wiki|mouth}}, and does not sprinkle it with dust, can he make that [[fire]] blaze?"
  
"Yes indeed, Lord."
+
"Yes indeed, [[Lord]]."
  
"... a sluggish mind is easy to arouse through these factors.
+
"... a sluggish [[mind]] is easy to arouse through these factors.
  
"Monks, when the mind is agitated,[3] that is the wrong time to cultivate the enlightenment-factors of investigation-of-states, of energy, of rapture. Why? An agitated mind is hard to calm through these factors.
+
"[[Monks]], when the [[mind]] is agitated,[3] that is the wrong [[time]] to cultivate the enlightenment-factors of investigation-of-states, of [[energy]], of [[rapture]]. Why? An agitated [[mind]] is hard to [[calm]] through these factors.
  
"Suppose a man wants to put a big fire out. If he heaps dry cow-dung and dry sticks on it, blow on it with his mouth, and does not sprinkle it with dust, can he put that fire out?"
+
"Suppose a man wants to put a big [[fire]] out. If he heaps dry cow-dung and dry sticks on it, blow on it with his {{Wiki|mouth}}, and does not sprinkle it with dust, can he put that [[fire]] out?"
  
"No indeed, Lord."
+
"No indeed, [[Lord]]."
  
"... an agitated mind is not easy to calm through these factors.
+
"... an agitated [[mind]] is not easy to [[calm]] through these factors.
  
"When the mind is agitated, that is the right time to cultivate the enlightenment-factors of tranquillity, concentration, equanimity. Why? Because an agitated mind is easy to calm[4] through these factors.
+
"When the [[mind]] is agitated, that is the right [[time]] to cultivate the enlightenment-factors of [[tranquillity]], [[concentration]], [[equanimity]]. Why? Because an agitated [[mind]] is easy to [[calm]][4] through these factors.
  
"Suppose a man wants to put out a big fire. If he heaps wet grass, wet cow-dung, wet sticks on it and if he exposes it to wind and rain, if he sprinkles it with dust, can he put that big fire out?"
+
"Suppose a man wants to put out a big [[fire]]. If he heaps wet grass, wet cow-dung, wet sticks on it and if he exposes it to [[wind]] and [[rain]], if he sprinkles it with dust, can he put that big [[fire]] out?"
  
"Yes indeed, Lord."
+
"Yes indeed, [[Lord]]."
  
"Just so, monks, when the mind is agitated, that is the right time to cultivate the enlightenment-factors of tranquillity, concentration, equanimity. An agitated mind is easy to calm through these factors.
+
"Just so, [[monks]], when the [[mind]] is agitated, that is the right [[time]] to cultivate the enlightenment-factors of [[tranquillity]], [[concentration]], [[equanimity]]. An agitated [[mind]] is easy to [[calm]] through these factors.
  
"But as for mindfulness, monks, I declare that it is always useful."
+
"But as for [[mindfulness]], [[monks]], I declare that it is [[always useful]]."
  
 
==Notes==
 
==Notes==
  
1. Bojjhanga (=bodhi-anga, lit. "limb of enlightenment") or sambojjhanga. The seven bojjhangas are so called (SN 46.5) "because they lead to enlightenment" (bodhi). They are: 1. Mindfulness (sati-sambojjangha), 2. Investigation of (Mental and Physical) States (dhamma-vicaya-s.), 3. Energy (viriya-s.), 4. Rapture (piiti-s.), 5. Tranquillity (passaddhi-s.), 6. Concentration (samaadhi-s.), 7. Equanimity (upekkhaa-s.). The text makes it clear that of these the first, mindfulness, is the most important, since it is valuable in all circumstances, whereas the others are not always appropriate.
+
1. [[Bojjhanga]] (=bodhi-anga, lit. "limb of [[enlightenment]]") or [[sambojjhanga]]. The seven [[bojjhangas]] are so called (SN 46.5) "because they lead to [[enlightenment]]" ([[bodhi]]). They are: 1. [[Mindfulness]] (sati-sambojjangha), 2. [[Investigation]] of ([[Mental]] and [[Physical]]) States (dhamma-vicaya-s.), 3. [[Energy]] (viriya-s.), 4. [[Rapture]] (piiti-s.), 5. [[Tranquillity]] (passaddhi-s.), 6. [[Concentration]] (samaadhi-s.), 7. [[Equanimity]] (upekkhaa-s.). The text makes it clear that of these the first, [[mindfulness]], is the most important, since it is valuable in all circumstances, whereas the others are not always appropriate.
  
