Articles by alphabetic order
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Â Ā Ī Ñ Ś Ū Ö Ō
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0


Difference between revisions of "Chinese Buddhist Encyclopedia:Sandbox/test1"

From Tibetan Buddhist Encyclopedia
Jump to navigation Jump to search
(Replaced content with "<DPL> notcategory=Tibetan terminology notcategory=Tibetan letters notcategory=Sanskrit terminology notcategory=Pali terminology notcategory=Japanese terminology ...")
 
Line 1: Line 1:
these respectively are (a) to give material things, (b) to converse on the [[subjects]] of high {{Wiki|status}} and definite [[goodness]], (c) to [[cause]] others to practice what is benefi722 Backnotes: Commentary on [[Maitreya’s]] Ornament cial, and (d) for oneself to practice what one teaches others] 4. soft and youthfully tender hands as well as feet due to having given fine articles of [[food]], drink, and so forth 5. this one’s seven [[body]] areas prominent due to having given the finest of what is licked [such as yogurt] and so forth 6. long fingers and toes due to having freed those bound to be killed and so forth 7. broad heels due to having protected the [[lives]] of others and assisted in their [[livelihood]] 8. large and straight [[body]] due to having abandoned taking [[life]] 9. inconspicuous kneecaps and ankles due to oneself having thoroughly undertaken [[virtuous practices]] 10. [[body]] hairs each [[standing]] upwards due to increasing in others the {{Wiki|undertaking}} of [[virtues]] [[Maitreya’s]] Ornament: །􀉉{{BigTibetan|ག་ཞབས་འཁོར་ལོའི་མཚན་དང་}}􀉻{{BigTibetan|ས་}}􀉘{{BigTibetan|ལ་ཞབས།}} །􀉉{{BigTibetan|ག་དང་ཞབས་སོར་}}􀈮{{BigTibetan|་བས་}} {{BigTibetan|འ}}􀉐{{BigTibetan|ེལ་པ་དང་།}} །􀉉{{BigTibetan|ག་ནི་ཞབས་བཅས་འཇམ་ཞིང་གཞོན་ཤ་ཆགས།}} །{{BigTibetan|འདི་ཡི་}}􀇱{{BigTibetan|་ནི་བ}}􀈭{{BigTibetan|ན་དག་མཐོ་}} {{BigTibetan|བ་དང་།}} །{{BigTibetan|སོར་མོ་རིང་དང་}}􀈦{{BigTibetan|ིང་ཡངས་}}􀇱{{BigTibetan|་ཆེ་}}􀈮{{BigTibetan|ང་།}} །{{BigTibetan|ཞབས་འ}}􀉍{{BigTibetan|ར་མི་མངོན་}}􀉃{{BigTibetan|་ནི་གྱེན་}}􀈭{{BigTibetan|་}} 􀉉{{BigTibetan|ོགས།}} Ngag-wang-pal-dan’s Meaning of the Words: 􀉒{{BigTibetan|་མ་ལ་}}􀇲{{BigTibetan|ེལ་བ་དང་བ}}􀊀{{BigTibetan|་བ་ལ་སོགས་པ་གོམས་པས་}}􀉉{{BigTibetan|ག་དང་}} {{BigTibetan|ཞབས་འཁོར་ལོའི་མཚན་དང་}}􀈲{{BigTibetan|ན་པ་དང༌།}} 􀈴{{BigTibetan|ོམ་པ་ཡང་དག་}} {{BigTibetan|པར་}}􀉒{{BigTibetan|ངས་པ་བ}}􀈦{{BigTibetan|ན་པ་མཐར་}}􀉉{{BigTibetan|ིན་པས་}}􀉻{{BigTibetan|ས་}}􀉘{{BigTibetan|ལ་བཞིན་}}􀈭{{BigTibetan|་}} {{BigTibetan|ཞབས་མཐིལ་མཉམ་པ་དང༌།}} {{BigTibetan|བ}}􀈵{{BigTibetan|་བའི་དངོས་པོ་བཞི་བ}}􀈪{{BigTibetan|ེན་}} {{BigTibetan|པས་}}􀉉{{BigTibetan|ག་དང་ཞབས་ཀྱི་སོར་མོ་}}􀈮{{BigTibetan|་བས་འ}}􀉐{{BigTibetan|ེལ་པ་དང༌།}} {{BigTibetan|[[བཟའ་]]}} {{BigTibetan|བ་དང་བཅའ་བ་ལ་སོགས་པའི་དངོས་པོ་གྱ་ནོམ་པ་}}􀉎{{BigTibetan|ིན་པས་}} 􀉉{{BigTibetan|ག་དང་ཞབས་འཇམ་ཞིང་གཞོན་ཤ་ཆགས་པ་དང༌།}} 􀈲{{BigTibetan|ག་པ་ལ་}} Backnotes: Commentary on [[Maitreya’s]] Ornament 723 {{BigTibetan|སོགས་པ་ཤིན་}}􀈣{{BigTibetan|་གྱ་ནོམ་པ་}}􀉎{{BigTibetan|ིན་པས་}}􀇱{{BigTibetan|འི་བ}}􀈭{{BigTibetan|ན་མཐོ་བ་དང༌།}} {{BigTibetan|བསད་པར་}}􀉎{{BigTibetan|་བ་བཅིངས་པ་སོགས་ལས་ཐར་བར་}}􀉎{{BigTibetan|ས་པས་སོར་}} {{BigTibetan|མོ་རིང་བ་དང༌།}} {{BigTibetan|གཞན་གྱི་}}􀊁{{BigTibetan|ོག་བ}}􀊂{{BigTibetan|ངས་ཏེ་འཚ}}􀇃{{BigTibetan|་བ་ལ་ཕན་}} {{BigTibetan|བཏགས་པས་}}􀈦{{BigTibetan|ིང་པ་ཡངས་པ་དང༌།}} 􀊁{{BigTibetan|ོག་གཅོད་པ་}}􀉂{{BigTibetan|ངས་པས་}} 􀇱{{BigTibetan|་ཆེ་ཞེང་}}􀈮{{BigTibetan|ང་བ་དང༌།}} {{BigTibetan|དགེ་བའི་ཆོས་རང་གིས་ཡང་དག་པར་}} 􀉒{{BigTibetan|ངས་པས་ཞབས་འ}}􀉍{{BigTibetan|ར་ཏེ་}}􀈻{{BigTibetan|ས་མོའི་}}􀊈{{BigTibetan|་ང་དང་ལོང་}}􀉍{{BigTibetan|་ཆེ་བ་མི་}} {{BigTibetan|མངོན་པ་དང༌།}} {{BigTibetan|དགེ་བ་}}􀉒{{BigTibetan|ངས་པ་གཞན་ལ་}}􀉂{{BigTibetan|ེལ་བས་}}􀇱{{BigTibetan|འི་}}􀉃{{BigTibetan|་རེ་}} {{BigTibetan|རེ་ནས་གྱེན་}}􀈭{{BigTibetan|་}}􀉉{{BigTibetan|ོགས་པ་}}􀈪{{BigTibetan|ེ་བ}}􀈕{{BigTibetan|་ཚན་དང་པོའོ།}} {{BigTibetan|།}} VIII.14c-15: 11) Calves like an antelope’s, 12) long and beautiful arms, 13) Secret {{Wiki|organ}} of the genitals retracting inside, 14) Gold-colored {{Wiki|skin}}, 15) smooth {{Wiki|skin}}, 16) [[Body]] hairs each growing nicely to the right, 17) Face adorned with a [[hair]] treasury, 18) lion-like upper [[body]], 19) Round shoulders, 20) broadness between the shoulder blades, Ngag-wang-pal-dan’s Meaning of the Words, 91b.3ff., fleshes these lines out as: The second group of ten: 11. calves like an antelope’s ([[aiṇeya]]) due to having been intent on the [[science]] of [[medicine]], the crafts, and so forth and giving them to others 12. long and beautiful arms due to not rejecting supplicants when they beg them for [[wealth]] they own 13. secret {{Wiki|organ}} of the genitals retracting inside like an allknowing- [[horse]] due to causing others to undertake [[pure]] {{Wiki|behavior}} and to guarding secret words that are secret from others 14. {{Wiki|skin}} {{Wiki|color}} shining like {{Wiki|gold}} due to having given fine sitting mats to others 15. smooth {{Wiki|skin}} due to having given {{Wiki|excellent}} buildings and so 724 Backnotes: Commentary on [[Maitreya’s]] Ornament forth 16. [[body]] hairs each curling nicely to the right in each [[hair]] pore due to having thoroughly abandoned busyness and so forth 17. face adorned with a [[hair]] treasury due to having treated all higher [[beings]] with goods and services in accordance with their {{Wiki|status}} 18. upper [[body]] greatly expansive like a [[lion]] due to not scorning others with a vicious {{Wiki|mouth}} 19. shoulders very round due to {{Wiki|learning}} in accordance with others’ propounding pleasantly and propounding well 20. broadness between the shoulder blades, that is, a {{Wiki|chest}} not uneven, due to having provided [[medicine]] and [[doctors]] to others [[Maitreya’s]] Ornament: །􀉎{{BigTibetan|ིན་པ་ཨེ་ན་ཡའི་འ}}􀈮{{BigTibetan|་}}􀉉{{BigTibetan|ག་རིང་མཛ}}􀇃{{BigTibetan|ས།}} །{{BigTibetan|མདོམས་ཀྱི་}}􀉘{{BigTibetan|་བ་}}􀉙{{BigTibetan|བས་}}􀊀{{BigTibetan|་}}􀈶{{BigTibetan|བ་པའི་}} {{BigTibetan|མཆོག}} །{{BigTibetan|པགས་པ་གསེར་མདོག་པགས་པ་}}􀊁{{BigTibetan|བ་པ་དང་།}} །􀉃{{BigTibetan|་ནི་རེ་རེ་ནས་གཡས་ལེགས་}} {{BigTibetan|འ}}􀇺{{BigTibetan|ངས་དང་།}} །{{BigTibetan|ཞལ་མཛ}}􀇑{{BigTibetan|ད་}}􀉃{{BigTibetan|ས་བ}}􀈄{{BigTibetan|ན་རོ་}}􀈪{{BigTibetan|ོད་སེང་གེ་འ}}􀈮{{BigTibetan|།}} །{{BigTibetan|འདི་ཡི་ད}}􀈻{{BigTibetan|ང་པའི་མགོ་}}􀉸{{BigTibetan|མ་ཐལ་}} {{BigTibetan|གོང་}}􀈄{{BigTibetan|ས།}} Ngag-wang-pal-dan’s Meaning of the Words: {{BigTibetan|གསོ་བ་རིག་པ་དང་བཟོ་ལ་སོགས་གུས་པར་}}􀉎{{BigTibetan|ས་ཏེ་གཞན་ལ་}} 􀉎{{BigTibetan|ིན་པས་}}􀉎{{BigTibetan|ིན་པ་རི་}}􀊭{{BigTibetan|གས་ཨེ་ན་ཡའི་}}􀉎{{BigTibetan|ིན་པ་}}􀈨{{BigTibetan|་}}􀉍{{BigTibetan|་དང༌།}} {{BigTibetan|རང་ལ་}} {{BigTibetan|བདོག་པའི་ནོར་}}􀊃{{BigTibetan|ོང་བ་ན་}}􀊃{{BigTibetan|ོང་བ་པོའི་}}􀇲{{BigTibetan|ེ་བོ་}}􀉉{{BigTibetan|ིར་མ་}}􀉂{{BigTibetan|ངས་པས་}} 􀉉{{BigTibetan|ག་རིང་ཞིང་མཛ}}􀇃{{BigTibetan|ས་པ་དང༌།}} {{BigTibetan|གཞན་ཚངས་པར་}}􀉄{{BigTibetan|ོད་པ་ལེན་}}􀈭{{BigTibetan|་}} {{BigTibetan|འ}}􀈙{{BigTibetan|ག་པ་དང་གཞན་ལ་གསང་བའི་གསང་ཚིག་བ}}􀊂{{BigTibetan|ངས་པས་}}􀈦{{BigTibetan|་}} {{BigTibetan|ཅང་ཤེས་}}􀈨{{BigTibetan|ར་འདོམས་ཀྱི་}}􀉘{{BigTibetan|་བ་}}􀉙{{BigTibetan|བས་}}􀊀{{BigTibetan|་}}􀈶{{BigTibetan|བ་པ་དང༌།}} {{BigTibetan|གཞན་}} {{BigTibetan|ལ་གདིང་བ་གྱ་ནོམ་པ་}}􀉎{{BigTibetan|ིན་པས་}}􀉀{{BigTibetan|གས་པའི་མདོག་གསེར་}}􀈨{{BigTibetan|ར་}} Backnotes: Commentary on [[Maitreya’s]] Ornament 725 {{BigTibetan|གསལ་བ་དང༌།}} {{BigTibetan|ཁང་བཟང་སོགས་དམ་པ་}}􀉎{{BigTibetan|ིན་པས་}}􀉀{{BigTibetan|གས་པ་}} {{BigTibetan|འཇམ་པ་དང༌།}} {{BigTibetan|འ}}􀈭{{BigTibetan|་འཛི་ལ་སོགས་པ་ཡོངས་}}􀊀{{BigTibetan|་}}􀉂{{BigTibetan|ངས་པས་བ་}} 􀉃{{BigTibetan|འི་ཁུང་}}􀉍{{BigTibetan|་རེ་རེར་}}􀉃{{BigTibetan|་རེ་རེ་ནས་གཡས་}}􀊀{{BigTibetan|་འཁྱིལ་བ་དང༌།}} 􀇲{{BigTibetan|ེ་བོ་}} {{BigTibetan|གོང་མ་ཐམས་ཅད་བ}}􀈡{{BigTibetan|ེན་བཀུར་གྱིས་གནས་ཇི་}}􀈨{{BigTibetan|་བ་བཞིན་}}􀈭{{BigTibetan|་}} {{BigTibetan|བཀོད་པས་ཞལ་}}􀉥{{BigTibetan|ིན་མཚམས་མཛ}}􀇑{{BigTibetan|ད་}}􀉃{{BigTibetan|ས་བ}}􀈄{{BigTibetan|ན་པ་དང༌།}} {{BigTibetan|གཞན་ལ་ཁ་}}􀈮{{BigTibetan|ག་གི་ཚིག་གིས་ཁྱད་}}􀈭{{BigTibetan|་མ་བསད་པས་རོ་}}􀈪{{BigTibetan|ོད་སེང་}} {{BigTibetan|གེ་}}􀈨{{BigTibetan|ར་འཕེལ་ཁ་ཆེ་བ་དང༌།}} {{BigTibetan|གཞན་གྱིས་}}􀈡{{BigTibetan|ན་པར་}}􀉩{{BigTibetan|་བ་དང་}} {{BigTibetan|ལེགས་པར་}}􀉩{{BigTibetan|་བའི་}}􀈚{{BigTibetan|ེས་}}􀊀{{BigTibetan|་མ}}􀈬{{BigTibetan|ན་པར་བ}}􀊃{{BigTibetan|བ་པས་ད}}􀈻{{BigTibetan|ང་མགོ་}} {{BigTibetan|ཤིན་}}􀈣{{BigTibetan|་}}􀉸{{BigTibetan|མ་པ་དང༌།}} {{BigTibetan|གཞན་ལ་}}􀉥{{BigTibetan|ན་དང་}}􀉥{{BigTibetan|ན་པ་}}􀉎{{BigTibetan|ིན་པས་ཐལ་}} {{BigTibetan|གོང་}}􀈄{{BigTibetan|ས་པ་}}􀈪{{BigTibetan|ེ་}}􀉐{{BigTibetan|ང་མི་མཉམ་པ་མེད་པ་}}􀈪{{BigTibetan|ེ་བ}}􀈕{{BigTibetan|་ཚན་གཉིས་}} {{BigTibetan|པའོ།}} {{BigTibetan|།}} VIII.16-17: 21) [[Unpleasant]] {{Wiki|tastes}} [[perceived]] for this one as supreme of {{Wiki|tastes}}, 22) [[Body]] symmetrical like a fig [[tree]], 23) Prominent {{Wiki|crown}} protrusion, 24) long and beautiful {{Wiki|tongue}}, 25) [[Brahmā]] melodiousness, 26) cheeks like a [[lion]], 27) Very white teeth 28) {{Wiki|equal}} in size, 29) well arranged, 30) And fully forty in number, 31) Dark blue {{Wiki|sapphire}} [[eyes]], and 32) eyelashes like those of a supreme {{Wiki|cow}}— These are the [[thirty-two marks]]. Ngag-wang-pal-dan’s Meaning of the Words, 92a.2ff., fleshes these lines out as: The third group of ten: 21. [[unpleasant]] {{Wiki|tastes}} [[perceived]] as the supreme of delicious {{Wiki|tastes}} due to having acted as a servant of Insider [[[Buddhists]]] 22. [[body]] symmetrical like a fig ([[nyagrodha]]; banyan) [[tree]], the circumference [of outstretched arms and [[body]] height] {{Wiki|equal}} 726 Backnotes: Commentary on [[Maitreya’s]] Ornament to a fathom, due to having encouraged others to thoroughly take up construction of parks, [[pleasure]] groves, and so forth 23. endowment with a prominent {{Wiki|crown}} protrusion due to having especially provided [[temples]] and so forth 24. long and beautiful {{Wiki|tongue}} that covers as much as is wished due to having spoken smoothly, melodiously, and softly over a long [[time]] 25. endowment with the five-limbed [[brahmā]] melodiousness due to having [[caused]] [[sentient beings]] in all [[worldly]] [[realms]] to understand the {{Wiki|excellent}} [[doctrine]] 26. cheeks like a [[lion]] due to having abandoned [[foolish]] talk (tshig kyal) 27. very white teeth due to having made {{Wiki|honor}}, praise, and so forth to all [[beings]] 28. teeth {{Wiki|equal}} in size without being higher or lower due to [[pure]] [[livelihood]] having abandoned the five wrong livelihoods [{{Wiki|hypocrisy}}, flattery, soliciting, expropriating, and calculated [[generosity]]*] 29. teeth well arranged without gaps due to having used true words in all ways 30. teeth fully forty in number due to having abandoned divisive words Two: 31. [[eyes]] like dark blue {{Wiki|sapphire}} [[jewels]] due to having looked on all [[sentient beings]] as like a sole child 32. upper and lower eyelashes like the eyelashes of a supreme {{Wiki|cow}} due to having looked on all [[sentient beings]] without {{Wiki|belligerence}}, [[lust]], {{Wiki|obscuration}}, and so forth— These are the [[thirty-two marks]]. *For [[Nāgārjuna’s]] slightly different list of these five see Hopkins, [[Nāgārjuna’s]] [[Precious Garland]], [[stanzas]] 413-415b. [[Maitreya’s]] Ornament: །{{BigTibetan|འདི་ལ་རོ་མི་ཞིམ་པ་རོ་མཆོག་}}􀈹{{BigTibetan|ང་།}} །􀇱{{BigTibetan|་ནི་}}􀋎{{BigTibetan|་གྲོ་དྷ་}}􀈨{{BigTibetan|ར་}}􀈘{{BigTibetan|་ཞེང་གབ།}} །{{BigTibetan|ག}}􀉫{{BigTibetan|ག་ཏོར་ད}}􀉍{{BigTibetan|ར་}}􀈲{{BigTibetan|ན་}}􀈜{{BigTibetan|གས་རིང་མཛ}}􀇃{{BigTibetan|ས་པ་དང་།}} །{{BigTibetan|ཚངས་ད}}􀉎{{BigTibetan|ངས་འགྲམ་པ་སེང་}} {{BigTibetan|གེའི་འ}}􀈮{{BigTibetan|་དང་ཚ}}􀇃{{BigTibetan|མས།}} Backnotes: