Articles by alphabetic order
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
 Ā Ī Ñ Ś Ū Ö Ō
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0


Difference between revisions of "Gotami Sutta"

From Tibetan Buddhist Encyclopedia
Jump to navigation Jump to search
Line 1: Line 1:
Gotami  
+
[[Gotami]]
  
translated from the Pali by  
+
translated from the [[Pali]] by  
  
Bhikkhu Bodhi
+
[[Bhikkhu Bodhi]]
  
Setting at Savatthi. Then, in the morning, the bhikkhuni Kisagotami dressed and, taking bowl and robe, entered Savatthi for alms. When she had walked for alms in Savatthi and had returned from her alms round, [130] after her meal she went to the Blind Men's Grove for the day's abiding. Having plunged into the Blind Men's Grove, she sat down at the foot of a tree for the day's abiding.
+
Setting at [[Savatthi]]. Then, in the morning, the [[bhikkhuni]] [[Kisagotami]] dressed and, taking [[bowl]] and robe, entered [[Savatthi]] for [[alms]]. When she had walked for [[alms]] in [[Savatthi]] and had returned from her [[alms]] round, [130] after her meal she went to the Blind Men's Grove for the day's abiding. Having plunged into the Blind Men's Grove, she sat down at the foot of a [[tree]] for the day's abiding.
  
Then Mara the Evil One, desiring to arouse fear, trepidation, and terror in the bhikkhuni Kisagotami, desiring to make her fall away from concentration, approached her and addressed her in verse:
+
Then [[Mara]] the [[Evil One]], [[desiring]] to arouse [[fear]], trepidation, and {{Wiki|terror}} in the [[bhikkhuni]] [[Kisagotami]], [[desiring]] to make her fall away from [[concentration]], approached her and addressed her in verse:
  
Why now, when your son is dead,
+
Why now, when your son is [[dead]],
 
Do you sit alone with tearful face?
 
Do you sit alone with tearful face?
 
Having entered the woods all alone,
 
Having entered the woods all alone,
 
Are you on the lookout for a man?
 
Are you on the lookout for a man?
Then it occurred to the bhikkhuni Kisagotami: "Now who is this that recited the verse — a human being or a non-human being?" Then it occurred to her: "This is Mara the Evil One, who has recited the verse desiring to arouse fear, trepidation, and terror in me, desiring to make me fall away from concentration."
+
Then it occurred to the [[bhikkhuni]] [[Kisagotami]]: "Now who is this that recited the verse — a [[human being]] or a {{Wiki|non-human}} being?" Then it occurred to her: "This is [[Mara]] the [[Evil One]], who has recited the verse [[desiring]] to arouse [[fear]], trepidation, and {{Wiki|terror}} in me, [[desiring]] to make me fall away from [[concentration]]."
  
Then the bhikkhuni Kisagotami, having understood, "This is Mara the Evil One," replied to him in verses:
+
Then the [[bhikkhuni]] [[Kisagotami]], having understood, "This is [[Mara]] the [[Evil One]]," replied to him in verses:
  
I've gotten past the death of sons;
+
I've gotten {{Wiki|past}} the [[death]] of sons;
 
With this, the search for men has ended.
 
With this, the search for men has ended.
I do not sorrow, I do not weep,
+
I do not [[sorrow]], I do not weep,
Nor do I fear you, friend.
+
Nor do I [[fear]] you, [[friend]].
  
Delight everywhere has been destroyed,
+
[[Delight]] everywhere has been destroyed,
The mass of darkness has been sundered.
+
The mass of {{Wiki|darkness}} has been sundered.
Having conquered the army of Death,
+
Having conquered the {{Wiki|army}} of [[Death]],
I dwell without defiling taints.
+
I dwell without defiling [[taints]].
Then Mara the Evil One, realizing, "The bhikkhuni Kisagotami knows me," sad and disappointed, disappeared right there.
+
Then [[Mara]] the [[Evil One]], [[realizing]], "The [[bhikkhuni]] [[Kisagotami]] [[knows]] me," [[sad]] and disappointed, disappeared right there.
  
 
{{R}}
 
{{R}}
 
[http://www.dhammawiki.com/index.php?title=Category:Samyutta_Nikaya dhammawiki.com]
 
[http://www.dhammawiki.com/index.php?title=Category:Samyutta_Nikaya dhammawiki.com]
 
[[Category:Saṃyutta Nikāya]]
 
[[Category:Saṃyutta Nikāya]]

Revision as of 10:33, 3 April 2014

Gotami

translated from the Pali by

Bhikkhu Bodhi

Setting at Savatthi. Then, in the morning, the bhikkhuni Kisagotami dressed and, taking bowl and robe, entered Savatthi for alms. When she had walked for alms in Savatthi and had returned from her alms round, [130] after her meal she went to the Blind Men's Grove for the day's abiding. Having plunged into the Blind Men's Grove, she sat down at the foot of a tree for the day's abiding.

Then Mara the Evil One, desiring to arouse fear, trepidation, and terror in the bhikkhuni Kisagotami, desiring to make her fall away from concentration, approached her and addressed her in verse:

Why now, when your son is dead, Do you sit alone with tearful face? Having entered the woods all alone, Are you on the lookout for a man? Then it occurred to the bhikkhuni Kisagotami: "Now who is this that recited the verse — a human being or a non-human being?" Then it occurred to her: "This is Mara the Evil One, who has recited the verse desiring to arouse fear, trepidation, and terror in me, desiring to make me fall away from concentration."

Then the bhikkhuni Kisagotami, having understood, "This is Mara the Evil One," replied to him in verses:

I've gotten past the death of sons; With this, the search for men has ended. I do not sorrow, I do not weep, Nor do I fear you, friend.

Delight everywhere has been destroyed, The mass of darkness has been sundered. Having conquered the army of Death, I dwell without defiling taints. Then Mara the Evil One, realizing, "The bhikkhuni Kisagotami knows me," sad and disappointed, disappeared right there.

Source

dhammawiki.com