Difference between revisions of "Udakarahaka Suttas: A Pool of Water"
Line 3: | Line 3: | ||
<big><big>Udakarahaka Suttas: A Pool of Water </big></big><br/> | <big><big>Udakarahaka Suttas: A Pool of Water </big></big><br/> | ||
translated from the Pali by<br/> | translated from the Pali by<br/> | ||
− | [[Thanissaro Bhikkhu]]<br/ | + | [[Thanissaro Bhikkhu]]<br/>}}<br/><br/> |
45. "Suppose there were a pool of [[water]] — sullied, turbid, and muddy. A man with good eyesight [[standing]] there on the bank would not see shells, gravel, and pebbles, or shoals of {{Wiki|fish}} swimming about and resting. Why is that? Because of the sullied [[nature]] of the [[water]]. In the same way, that a [[monk]] with a sullied [[mind]] would know his own [[benefit]], the [[benefit]] of others, the [[benefit]] of both; that he would realize a {{Wiki|superior}} [[human]] state, a truly [[noble]] {{Wiki|distinction}} of [[knowledge]] & [[vision]]: Such a thing is impossible. Why is that? Because of the sullied [[nature]] of his [[mind]]." | 45. "Suppose there were a pool of [[water]] — sullied, turbid, and muddy. A man with good eyesight [[standing]] there on the bank would not see shells, gravel, and pebbles, or shoals of {{Wiki|fish}} swimming about and resting. Why is that? Because of the sullied [[nature]] of the [[water]]. In the same way, that a [[monk]] with a sullied [[mind]] would know his own [[benefit]], the [[benefit]] of others, the [[benefit]] of both; that he would realize a {{Wiki|superior}} [[human]] state, a truly [[noble]] {{Wiki|distinction}} of [[knowledge]] & [[vision]]: Such a thing is impossible. Why is that? Because of the sullied [[nature]] of his [[mind]]." |
Revision as of 10:10, 26 January 2014
AN 1.45-46
Udakarahaka Suttas: A Pool of Water
translated from the Pali by
Thanissaro Bhikkhu
45. "Suppose there were a pool of water — sullied, turbid, and muddy. A man with good eyesight standing there on the bank would not see shells, gravel, and pebbles, or shoals of fish swimming about and resting. Why is that? Because of the sullied nature of the water. In the same way, that a monk with a sullied mind would know his own benefit, the benefit of others, the benefit of both; that he would realize a superior human state, a truly noble distinction of knowledge & vision: Such a thing is impossible. Why is that? Because of the sullied nature of his mind."
46. "Suppose there were a pool of water — clear, limpid, and unsullied. A man with good eyesight standing there on the bank would see shells, gravel, & pebbles, and also shoals of fish swimming about and resting. Why is that? Because of the unsullied nature of the water. In the same way, that a monk with an unsullied mind would know his own benefit, the benefit of others, the benefit of both; that he would realize a superior human state, a truly noble distinction of knowledge & vision: Such a thing is possible. Why is that? Because of the unsullied nature of his mind."
Source
"Udakarahaka Suttas: A Pool of Water" (AN 1.45-46), translated from the Pali by Thanissaro Bhikkhu. Access to Insight (Legacy Edition), 4 August 2010, http://www.accesstoinsight.org/tipitaka/an/an01/an01.045-046.than.html .