Commentary on [[Maitreya’s]] Ornament 727 །{{BigTibetan|ཤིན་}}􀈣{{BigTibetan|་དཀར་དང་ཚད་མཉམ་ཐགས་བཟང་དང་།}} །{{BigTibetan|གྲངས་ནི་བཞི་བ}}􀈕{{BigTibetan|་ཐམ་པར་}} {{BigTibetan|ཚང་བ་དང་།}} །􀉄{{BigTibetan|ན་ནི་མཐོན་མཐིང་}}􀉄{{BigTibetan|ན་}}􀉲{{BigTibetan|ི་བ་མཆོག་གི}} །{{BigTibetan|འ}}􀈮{{BigTibetan|་བ་འདི་དག་}}􀊀{{BigTibetan|མ་}}􀈕{{BigTibetan|་}}􀉬{{BigTibetan|་གཉིས་}} {{BigTibetan|མཚན།}} Ngag-wang-pal-dan’s Meaning of the Words: {{BigTibetan|ནད་པའི་གཡོག་}}􀉎{{BigTibetan|ས་པས་རོ་མི་ཞིམ་པ་ལའང་རོ་}}􀉐{{BigTibetan|ོ་བའི་མཆོག་}} 􀈣{{BigTibetan|་}}􀈹{{BigTibetan|ང་བ་དང༌།}} {{BigTibetan|ནགས་ཚལ་དང་ཀུན་དགའ་ར་བ་སོགས་}}􀉎{{BigTibetan|ེད་}} {{BigTibetan|པ་གཞན་ཡང་དག་པར་ལེན་}}􀈭{{BigTibetan|་བ}}􀈕{{BigTibetan|ག་པས་}}􀇱{{BigTibetan|འི་}}􀊁{{BigTibetan|ིད་ཚད་དང་}} {{BigTibetan|འདོམ་མཉམ་པ་ཤིང་ཁྭ་གྲོ་ཏ་}}􀈨{{BigTibetan|ར་}}􀈘{{BigTibetan|་ཞེང་གབ་པ་དང༌།}} {{BigTibetan|ག}}􀉫{{BigTibetan|ག་}} {{BigTibetan|ལག་ཁང་ལ་སོགས་པ་}}􀊈{{BigTibetan|ག་པར་}}􀉎{{BigTibetan|ིན་པས་ད}}􀉍{{BigTibetan|་ག}}􀉫{{BigTibetan|ག་ཏོར་དང་}} 􀈲{{BigTibetan|ན་པ་དང༌།}} 􀉺{{BigTibetan|ན་རིང་པོ་ནས་འཇམ་ཞིང་}}􀈡{{BigTibetan|ན་ལ་མཉེན་པ་ལ་}} {{BigTibetan|སོགས་པ་ག}}􀊀{{BigTibetan|ངས་པས་ཇི་ཙམ་བཞེད་པ་}}􀈨{{BigTibetan|ར་ཁེབས་པས་མཛད་}} {{BigTibetan|པའི་}}􀈜{{BigTibetan|གས་རིང་ཞིང་མཛ}}􀇃{{BigTibetan|ས་པ་དང༌།}} {{BigTibetan|འཇིག་}}􀈦{{BigTibetan|ེན་གྱི་ཁམས་}} {{BigTibetan|ཐམས་ཅད་ཀྱི་སེམས་ཅན་ལ་དམ་པའི་ཆོས་གོ་བར་}}􀉎{{BigTibetan|ས་པས་}} {{BigTibetan|ཡན་ལག་}}􀈑{{BigTibetan|་}}􀈲{{BigTibetan|ན་གྱི་ཚངས་པའི་ད}}􀉎{{BigTibetan|ངས་དང་}}􀈲{{BigTibetan|ན་པ་དང༌།}} {{BigTibetan|[[ཚིག་]]}} {{BigTibetan|ཀྱལ་བ་}}􀉂{{BigTibetan|ངས་པས་འགྲམ་པ་སེང་གེའི་འ}}􀈮{{BigTibetan|་བ་དང༌།}} 􀇲{{BigTibetan|ེ་བོ་}} {{BigTibetan|ཐམས་ཅད་ལ་བཀུར་བ་དང་བ}}􀈓{{BigTibetan|གས་པ་སོགས་}}􀉎{{BigTibetan|ས་པས་ཚ}}􀇃{{BigTibetan|མས་}} {{BigTibetan|ཤིན་}}􀈣{{BigTibetan|་དཀར་བ་དང༌།}} {{BigTibetan|ལོག་འཚ}}􀇑{{BigTibetan|་}}􀈑{{BigTibetan|་}}􀉂{{BigTibetan|ངས་པའི་འཚ}}􀇑{{BigTibetan|་བ་}}􀈷{{BigTibetan|མ་}} {{BigTibetan|པར་དག་པས་མཐོ་དམན་མེད་པར་ཚ}}􀇃{{BigTibetan|མས་ཚད་མཉམ་པ་དང༌།}} {{BigTibetan|བདེན་པའི་ཚིག་ཀུན་}}􀈣{{BigTibetan|་}}􀉄{{BigTibetan|ད་པས་མཚམས་མ་དོད་པའི་ཚ}}􀇃{{BigTibetan|མས་}} {{BigTibetan|ཐགས་བཟང་བ་དང༌།}} 􀉋{{BigTibetan|་མའི་ཚིག་}}􀉂{{BigTibetan|ངས་པས་ཚ}}􀇃{{BigTibetan|མས་གྲངས་}} {{BigTibetan|བཞི་བ}}􀈕{{BigTibetan|་ཚང་བ་}}􀈪{{BigTibetan|ེ་བ}}􀈕{{BigTibetan|་ཚན་ག}}􀊀{{BigTibetan|མ་པའོ།།}} {{BigTibetan|སེམས་ཅན་ཐམས་}} {{BigTibetan|ཅད་ལ་}}􀉍{{BigTibetan|་གཅིག་པ་}}􀈨{{BigTibetan|ར་བ}}􀈨{{BigTibetan|ས་པས་}}􀉄{{BigTibetan|ན་ནོར་}}􀉍{{BigTibetan|་མཐོན་མཐིང་}} 728 Backnotes: Commentary on [[Maitreya’s]] Ornament {{BigTibetan|དང་འ}}􀈮{{BigTibetan|་བ་དང༌།}} {{BigTibetan|སེམས་ཅན་ལ་ཁོང་ཁྲོ་བ་དང་ཆགས་པ་དང་}} 􀉣{{BigTibetan|ོངས་པ་སོགས་མེད་པར་བ}}􀈨{{BigTibetan|ས་པས་}}􀈪{{BigTibetan|ེང་འོག་གི་}}􀉲{{BigTibetan|ི་མ་}}􀈷{{BigTibetan|མས་}} {{BigTibetan|བ་མཆོག་གི་}}􀉲{{BigTibetan|ི་མ་འ}}􀈮{{BigTibetan|་བ་དང་གཉིས་ཏེ་འདི་དག་མཚན་}}􀊀{{BigTibetan|མ་}}􀈕{{BigTibetan|་}} 􀉬{{BigTibetan|་གཉིས་སོ།}} {{BigTibetan|།}} See also Sparham, [[Abhisamayālaṃkāra]] with [Āryavimuktasena’s] [[Vṛtti]] and [[[Haribhadra’s]]] Ālokā, vol. 4, 84ff. 101 [[Causes]] of the marks, VIII.18-20: These marks are thoroughly achieved Through intensively completing The particular [[causes]] achieving The marks for this [[[complete enjoyment body]]]— Escorting [[gurus]] and so forth, Firmness of [[vows]] that have been assumed, Reliantly cultivating [[gathering]] [of students] Giving fine articles, freeing those bound To be killed, spreading to others [[Virtues]] taken up and so forth— Those having the [[character]] of [[causes]] achieving them In accordance with how they occur in the [[sūtras]]. Ngag-wang-pal-dan’s Meaning of the Words, 92b.2ff., fleshes these three [[stanzas]] out as: These [[thirty-two marks]] are thoroughly achieved through intensively completing the particular [[causes]] achieving the respective [[thirty-two marks]] for this [[complete enjoyment body]]. What are those [[causes]]? They are those having the [[characteristics]] of [[causes]] achieving marks, that is to say, the seven explicitly indicated here [in [[Maitreya’s]] Ornament for the Clear Realizations]: 1. escorting [[gurus]] and so forth 2. firmness of [[vows]] that have been assumed 3. reliantly cultivating the four means of [[gathering]] [students] 4. giving fine articles of [[food]], drink, and so forth 5. giving the finest of what is licked [such as yogurt] and so Backnotes: Commentary on [[Maitreya’s]] Ornament 729 forth 6. freeing those bound to be killed 7. spreading to others the [[virtuous practices]] that [you] have taken up and the twenty-five included by the term “and so forth” [in [[Maitreya’s]] Ornament for the Clear Realizations], as occur in the Mother [[Sūtras]]. These were explained earlier (see the previous backnote). [[Maitreya’s]] Ornament: །{{BigTibetan|འདི་ལ་མཚན་ནི་གང་གང་གིས།}} །􀈍{{BigTibetan|བ་པར་}}􀉎{{BigTibetan|ེད་པའི་}}􀈅{{BigTibetan|་གང་ཡིན།}} །{{BigTibetan|དེ་དང་དེ་ནི་རབ་}}􀉲{{BigTibetan|ོགས་པས།}} །{{BigTibetan|མཚན་ནི་འདི་དག་ཡང་དག་འ}}􀇿{{BigTibetan|བ།}} །􀉒{{BigTibetan|་མ་}}􀇲{{BigTibetan|ེལ་ལ་སོགས་པ་དང་།}} །{{BigTibetan|ཡང་དག་}}􀉒{{BigTibetan|ངས་པ་བ}}􀈦{{BigTibetan|ན་པ་དང་།}} །{{BigTibetan|བ}}􀈵{{BigTibetan|་བ་བ}}􀈪{{BigTibetan|ེན་དང་གྱ་ནོམ་པའི།}} །{{BigTibetan|དངོས་པོ་}}􀉚{{BigTibetan|ིན་དང་གསད་}}􀉎{{BigTibetan|་བ།}} །{{BigTibetan|ཐར་བར་}}􀉎{{BigTibetan|ེད་དང་དགེ་བ་ནི།}} །{{BigTibetan|ཡང་དག་}}􀉒{{BigTibetan|ངས་པ་}}􀉂{{BigTibetan|ེལ་ལ་སོགས།}} །􀈍{{BigTibetan|བ་}}􀉎{{BigTibetan|ེད་}}􀈅{{BigTibetan|་ཡི་མཚན་ཉིད་དེ༏}} །{{BigTibetan|མདོ་ལས་ཇི་}}􀇰{{BigTibetan|ད་འ}}􀉏{{BigTibetan|ང་བ་བཞིན།}} Ngag-wang-pal-dan’s Meaning of the Words: {{BigTibetan|ལོངས་}}􀇱{{BigTibetan|་འདི་ལ་མཚན་སོ་གཉིས་གང་དང་གང་གི་}}􀈍{{BigTibetan|བ་པར་}} 􀉎{{BigTibetan|ེད་པའི་}}􀈅{{BigTibetan|་གང་ཡིན་པ་དེ་དང་དེ་ནི་རབ་}}􀈣{{BigTibetan|་}}􀉲{{BigTibetan|ོགས་པས་མཚན་}} {{BigTibetan|སོ་གཉིས་པོ་འདི་དག་ཡང་དག་པར་འ}}􀇿{{BigTibetan|བ་}}􀈪{{BigTibetan|ེ།}} 􀈅{{BigTibetan|་དེ་དག་གང་}} {{BigTibetan|ཞེ་ན།}} 􀉒{{BigTibetan|་མ་}}􀇲{{BigTibetan|ེལ་པ་ལ་སོགས་པ་དང༌།}} 􀈴{{BigTibetan|ོམ་པ་ཡང་དག་པར་}} 􀉒{{BigTibetan|ངས་པ་བ}}􀈦{{BigTibetan|ན་པ་དང༌།}} {{BigTibetan|བ}}􀈵{{BigTibetan|་བའི་དངོས་པོ་བཞི་བ}}􀈪{{BigTibetan|ེན་པ་དང༌།}} {{BigTibetan|བཟའ་བཅའ་སོགས་གྱ་ནོམ་པའི་དངོས་པོ་}}􀉚{{BigTibetan|ིན་པ་དང༌།}} 􀈲{{BigTibetan|ག་པ་}} {{BigTibetan|ལ་སོགས་པ་གྱ་ནོམ་པ་}}􀉚{{BigTibetan|ིན་པ་དང༌།}} {{BigTibetan|བསད་པར་}}􀉎{{BigTibetan|་བ་ཐར་པར་}} 􀉎{{BigTibetan|ེད་པ་དང༌།}} {{BigTibetan|དགེ་བའི་ཆོས་ཡང་དག་པར་}}􀉒{{BigTibetan|ངས་པ་གཞན་ལ་}} 􀉂{{BigTibetan|ེལ་བ་སོགས་མཚན་}}􀈍{{BigTibetan|བ་}}􀉎{{BigTibetan|ེད་ཀྱི་}}􀈅{{BigTibetan|འི་མཚན་ཉིད་དེ་འདིར་}} {{BigTibetan|དངོས་}}􀊀{{BigTibetan|་བ}}􀈪{{BigTibetan|ན་པ་བ}}􀈭{{BigTibetan|ན་དང་སོགས་}}􀈌{{BigTibetan|ས་བ}}􀈵{{BigTibetan|ས་པ་ཉེར་}}􀈑{{BigTibetan|་}}􀈪{{BigTibetan|ེ་}} 730 Backnotes: Commentary on [[Maitreya’s]] Ornament {{BigTibetan|སོ་གཉིས་ནི་}}􀉺{{BigTibetan|མ་གྱི་མདོ་ལས་ཇི་}}􀇰{{BigTibetan|ད་འ}}􀉏{{BigTibetan|ང་བ་བཞིན་ནོ་ཞེས་པ་}} 􀈪{{BigTibetan|ེ།}} 􀈓{{BigTibetan|ར་བཤད་ཟིན་ཏོ།}} {{BigTibetan|།}} See also Sparham, [[Abhisamayālaṃkāra]] with [Āryavimuktasena’s] [[Vṛtti]] and [[[Haribhadra’s]]] Ālokā, vol. 4, 87. 102 Eighty beauties, VIII.21-32. VIII.21-22a: A Subduer has 1) nails copper-colored, 2) Oily-toned, and 3) prominent, 4) Fingers round, 5) broad, and 6) tapering, 7) Veins not [[manifest]] and 8) without knots, 9) Ankles not protruding, 10) {{Wiki|legs}} even, Ngag-wang-pal-dan’s Meaning of the Words, 92b.6ff., fleshes these lines out as: Subduers have: First group of ten: 1. nails copper-colored due to having separated from [[desire]] for all compositional [[phenomena]] (’[[du byed]]) 2. nails oily-toned due to being endowed with a special [[attitude]] of helping all [[sentient beings]], and 3. nails prominent due to having been born from a supreme [[lineage]] 4. fingers round due not having unseemly modes of {{Wiki|behavior}} 5. fingers broad due to having accumulated vast [[roots]] of [[virtue]] 6. fingers tapering due to having gradually accumulated [[roots]] of [[virtue]] 7. veins not [[manifest]] due to having abandoned the ten nonvirtues and [[wrong livelihood]] and 8. without knots of veins due to having unraveled the knots of the [[afflictive emotions]] 9. ankles not protruding due to just having [[intelligence]] [[realizing]] profound secret points that are very secret 10. {{Wiki|legs}} even without a difference in length due to having released [[beings]] from all states difficult to traverse—cyclic [[existence]] and so forth Backnotes: Commentary on [[Maitreya’s]] Ornament 731 [[Maitreya’s]] Ornament: །􀈬{{BigTibetan|བ་པའི་སེན་མོ་ཟངས་མདོག་དང་།}} །{{BigTibetan|མདོག་}}􀈺{{BigTibetan|མ་མཐོ་དང་སོར་མོ་}}􀈷{{BigTibetan|མས།}} །􀉸{{BigTibetan|མ་}}􀈄{{BigTibetan|ས་}}􀉎{{BigTibetan|ིན་གྱིས་}}􀉋{{BigTibetan|་བ་དང་།}} །􀉬{{BigTibetan|་མི་མངོན་དང་མ}}􀈭{{BigTibetan|ད་པ་མེད།}} །{{BigTibetan|ལོང་}}􀉍{{BigTibetan|་མི་མངོན་ཞབས་མཉམ་དང་།}} Ngag-wang-pal-dan’s Meaning of the Words: {{BigTibetan|འ}}􀈭{{BigTibetan|་}}􀉎{{BigTibetan|ེད་ཐམས་ཅད་ལ་འདོད་ཆགས་དང་}}􀉐{{BigTibetan|ལ་བས་}}􀈬{{BigTibetan|བ་པའི་}} {{BigTibetan|སེན་མོ་ཟངས་ཀྱི་མདོག་}}􀈨{{BigTibetan|་}}􀉍{{BigTibetan|་དང༌།}} {{BigTibetan|སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ལ་}} {{BigTibetan|ཕན་པའི་}}􀊈{{BigTibetan|ག་བསམ་དང་}}􀈲{{BigTibetan|ན་པས་སེན་མོ་མདོག་}}􀈺{{BigTibetan|མ་པ་དང༌།}} {{BigTibetan|རིགས་ཀྱི་མཆོག་ལས་}}􀇲{{BigTibetan|ེས་པས་སེན་མོ་མཐོ་བ་དང༌།}} 􀉄{{BigTibetan|ོད་}}􀉰{{BigTibetan|ལ་}} {{BigTibetan|ཁ་ན་མ་ཐོ་བ་མེད་པས་སོར་མོ་}}􀈷{{BigTibetan|མས་}}􀉸{{BigTibetan|མ་པ་དང༌།}} {{BigTibetan|དགེ་བའི་}}􀉬{{BigTibetan|་}} {{BigTibetan|བ་}}􀈄{{BigTibetan|་ཆེན་བསགས་པས་སོར་མོ་}}􀈷{{BigTibetan|མས་}}􀈄{{BigTibetan|ས་པ་དང༌།}} {{BigTibetan|དགེ་}}􀉬{{BigTibetan|་}} 􀈷{{BigTibetan|མས་རིམ་གྱིས་བསགས་པས་སོར་མོ་}}􀈷{{BigTibetan|མས་}}􀉎{{BigTibetan|ིན་གྱིས་}}􀉋{{BigTibetan|་བ་}} {{BigTibetan|དང༌།}} {{BigTibetan|མི་དགེ་བ་བ}}􀈕{{BigTibetan|་དང་ལོག་འཚ}}􀇑{{BigTibetan|་}}􀉂{{BigTibetan|ངས་པས་}}􀉬{{BigTibetan|་མི་མངོན་པ་}} {{BigTibetan|དང༌།}} {{BigTibetan|ཉོན་མོངས་པའི་མ}}􀈭{{BigTibetan|ད་པ་གྲོལ་བས་}}􀉬{{BigTibetan|་མ}}􀈭{{BigTibetan|ད་པ་མེད་པ་}} {{BigTibetan|དང༌།}} {{BigTibetan|ཤིན་}}􀈣{{BigTibetan|་}}􀉘{{BigTibetan|ས་བའི་གསང་བའི་གནས་ཟབ་མོ་}}􀈦{{BigTibetan|ོགས་པའི་}}􀉒{{BigTibetan|ོ་}} {{BigTibetan|གྲོས་ཅན་ཉིད་ཀྱིས་ལོང་}}􀉍{{BigTibetan|་}}􀈘{{BigTibetan|ང་}}􀈎{{BigTibetan|་མི་མངོན་པ་དང༌།}} {{BigTibetan|[[འཁོར་བ་]]}} {{BigTibetan|སོགས་བགྲོད་དཀའ་བའི་གནས་ཐམས་ཅད་ལས་}}􀇲{{BigTibetan|ེ་བོ་}}􀈌{{BigTibetan|ོལ་བར་}} {{BigTibetan|མཛད་པས་ཞབས་རིང་}}􀈬{{BigTibetan|ང་མེད་པར་མཉམ་པ་}}􀈪{{BigTibetan|ེ་བ}}􀈕{{BigTibetan|་ཚན་དང་}} {{BigTibetan|པོའོ།།}} VIII.22b-23a: 11) Proceeding in the [[manner]] of a [[lion]], 12) of an [[elephant]], 13) Of a {{Wiki|swan}}, 14) and of a supreme [[bull]], 15) Proceeding turning to the right, 16) beautifully, 17) and straight, 732 Backnotes: Commentary on [[Maitreya’s]] Ornament 18) [[Body]] elegant, 19) as if wiped, 20) well-proportioned, Ngag-wang-pal-dan’s Meaning of the Words, 93a.3ff., fleshes these lines out as: Second group of ten: 11. proceeding in the [[manner]] of a [[lion]] due to being [[skilled]] in outshining [[humans]] 12. proceeding in the [[manner]] of an [[elephant]] due to being [[skilled]] in outshining [[dragons]] 13. proceeding in the [[manner]] of a {{Wiki|swan}} due to being [[skilled]] in moving in the sky 14. proceeding in the [[manner]] of a supreme [[bull]] due to being [[skilled]] in guiding [[sentient beings]] 15. proceeding turning to the right due to proceeding in accordance