2. Piiti: see SN 12.23, n. 4.
+
2. [[Piiti]]: see SN 12.23, n. 4.
  
3. Uddhata.m: not "elated" as translated by Woodward.
+
3. Uddhata.m: not "[[elated]]" as translated by Woodward.
  
4. Woodward has here, by an oversight, "is easily raised up." Below, he has correctly "is easily calmed."
+
4. Woodward has here, by an oversight, "is easily raised up." Below, he has correctly "is easily [[calmed]]."
  
 
{{R}}
 
{{R}}
 
[http://www.dhammawiki.com/index.php?title=Category:Samyutta_Nikaya dhammawiki.com]
 
[http://www.dhammawiki.com/index.php?title=Category:Samyutta_Nikaya dhammawiki.com]
 
[[Category:Saṃyutta Nikāya]]
 
[[Category:Saṃyutta Nikāya]]

Revision as of 12:03, 21 December 2013

Aggi Sutta: Fire

Right and Wrong Times

translated from the Pali by

Maurice O'Connell Walshe

"At such times, monks, as the mind is sluggish, that is the wrong time to cultivate the enlightenment-factor[1] of tranquillity, the enlightenment-factor of concentration, the enlightenment-factor of equanimity. What is the reason? A sluggish mind is hard to arouse by these factors.

"Suppose a man wants to make a small fire blaze. If he heaps wet grass, wet cow-dung and wet sticks on it, if he exposes it to wind and rain and sprinkles it with dust, can he make that small fire blaze?"

"No indeed, Lord."

"Just so, when the mind is sluggish it is the wrong time to cultivate the enlightenment-factors of tranquillity, concentration and equanimity, because a sluggish mind is hard to arouse through these factors.

"But, monks, when the mind is sluggish, that is the right time to cultivate the enlightenment-factor of investigation-of-states, the enlightenment-factor of energy, the enlightenment-factor of rapture.[2] What is the reason? A sluggish mind is easy to arouse by these factors.

"Suppose a man wants to make a small fire blaze. If he heaps dry grass, dry cow-dung and dry sticks on it, blows on it with his mouth, and does not sprinkle it with dust, can he make that fire blaze?"

"Yes indeed, Lord."

"... a sluggish mind is easy to arouse through these factors.

"Monks, when the mind is agitated,[3] that is the wrong time to cultivate the enlightenment-factors of investigation-of-states, of energy, of rapture. Why? An agitated mind is hard to calm through these factors.

"Suppose a man wants to put a big fire out. If he heaps dry cow-dung and dry sticks on it, blow on it with his mouth, and does not sprinkle it with dust, can he put that fire out?"

"No indeed, Lord."

"... an agitated mind is not easy to calm through these factors.

"When the mind is agitated, that is the right time to cultivate the enlightenment-factors of tranquillity, concentration, equanimity. Why? Because an agitated mind is easy to calm[4] through these factors.

"Suppose a man wants to put out a big fire. If he heaps wet grass, wet cow-dung, wet sticks on it and if he exposes it to wind and rain, if he sprinkles it with dust, can he put that big fire out?"

"Yes indeed, Lord."

"Just so, monks, when the mind is agitated, that is the right time to cultivate the enlightenment-factors of tranquillity, concentration, equanimity. An agitated mind is easy to calm through these factors.

"But as for mindfulness, monks, I declare that it is always useful."

Notes

1. Bojjhanga (=bodhi-anga, lit. "limb of enlightenment") or sambojjhanga. The seven bojjhangas are so called (SN 46.5) "because they lead to enlightenment" (bodhi). They are: 1. Mindfulness (sati-sambojjangha), 2. Investigation of (Mental and Physical) States (dhamma-vicaya-s.), 3. Energy (viriya-s.), 4. Rapture (piiti-s.), 5. Tranquillity (passaddhi-s.), 6. Concentration (samaadhi-s.), 7. Equanimity (upekkhaa-s.). The text makes it clear that of these the first, mindfulness, is the most important, since it is valuable in all circumstances, whereas the others are not always appropriate.

2. Piiti: see SN 12.23, n. 4.

3. Uddhata.m: not "elated" as translated by Woodward.

4. Woodward has here, by an oversight, "is easily raised up." Below, he has correctly "is easily calmed."

Source

dhammawiki.com