with the [[path]] of the [[direction]] of circumambulation 16. proceeding beautifully due to being [[skilled]] in the lovely and the beautiful 17. proceeding straight due to not having the crookedness of taking two grounds* to [[mind]] 18. [[body]] elegant due to having thoroughly expressed the good qualities of others 19. [[body]] as if wiped [that is, smooth] due to not having been contaminated by sinful practices 20. [[body]] well-proportioned due to having taught [[doctrine]] relevant to trainees * The reference of “two grounds” (sa gnyis) is not apparent. [[Maitreya’s]] Ornament: །{{BigTibetan|སེང་གེ་གླང་ཆེན་}}􀉎{{BigTibetan|་ངང་ནི།}} །􀇸{{BigTibetan|་མཆོག་}}􀈪{{BigTibetan|བས་གཤེགས་གཡས་}}􀉉{{BigTibetan|ོགས་དང་།}} །{{BigTibetan|མཛ}}􀇃{{BigTibetan|ས་གཤེགས་}}􀈮{{BigTibetan|ང་དང་འཁྲིལ་}} {{BigTibetan|[[བག་ཆགས]]}}{{BigTibetan|།}} །􀉎{{BigTibetan|ི་དོར་}}􀉎{{BigTibetan|ས་འ}}􀈮{{BigTibetan|་རིམ་པར་འཚམ།}} Ngag-wang-pal-dan’s Meaning of the Words: {{BigTibetan|མི་ཟིལ་གྱིས་གནོན་པ་ལ་མཁས་པས་སེང་གེའི་}}􀈪{{BigTibetan|བས་}}􀊀{{BigTibetan|་གཤེགས་}} Backnotes: Commentary on [[Maitreya’s]] Ornament 733 {{BigTibetan|པ་དང༌།}} 􀇩{{BigTibetan|་ཟིལ་གྱིས་གནོན་པ་ལ་མཁས་པས་གླང་པོ་ཆེའི་}} 􀈪{{BigTibetan|བས་}}􀊀{{BigTibetan|་གཤེགས་པ་དང༌།}} {{BigTibetan|ནམ་མཁར་གཤེགས་པ་ལ་མཁས་}} {{BigTibetan|པས་}}􀉎{{BigTibetan|་ངང་བའི་}}􀈪{{BigTibetan|བས་}}􀊀{{BigTibetan|་གཤེགས་པ་དང༌།}} {{BigTibetan|སེམས་ཅན་གྱི་}}􀈹{{BigTibetan|་}} {{BigTibetan|འ}}􀈮{{BigTibetan|ེན་པ་ལ་མཁས་པས་}}􀇸{{BigTibetan|་མཆོག་གི་}}􀈪{{BigTibetan|བས་}}􀊀{{BigTibetan|་གཤེགས་པ་དང༌།}} 􀇰{{BigTibetan|ོར་}}􀉉{{BigTibetan|ོགས་ཀྱི་ལམ་དང་མ}}􀈬{{BigTibetan|ན་པར་གཤེགས་པས་གཡས་}}􀉉{{BigTibetan|ོགས་}} 􀊀{{BigTibetan|་}}􀈲{{BigTibetan|ོག་ཅིང་གཤེགས་པ་དང༌།}} 􀈨{{BigTibetan|་ན་}}􀈵{{BigTibetan|ག་ཅིང་མཛ}}􀇃{{BigTibetan|ས་པར་མཁས་}} {{BigTibetan|པས་མཛ}}􀇃{{BigTibetan|ས་པར་གཤེགས་པ་དང༌།}} {{BigTibetan|ས་གཉིས་ཡིད་ལ་}}􀉎{{BigTibetan|ེད་པའི་གྱ་}} 􀇽{{BigTibetan|་མི་མངའ་བས་}}􀈮{{BigTibetan|ང་པོར་གཤེགས་པ་དང༌།}} {{BigTibetan|གཞན་གྱིས་ཡོན་}} {{BigTibetan|ཏན་ཡང་དག་པར་བ}}􀈚{{BigTibetan|ོད་པར་མཛད་པས་}}􀇱{{BigTibetan|་འཁྲིལ་བག་ཆགས་}} {{BigTibetan|པ་དང༌།}} 􀈴{{BigTibetan|ིག་པའི་ཆོས་དང་མ་འབགས་པས་}}􀇱{{BigTibetan|་}}􀉎{{BigTibetan|ི་དོར་}}􀉎{{BigTibetan|ས་པ་}} {{BigTibetan|དང་འ}}􀈮{{BigTibetan|་བ་དང༌།}} {{BigTibetan|ག}}􀈭{{BigTibetan|ལ་}}􀉎{{BigTibetan|་དང་འཚམ་པའི་ཆོས་}}􀈪{{BigTibetan|ོན་པར་}} {{BigTibetan|མཛད་པས་}}􀇱{{BigTibetan|་རིམ་པར་འཚམ་པ་}}􀈪{{BigTibetan|ེ་བ}}􀈕{{BigTibetan|་ཚན་གཉིས་པའོ།}} {{BigTibetan|།}} VIII.23b-24c: 21) Clean, 22) smooth, 23) and [[pure]], 24) [[Signs]] fully complete, 25) Limbs of the [[body]] broad and {{Wiki|excellent}}, 26) Steps {{Wiki|equal}}, 27) two [[eyes]] [[pure]], 28) Just having youthful flesh, 29) [[Body]] not slouching but 30) expansive, Ngag-wang-pal-dan’s Meaning of the Words, 93a.7ff., fleshes these lines out as: Third group of ten: 21. [[body]] clean due to clean {{Wiki|behavior}} of [[body]], [[speech]], and [[mind]] 22. [[body]] smooth due to being one having a [[mind]] of [[compassion]] 23. [[body]] [[pure]] due to having a [[mind]] [[purified]] of [[defilement]] 24. the parts of the [[signs]] fully complete due to the disciplinary practices [[overcoming]] [[defilements]] being fully complete 734 Backnotes: Commentary on [[Maitreya’s]] Ornament 25. limbs of the [[body]] broad and {{Wiki|excellent}} due to having complete broad and beautiful qualities 26. steps {{Wiki|equal}} due to an {{Wiki|equal}} [[mind]] toward all [[sentient beings]] 27. two [[eyes]] [[pure]] due to [[teaching]] [[pure]] [[doctrine]] engendering only good qualities 28. [[body]] having youthful flesh due to [[teaching]] [[doctrine]] in a [[manner]] easy to understand 29. [[body]] not slouching due to not having a dejected [[mind]] with regard to things difficult to do 30. flesh of [[body]] expansive due to the [[roots]] of [[virtues]] being thoroughly elevated above all the [[world]] [[Maitreya’s]] Ornament: །{{BigTibetan|གཙང་དང་འཇམ་དང་དག་པའི་}}􀇱{{BigTibetan|།}} །{{BigTibetan|མཚན་ནི་ཡོངས་}}􀊀{{BigTibetan|་}}􀉲{{BigTibetan|ོགས་པ་དང་།}} །􀇱{{BigTibetan|་ཡི་ཁོ་ལག་ཡངས་ཤིང་བཟང་།}} །{{BigTibetan|གོམ་}}􀈡{{BigTibetan|ོམས་པ་དང་}}􀉄{{BigTibetan|ན་གཉིས་ནི།}} །{{BigTibetan|དག་དང་གཞོན་ཤ་ཅན་ཉིད་དང་།}} །􀇱{{BigTibetan|་}}􀉵{{BigTibetan|མ་མེད་དང་}}􀈄{{BigTibetan|ས་པ་དང་།}} Ngag-wang-pal-dan’s Meaning of the Words: 􀇱{{BigTibetan|་ག}}􀊀{{BigTibetan|ང་}}􀈬{{BigTibetan|གས་ཀྱི་ཀུན་}}􀉄{{BigTibetan|ོད་གཙང་བས་}}􀇱{{BigTibetan|་གཙང་བ་དང༌།}} 􀈬{{BigTibetan|གས་}}􀈬{{BigTibetan|གས་}}􀈚{{BigTibetan|ེ་ཅན་ཡིན་པས་}}􀇱{{BigTibetan|་འཇམ་པ་དང༌།}} 􀈬{{BigTibetan|གས་}}􀈮{{BigTibetan|ི་མས་}} {{BigTibetan|དག་པས་}}􀇱{{BigTibetan|་དག་པ་དང༌།}} 􀈮{{BigTibetan|ི་མ་འཇོམ་}}􀉎{{BigTibetan|ེད་ཀྱི་ཆོས་འ}}􀈭{{BigTibetan|ལ་བ་}} {{BigTibetan|ཡོངས་}}􀊀{{BigTibetan|་}}􀉲{{BigTibetan|ོགས་པས་མཚན་ཆ་ཤས་ཡོངས་}}􀊀{{BigTibetan|་}}􀉲{{BigTibetan|ོགས་པ་དང༌།}} {{BigTibetan|ཡངས་ཤིང་མཛ}}􀇃{{BigTibetan|ས་པའི་ཡོན་ཏན་}}􀉲{{BigTibetan|ོགས་པས་}}􀇱{{BigTibetan|འི་ཁོ་ལག་ཡངས་}} {{BigTibetan|ཤིང་བཟང་བ་དང༌།}} {{BigTibetan|སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ལ་}}􀈬{{BigTibetan|གས་}}􀈡{{BigTibetan|ོམས་}} {{BigTibetan|པས་གོམ་པ་}}􀈡{{BigTibetan|ོམས་པ་དང༌།}} {{BigTibetan|ཡོན་ཏན་འབའ་ཞིག་བ}}􀇲{{BigTibetan|ེད་པ་}}􀈷{{BigTibetan|མ་}} {{BigTibetan|པར་དག་པའི་ཆོས་}}􀈪{{BigTibetan|ོན་པས་}}􀉄{{BigTibetan|ན་གཉིས་དག་པ་དང༌།}} {{BigTibetan|ཆོས་གོ་}} 􀊃{{BigTibetan|་བར་}}􀈪{{BigTibetan|ོན་པས་}}􀇱{{BigTibetan|་གཞོན་ཤ་ཅན་དང༌།}} 􀉎{{BigTibetan|་དཀའ་བའི་གནས་}} {{BigTibetan|ལ་}}􀈬{{BigTibetan|གས་}}􀉵{{BigTibetan|མ་པ་མེད་པས་}}􀇱{{BigTibetan|་ཤ་}}􀉵{{BigTibetan|མ་པ་མེད་པ་དང༌།}} {{BigTibetan|དགེ་བའི་}} Backnotes: Commentary on [[Maitreya’s]] Ornament 735 􀉬{{BigTibetan|་བ་འཇིག་}}􀈦{{BigTibetan|ེན་ཐམས་ཅད་ལས་ཡང་དག་པར་འཕགས་པས་}}􀇱{{BigTibetan|་}} {{BigTibetan|ཤ་}}􀈄{{BigTibetan|ས་པ་}}􀈪{{BigTibetan|ེ་བ}}􀈕{{BigTibetan|་ཚན་ག}}􀊀{{BigTibetan|མ་པའོ།}} {{BigTibetan|།}} VIII.24d-26b: 31) [[Body]] very taut, 32) Limbs very {{Wiki|distinct}}, 33) Unobstructed clear [[vision]], 34) Waist round, 35) appropriately sized, 36) not stretched out, 37) But flat, 38) [[navel]] deep and 39) Curling to the right, 40) Beautiful when viewed in all ways, Ngag-wang-pal-dan’s Meaning of the Words, 93b.3ff., fleshes these lines out as: Fourth group of ten: 31. [[body]] very taut without loose [[bodily]] flesh due to having [[extinguished]] {{Wiki|future}} [[mundane]] [[existence]] [[[rebirths]]] 32. limbs and secondary limbs very {{Wiki|distinct}} due to [[teaching]] the fine divisions of [[dependent-arising]] 33. clear [[vision]] without the cataracts of [[defilements]] due to [[teaching]] very [[clear words]] and meanings 34. waist round due [their] students’ having perfect [[ethics]] 35. waist appropriately sized due to not being polluted by the defects of [[cyclic existence]] 36. waist not stretched out, that is, not overly long, due to having overcome the inflation of [[pride]] 37. flat waist, that is, {{Wiki|abdomen}} without differences in height, due to [[teaching]] without [[knowing]] exhaustion of [[doctrine]] 38. [[navel]] deep due to [[realizing]] profound [[doctrines]] 39. outline of the [[navel]] curling to the right due to being endowed with students holding guidance concordant with oneself 40. beautiful when viewed in all ways due to making [their] retinue beautiful in all ways [[Maitreya’s]] Ornament: །{{BigTibetan|ཤིན་}}􀈣{{BigTibetan|་གྲིམས་པའི་}}􀇱{{BigTibetan|་ཉིད་དང་།}} 736 Backnotes: Commentary on [[Maitreya’s]] Ornament །{{BigTibetan|ཡན་ལག་ཤིན་}}􀈣{{BigTibetan|་}}􀈷{{BigTibetan|མ་འ}}􀉎{{BigTibetan|ེས་དང་།}} །{{BigTibetan|གཟིགས་པ་}}􀈌{{BigTibetan|ིབ་མེད་དག་པ་དང་།}} །{{BigTibetan|དཀུ་}}􀉸{{BigTibetan|མ་}}􀇰{{BigTibetan|བས་}}􀉉{{BigTibetan|ིན་མ་}}􀈟{{BigTibetan|ོངས་དང་།}} །􀉉{{BigTibetan|ང་ངེ་བ་དང་}}􀈨{{BigTibetan|ེ་བ་ནི།}} །{{BigTibetan|ཟབ་དང་གཡས་}}􀉉{{BigTibetan|ོགས་འཁྱིལ་བ་དང་།}} །{{BigTibetan|ཀུན་ནས་བ}}􀈨{{BigTibetan|་ན་}}􀈵{{BigTibetan|ག་པ་དང་།}} Ngag-wang-pal-dan’s Meaning of the Words: {{BigTibetan|ཡང་}}􀊁{{BigTibetan|ིད་ཟད་པས་}}􀇱{{BigTibetan|་ཤ་མི་}}􀊈{{BigTibetan|ོད་པ་ཤིན་}}􀈣{{BigTibetan|་གྲིམས་པ་དང༌།}} 􀈦{{BigTibetan|ེན་}} {{BigTibetan|ཅིང་འ}}􀉐{{BigTibetan|ེལ་བར་འ}}􀉏{{BigTibetan|ང་བ་ཤིན་}}􀈣{{BigTibetan|་}}􀈷{{BigTibetan|མ་པར་}}􀉉{{BigTibetan|ེ་བ་}}􀈪{{BigTibetan|ོན་པས་ཡན་}} {{BigTibetan|ལག་དང་ཉིང་ལག་ཤིན་}}􀈣{{BigTibetan|་}}􀈷{{BigTibetan|མ་པར་འ}}􀉎{{BigTibetan|ེས་པ་དང༌།}} {{BigTibetan|ཚིག་དོན་}} {{BigTibetan|ཤིན་}}􀈣{{BigTibetan|་}}􀈷{{BigTibetan|མ་པར་དག་པ་}}􀈪{{BigTibetan|ོན་པས་གཟིགས་པ་}}􀈮{{BigTibetan|ི་མའི་རབ་རིབ་}} {{BigTibetan|མེད་ཅིང་དག་པ་དང༌།}} 􀊃{{BigTibetan|ོབ་མ་}}􀉰{{BigTibetan|ལ་ཁྲིམས་}}􀉈{{BigTibetan|ན་}}􀊀{{BigTibetan|མ་ཚ}}􀇑{{BigTibetan|གས་པར་}} 􀇽{{BigTibetan|ར་བས་དཀུ་}}􀉸{{BigTibetan|མ་པ་དང༌།}} {{BigTibetan|འཁོར་བའི་}}􀇲{{BigTibetan|ོན་གྱིས་མ་}}􀉘{{BigTibetan|གས་པས་}} {{BigTibetan|དཀུ་}}􀇰{{BigTibetan|བས་}}􀉉{{BigTibetan|ིན་པ་དང༌།}} {{BigTibetan|ང་}}􀈄{{BigTibetan|ལ་གྱི་འགྱིང་པ་བཅོམ་པས་}}􀇰{{BigTibetan|ེད་}} {{BigTibetan|པ་ཧ་ཅང་རིང་བ་མ་ཡིན་པ་དཀུ་མ་}}􀈟{{BigTibetan|ོངས་པ་དང༌།}} {{BigTibetan|ཆོས་ཟད་མི་}} {{BigTibetan|ཤེས་པར་}}􀈪{{BigTibetan|ོན་པས་}}􀉉{{BigTibetan|ལ་}}􀉉{{BigTibetan|ང་ངེ་བ་}}􀈪{{BigTibetan|ེ་}}􀈨{{BigTibetan|ོ་བ་མཐོ་དམན་མེད་པ་}} {{BigTibetan|དང༌།}} {{BigTibetan|ཆོས་ཟབ་མོ་}}􀈦{{BigTibetan|ོགས་པས་}}􀈨{{BigTibetan|ེ་བའི་གཏིང་ཟབ་པ་དང༌།}} {{BigTibetan|རང་}} {{BigTibetan|དང་མ}}􀈬{{BigTibetan|ན་པར་གདམས་ངག་འཛིན་པའི་}}􀊃{{BigTibetan|ོབ་མ་མདའ་བས་}}􀈨{{BigTibetan|ེ་}} {{BigTibetan|བའི་རི་མོ་གཡས་}}􀉉{{BigTibetan|ོགས་}}􀊀{{BigTibetan|་འཁྱིལ་བ་དང༌།}} {{BigTibetan|འཁོར་ཀུན་ནས་}} {{BigTibetan|མཛ}}􀇃{{BigTibetan|ས་པར་མཛད་པས་}}􀉄{{BigTibetan|ོད་ལམ་ཀུན་ནས་}}􀈨{{BigTibetan|་ན་}}􀈵{{BigTibetan|ག་པ་}}􀈪{{BigTibetan|ེ་བ}}􀈕{{BigTibetan|་}} {{BigTibetan|ཚན་བཞི་པའོ།}} {{BigTibetan|།}} VIII.26c-28a: 41) All {{Wiki|behavior}} clean, 42) [[Body]] without moles and black spots, 43) Hands smooth like cotton, 44) Lines on the hands lustrous, 45) deep, and 46) long, 47) {{Wiki|Mouth}} not too wide, 48) Lips red like the bimba [fruit], Backnotes: Commentary on [[Maitreya’s]] Ornament 737 49) {{Wiki|Tongue}} flexible, 50) slender, Ngag-wang-pal-dan’s Meaning of the Words, 93b.7ff., fleshes these lines out as: Fifth group of ten: 41. all {{Wiki|behavior}} clean due to the [[mind]] being clean 42. [[body]] without moles and black spots due to being free from [[teaching]] the disciplinary [[doctrine]] at the wrong [[time]] 43. hands smooth like cotton due to [[teaching]] [[doctrines]] for [[attaining]] [[pleasant]] figure and {{Wiki|color}} of [[body]] and so forth 44. lines on the hands lustrous due to treating one’s own and others’ peoples equally 45. lines on the hands deep due to abiding in [[realization]] of profound [[doctrines]] 46. lines on the hands long due to [[teaching]] [[doctrines]] again and again 47. {{Wiki|mouth}} not too wide due to making a great many [[moral]] trainings appropriate to trainees 48. lips red like the bimba [fruit] due to [[realizing]] that all [[worlds]] are like reflections ([[gzugs]] brnyan, pratibimba) 49. {{Wiki|tongue}} flexible due to taming trainees with soft words 50. {{Wiki|tongue}} slender due to [[teaching]] many [[logically]] feasible qualities [[Maitreya’s]] Ornament: །{{BigTibetan|ཀུན་}}􀉄{{BigTibetan|ོད་གཙང་དང་}}􀇱{{BigTibetan|་ལ་ནི།}} །􀉥{{BigTibetan|ེ་བ་གནག་བག་མེད་པ་དང་།}} །􀉉{{BigTibetan|ག་ནི་ཤིང་བལ་}}􀈨{{BigTibetan|ར་འཇམ་དང་།}} །􀉉{{BigTibetan|་རིས་མདངས་ཡོད་ཟབ་རིང་དང་།}} །{{BigTibetan|ཞལ་ནི་ཧ་ཅང་མི་རིང་དང་།}} །{{BigTibetan|མ}}􀈘{{BigTibetan|་ནི་བི}}􀍯{{BigTibetan|ྤ་}}􀈨{{BigTibetan|ར་དམར་དང་།}} །􀈜{{BigTibetan|གས་མཉེན་པ་དང་}}􀊁{{BigTibetan|བ་པ་དང་།}} Ngag-wang-pal-dan’s Meaning of the Words: 􀈬{{BigTibetan|གས་གཙང་བས་ཀུན་}}􀉄{{BigTibetan|ོད་གཙང་བ་དང༌།}} 􀈭{{BigTibetan|ས་མ་ཡིན་པར་}} {{BigTibetan|ཆོས་འ}}􀈭{{BigTibetan|ལ་བ་}}􀈪{{BigTibetan|ོན་པ་དང་}}􀉐{{BigTibetan|ལ་བས་}}􀇱{{BigTibetan|་ལ་}}􀉥{{BigTibetan|ེ་བ་དང་གནག་བག་}} {{BigTibetan|མེད་པ་དང༌།}} 􀉾{{BigTibetan|ས་སོགས་བཟོ་མདོག་བདེ་བ་འཐོབ་པའི་ཆོས་}} 738 Backnotes: Commentary on [[Maitreya’s]] Ornament 􀈪{{BigTibetan|ོན་པས་}}􀉉{{BigTibetan|ག་ཤིང་བལ་}}􀈨{{BigTibetan|ར་འཇམ་པ་དང༌།}} {{BigTibetan|རང་གཞན་གྱི་}}􀇲{{BigTibetan|ེ་}} {{BigTibetan|བོ་}}􀈡{{BigTibetan|ོམས་པར་}}􀉎{{BigTibetan|ས་པས་}}􀉉{{BigTibetan|ག་གི་རི་མོ་མདངས་ཡོད་པ་དང༌།}} {{BigTibetan|ཆོས་ཟབ་མོའི་}}􀈦{{BigTibetan|ོགས་པ་ལ་གནས་པས་}}􀉉{{BigTibetan|ག་གི་རི་མོ་ཟབ་པ་དང༌།}} {{BigTibetan|ཡང་ཡང་ཆོས་}}􀈪{{BigTibetan|ོན་པས་}}􀉉{{BigTibetan|ག་གི་རི་མོ་རིང་བ་དང༌།}} {{BigTibetan|ག}}􀈭{{BigTibetan|ལ་}}􀉎{{BigTibetan|་}} {{BigTibetan|དང་འཚམ་པའི་བ}}􀊃{{BigTibetan|བ་པ་རབ་}}􀈣{{BigTibetan|་མང་པོ་མཛད་པས་ཞལ་ཧ་}} {{BigTibetan|ཅང་མི་རིང་བ་དང༌།}} {{BigTibetan|འཇིག་}}􀈦{{BigTibetan|ེན་ཐམས་ཅད་ག}}􀉶{{BigTibetan|གས་བ}}􀈟{{BigTibetan|ན་}} {{BigTibetan|དང་འ}}􀈮{{BigTibetan|་བར་}}􀈦{{BigTibetan|ོགས་པས་མ}}􀈘{{BigTibetan|་བིམ་པ་}}􀈨{{BigTibetan|ར་དམར་བ་དང༌།}} {{BigTibetan|ག}}􀈭{{BigTibetan|ལ་}}􀉎{{BigTibetan|་}}􀈷{{BigTibetan|མས་ཚིག་འཇམ་པོས་འ}}􀈭{{BigTibetan|ལ་བས་}}􀈜{{BigTibetan|གས་མཉེན་པ་}} {{BigTibetan|དང༌།}} {{BigTibetan|ཡོན་ཏན་འཐད་པ་མང་པོ་}}􀈪{{BigTibetan|ོན་པས་}}􀈜{{BigTibetan|གས་}}􀊁{{BigTibetan|བ་པ་}}􀈪{{BigTibetan|ེ་}} {{BigTibetan|བ}}􀈕{{BigTibetan|་ཚན་}}􀈑{{BigTibetan|་པའོ།}} {{BigTibetan|།}} VIII.28b-29b: 51) And red, 52) [[sound]] of a [[dragon]], 53) [[Speech]] supple and smooth, 54) eye-teeth round, 55) Sharp, 56) white, 57) even, 58) And tapered, 59) {{Wiki|nose}} prominent, 60) And supremely [[pure]], Ngag-wang-pal-dan’s Meaning of the Words, 94a.4ff., fleshes these lines out as: Sixth group of ten: 51. {{Wiki|tongue}} red due to taming childish desirous impassioned [[beings]] with [[doctrines]] whose depth is difficult to fathom 52. [[sound]] of a [[dragon]] due to not having any {{Wiki|fears}} 53. [[speech]] [[pleasant]] and supple and smooth due to {{Wiki|speaking}} pleasantly and so forth 54. eye-teeth round due to having [[extinguished]] all entanglements 55. eye-teeth sharp due to taming [[beings]] difficult to tame 56. eye-teeth white due to taming [[afflictive emotions]] with very white [[doctrines]] Backnotes: Commentary on [[Maitreya’s]] Ornament 739 57. eye-teeth even due to abiding on the ground of [[realizing]] [[self]] and other as just {{Wiki|equal}} 58. eye-teeth tapered due to intensively [[teaching]] serial clear [[realization]] of the [[three vehicles]] 59. {{Wiki|nose}} prominent due to abiding in the [[supreme wisdom]] [[realizing]] [[emptiness]] endowed with all supreme aspects 60. {{Wiki|nose}} supremely clean and [[pure]] due to being endowed with trainee [[beings]] having the splendid cleanliness of [[belief]] [[Maitreya’s]] Ornament: །{{BigTibetan|དམར་དང་འ}}􀉑{{BigTibetan|ག་གི་}}􀈌{{BigTibetan|་ཉིད་དང་།}} །{{BigTibetan|ག}}􀊀{{BigTibetan|ང་མཉེན་འཇམ་དང་མཆེ་བ་}}􀉸{{BigTibetan|མ།}} །􀈷{{BigTibetan|ོ་དང་དཀར་དང་མཉམ་པ་དང་།}} །􀉎{{BigTibetan|ིན་གྱིས་}}􀉋{{BigTibetan|་དང་ཤངས་མཐོ་དང་།}} །{{BigTibetan|མཆོག་}}􀈣{{BigTibetan|་དག་པ་དག་དང་ནི།}} Ngag-wang-pal-dan’s Meaning of the Words: 􀉎{{BigTibetan|ིས་པའི་}}􀇲{{BigTibetan|ེ་བོ་ཆགས་ཅན་གཏིང་དཔག་དཀའ་བའི་ཆོས་ཀྱིས་}} {{BigTibetan|འ}}􀈭{{BigTibetan|ལ་བས་}}􀈜{{BigTibetan|གས་དམར་བ་དང༌།}} {{BigTibetan|བ}}􀈡{{BigTibetan|ེངས་པ་ཐམས་ཅད་མི་}} {{BigTibetan|མངའ་བས་འ}}􀉑{{BigTibetan|ག་གི་}}􀈌{{BigTibetan|་དང་}}􀈲{{BigTibetan|ན་པ་དང༌།}} 􀈡{{BigTibetan|ན་པ་ལ་སོགས་}} {{BigTibetan|པར་ག}}􀊀{{BigTibetan|ངས་པས་ག}}􀊀{{BigTibetan|ང་}}􀈡{{BigTibetan|ན་ཅིང་མཉེན་ལ་འཇམ་པ་དང༌།}} {{BigTibetan|ཀུན་}}􀈣{{BigTibetan|་}}􀉚{{BigTibetan|ོར་བ་དགུ་ཟད་པས་མཆེ་བ་}}􀉸{{BigTibetan|མ་པ་དང༌།}} 􀇲{{BigTibetan|ེ་བོ་ག}}􀈭{{BigTibetan|ལ་}} {{BigTibetan|དཀའ་བ་ག}}􀈭{{BigTibetan|ལ་བར་མཛད་པས་མཆེ་བ་}}􀈷{{BigTibetan|ོ་བ་དང༌།}} {{BigTibetan|ཆོས་ཤིན་}} 􀈣{{BigTibetan|་དཀར་པོས་ཉོན་མོངས་འ}}􀈭{{BigTibetan|ལ་བར་མཛད་པས་མཆེ་བ་དཀར་}} {{BigTibetan|བ་དང༌།}} {{BigTibetan|བདག་གཞན་མཉམ་པ་ཉིད་}}􀈭{{BigTibetan|་}}􀈦{{BigTibetan|ོགས་པའི་ས་ལ་གནས་}} {{BigTibetan|པས་མཆེ་བ་མཉམ་པ་དང༌།}} {{BigTibetan|མཐར་གྱིས་ཐེག་པ་ག}}􀊀{{BigTibetan|མ་གྱི་མངོན་}} {{BigTibetan|པར་}}􀈦{{BigTibetan|ོགས་པ་རབ་}}􀈣{{BigTibetan|་}}􀈪{{BigTibetan|ོན་པས་མཆེ་བ་}}􀉎{{BigTibetan|ིན་གྱིས་}}􀉋{{BigTibetan|་བ་དང༌།}} 􀈷{{BigTibetan|མ་ཀུན་མཆོག་}}􀈲{{BigTibetan|ན་གྱི་}}􀈪{{BigTibetan|ོང་ཉིད་}}􀈦{{BigTibetan|ོགས་པའི་ཤེས་རབ་མཆོག་ལ་}} {{BigTibetan|གནས་པས་ཤངས་མཐོ་བ་དང༌།}} {{BigTibetan|ག}}􀈭{{BigTibetan|ལ་}}􀉎{{BigTibetan|འི་}}􀇲{{BigTibetan|ེ་བོ་ཡིད་ཆེས་པའི་}} {{BigTibetan|གཙང་མ་}}􀉈{{BigTibetan|ན་}}􀊀{{BigTibetan|མ་ཚ}}􀇑{{BigTibetan|གས་པ་དང་}}􀈲{{BigTibetan|ན་པས་ཤངས་མཆོག་}}􀈣{{BigTibetan|་}} 740 Backnotes: Commentary on [[Maitreya’s]] Ornament {{BigTibetan|གཙང་ཞིང་དག་པ་}}􀈪{{BigTibetan|ེ་བ}}􀈕{{BigTibetan|་ཚན་}}􀈯{{BigTibetan|ག་པའོ།}} {{BigTibetan|།}} VIII.29c-30: 61) [[Eyes]] wide, 62) eyelashes thick, 63) [[[Eyes]]] like [[lotus]] petals, 64) Eyebrows long, 65) soft, 66) Glossy, 67) with even hairs, 68) Arms long and broad, 69) {{Wiki|ears}} {{Wiki|equal}} 70) And devoid of {{Wiki|impairment}}, Ngag-wang-pal-dan’s Meaning of the Words, 94b.1ff., fleshes these lines out as: Seventh group of ten: 61. [[eyes]] wide due to [[teaching]] very vast [[Great Vehicle]] [[doctrines]] 62. eyelashes thick due to drawing [[endless]] groups of [[sentient beings]] out of [[cyclic existence]] 63. [[eyes]] like [[lotus]] petals due to being endowed like the ornamented white and black of a maiden’s [[eyes]] and [[pleasing]] [[lotus]] petals, delighting the supreme, that is, fit to be praised by transmigrators who are [[gods]], [[demi-gods]], and [[humans]] 64. eyebrows long due to [[seeing]] all that will occur in the {{Wiki|future}} 65. eyebrows soft due to being [[skilled]] in taming transmigrators through soft [[doctrines]] 66. eyebrows glossy due to due to being moistened with a [[virtuous]] [[mental]] {{Wiki|continuum}} 67. eyebrow hairs even due to entirely [[seeing]] the defects of thorough [[afflictions]] 68. arms long and broad due to having reversed the supremely harmful [[afflictions]] 69. {{Wiki|ears}} {{Wiki|equal}} in being without difference in length and size due to have conquered over the battle of [[desire]] and so forth 70. {{Wiki|ear}} [[sense]] power devoid of {{Wiki|impairment}} due to not having impaired the continuums of all [[sentient beings]] [[Maitreya’s]] Ornament: །􀉄{{BigTibetan|ན་ཡངས་པ་དང་}}􀉲{{BigTibetan|ི་མ་}}􀈫{{BigTibetan|ག}} །{{BigTibetan|པ}}􀍪{{BigTibetan|ྨའི་འདབ་མ་འ}}􀈮{{BigTibetan|་བ་དང་།}} །􀉥{{BigTibetan|ིན་}}􀉰{{BigTibetan|གས་རིང་དང་འཇམ་པ་དང་།}} །􀈺{{BigTibetan|མ་དང་}}􀉃{{BigTibetan|་ནི་མཉམ་པ་དང་།}} Backnotes: Commentary on [[Maitreya’s]] Ornament 741 །􀉉{{BigTibetan|ག་རིང་}}􀈄{{BigTibetan|ས་དང་}}􀈡{{BigTibetan|ན་མཉམ་དང་།}} །{{BigTibetan|ཉམས་པ་}}􀈷{{BigTibetan|མ་པར་}}􀉂{{BigTibetan|ངས་པ་དང་།}} Ngag-wang-pal-dan’s Meaning of the Words: {{BigTibetan|ཐེག་པ་ཆེན་པོའི་ཆོས་ཤིན་}}􀈣{{BigTibetan|་}}􀈄{{BigTibetan|་ཆེ་བ་}}􀈪{{BigTibetan|ོན་པས་}}􀉄{{BigTibetan|ན་ཡངས་པ་}} {{BigTibetan|དང༌།}} {{BigTibetan|སེམས་ཅན་གྱི་ཚ}}􀇑{{BigTibetan|གས་མཐའ་ཡས་པ་འཁོར་བ་ལས་}}􀈮{{BigTibetan|ངས་}} {{BigTibetan|པས་}}􀉲{{BigTibetan|ི་མ་}}􀈫{{BigTibetan|ག་པ་དང༌།}} 􀊈{{BigTibetan|་དང་}}􀊈{{BigTibetan|་མིན་དང་མིའི་འགྲོ་བ་གཞོན་}} 􀈶{{BigTibetan|་མ་མིག་དཀར་ནག་འ}}􀉎{{BigTibetan|ེས་ཤིང་པད་འདབ་རངས་བ་}}􀈨{{BigTibetan|་}}􀉍{{BigTibetan|་}} {{BigTibetan|དང་}}􀈲{{BigTibetan|ན་པ་མཆོག་}}􀈷{{BigTibetan|མས་མགུ་བ་}}􀈪{{BigTibetan|ེ་དེ་དག་གི་བ}}􀈪{{BigTibetan|ོད་པར་འོས་}} {{BigTibetan|པས་}}􀉄{{BigTibetan|ན་པད་མའི་འདབ་མ་འ}}􀈮{{BigTibetan|་བ་དང༌།}} {{BigTibetan|མ་འོངས་པ་ན་ཅིར་}} {{BigTibetan|འ}}􀇽{{BigTibetan|ར་ཐམས་ཅད་གཟིགས་པས་}}􀉥{{BigTibetan|ིན་}}􀉰{{BigTibetan|གས་རིང་བ་དང༌།}} {{BigTibetan|འཇམ་}} {{BigTibetan|པོའི་ཆོས་ཀྱིས་འགྲོ་བ་འ}}􀈭{{BigTibetan|ལ་བ་ལ་མཁས་པས་}}􀉥{{BigTibetan|ིན་མ་འཇམ་པ་}} {{BigTibetan|དང༌།}} 􀈬{{BigTibetan|གས་ཀྱི་}}􀈅{{BigTibetan|ད་དགེ་བས་བ}}􀉼{{BigTibetan|ན་པས་}}􀉥{{BigTibetan|ིན་མ་}}􀈺{{BigTibetan|མ་པ་དང༌།}} {{BigTibetan|ཀུན་ཉོན་གྱི་}}􀇲{{BigTibetan|ོན་ཀུན་}}􀈣{{BigTibetan|་གཟིགས་པས་}}􀉥{{BigTibetan|ིན་མའི་}}􀉃{{BigTibetan|་མཉམ་པ་}} {{BigTibetan|དང༌།}} {{BigTibetan|མཆོག་}}􀈣{{BigTibetan|་གནོད་པ་ཉོན་མོངས་པ་བ}}􀉷{{BigTibetan|ོག་པར་མཛད་པས་}} 􀉉{{BigTibetan|ག་རིང་ཞིང་}}􀈄{{BigTibetan|ས་པ་དང༌།}} {{BigTibetan|འདོད་ཆགས་ལ་སོགས་པའི་ག}}􀉺{{BigTibetan|ལ་}} {{BigTibetan|ལས་}}􀈷{{BigTibetan|མ་པར་}}􀈄{{BigTibetan|ལ་བས་}}􀈡{{BigTibetan|ན་རིང་}}􀈬{{BigTibetan|ང་དང་ཆེ་}}􀈘{{BigTibetan|ང་མེད་པར་}} {{BigTibetan|མཉམ་པ་དང༌།}} {{BigTibetan|སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་}}􀈅{{BigTibetan|ད་མ་ཉམས་པར་}} {{BigTibetan|མཛད་པས་}}􀈡{{BigTibetan|ན་གྱི་དབང་པོ་}}􀈷{{BigTibetan|མ་པར་}}􀉂{{BigTibetan|ངས་པ་}}􀈪{{BigTibetan|ེ་བ}}􀈕{{BigTibetan|་ཚན་}} {{BigTibetan|བ}}􀈭{{BigTibetan|ན་པའོ།}} {{BigTibetan|།}} VIII.31-32: 71) Forehead beautifully defined, 72) Large, 73) head broad, 74) Head [[hair]] black like a bee, 75) Thick, 76) smooth, 77) not tangled, 78) Not bristly, 79) and with {{Wiki|fragrance}} Captivating the [[minds]] of [[beings]], 742 Backnotes: Commentary on [[Maitreya’s]] Ornament 80) Adorned with glorious curls, [[Lucky]] [[[signs]]], curling swastikas— Those are asserted as a [[Buddha’s]] {{Wiki|excellent}} beauties. Ngag-wang-pal-dan’s Meaning of the Words, 94b.6ff., fleshes these lines out as: Eighth group of ten: 71. forehead beautifully defined, that is, the border with the [[hair]] is nicely prominent, due to the [[mind]] not having been affected by bad [[views]] 72. large, that is, the area of the forehead is large due to having overcome all wrong proponents 73. head broad like an [[umbrella]] due to having thoroughly completed the supreme of wish-paths wishing to attain [[Buddhahood]] 74. head [[hair]] black like a bee due to having overcome [[attachment]] liking [[objects]] 75. head [[hair]] thick due to having exhaustively abandoned the dormancies of the [[objects]] abandoned by the [[path of seeing]] and the [[objects]] abandoned by the [[path of meditation]] 76. head [[hair]] smooth due to [[knowing]] the [[essence]] of the [[teaching]] with smoothed [[awareness]] lacking the roughness of holding to [[extremes]] 77. head [[hair]] not tangled due to the [[mind]] not being disturbed by [[desire]] and so forth 78. head [[hair]] not bristly due to having exhaustively abandoned harsh words 79. fragrant head [[hair]] captivating the [[minds]] of [[beings]] due to having spread out the [[flowers]] of the branches of [[enlightenment]] 80. adorned on hands and feet with glorious curls (dpal gyi be’u, [[śrīvatsa]]), [[lucky]] [[[signs]]] (bkra shis, nandyāvarta), and swastikas circling to the right due to the [[body]] being beautified in all aspects. Those are asserted in [[sūtra]] as a [[Supramundane]] Victor [[Buddha’s]] {{Wiki|excellent}} beauties. With regard to the difference between marks and beauties, marks are so called because they characterize persons possessing Backnotes: Commentary on [[Maitreya’s]] Ornament 743 them in their {{Wiki|continuum}} as great [[beings]] ([[skyes bu]] [[chen po]]), and beauties are so called because they create [[physical]] beauties for others ([[gzhan]] la sku’i mdzes pa byed pa); since the marks are [[principal]], even each is said to arise from a [[cause]] within the [[six perfections]], whereas since the beauties are accompaniers, such is not said. [[Maitreya’s]] Ornament: །{{BigTibetan|ད}}􀈼{{BigTibetan|ལ་བ་ལེགས་པར་འ}}􀉎{{BigTibetan|ེས་པ་དང་།}} །{{BigTibetan|ད}}􀉎{{BigTibetan|ེས་ཆེ་བ་དང་ད}}􀉍{{BigTibetan|་}}􀈄{{BigTibetan|ས་དང་།}} །{{BigTibetan|ད}}􀉍{{BigTibetan|་}}􀇴{{BigTibetan|་}}􀉍{{BigTibetan|ང་བ་}}􀈨{{BigTibetan|ར་གནག་དང་།}} །􀈫{{BigTibetan|ག་དང་འཇམ་དང་མ་འཛིངས་དང་།}} །{{BigTibetan|མི་བཤོར་}}􀈮{{BigTibetan|ི་ཞིམ་}}􀇲{{BigTibetan|ེས་}}􀉍{{BigTibetan|་ཡི༏}} །{{BigTibetan|ཡིད་ནི་འ}}􀉋{{BigTibetan|ོག་པར་}}􀉎{{BigTibetan|ེད་པ་དང་།}} །{{BigTibetan|དཔལ་གྱི་བེ}}􀉹{{BigTibetan|་དང་བཀྲ་ཤིས་ནི།}} །{{BigTibetan|ག}}􀉺{{BigTibetan|ང་}}􀈯{{BigTibetan|ང་འཁྱིལ་བས་བ}}􀈄{{BigTibetan|ན་པ་}}􀈪{{BigTibetan|ེ།}} {{BigTibetan|སངས་}}􀈄{{BigTibetan|ས་དཔེ་}}􀉎{{BigTibetan|ད་བཟང་པོར་བཞེད།}} Ngag-wang-pal-dan’s Meaning of the Words: 􀈨{{BigTibetan|་བ་ངན་པས་}}􀈬{{BigTibetan|གས་གཞན་}}􀈭{{BigTibetan|་མི་འ}}􀇽{{BigTibetan|ར་བས་ད}}􀈼{{BigTibetan|ལ་བ་ལེགས་}} {{BigTibetan|པར་འ}}􀉎{{BigTibetan|ེས་པ་}}􀈪{{BigTibetan|ེ་}}􀇴{{BigTibetan|་མཚམས་ལེགས་པར་དོད་པ་དང༌།}} {{BigTibetan|ལོག་པར་}} 􀉩{{BigTibetan|་བ་ཐམས་ཅད་འཇོམས་པར་མཛད་པས་ད}}􀉎{{BigTibetan|ེས་ཆེ་བ་}}􀈪{{BigTibetan|ེ་ད}}􀈼{{BigTibetan|ལ་}} {{BigTibetan|པའི་ཁྱོན་ཆེ་བ་དང༌།}} {{BigTibetan|སངས་}}􀈄{{BigTibetan|ས་ཐོབ་པར་}}􀉥{{BigTibetan|ོན་པའི་}}􀉥{{BigTibetan|ོན་ལམ་}} {{BigTibetan|གྱི་མཆོག་ཡོངས་}}􀊀{{BigTibetan|་}}􀉲{{BigTibetan|ོགས་པས་ག}}􀈭{{BigTibetan|གས་}}􀈨{{BigTibetan|ར་ད}}􀉍{{BigTibetan|་}}􀈄{{BigTibetan|ས་པ་དང༌།}} 􀉺{{BigTibetan|ལ་ལ་དགའ་བའི་}}􀊁{{BigTibetan|ེད་པ་བ}}􀉷{{BigTibetan|ོག་པར་མཛད་པས་ད}}􀉍{{BigTibetan|་}}􀇴{{BigTibetan|་}}􀉍{{BigTibetan|ང་}} {{BigTibetan|བ་}}􀈨{{BigTibetan|ར་གནག་པ་དང༌།}} {{BigTibetan|མཐོང་}}􀉂{{BigTibetan|ང་དང་}}􀈈{{BigTibetan|ོམ་}}􀉂{{BigTibetan|ང་གི་བག་ལ་}} {{BigTibetan|ཉལ་ཟད་པར་}}􀉂{{BigTibetan|ངས་པས་ད}}􀉍{{BigTibetan|་}}􀇴{{BigTibetan|་}}􀈫{{BigTibetan|ག་པ་དང༌།}} {{BigTibetan|མཐར་འཛིན་གྱི་}} 􀉭{{BigTibetan|བ་རེག་མེད་པའི་}}􀉒{{BigTibetan|ོ་འཇམ་པོས་བ}}􀈪{{BigTibetan|ན་པའི་}}􀈡{{BigTibetan|ིང་པོ་ཤེས་པས་}} {{BigTibetan|ད}}􀉍{{BigTibetan|་}}􀇴{{BigTibetan|་འཇམ་པ་དང༌།}} 􀈬{{BigTibetan|གས་འདོད་ཆགས་སོགས་ཀྱིས་མ་}} {{BigTibetan|འ}}􀇺{{BigTibetan|གས་པས་ད}}􀉍{{BigTibetan|་}}􀇴{{BigTibetan|་མ་འཛིངས་པ་དང༌།}} {{BigTibetan|ཚིག་}}􀉭{{BigTibetan|བ་ཟད་པར་}} 􀉂{{BigTibetan|ངས་པས་ད}}􀉍{{BigTibetan|་}}􀇴{{BigTibetan|་མི་གཤོར་བ་}}􀈪{{BigTibetan|ེ་མ་བ}}􀉲{{BigTibetan|ེས་པ་དང༌།}} 􀉎{{BigTibetan|ང་}}􀈘{{BigTibetan|བ་}} 744 Backnotes: Commentary on [[Maitreya’s]] Ornament {{BigTibetan|ཀྱི་ཡན་ལག་གི་མེ་ཏོག་བཀྲམ་པས་ད}}􀉍{{BigTibetan|་}}􀇴{{BigTibetan|་}}􀈮{{BigTibetan|ི་ཞིམ་པ་}}􀇲{{BigTibetan|ེས་}}􀉍{{BigTibetan|འི་}} {{BigTibetan|ཡིད་འ}}􀉋{{BigTibetan|ོག་པར་}}􀉎{{BigTibetan|ེད་པ་དང༌།}} 􀇱{{BigTibetan|་}}􀈷{{BigTibetan|མ་པ་ཐམས་ཅད་}}􀈭{{BigTibetan|་མཛ}}􀇃{{BigTibetan|ས་}} {{BigTibetan|པར་}}􀇽{{BigTibetan|ར་བས་}}􀉉{{BigTibetan|ག་ཞབས་ལ་དཔལ་གྱི་བེ}}􀉹{{BigTibetan|་དང་བཀྲ་ཤིས་དང་}} {{BigTibetan|ག}}􀉺{{BigTibetan|ང་}}􀈯{{BigTibetan|ང་གཡས་}}􀊀{{BigTibetan|་འཁྱིལ་བའི་རི་མོས་བ}}􀈄{{BigTibetan|ན་པ་}}􀈪{{BigTibetan|ེ་བ}}􀈕{{BigTibetan|་ཚན་}} {{BigTibetan|བ}}􀈄{{BigTibetan|ད་པའོ།}} །{{BigTibetan|དེ་དག་ནི་སངས་}}􀈄{{BigTibetan|ས་བཅོམ་}}􀈲{{BigTibetan|ན་འདས་ཀྱི་དཔེ་}} 􀉎{{BigTibetan|ད་བཟང་པོར་མདོ་ལས་བཞེད་པ་ཡིན་ནོ།}} །{{BigTibetan|མཚན་དཔེའི་ཁྱད་}} {{BigTibetan|པར་ནི།}} {{BigTibetan|རང་}}􀈅{{BigTibetan|ད་ལ་}}􀈲{{BigTibetan|ན་པའི་གང་ཟག་}}􀇲{{BigTibetan|ེས་}}􀉍{{BigTibetan|་ཆེན་པོར་མཚ}}􀇑{{BigTibetan|ན་}} {{BigTibetan|པར་}}􀉎{{BigTibetan|ེད་པས་མཚན་དང༌།}} {{BigTibetan|གཞན་ལ་}}􀇱{{BigTibetan|འི་མཛ}}􀇃{{BigTibetan|ས་པ་}}􀉎{{BigTibetan|ེད་པས་}} {{BigTibetan|དཔེ་}}􀉎{{BigTibetan|ད་ཅེས་བཤད་ལ།}} {{BigTibetan|མཚན་གཙ}}􀇑{{BigTibetan|་བོ་ཡིན་པས་རེ་རེ་ཡང་}}􀉉{{BigTibetan|ིན་}} 􀈯{{BigTibetan|ག་གི་}}􀈅{{BigTibetan|་ལས་}}􀉏{{BigTibetan|ང་བར་ག}}􀊀{{BigTibetan|ངས་ཤིང༌།}} {{BigTibetan|དཔེ་}}􀉎{{BigTibetan|ད་འཁོར་ཡིན་}} {{BigTibetan|པས་དེ་}}􀈨{{BigTibetan|ར་མ་ག}}􀊀{{BigTibetan|ངས་སོ།}} {{BigTibetan|།}} See also Sparham, [[Abhisamayālaṃkāra]] with [Āryavimuktasena’s] [[Vṛtti]] and [[[Haribhadra’s]]] Ālokā, vol. 4, 91ff. 103 70th Topic 4. [[Emanation]] [[Bodies]] VIII.33: Those [[bodies]] simultaneously bringing about Various benefits for transmigrating [[beings]] As long as [[mundane]] [[existence]] lasts Are the Subduer’s [[emanation]] [[bodies]] of uninterrupted {{Wiki|continuum}}. Ngag-wang-pal-dan’s Meaning of the Words, 96a.4ff., fleshes out this [[stanza]] as: Those [[form]] [[bodies]] simultaneously bringing about the various benefits of high {{Wiki|status}} and definite [[goodness]] for [[pure]] and impure transmigrating [[beings]] without intimacy [for some] and alienness [for others] as long as [[mundane]] [[existence]] lasts are Backnotes: Commentary on [[Maitreya’s]] Ornament 745 the [[emanation]] [[bodies]] of a Subduer, which, moreover, are of uninterrupted {{Wiki|continuum}}. [[Maitreya’s]] Ornament: །{{BigTibetan|གང་གིས་}}􀊁{{BigTibetan|ིད་པ་ཇི་}}􀊁{{BigTibetan|ིད་པར།}} །{{BigTibetan|འགྲོ་ལ་ཕན་པ་}}􀈹{{BigTibetan|་ཚ}}􀇑{{BigTibetan|གས་དག}} །{{BigTibetan|མཉམ་}}􀈭{{BigTibetan|་མཛད་པའི་}}􀇱{{BigTibetan|་དེ་ནི།}} །􀈬{{BigTibetan|བ་པའི་}}􀉇{{BigTibetan|ལ་}}􀇱{{BigTibetan|་}}􀈅{{BigTibetan|ན་མི་འཆད།}} Ngag-wang-pal-dan’s Meaning of the Words: {{BigTibetan|ག}}􀉶{{BigTibetan|གས་}}􀇱{{BigTibetan|་གང་གིས་}}􀊁{{BigTibetan|ིད་པ་ཇི་}}􀊁{{BigTibetan|ིད་པར་དག་མ་དག་གི་འགྲོ་བ་}} {{BigTibetan|ལ་མངོན་མཐོ་ངེས་ལེགས་ཀྱི་ཕན་པ་}}􀈹{{BigTibetan|་ཚ}}􀇑{{BigTibetan|གས་ཉེ་རིང་མེད་པར་}} 􀈭{{BigTibetan|ས་མཉམ་}}􀈭{{BigTibetan|་མཛད་པའི་}}􀇱{{BigTibetan|་དེ་ནི་}}􀈬{{BigTibetan|བ་པའི་}}􀉇{{BigTibetan|ལ་}}􀇱{{BigTibetan|་}}􀈪{{BigTibetan|ེ་དེའང་}} 􀈅{{BigTibetan|ན་མ་ཆད་པ་ཡིན་ནོ།}} {{BigTibetan|།}} See also Sparham, [[Abhisamayālaṃkāra]] with [Āryavimuktasena’s] [[Vṛtti]] and [[[Haribhadra’s]]] Ālokā, vol. 4, 97. 104 [[Buddha]] [[Activities]] VIII.34-40. VIII.34-36b: Likewise, [[activities]] as long as [[cyclic existence]] lasts Are asserted to be of uninterrupted {{Wiki|continuum}}. 1) The [[activity]] of the pacification of transmigrations, 2) Setting them in the four aspects of [[gathering]] [students], 3) The realizations of the thoroughly afflicted And adoptions of the thoroughly [[pure]], 4) Properly [achieving] the {{Wiki|welfare}} of [[sentient beings]], 5) The [[six perfections]], 6) The [[Buddha]] [[path]], 7) [[emptiness]] Of [[inherent]] [[existence]], 8) extinguishment of [[dualistic]] [[[appearance]]] Ngag-wang-pal-dan’s Meaning of the Words, 96a.6ff., fleshes these lines out as: Just as the [[body]] of [[attributes]] is of uninterrupted {{Wiki|continuum}} as long as [[cyclic existence]] lasts, so the [[activities]] of this [[body]] of at746 Backnotes: Commentary on [[Maitreya’s]] Ornament tributes are asserted to be of uninterrupted {{Wiki|continuum}} as long as [[cyclic existence]] lasts. Concerning them, how many are there? one that sets [[[beings]]] in a life-support for the [[path]] 1. The One-Gone-Thus performs the [[activities]] of achieving the pacification of the [[sufferings]] of three bad transmigrations, of [bad] [[views]], and of [[human]] transmigrations five that set [[[beings]]] in the [[path of accumulation]] 2. setting them in the four aspects of [[gathering]] [students]— giving, {{Wiki|speaking}} pleasantly, purposeful {{Wiki|behavior}}, and concordant {{Wiki|behavior}} [that is, giving gifts, giving [[doctrine]], [[teaching]] others to fulfill their aims, and oneself acting according to that [[teaching]]] 3. setting them in the realizations of the discardings of the thoroughly afflicted and adoptions of the thoroughly [[pure]] 4. setting them in properly achieving the {{Wiki|welfare}} of [[sentient beings]] that has a limitless [[nature]] 5. setting them in achieving their own {{Wiki|welfare}}, the [[six perfections]] 6. setting them in achieving their own and others’ {{Wiki|welfare}}, the ten [[paths]] of [[virtuous]] [[actions]], the [[Buddha]] [[path]] one that sets [[[beings]]] in the [[path of preparation]] 7. setting them in a [[worldly]] state arisen from [[meditation]] [[realizing]] all [[phenomena]] as ultimately [[empty]] of [[inherent]] [[existence]] one that sets [[[beings]]] in the [[path of seeing]] 8. setting them in the [[pristine wisdom]] of the first ground in which the proliferations of [[dualistic]] [[appearance]] are [[extinguished]] [[Maitreya’s]] Ornament: །{{BigTibetan|དེ་བཞིན་འཁོར་བ་ཇི་}}􀊁{{BigTibetan|ིད་འདིའི།}} །{{BigTibetan|ལས་ནི་}}􀈅{{BigTibetan|ན་མི་འཆད་པར་འདོད།}} །{{BigTibetan|འགྲོ་}}􀈷{{BigTibetan|མས་ཞི་བའི་ལས་དང་ནི།}} །{{BigTibetan|བ}}􀈵{{BigTibetan|་}}􀈷{{BigTibetan|མ་བཞི་ལ་འགོད་པ་དང་།}} །{{BigTibetan|ཀུན་ནས་ཉོན་མོངས་བཅས་པ་ཡི།}} །􀈷{{BigTibetan|མ་པར་}}􀉎{{BigTibetan|ང་བ་}}􀈦{{BigTibetan|ོགས་པ་དང་།}} Backnotes: Commentary on [[Maitreya’s]] Ornament 747 །{{BigTibetan|སེམས་ཅན་}}􀈷{{BigTibetan|མས་དོན་ཇི་བཞིན་གྱི།}} །{{BigTibetan|དོན་དང་ཕ་རོལ་}}􀉉{{BigTibetan|ིན་}}􀈯{{BigTibetan|ག་དང་།}} །{{BigTibetan|སངས་}}􀈄{{BigTibetan|ས་ལམ་དང་རང་བཞིན་གྱིས།}} །􀈪{{BigTibetan|ོང་པ་ཉིད་དང་གཉིས་ཟད་དང་།}} Ngag-wang-pal-dan’s Meaning of the Words: {{BigTibetan|ཆོས་}}􀇱{{BigTibetan|་}}􀈅{{BigTibetan|ན་མི་ཆད་པ་དེ་བཞིན་}}􀈭{{BigTibetan|་འཁོར་བ་ཇི་}}􀊁{{BigTibetan|ིད་པར་ཆོས་}}􀇱{{BigTibetan|་}} {{BigTibetan|འདིའི་འ}}􀉋{{BigTibetan|ིན་ལས་}}􀈅{{BigTibetan|ན་མི་ཆད་པར་འདོད་དོ།}} །{{BigTibetan|དེ་ལ་}}􀈭{{BigTibetan|་ཞིག་}} {{BigTibetan|ཡོད་ཅེ་ན།}} {{BigTibetan|ལམ་གྱི་}}􀈦{{BigTibetan|ེན་ལ་འགོད་པ་གཅིག་ནི།}} {{BigTibetan|[[དེ་བཞིན་]]}} {{BigTibetan|གཤེགས་པས་ངན་སོང་ག}}􀊀{{BigTibetan|མ་དང་}}􀊈{{BigTibetan|་དང་མིའི་འགྲོ་བ་}}􀈷{{BigTibetan|མས་ཀྱི་}} 􀈵{{BigTibetan|ག་བ}}􀈓{{BigTibetan|ལ་ཞི་བ་}}􀈍{{BigTibetan|བ་པའི་འ}}􀉋{{BigTibetan|ིན་ལས་མཛད་པ་དང༌།}} {{BigTibetan|ཚ}}􀇑{{BigTibetan|གས་}} {{BigTibetan|ལམ་ལ་འགོད་པ་}}􀈑{{BigTibetan|་ནི།}} 􀉚{{BigTibetan|ིན་པ་}}􀈡{{BigTibetan|ན་}}􀉩{{BigTibetan|་དོན་}}􀉄{{BigTibetan|ོད་དོན་མ}}􀈬{{BigTibetan|ན་ཏེ་}} {{BigTibetan|བ}}􀈵{{BigTibetan|་བ་}}􀈷{{BigTibetan|མ་པ་བཞི་ལ་འགོད་པ་དང༌།}} {{BigTibetan|ཀུན་ནས་ཉོན་མོངས་པ་}} {{BigTibetan|དང་}}􀈷{{BigTibetan|མ་པར་}}􀉎{{BigTibetan|ང་བའི་}}􀉒{{BigTibetan|ང་དོར་}}􀈦{{BigTibetan|ོགས་པ་ལ་འགོད་པ་དང༌།}} {{BigTibetan|སེམས་ཅན་}}􀈷{{BigTibetan|མས་ཀྱི་དོན་ཚད་མེད་པའི་རང་བཞིན་ཇི་}}􀈨{{BigTibetan|་བ་}} {{BigTibetan|བཞིན་}}􀈭{{BigTibetan|་}}􀈍{{BigTibetan|བ་པ་ལ་འགོད་པ་དང༌།}} {{BigTibetan|རང་གི་དོན་ཕ་རོལ་}}􀈣{{BigTibetan|་}}􀉉{{BigTibetan|ིན་}} {{BigTibetan|པ་}}􀈯{{BigTibetan|ག་}}􀈍{{BigTibetan|བ་པ་ལ་འགོད་པ་དང༌།}} {{BigTibetan|རང་གཞན་གཉིས་ཀའི་དོན་}} {{BigTibetan|སངས་}}􀈄{{BigTibetan|ས་ཀྱི་ལམ་དགེ་བའི་ལས་ལམ་བ}}􀈕{{BigTibetan|་ལ་འགོད་པ་}}􀈪{{BigTibetan|ེ་}}􀈑{{BigTibetan|་}} {{BigTibetan|དང༌།}} 􀉚{{BigTibetan|ོར་ལམ་ལ་འགོད་པ་གཅིག་ནི།}} {{BigTibetan|ཆོས་ཐམས་ཅད་དོན་}} {{BigTibetan|དམ་པར་རང་བཞིན་གྱིས་}}􀈪{{BigTibetan|ོང་པ་ཉིད་}}􀈭{{BigTibetan|་}}􀈦{{BigTibetan|ོགས་པའི་འཇིག་}}􀈦{{BigTibetan|ེན་}} {{BigTibetan|པའི་}}􀈈{{BigTibetan|ོམ་}}􀉏{{BigTibetan|ང་ལ་འགོད་པ་དང༌།}} {{BigTibetan|མཐོང་ལམ་ལ་འགོད་པ་གཅིག་}} {{BigTibetan|ནི།}} {{BigTibetan|གཉིས་}}􀈹{{BigTibetan|ང་གི་}}􀉆{{BigTibetan|ོས་པ་ཟད་པའི་ས་དང་པོའི་ཡེ་ཤེས་ལ་}} {{BigTibetan|འགོད་པ་དང༌།}} VIII.36c-37c: 9) Terminological, 10) unobservable, 11) Thorough ripening of [[embodied]] [[beings]], 748 Backnotes: Commentary on [[Maitreya’s]] Ornament 12) The [[paths]] of [[Bodhisattvas]], 13) Reversing [[manifest]] {{Wiki|conception}}, 14) [[Attaining]] [[enlightenment]], Ngag-wang-pal-dan’s Meaning of the Words, 96b.4ff., fleshes these lines out as: one that sets [[[beings]]] in the second through fifth grounds 9. setting them in the pristine [[wisdoms]] of the second through fifth grounds [[realizing]] all [[phenomena]] as only terminological (brda), or [[Wikipedia:Convention (norm)|conventional]] (tha snyad) one that sets [[[beings]]] in the [[sixth ground]] 10. setting them in the [[pristine wisdom]] of the [[sixth ground]] [[realizing]] all [[phenomena]] as ultimately unobservable one that sets [[[beings]]] in the [[seventh ground]] 11. setting them in the [[pristine wisdom]] of the [[seventh ground]] enacting the thorough ripening of [[embodied]] [[beings]] through the power of having surpassingly attained the [[perfection]] of method two that set [[[beings]]] in the [[eighth ground]] 12. setting them on the [[Bodhisattva]] [[paths]] included within the [[pristine wisdom]] of the [[eighth ground]] 13. setting them in the [[pristine wisdom]] of the [[eighth ground]] reversing [[manifest]] {{Wiki|conception}} of true [[existence]] one that sets [[[beings]]] in the [[ninth ground]] 14. setting them in the [[pristine wisdom]] of the [[ninth ground]] able to perform the [[deeds]] of an [[emanation body]] partially akin to having attained [[enlightenment]] [[Maitreya’s]] Ornament: །{{BigTibetan|བ}}􀈰{{BigTibetan|་དང་དམིགས་པ་མེད་པ་དང་།}} །􀉾{{BigTibetan|ས་ཅན་}}􀈷{{BigTibetan|མས་ནི་ཡོངས་}}􀉥{{BigTibetan|ིན་དང་།}} །􀉎{{BigTibetan|ང་}}􀈘{{BigTibetan|བ་སེམས་དཔའི་ལམ་དང་ནི།}} །{{BigTibetan|མངོན་པར་ཞེན་པ་}}􀉷{{BigTibetan|ོག་པ་དང་།}} །􀉎{{BigTibetan|ང་}}􀈘{{BigTibetan|བ་ཐོབ་དང་}} Ngag-wang-pal-dan’s Meaning of the Words: {{BigTibetan|ས་གཉིས་པ་ནས་}}􀈑{{BigTibetan|་པའི་བར་ལ་འགོད་པ་གཅིག་ནི།}} {{BigTibetan|ཆོས་ཐམས་}} Backnotes: Commentary on [[Maitreya’s]] Ornament 749 {{BigTibetan|ཅད་བ}}􀈰{{BigTibetan|འམ་ཐ་}}􀈡{{BigTibetan|ད་ཙམ་}}􀈭{{BigTibetan|་}}􀈦{{BigTibetan|ོགས་པའི་ས་གཉིས་ནས་}}􀈑{{BigTibetan|་པའི་}} {{BigTibetan|བར་གྱི་ཡེ་ཤེས་ལ་འགོད་པ་དང༌།}} {{BigTibetan|ས་}}􀈯{{BigTibetan|ག་པ་ལ་འགོད་པ་གཅིག་}} {{BigTibetan|ནི།}} {{BigTibetan|ཆོས་ཐམས་ཅད་དོན་དམ་པར་དམིགས་པ་མེད་པར་}}􀈦{{BigTibetan|ོགས་}} {{BigTibetan|པའི་ས་}}􀈯{{BigTibetan|ག་པའི་ཡེ་ཤེས་ལ་འགོད་པ་དང༌།}} {{BigTibetan|ས་བ}}􀈭{{BigTibetan|ན་པ་ལ་}} {{BigTibetan|འགོད་པ་གཅིག་ནི།}} {{BigTibetan|ཐབས་ཀྱི་ཕར་}}􀉉{{BigTibetan|ིན་}}􀊈{{BigTibetan|ག་པར་ཐོབ་}}􀈪{{BigTibetan|ོབས་}} {{BigTibetan|ཀྱིས་}}􀉾{{BigTibetan|ས་ཅན་}}􀈷{{BigTibetan|མས་ཡོངས་}}􀊀{{BigTibetan|་}}􀉥{{BigTibetan|ིན་པར་མཛད་པའི་ས་བ}}􀈭{{BigTibetan|ན་}} {{BigTibetan|པའི་ཡེ་ཤེས་ལ་འགོད་པ་དང༌།}} {{BigTibetan|ས་བ}}􀈄{{BigTibetan|ད་པ་ལ་འགོད་པ་གཉིས་}} {{BigTibetan|ནི༑}} {{BigTibetan|ས་བ}}􀈄{{BigTibetan|ད་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱིས་བ}}􀈵{{BigTibetan|ས་པའི་}}􀉎{{BigTibetan|ང་}}􀈘{{BigTibetan|བ་སེམས་}} {{BigTibetan|དཔའི་ལམ་ལ་འགོད་པ་དང༌།}} {{BigTibetan|བདེན་པར་མངོན་པར་ཞེན་པ་}} {{BigTibetan|བ}}􀉷{{BigTibetan|ོག་པའི་ས་བ}}􀈄{{BigTibetan|ད་པའི་ཡེ་ཤེས་ལ་འགོད་པ་}}􀈪{{BigTibetan|ེ་གཉིས་དང༌།}} {{BigTibetan|ས་དགུ་པ་ལ་འགོད་པ་གཅིག་ནི།}} 􀉎{{BigTibetan|ང་}}􀈘{{BigTibetan|བ་ཐོབ་པ་དང་ཆ་འ}}􀈮{{BigTibetan|་}} {{BigTibetan|བའི་}}􀉇{{BigTibetan|ལ་}}􀇱{{BigTibetan|འི་མཛད་པ་}}􀈶{{BigTibetan|ས་པའི་ས་དགུ་པའི་ཡེ་ཤེས་ལ་འགོད་}} {{BigTibetan|པ་དང༌།}} VIII.37c-40: 15) the [[pure land]] Of buddhafication, 16) definite, 17) [[Immeasurable]] benefits for [[sentient beings]], 18) The qualities of relying on [[Buddhas]] and so forth 19) The branches of [[enlightenment]], 20) Nonwasted, 21) [[seeing]] the [[truths]], 22) [[Abandonment]] of the errors, 23) The mode of baselessness of those, 25) [[Purification]], the causal collections, 26) Thoroughly not [[knowing]] the [[compounded]] And uncompounded as different, And 27) setting them in the nonabiding [[nirvāṇa]] Are asserted as the twenty-seven aspects 750 Backnotes: Commentary on [[Maitreya’s]] Ornament Of the [[activities]] of the [[body]] of [[attributes]]. Ngag-wang-pal-dan’s Meaning of the Words, 97a.1ff., fleshes these lines out as: twelve that set [[[beings]]] in the tenth ground 15. setting them in the [[pure land]] of the environment and the inhabitants of one’s own buddhafication that the tenth grounder is about to attain 16. setting those definite to be buddhafied in the next [[birth]] in being separated from [buddhafication] by one [[birth]] 17. setting those separated from [buddhafication] by one [[birth]] in achieving [[immeasurable]] benefits for [[sentient beings]] 18. setting those separated from [buddhafication] by one [[birth]] in going everywhere to [[worldly]] [[realms]] and in the qualities of relying on [[Buddhas]] and listening to [[doctrine]] and so forth 19. setting those in their last [[existence]] in completing the branches of [[unsurpassed enlightenment]] definite to become buddhafied in that very [[birth]] 20. setting them in the [[pristine wisdom]] of the final [[existence]] [[realizing]] that the relationship of [[actions]] and effects is not wasted and is nondelusive 21. setting them in the [[pristine wisdom]] of the final [[existence]] directly [[realizing]] all the actualities of the [[four truths]] correctly just as they are 22. setting those in their last [[existence]] in [[abandonment]] of the four errors (phyin ci log bzhi) 23. [commentary missing on “the mode of baselessness of those”] 24. [commentary missing on “[[purification]]”] 25. setting those in their last [[existence]] in fulfillment of the causal collections of buddhafication 26. setting them in the [[pristine wisdom]] of the final [[existence]] directly [[realizing]] that [[compounded]] [[cyclic existence]] and uncompounded [[nirvāṇa]] are not ultimately different 27. setting them in the [[fruit of the path]], the nonabiding [[nirvāṇa]]: these are asserted in [[sūtra]] as the twenty-seven aspects of the [[activities]] of the [[pristine wisdom]] [[body]] of [[attributes]]. Backnotes: Commentary on [[Maitreya’s]] Ornament 751 [[Maitreya’s]] Ornament: {{BigTibetan|སངས་}}􀈄{{BigTibetan|ས་ཞིང་།}} །􀈷{{BigTibetan|མ་པར་དག་དང་ངེས་པ་དང་།}} །{{BigTibetan|སེམས་ཅན་དོན་ནི་ཚད་མེད་དང་།}} །{{BigTibetan|སངས་}}􀈄{{BigTibetan|ས་}}􀈦{{BigTibetan|ེན་སོགས་ཡོན་ཏན་དང་།}} །􀉎{{BigTibetan|ང་}}􀈘{{BigTibetan|བ་ཡན་ལག་ལས་}}􀈷{{BigTibetan|མས་ནི།}} །􀈘{{BigTibetan|ད་མི་ཟ་དང་བདེན་མཐོང་དང་།}} །􀉉{{BigTibetan|ིན་ཅི་ལོག་ནི་}}􀉂{{BigTibetan|ངས་པ་དང་།}} །{{BigTibetan|དེ་གཞི་མེད་པའི་}}􀉰{{BigTibetan|ལ་དང་ནི།}} །􀈷{{BigTibetan|མ་པར་}}􀉎{{BigTibetan|ང་དང་ཚ}}􀇑{{BigTibetan|གས་དང་ནི།}} །{{BigTibetan|འ}}􀈭{{BigTibetan|ས་}}􀉎{{BigTibetan|ས་འ}}􀈭{{BigTibetan|ས་མ་}}􀉎{{BigTibetan|ས་པ་ལ།}} །{{BigTibetan|ཐ་དད་ཡོངས་}}􀊀{{BigTibetan|་མི་ཤེས་དང་།}} །􀉟{{BigTibetan|་ངན་འདས་ལ་འགོད་པ་}}􀈪{{BigTibetan|ེ།}} །{{BigTibetan|ཆོས་ཀྱི་}}􀇱{{BigTibetan|་ཡི་}}􀉋{{BigTibetan|ིན་ལས་ནི།}} །􀈷{{BigTibetan|མ་པ་ཉི་}}􀉿{{BigTibetan|་བ}}􀈭{{BigTibetan|ན་}}􀈭{{BigTibetan|་བཞེད།}} Ngag-wang-pal-dan’s Meaning of the Words: {{BigTibetan|ས་བ}}􀈕{{BigTibetan|་པ་ལ་འགོད་པ་བ}}􀈕{{BigTibetan|་གཉིས་ནི།}} {{BigTibetan|རང་ཉིད་སངས་}}􀈄{{BigTibetan|ས་པའི་}} 􀈹{{BigTibetan|ོད་བ}}􀈕{{BigTibetan|ད་ཀྱི་ཞིང་}}􀈷{{BigTibetan|མ་པར་དག་པ་ས་བ}}􀈕{{BigTibetan|་པ་ཐོབ་མ་ཐག་པ་ལ་}} {{BigTibetan|འགོད་པ་དང༌།}} 􀇲{{BigTibetan|ེ་བ་}}􀉉{{BigTibetan|ི་མར་སངས་}}􀈄{{BigTibetan|ས་པར་ངེས་པ་}}􀇲{{BigTibetan|ེ་བ་}} {{BigTibetan|གཅིག་གིས་ཐོགས་པ་ལ་འགོད་པ་དང༌།}} 􀇲{{BigTibetan|ེ་བ་གཅིག་གིས་ཐོགས་}} {{BigTibetan|པ་སེམས་ཅན་གྱི་དོན་ཚད་མེད་པ་}}􀈍{{BigTibetan|བ་པ་ལ་འགོད་པ་དང༌།}} 􀇲{{BigTibetan|ེ་}} {{BigTibetan|བ་གཅིག་གིས་ཐོགས་པ་འཇིག་}}􀈦{{BigTibetan|ེན་གྱི་ཁམས་ཀུན་}}􀈣{{BigTibetan|་ཉེ་བར་}} {{BigTibetan|འགྲོ་ཞིང་སངས་}}􀈄{{BigTibetan|ས་བ}}􀈪{{BigTibetan|ེན་པ་དང་ཆོས་ཉན་པ་སོགས་ཀྱི་ཡོན་}} {{BigTibetan|ཏན་ལ་འགོད་པ་དང༌།}} 􀊁{{BigTibetan|ིད་པ་ཐ་མ་པ་}}􀇲{{BigTibetan|ེ་བ་དེ་ཉིད་ལ་སངས་}} 􀈄{{BigTibetan|ས་པར་ངེས་པའི་}}􀉒{{BigTibetan|་མེད་}}􀉎{{BigTibetan|ང་}}􀈘{{BigTibetan|བ་ཀྱི་ཡན་ལག་}}􀉲{{BigTibetan|ོགས་པ་ལ་}} {{BigTibetan|འགོད་པ་དང༌།}} {{BigTibetan|ལས་དང་འ}}􀉐{{BigTibetan|ས་}}􀉍{{BigTibetan|ར་འ}}􀉐{{BigTibetan|ེལ་བ་}}􀈘{{BigTibetan|ད་མི་ཟ་ཞིང་}} {{BigTibetan|མི་བ}}􀊄{{BigTibetan|་བར་}}􀈦{{BigTibetan|ོགས་པའི་}}􀊁{{BigTibetan|ིད་པ་ཐ་མའི་ཡེ་ཤེས་ལ་འགོད་པ་དང༌།}} {{BigTibetan|བདེན་པ་བཞིའི་དངོས་པོ་ཐམས་ཅད་ཡང་དག་པ་ཇི་}}􀈨{{BigTibetan|་བ་}} {{BigTibetan|བཞིན་}}􀈭{{BigTibetan|་མངོན་}}􀊀{{BigTibetan|མ་}}􀈭{{BigTibetan|་}}􀈦{{BigTibetan|ོགས་པའི་}}􀊁{{BigTibetan|ིད་པ་ཐ་མའི་ཡེ་ཤེས་ལ་}} {{BigTibetan|འགོད་པ་དང༌།}} 􀊁{{BigTibetan|ིད་པ་ཐ་མ་བ་}}􀉉{{BigTibetan|ིན་ཅི་ལོག་བཞི་}}􀉂{{BigTibetan|ངས་པ་ལ་}} 752 Backnotes: Commentary on [[Maitreya’s]] Ornament {{BigTibetan|འགོད་པ་དང༌།}} [commentary on [[activities]] 23 and 24 missing] 􀊁{{BigTibetan|ིད་པ་ཐ་མ་པ་སངས་}}􀈄{{BigTibetan|ས་པའི་}}􀈅{{BigTibetan|འི་ཚ}}􀇑{{BigTibetan|གས་པ་ཚང་བ་ལ་འགོད་}} {{BigTibetan|པ་དང༌།}} {{BigTibetan|འ}}􀈭{{BigTibetan|ས་}}􀉎{{BigTibetan|ས་འཁོར་བ་དང་འ}}􀈭{{BigTibetan|ས་མ་}}􀉎{{BigTibetan|ས་}}􀉟{{BigTibetan|ང་འདས་}} {{BigTibetan|དོན་དམ་པར་ཐ་དད་མེད་པར་མངོན་}}􀊀{{BigTibetan|མ་}}􀈭{{BigTibetan|་}}􀈦{{BigTibetan|ོགས་པའི་}}􀊁{{BigTibetan|ིད་}} {{BigTibetan|མཐའི་ཡེ་ཤེས་ལ་འགོད་པ་}}􀈪{{BigTibetan|ེ་བ}}􀈕{{BigTibetan|་གཉིས་དང༌།}} {{BigTibetan|ལམ་གྱི་འ}}􀉐{{BigTibetan|ས་}} 􀉍{{BigTibetan|་མི་གནས་པའི་}}􀉟{{BigTibetan|་ངན་ལས་འདས་པ་ལ་འགོད་པ་}}􀈪{{BigTibetan|ེ།}} {{BigTibetan|[[ཡེ་ཤེས་]]}} {{BigTibetan|ཆོས་}}􀇱{{BigTibetan|འི་འ}}􀉋{{BigTibetan|ིན་ལས་}}􀈷{{BigTibetan|མ་པ་ཉི་}}􀉿{{BigTibetan|་}}􀉬{{BigTibetan|་བ}}􀈭{{BigTibetan|ན་}}􀈭{{BigTibetan|་མདོ་ལས་བཞེད་}} {{BigTibetan|པ་ཡིན་ནོ།}} {{BigTibetan|།}} See also Sparham, [[Abhisamayālaṃkāra]] with [Āryavimuktasena’s] [[Vṛtti]] and [[[Haribhadra’s]]] Ālokā, vol. 4, 97ff. 105 Four divisions of [[bodies]] of [[attributes]], I.17: [[Nature]], complete [[enjoyment]], And likewise the others, [[emanation]] And [[body]] of [[attributes]] as well as [[activities]], Are expressed as the four aspects. Ngag-wang-pal-dan’s Meaning of the Words, 6b.2ff., fleshes out this [[stanza]] as: [[Nature body]], [[complete enjoyment body]], [[emanation body]], and [[pristine wisdom]] [[body]] of [[attributes]] as well as [[activities]] are the four [[phenomena]] characterizing the fruit [[body]] of [[attributes]]. [[Maitreya’s]] Ornament: །{{BigTibetan|ངོ་བོ་ཉིད་ལོངས་}}􀉲{{BigTibetan|ོགས་བཅས་དང་།}} །{{BigTibetan|དེ་བཞིན་གཞན་པ་}}􀉇{{BigTibetan|ལ་པ་ནི།}} །{{BigTibetan|ཆོས་}}􀇱{{BigTibetan|་མཛད་པ་དང་བཅས་པ།}} །􀈷{{BigTibetan|མ་པ་བཞིར་ནི་ཡང་དག་བ}}􀈚{{BigTibetan|ོད}} {{BigTibetan|།}} Ngag-wang-pal-dan’s Meaning of the Words: {{BigTibetan|ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱི་}}􀇱{{BigTibetan|་དང༌།}} {{BigTibetan|ལོངས་}}􀉄{{BigTibetan|ོད་}}􀉲{{BigTibetan|ོགས་པའི་}}􀇱{{BigTibetan|་དང༌།}} 􀉇{{BigTibetan|ལ་}} {{BigTibetan|པའི་}}􀇱{{BigTibetan|་དང༌།}} {{BigTibetan|ཡེ་ཤེས་ཆོས་}}􀇱{{BigTibetan|་མཛད་པ་དང་བཅས་པ་}}􀈷{{BigTibetan|མས་ནི་}} {{BigTibetan|འ}}􀉐{{BigTibetan|ས་}}􀉍{{BigTibetan|་ཆོས་}}􀇱{{BigTibetan|་མཚ}}􀇑{{BigTibetan|ན་}}􀉎{{BigTibetan|ེད་ཀྱི་ཆོས་བཞིའོ།}} {{BigTibetan|།}} Backnotes: Commentary on [[Maitreya’s]] Ornament 753 See also Sparham, [[Abhisamayālaṃkāra]] with [Āryavimuktasena’s] [[Vṛtti]] and [[[Haribhadra’s]]] Ālokā, vol. 1, 7. 106 [[Nature]] [[bodies]], VIII.1: The [[nature body]] of a Subduer Has attained uncontaminated [[attributes]] Has [[purity]] in all respects, And a [[nature]] possessing the [[characteristic]] [of [[emptiness]]]. Ngag-wang-pal-dan’s Meaning of the Words, 88a.7ff., fleshes this [[stanza]] out as: The [[nature body]] of a [[Lord]] of Subduers, a [[Buddha]] [[Supramundane]] Victor, is a [[body]] endowed with two purities having three features: 1. the feature of endowment which is to have attained the twenty-one groups of uncontaminated [[attributes]] such as the establishments through [[mindfulness]] and so forth 2. the feature of separation which is [[purity]] in all respects from the two obstructions as well as their predispositions 3. the feature of [[entity]] which is a [[nature]] of those pristine [[wisdoms]] possessing the [[characteristic]] of [[emptiness]] of true [[existence]]. Although the [[three bodies]], which are the [[subjects]] about to be explained, do not [[exist]] as different entities from the [[nature body]], they are posited as different [[bodies]] in order to indicate respectively that “They are posited as [[objects]] of [[activity]] of the direct [[perception]] of [[Buddhas]], [[Bodhisattvas]] residing on the great grounds, and Hearers and so forth.” [[Maitreya’s]] Ornament: །􀈬{{BigTibetan|བ་པའི་ངོ་བོ་ཉིད་}}􀇱{{BigTibetan|་ནི།}} །{{BigTibetan|ཟག་པ་མེད་པའི་ཆོས་གང་དག}} །{{BigTibetan|ཐོབ་}}􀇽{{BigTibetan|ར་}}􀈷{{BigTibetan|མ་ཀུན་}}􀈷{{BigTibetan|མ་དག་པ།}} །{{BigTibetan|དེ་དག་རང་བཞིན་མཚན་ཉིད་ཅན།}} Ngag-wang-pal-dan’s Meaning of the Words: 􀈬{{BigTibetan|བ་དབང་སངས་}}􀈄{{BigTibetan|ས་བཅོམ་}}􀈲{{BigTibetan|ན་འདས་ཀྱི་ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱི་}}􀇱{{BigTibetan|་ནི།}} 􀈲{{BigTibetan|ན་པའི་ཁྱད་པར་}}􀈮{{BigTibetan|ན་པ་ཉེར་གཞག་སོགས་ཟག་པ་མེད་པའི་}} 754 Backnotes: Commentary on [[Maitreya’s]] Ornament {{BigTibetan|ཆོས་}}􀈴{{BigTibetan|ེ་ཚན་ཉེར་གཅིག་པོ་གང་དག་ཐོབ་པར་}}􀇽{{BigTibetan|ར་པ།}} 􀉐{{BigTibetan|ལ་བའི་}} {{BigTibetan|ཁྱད་པར་}}􀈌{{BigTibetan|ིབ་གཉིས་བག་ཆགས་དང་བཅས་པ་}}􀈷{{BigTibetan|མ་པ་ཀུན་}}􀈣{{BigTibetan|་}} 􀈷{{BigTibetan|མ་པར་དག་པ།}} {{BigTibetan|ངོ་བོའི་ཁྱད་པར་ཡེ་ཤེས་དེ་དག་གི་རང་}} {{BigTibetan|བཞིན་བདེན་པས་}}􀈪{{BigTibetan|ོང་པའི་མཚན་ཉིད་ཅན་ཏེ་ཁྱད་པར་ག}}􀊀{{BigTibetan|མ་}} {{BigTibetan|དང་}}􀈲{{BigTibetan|ན་པའི་དག་པ་གཉིས་}}􀈲{{BigTibetan|ན་གྱི་}}􀇱{{BigTibetan|་ཡིན་ནོ།}} །{{BigTibetan|འཆད་པར་}} {{BigTibetan|འ}}􀇽{{BigTibetan|ར་བའི་ཆོས་ཅན་གྱི་}}􀇱{{BigTibetan|་ག}}􀊀{{BigTibetan|མ་ནི་ངོ་བོ་ཉིད་}}􀇱{{BigTibetan|་ལས་ངོ་བོ་ཐ་}} {{BigTibetan|དད་}}􀈭{{BigTibetan|་མེད་ཀྱང༌།}} {{BigTibetan|རིམ་པ་}}􀈨{{BigTibetan|ར་སངས་}}􀈄{{BigTibetan|ས་དང་}}􀉎{{BigTibetan|ང་སེམས་ས་}} {{BigTibetan|ཆེན་པོ་ལ་བ}}􀉵{{BigTibetan|གས་པ་དང་ཉན་ཐོས་ལ་སོགས་པའི་མངོན་}}􀊀{{BigTibetan|མ་}} {{BigTibetan|གྱི་}}􀉄{{BigTibetan|ོད་}}􀉺{{BigTibetan|ལ་}}􀈭{{BigTibetan|་}}􀈷{{BigTibetan|མ་པར་བཞག་པ་ཡིན་ནོ་ཞེས་བ}}􀈪{{BigTibetan|ན་པའི་}}􀉉{{BigTibetan|ིར་}} 􀈭{{BigTibetan|་}}􀇱{{BigTibetan|་ཐ་དད་པར་}}􀈷{{BigTibetan|མ་པར་བཞག་གོ}} {{BigTibetan|།}} See also Sparham, [[Abhisamayālaṃkāra]] with [Āryavimuktasena’s] [[Vṛtti]] and [[[Haribhadra’s]]] Ālokā, vol. 4, 64ff. 107 Pristine [[wisdom]] [[bodies]] of [[attributes]], VIII.2-3b: 1) The harmonies with [[enlightenment]], 2) the [[immeasurables]], 3) The [[liberations]], 4) the entities Of the nine serial absorptions 5) The entities of the ten totalities, 6) The eight aspects by way of thoroughly dividing The [[faculties]] of outshining, Ngag-wang-pal-dan’s Meaning of the Words, 88a.7ff., fleshes these lines out as: The [[Buddha]] ground’s 1. thirty-seven harmonies with [[enlightenment]] 2. four immeasurables—love, [[compassion]], [[joy]], and [[equanimity]] 3. eight [[liberations]] 4. nine serial absorptions 5. ten totalities—meditative stabilizations of [[earth]], [[water]], [[fire]], [[wind]], blue, yellow, red, white, [[space]], and [[consciousness]] Backnotes: Commentary on [[Maitreya’s]] Ornament 755 6. eight outshinings—four shape outshinings: the two which are by way of the internal [[yogi]] discriminating oneself as having a [[form]] viewing external [[forms]] as little and viewing them as big, and the two which are by way of the internal [[yogi]] discriminating oneself as [[formless]] viewing external [[forms]] as little and viewing them as big; and four {{Wiki|color}} outshinings: which are by way of the internal [[yogi]] discriminating oneself as [[formless]] viewing external [[forms]] as blue, yellow, red, and white. Those are known upon being outshone and seen upon being outshone. There come to be eight by applying such {{Wiki|discrimination}} to each of these, or the shape outshinings are condensed into two, making six, and then counting the two, sky and [[consciousness]] outshinings, making eight. [[Maitreya’s]] Ornament: །􀉎{{BigTibetan|ང་}}􀈘{{BigTibetan|བ་}}􀉉{{BigTibetan|ོགས་མ}}􀈬{{BigTibetan|ན་ཚད་མེད་དང་།}} །􀈷{{BigTibetan|མ་པར་ཐར་དང་མཐར་གྱིས་ནི།}} །􀈡{{BigTibetan|ོམས་འ}}􀈙{{BigTibetan|ག་དགུ་ཡི་བདག་ཉིད་དང་།}} །{{BigTibetan|ཟད་པར་བ}}􀈕{{BigTibetan|་ཡི་བདག་ཉིད་དང་།}} །{{BigTibetan|ཟིལ་གྱིས་གནོན་པའི་}}􀇲{{BigTibetan|ེ་མཆེད་ནི།}} །{{BigTibetan|རབ་}}􀈣{{BigTibetan|་ད}}􀉎{{BigTibetan|ེ་བས་}}􀈷{{BigTibetan|མ་བ}}􀈄{{BigTibetan|ད་དང་།}} Ngag-wang-pal-dan’s Meaning of the Words: {{BigTibetan|སངས་}}􀈄{{BigTibetan|ས་ཀྱི་སའི་}}􀉎{{BigTibetan|ང་}}􀈘{{BigTibetan|བ་ཀྱི་}}􀉉{{BigTibetan|ོགས་དང་མ}}􀈬{{BigTibetan|ན་པའི་ཆོས་སོ་}} {{BigTibetan|བ}}􀈭{{BigTibetan|ན་ནི་}}􀈴{{BigTibetan|ེ་ཚན་དང་པོ་དང༌།}} 􀉎{{BigTibetan|མས་པ་}}􀈡{{BigTibetan|ིང་}}􀈚{{BigTibetan|ེ་དགའ་བ་}} {{BigTibetan|བཏང་}}􀈡{{BigTibetan|ོམས་ཚད་མེད་བཞི་ནི་}}􀈴{{BigTibetan|ེ་ཚན་གཉིས་པ་དང༌།}} 􀈷{{BigTibetan|མ་པར་}} {{BigTibetan|ཐར་པ་བ}}􀈄{{BigTibetan|ད་ནི་}}􀈴{{BigTibetan|ེ་ཚན་ག}}􀊀{{BigTibetan|མ་པ་དང༌།}} {{BigTibetan|མཐར་གྱིས་གནས་པའི་}} 􀈡{{BigTibetan|ོམས་པར་འ}}􀈙{{BigTibetan|ག་པ་དགུ་ནི་}}􀈴{{BigTibetan|ེ་ཚན་བཞི་པ་དང༌།}} {{BigTibetan|ཟད་པར་ས་}} {{BigTibetan|དང་}}􀈘{{BigTibetan|་དང་མེ་དང་}}􀉽{{BigTibetan|ང་དང་}}􀈓{{BigTibetan|ོན་པོ་དང་སེར་པོ་དང་དམར་པོ་}} {{BigTibetan|དང་དཀར་པོ་དང་ནམ་མཁའ་དང་}}􀈷{{BigTibetan|མ་པར་ཤེས་པའི་ཏིང་ངེ་}} {{BigTibetan|འཛིན་ཏེ་ཟད་པར་བ}}􀈕{{BigTibetan|་ནི་}}􀈴{{BigTibetan|ེ་ཚན་}}􀈑{{BigTibetan|་པ་དང༌།}} {{BigTibetan|ནང་}}􀈷{{BigTibetan|ལ་འ}}􀉎{{BigTibetan|ོར་}} {{BigTibetan|བ་རང་ལ་ག}}􀉶{{BigTibetan|གས་ཅན་}}􀈭{{BigTibetan|་འ}}􀈭{{BigTibetan|་ཤེས་པའི་}}􀈈{{BigTibetan|ོ་ནས་}}􀉉{{BigTibetan|ི་རོལ་གྱི་}} 756 Backnotes: Commentary on [[Maitreya’s]] Ornament {{BigTibetan|ག}}􀉶{{BigTibetan|གས་}}􀈘{{BigTibetan|ང་}}􀈎{{BigTibetan|་ལ་བ}}􀈨{{BigTibetan|་བ་དང་ཆེན་པོ་ལ་བ}}􀈨{{BigTibetan|་བ་གཉིས་དང༌།}} {{BigTibetan|ནང་}}􀈷{{BigTibetan|ལ་འ}}􀉎{{BigTibetan|ོར་པ་རང་ལ་ག}}􀉶{{BigTibetan|གས་མེད་པར་འ}}􀈭{{BigTibetan|་ཤེས་པའི་}}􀈈{{BigTibetan|ོ་}} {{BigTibetan|ནས་}}􀉉{{BigTibetan|ི་རོལ་གྱི་ག}}􀉶{{BigTibetan|གས་}}􀈘{{BigTibetan|ང་}}􀈎{{BigTibetan|་ལ་བ}}􀈨{{BigTibetan|་བ་དང་ཆེན་པོ་ལ་བ}}􀈨{{BigTibetan|་བ་}} {{BigTibetan|གཉིས་ཏེ་ད}}􀉎{{BigTibetan|ིབས་ཟིལ་གནོན་བཞི་དང༌།}} {{BigTibetan|ནང་}}􀈷{{BigTibetan|ལ་འ}}􀉎{{BigTibetan|ོར་བ་}} {{BigTibetan|རང་ལ་ག}}􀉶{{BigTibetan|གས་མེད་པར་འ}}􀈭{{BigTibetan|་ཤེས་པ་ཁོ་ནས་}}􀉉{{BigTibetan|ི་རོལ་གྱི་}} {{BigTibetan|ག}}􀉶{{BigTibetan|གས་}}􀈓{{BigTibetan|ོན་པོ་དང་སེར་པོ་དང་དམར་པོ་དང་དཀར་པོ་}}􀈷{{BigTibetan|མས་}} {{BigTibetan|ལ་བ}}􀈨{{BigTibetan|་བ་}}􀈪{{BigTibetan|ེ་ཁ་དོག་ཟིལ་གནོན་བཞིའོ།}} །{{BigTibetan|དེ་དག་ཟིལ་གྱིས་}} {{BigTibetan|མནན་ནས་ཤེས་ཤིང་ཟིལ་གྱིས་མནན་ནས་མཐོང༌།}} {{BigTibetan|དེ་}}􀈨{{BigTibetan|ར་འ}}􀈭{{BigTibetan|་}} {{BigTibetan|ཤེས་པར་}}􀇽{{BigTibetan|ར་བ་ཞེས་རེ་རེ་ལ་}}􀉚{{BigTibetan|ར་བ་བ}}􀈄{{BigTibetan|ད་དམ་ད}}􀉎{{BigTibetan|ིབས་ཟིལ་}} {{BigTibetan|གནོན་གཉིས་}}􀊀{{BigTibetan|་བ}}􀈵{{BigTibetan|ས་ཏེ་}}􀈯{{BigTibetan|ག་}}􀈣{{BigTibetan|་}}􀇽{{BigTibetan|ར་བའི་}}􀈪{{BigTibetan|ེང་}}􀈭{{BigTibetan|་ནམ་མཁའ་}} {{BigTibetan|དང་}}􀈷{{BigTibetan|མ་ཤེས་ཀྱི་ཟིལ་གནོན་གཉིས་བགྲངས་ནས་བ}}􀈄{{BigTibetan|ད་}}􀈭{{BigTibetan|་}}􀉎{{BigTibetan|ས་}} {{BigTibetan|པ་ནི་}}􀈴{{BigTibetan|ེ་ཚན་}}􀈯{{BigTibetan|ག་པ་དང༌།}} VIII.3c-5b: 7) Nonaffliction, 8) [[exalted]] [[knowledge]] upon wishing, 9) Clairvoyances, 10) {{Wiki|individual}} correct [[knowledges]], 11) Four purities in all aspects, 12) [[Ten powers]], 13) ten strengths 14) [[Four fearlessnesses]] 15) Three aspects of nonconcealment, 16) Three aspects of [[mindful]] establishment, 17) A [[nature]] of not being endowed with [[forgetfulness]], Ngag-wang-pal-dan’s Meaning of the Words, 89a.3ff., fleshes these lines out as: 7. nonafflictive [[meditative]] stabilizations—that do not generate the [[afflictive emotions]] of [[desire]] and so forth in others’ continuums 8. [[exalted]] [[knowledge]] upon wishing—knowing all upon mereBacknotes: Commentary on [[Maitreya’s]] Ornament 757 ly wishing 9. six clairvoyances 10. four {{Wiki|individual}} correct [[knowledges]] 11. four purities—purity of support such that one has attained control with regard to taking and leaving a [[body]]; [[purity]] of [[object]] of observation such that one has attained control with regard to [[transforming]] a [[Wikipedia:Nothing|nonexistent]] into an [[existent]] [[emanation]]; [[purity]] of [[mind]] that enters into countless [[meditative]] stabilizations in each moment; [[purity]] of [[pristine wisdom]] that has gained dominion with regard to [[immeasurable]] doors of retentions 12. ten powers—three {{Wiki|fruits}} of giving: power over [[life]], power over [[mind]], and power over articles; two {{Wiki|fruits}} of [[ethics]]: power over [[body]] and power over [[birth]]; one fruit of [[patience]]: power over interests; one fruit of [[effort]]: power over prayerwishes; one fruit of [[concentration]]: power over [[magical]] [[emanation]]; two {{Wiki|fruits}} of [[wisdom]]: power over [[pristine wisdom]] and power over [[doctrine]]. 13. ten strengths 14. [[four fearlessnesses]] 15. three nonconcealments of the behaviors of [[exalted]] [[body]], [[speech]], and [[mind]] 16. three [[mindful]] establishments, when [[teaching]] [[doctrine]], absence of [[desire]] regarding the retinue wanting to listen respectfully, and absence of [[anger]] regarding the retinue not wanting to listen due to {{Wiki|disrespect}}, and neutrality without the occurrence of a mixture of [[desire]] and [[anger]] regarding their engaging in listening with a mixture of those two 17. possessing a [[nature]] of not being endowed with [[forgetfulness]] of [[sentient beings]]’ {{Wiki|welfare}} [[Maitreya’s]] Ornament: །{{BigTibetan|ཉོན་མོངས་མེད་དང་}}􀉥{{BigTibetan|ོན་མཁྱེན་དང་།}} །{{BigTibetan|མངོན་ཤེས་སོ་སོ་ཡང་དག་རིག་}} །􀈷{{BigTibetan|མ་པ་ཐམས་ཅད་དག་བཞི་དང་།}} །{{BigTibetan|དབང་བ}}􀈕{{BigTibetan|་དང་ནི་}}􀈪{{BigTibetan|ོབས་བ}}􀈕{{BigTibetan|་དང་།}} །{{BigTibetan|མི་འཇིགས་པ་ནི་བཞི་དག་དང་།}} །{{BigTibetan|བ}}􀊂{{BigTibetan|ང་བ་མེད་པ་}}􀈷{{BigTibetan|མ་ག}}􀊀{{BigTibetan|མ་དང་།}} །􀈮{{BigTibetan|ན་པ་ཉེར་གཞག་}}􀈷{{BigTibetan|མ་ག}}􀊀{{BigTibetan|མ་དང་།}} །{{BigTibetan|བ}}􀈡{{BigTibetan|ེལ་བ་མི་མངའི་ཆོས་ཉིད་དང་།}} 758 Backnotes: Commentary on [[Maitreya’s]] Ornament Ngag-wang-pal-dan’s Meaning of the Words: {{BigTibetan|གཞན་}}􀈅{{BigTibetan|ད་ལ་ཉོན་མོངས་པ་ཆགས་སོགས་མི་}}􀇲{{BigTibetan|ེད་པའི་ཉོན་}} {{BigTibetan|མོངས་མེད་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ནི་བ}}􀈭{{BigTibetan|ན་པ་དང༌།}} 􀉥{{BigTibetan|ོན་པ་ཙམ་}} 􀉎{{BigTibetan|ས་ནས་ཐམས་ཅད་ཤེས་པའི་}}􀉥{{BigTibetan|ོན་ནས་མཁྱེན་པ་ནི་བ}}􀈄{{BigTibetan|ད་པ་}} {{BigTibetan|དང༌།}} {{BigTibetan|མངོན་པར་ཤེས་པ་}}􀈯{{BigTibetan|ག་ནི་དགུ་པ་དང༌།}} {{BigTibetan|སོ་སོ་ཡང་དག་}} {{BigTibetan|པར་རིག་པ་བཞི་ནི་བ}}􀈕{{BigTibetan|་པ་དང༌།}} 􀉾{{BigTibetan|ས་འདོར་ལེན་ལ་དབང་}} {{BigTibetan|ཐོབ་པའི་}}􀈦{{BigTibetan|ེན་ཡོངས་}}􀊀{{BigTibetan|་དག་པ་དང༌།}} {{BigTibetan|མེད་པ་}}􀉇{{BigTibetan|ལ་ཡོད་པ་}}􀈋{{BigTibetan|ར་}} {{BigTibetan|བ་ལ་དབང་ཐོབ་པའི་དམིགས་པ་ཡོངས་}}􀊀{{BigTibetan|་དག་པ་དང༌།}} 􀇰{{BigTibetan|ད་}} {{BigTibetan|ཅིག་རེ་རེ་ལ་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྲངས་མེད་པ་ལ་འ}}􀈙{{BigTibetan|ག་པའི་}}􀈬{{BigTibetan|གས་}} {{BigTibetan|ཡོངས་}}􀊀{{BigTibetan|་དག་པ་དང༌།}} {{BigTibetan|ག}}􀉶{{BigTibetan|ངས་ཀྱི་}}􀈈{{BigTibetan|ོ་དཔག་}}􀈣{{BigTibetan|་མེད་པ་ལ་}} {{BigTibetan|དབང་འ}}􀉎{{BigTibetan|ོར་བའི་ཡེ་ཤེས་ཡོངས་}}􀊀{{BigTibetan|་དག་པ་བཞི་ནི་བ}}􀈕{{BigTibetan|་གཅིག་}} {{BigTibetan|པ་དང༌།}} {{BigTibetan|ཚ}}􀇃{{BigTibetan|་ལ་དབང་བ་དང་སེམས་ལ་དབང་བ་དང་ཡོ་}}􀉎{{BigTibetan|ེད་ལ་}} {{BigTibetan|དབང་བ་}}􀈪{{BigTibetan|ེ་}}􀉚{{BigTibetan|ིན་པའི་འ}}􀉐{{BigTibetan|ས་}}􀉍{{BigTibetan|་ག}}􀊀{{BigTibetan|མ་དང༌།}} {{BigTibetan|[[ལས་ལ་དབང་བ་]]}} {{BigTibetan|དང་}}􀇲{{BigTibetan|ེ་བ་ལ་དབང་བ་}}􀈪{{BigTibetan|ེ་}}􀉰{{BigTibetan|ལ་ཁྲིམས་ཀྱི་འ}}􀉐{{BigTibetan|ས་}}􀉍{{BigTibetan|་གཉིས་དང༌།}} {{BigTibetan|མོས་པ་ལ་དབང་བ་}}􀈪{{BigTibetan|ེ་བཟོད་པའི་འ}}􀉐{{BigTibetan|ས་}}􀉍{{BigTibetan|་གཅིག་དང༌།}} 􀉥{{BigTibetan|ོན་}} {{BigTibetan|ལམ་ལ་དབང་བ་}}􀈪{{BigTibetan|ེ་བ}}􀉬{{BigTibetan|ོན་འ}}􀇿{{BigTibetan|ས་ཀྱི་འ}}􀉐{{BigTibetan|ས་}}􀉍{{BigTibetan|་གཅིག་དང༌།}} 􀉳{{BigTibetan|་}} {{BigTibetan|འ}}􀉌{{BigTibetan|ལ་ལ་དབང་བ་}}􀈪{{BigTibetan|ེ་བསམ་གཏན་གྱི་འ}}􀉐{{BigTibetan|ས་}}􀉍{{BigTibetan|་གཅིག་དང༌།}} {{BigTibetan|[[ཡེ་]]}} {{BigTibetan|ཤེས་ལ་དབང་བ་དང་ཆོས་ལ་དབང་བ་}}􀈪{{BigTibetan|ེ་ཤེས་རབ་ཀྱི་འ}}􀉐{{BigTibetan|ས་}}􀉍{{BigTibetan|་}} {{BigTibetan|གཉིས་ཏེ་དབང་བ}}􀈕{{BigTibetan|་ནི་བ}}􀈕{{BigTibetan|་གཉིས་པ་དང༌།}} 􀈪{{BigTibetan|ོབས་བ}}􀈕{{BigTibetan|་ནི་བ}}􀈕{{BigTibetan|་}} {{BigTibetan|ག}}􀊀{{BigTibetan|མ་པ་དང༌།}} {{BigTibetan|མི་འཇིགས་པ་བཞི་ནི་བ}}􀈕{{BigTibetan|་བཞི་པ་དང༌།}} 􀇱{{BigTibetan|་}} {{BigTibetan|ག}}􀊀{{BigTibetan|ང་}}􀈬{{BigTibetan|གས་ཀྱི་ཀུན་}}􀈣{{BigTibetan|་}}􀉄{{BigTibetan|ོད་པ་བ}}􀊂{{BigTibetan|ང་བ་མེད་པ་ག}}􀊀{{BigTibetan|མ་ནི་བཅོ་}} 􀈑{{BigTibetan|་པ་དང༌།}} {{BigTibetan|ཆོས་}}􀈪{{BigTibetan|ོན་པ་ན་འཁོར་གུས་པས་ཉན་པར་འདོད་པ་}} Backnotes: Commentary on [[Maitreya’s]] Ornament 759 {{BigTibetan|ལ་ཆགས་པ་མེད་པ་དང་མ་གུས་བས་ཉན་པར་མི་འདོད་པ་ལ་}} {{BigTibetan|ཁོང་ཁྲོ་བ་མེད་པ་དང༌།}} {{BigTibetan|དེ་གཉིས་འ}}􀈮{{BigTibetan|ེས་མར་འ}}􀈙{{BigTibetan|ག་པ་ལ་}} {{BigTibetan|ཆགས་}}􀈴{{BigTibetan|ང་འ}}􀈮{{BigTibetan|ེས་མར་འ}}􀉏{{BigTibetan|ང་བ་མེད་པར་བཏང་}}􀈡{{BigTibetan|ོམས་}}􀊀{{BigTibetan|་}}􀈮{{BigTibetan|ན་}} {{BigTibetan|པ་ཉེ་བར་གཞག་པ་ག}}􀊀{{BigTibetan|མ་ནི་བ}}􀈕{{BigTibetan|་}}􀈯{{BigTibetan|ག་པ་དང༌།}} {{BigTibetan|སེམས་ཅན་གྱི་}} {{BigTibetan|དོན་ལ་བ}}􀈡{{BigTibetan|ེལ་བ་མི་མངའ་བའི་ཆོས་ཉིད་དང་}}􀈲{{BigTibetan|ན་པ་ནི་བ}}􀈕{{BigTibetan|་}} {{BigTibetan|བ}}􀈭{{BigTibetan|ན་པ་དང༌།}} VIII.5c-6: 18) Thorough conquest of the predispositions, 19) [[Great compassion]] for creatures, 20) The unshared [[attributes]] of only a Subduer That are described as eighteen, 21) And the exalted-knower-of-all-aspects Are called the [[body]] of [[attributes]]. Ngag-wang-pal-dan’s Meaning of the Words, 89b.4ff., fleshes these lines out as: 18. possessing thorough conquest of the predispositions of the two obstructions 19. [[great compassion]] [[seeing]] all creatures in the [[six periods]] of day and night 20. [[eighteen unshared attributes]] of only a Subduer 21. the three—exalted-knower-of-all-aspects, knower of [[paths]], and knower of bases: in terms of the sense(don gyis), [[sūtra]] says that the twenty-one groups of uncontaminated pristine [[wisdoms]] of the [[Buddha]] ground are the [[pristine wisdom]] [[body]] of [[attributes]]. Tsong-kha-pa’s [[Golden Garland]] says that the ten groups ranging from the harmonies with [[enlightenment]] through the {{Wiki|individual}} correct [[knowledges]] are in common with the Lower [[Vehicle]]; the four purities and the [[ten powers]] are in common with [[Bodhisattvas]]; and the remaining nine groups are uncommon qualities of [[Buddhas]]; therefore, the explanation in [Jam-yangshay- pa’s] textbook [on the [[perfection of wisdom]]] that the four 760 Backnotes: Commentary on [[Maitreya’s]] Ornament {{Wiki|individual}} correct [[knowledges]] are qualities only of [[Buddhas]] is to be examined because even in [[Manifest]] [[Knowledge]] the four {{Wiki|individual}} correct [[knowledges]] are described as in common with the Lower [[Vehicle]]. [[Maitreya’s]] Ornament: །{{BigTibetan|བག་ཆགས་ཡང་དག་བཅོམ་པ་དང་།}} །􀇲{{BigTibetan|ེ་ལ་}}􀈬{{BigTibetan|གས་}}􀈚{{BigTibetan|ེ་ཆེན་པོ་དང་།}} །􀈬{{BigTibetan|བ་པ་ཁོ་ནའི་མ་འ}}􀈮{{BigTibetan|ེས་ཆོས།}} །{{BigTibetan|བཅོ་བ}}􀈄{{BigTibetan|ད་བཤད་པ་གང་ཡིན་དང་།}} །􀈷{{BigTibetan|མ་པ་ཐམས་ཅད་མཁྱེན་ཉིད་དང་།}} །{{BigTibetan|ཆོས་ཀྱི་}}􀇱{{BigTibetan|་ཞེས་བ}}􀈚{{BigTibetan|ོད་པ་ཡིན།}} Ngag-wang-pal-dan’s Meaning of the Words: 􀈌{{BigTibetan|ིབ་གཉིས་ཀྱི་བག་ཆགས་ཡང་དག་པར་བཅོམ་པ་དང་}}􀈲{{BigTibetan|ན་པ་}} {{BigTibetan|ནི་བཅོ་བ}}􀈄{{BigTibetan|ད་པ་དང༌།}} 􀇲{{BigTibetan|ེ་བོ་ཐམས་ཅད་ལ་ཉིན་མཚན་}}􀈭{{BigTibetan|ས་}} 􀈯{{BigTibetan|ག་}}􀈣{{BigTibetan|་གཟིགས་པའི་}}􀈬{{BigTibetan|གས་}}􀈚{{BigTibetan|ེ་ཆེན་པོ་ནི་བ}}􀈕{{BigTibetan|་དགུ་པ་དང༌།}} 􀈬{{BigTibetan|བ་}} {{BigTibetan|པ་ཁོ་ནའི་མ་འ}}􀈮{{BigTibetan|ེས་པའི་ཆོས་བཅོ་བ}}􀈄{{BigTibetan|ད་ནི་ཉི་}}􀉿{{BigTibetan|་པ་དང༌།}} 􀈷{{BigTibetan|མ་}} {{BigTibetan|པ་ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པ་དང་ལམ་ཤེས་པ་དང་གཞི་ཤེས་པ་}} {{BigTibetan|ག}}􀊀{{BigTibetan|མ་ནི་ཉེར་གཅིག་པ་}}􀈪{{BigTibetan|ེ།}} {{BigTibetan|སངས་}}􀈄{{BigTibetan|ས་ཀྱི་སའི་ཟག་མེད་ཀྱི་ཡེ་}} {{BigTibetan|ཤེས་}}􀈴{{BigTibetan|ེ་ཚན་ཉེར་གཅིག་ལ་ཡེ་ཤེས་ཆོས་}}􀇱{{BigTibetan|་ཞེས་མདོ་ལས་དོན་}} {{BigTibetan|གྱིས་བ}}􀈚{{BigTibetan|ོད་པ་ཡིན་ནོ།}} །􀉉{{BigTibetan|ོགས་མ}}􀈬{{BigTibetan|ན་ནས་སོ་རིག་བཞིའི་བར་}}􀈴{{BigTibetan|ེ་}} {{BigTibetan|ཚན་བ}}􀈕{{BigTibetan|་ནི་ཐེག་དམན་དང༌།}} {{BigTibetan|ཡོངས་དག་བཞི་དང་དབང་བ}}􀈕{{BigTibetan|་}} {{BigTibetan|ནི་སེམས་དཔའ་དང་}}􀈬{{BigTibetan|ན་མོང་བ་དང༌།}} 􀊈{{BigTibetan|ག་མ་}}􀈴{{BigTibetan|ེ་ཚན་དགུ་ནི་}} {{BigTibetan|སངས་}}􀈄{{BigTibetan|ས་ཀྱི་}}􀈬{{BigTibetan|ན་མོང་མིན་པའི་ཡོན་ཏན་ཡིན་པར་གསེར་}}􀉋{{BigTibetan|ེང་}} {{BigTibetan|ལས་ག}}􀊀{{BigTibetan|ངས་པས།}} {{BigTibetan|ཡིག་ཆར་སོ་རིག་བཞི་སངས་}}􀈄{{BigTibetan|ས་ཁོ་ནའི་}} {{BigTibetan|ཡོན་ཏན་ཡིན་པར་བཤད་པ་ད}}􀈾{{BigTibetan|ད་པར་}}􀉎{{BigTibetan|་}}􀈪{{BigTibetan|ེ།}} {{BigTibetan|མངོན་པ་ནས་}} {{BigTibetan|ཀྱང་སོ་རིག་བཞི་ཐེག་དམན་དང་}}􀈬{{BigTibetan|ན་མོང་བར་བཤད་པའི་}}􀉉{{BigTibetan|ིར་}} {{BigTibetan|རོ།}} {{BigTibetan|།}} Backnotes: Commentary on [[Maitreya’s]] Ornament 761 See also Sparham, [[Abhisamayālaṃkāra]] with [Āryavimuktasena’s] [[Vṛtti]] and [[[Haribhadra’s]]] Ālokā, vol. 4, 67ff. [[108]] Complete [[enjoyment]] [[bodies]], VIII.12: This having an [[essence]] Of [[thirty-two marks]] and eighty beauties Is asserted as a Subduer’s [[complete enjoyment body]] Because of thoroughly enjoying the [[Great Vehicle]]. Ngag-wang-pal-dan’s Meaning of the Words, 91a.3ff., fleshes out this [[stanza]] as: This [[form body]] that is qualified by the [[five certainties]] of residing only in a [[Highest]] [[Pure Land]] and so forth and has an [[essence]] of [[thirty-two marks]] and eighty beauties that are the [[fruition]] of having accumulated the collections [of [[merit]] and [[wisdom]]] is asserted as a Subduer’s [[complete enjoyment body]] because of thoroughly enjoying [or making use of] the [[Great Vehicle]] [[doctrine]]. [[Maitreya’s]] Ornament: །{{BigTibetan|མཚན་ནི་}}􀊀{{BigTibetan|མ་}}􀈕{{BigTibetan|་}}􀉬{{BigTibetan|་གཉིས་དང་།}} །{{BigTibetan|དཔེ་}}􀉎{{BigTibetan|ད་བ}}􀈄{{BigTibetan|ད་}}􀈕{{BigTibetan|འི་བདག་ཉིད་འདི།}} །{{BigTibetan|ཐེག་ཆེན་ཉེ་བར་ལོངས་}}􀉄{{BigTibetan|ོད་}}􀉉{{BigTibetan|ིར།}} །􀈬{{BigTibetan|བ་པའི་ལོངས་}}􀉄{{BigTibetan|ོད་}}􀉲{{BigTibetan|ོགས་}}􀇱{{BigTibetan|ར་བཞེད།}} Ngag-wang-pal-dan’s Meaning of the Words: {{BigTibetan|ཚ}}􀇑{{BigTibetan|གས་བསགས་པའི་}}􀈷{{BigTibetan|མ་}}􀉥{{BigTibetan|ིན་གྱི་འ}}􀉐{{BigTibetan|ས་}}􀉍{{BigTibetan|་མཚན་}}􀊀{{BigTibetan|མ་}}􀈕{{BigTibetan|་}}􀉬{{BigTibetan|་}} {{BigTibetan|གཉིས་དང་དཔེ་}}􀉎{{BigTibetan|ད་བ}}􀈄{{BigTibetan|ད་}}􀈕{{BigTibetan|འི་བདག་ཉིད་ཅན་འོག་མིན་ཁོ་}} {{BigTibetan|ནར་བ}}􀉵{{BigTibetan|གས་པ་སོགས་ངེས་པ་}}􀈑{{BigTibetan|ས་ཁྱད་པར་}}􀈭{{BigTibetan|་}}􀉎{{BigTibetan|ས་པའི་}} {{BigTibetan|ག}}􀉶{{BigTibetan|གས་}}􀇱{{BigTibetan|་འདི་ཐེག་པ་ཆེན་པོའི་ཆོས་ལ་ཉེ་བར་ལོངས་}}􀉄{{BigTibetan|ོད་}} {{BigTibetan|པའི་}}􀉉{{BigTibetan|ིར་}}􀈬{{BigTibetan|བ་པའི་ལོངས་}}􀉄{{BigTibetan|ོད་}}􀉲{{BigTibetan|ོགས་པའི་}}􀇱{{BigTibetan|་ཡིན་པར་བཞེད་}} {{BigTibetan|དོ།།}} See also Sparham, [[Abhisamayālaṃkāra]] with [Āryavimuktasena’s] [[Vṛtti]] and [[[Haribhadra’s]]] Ālokā, vol. 4, 84. 109 [[Emanation]] [[bodies]], VIII.33: Those [[bodies]] simultaneously bringing about 762 Backnotes: Commentary on [[Maitreya’s]] Ornament Various benefits for transmigrating [[beings]] As long as [[mundane]] [[existence]] lasts Are the Subduer’s [[emanation]] [[bodies]] of uninterrupted {{Wiki|continuum}}. Ngag-wang-pal-dan’s Meaning of the Words, 96a.4ff., fleshes out this [[stanza]] as: Those [[form]] [[bodies]] simultaneously bringing about the various benefits of high {{Wiki|status}} and definite [[goodness]] for [[pure]] and impure transmigrating [[beings]] without intimacy [for some] and alienness [for others] as long as [[mundane]] [[existence]] lasts are the [[emanation]] [[bodies]] of a Subduer, which, moreover, are of uninterrupted {{Wiki|continuum}}. [[Maitreya’s]] Ornament: །{{BigTibetan|གང་གིས་}}􀊁{{BigTibetan|ིད་པ་ཇི་}}􀊁{{BigTibetan|ིད་པར།}} །{{BigTibetan|འགྲོ་ལ་ཕན་པ་}}􀈹{{BigTibetan|་ཚ}}􀇑{{BigTibetan|གས་དག}} །{{BigTibetan|མཉམ་}}􀈭{{BigTibetan|་མཛད་པའི་}}􀇱{{BigTibetan|་དེ་ནི།}} །􀈬{{BigTibetan|བ་པའི་}}􀉇{{BigTibetan|ལ་}}􀇱{{BigTibetan|་}}􀈅{{BigTibetan|ན་མི་འཆད།}} Ngag-wang-pal-dan’s Meaning of the Words: {{BigTibetan|ག}}􀉶{{BigTibetan|གས་}}􀇱{{BigTibetan|་གང་གིས་}}􀊁{{BigTibetan|ིད་པ་ཇི་}}􀊁{{BigTibetan|ིད་པར་དག་མ་དག་གི་འགྲོ་བ་}} {{BigTibetan|ལ་མངོན་མཐོ་ངེས་ལེགས་ཀྱི་ཕན་པ་}}􀈹{{BigTibetan|་ཚ}}􀇑{{BigTibetan|གས་ཉེ་རིང་མེད་པར་}} 􀈭{{BigTibetan|ས་མཉམ་}}􀈭{{BigTibetan|་མཛད་པའི་}}􀇱{{BigTibetan|་དེ་ནི་}}􀈬{{BigTibetan|བ་པའི་}}􀉇{{BigTibetan|ལ་}}􀇱{{BigTibetan|་}}􀈪{{BigTibetan|ེ་དེའང་}} 􀈅{{BigTibetan|ན་མ་ཆད་པ་ཡིན་ནོ།}} {{BigTibetan|།}} See also Sparham, [[Abhisamayālaṃkāra]] with [Āryavimuktasena’s] [[Vṛtti]] and [[[Haribhadra’s]]] Ālokā, vol. 4, 97. 110 [[Buddha]] [[activities]], VIII.34-40: VIII.34-36b: Likewise, [[activities]] as long as [[cyclic existence]] lasts Are asserted to be of uninterrupted {{Wiki|continuum}}. 1) The [[activity]] of the pacification of transmigrations, 2) Setting them in the four aspects of [[gathering]] [students], 3) The realizations of the thoroughly afflicted And adoptions of the thoroughly [[pure]], 4) Properly [achieving] the {{Wiki|welfare}} of [[sentient beings]], 5) The [[six perfections]], Backnotes: Commentary on [[Maitreya’s]] Ornament 763 6) The [[Buddha]] [[path]], 7) [[emptiness]] Of [[inherent]] [[existence]], 8) extinguishment of [[dualistic]] [[[appearance]]] Ngag-wang-pal-dan’s Meaning of the Words, 96a.6ff., fleshes these lines out as: Just as the [[body]] of [[attributes]] is of uninterrupted {{Wiki|continuum}} as long as [[cyclic existence]] lasts, so the [[activities]] of this [[body]] of [[attributes]] are asserted to be of uninterrupted {{Wiki|continuum}} as long as [[cyclic existence]] lasts. Concerning them, how many are there? one that sets [[[beings]]] in a life-support for the [[path]] 1. The One-Gone-Thus performs the [[activities]] of achieving the pacification of the [[sufferings]] of three bad transmigrations, of [bad] [[views]], and of [[human]] transmigrations five that set [[[beings]]] in the [[path of accumulation]] 2. setting them in the four aspects of [[gathering]] [students]— giving, {{Wiki|speaking}} pleasantly, purposeful {{Wiki|behavior}}, and concordant {{Wiki|behavior}} [that is, giving gifts, giving [[doctrine]], [[teaching]] others to fulfill their aims, and oneself acting according to that [[teaching]]] 3. setting them in the realizations of the discardings of the thoroughly afflicted and adoptions of the thoroughly [[pure]] 4. setting them in properly achieving the {{Wiki|welfare}} of [[sentient beings]] that has a limitless [[nature]] 5. setting them in achieving their own {{Wiki|welfare}}, the [[six perfections]] 6. setting them in achieving their own and others’ {{Wiki|welfare}}, the ten [[paths]] of [[virtuous]] [[actions]], the [[Buddha]] [[path]] one that sets [[[beings]]] in the [[path of preparation]] 7. setting them in a [[worldly]] state arisen from [[meditation]] [[realizing]] all [[phenomena]] as ultimately [[empty]] of [[inherent]] [[existence]] one that sets [[[beings]]] in the [[path of seeing]] 8. setting them in the [[pristine wisdom]] of the first ground in 764 Backnotes: Commentary on [[Maitreya’s]] Ornament which the proliferations of [[dualistic]] [[appearance]] are [[extinguished]] [[Maitreya’s]] Ornament: །{{BigTibetan|དེ་བཞིན་འཁོར་བ་ཇི་}}􀊁{{BigTibetan|ིད་འདིའི།}} །{{BigTibetan|ལས་ནི་}}􀈅{{BigTibetan|ན་མི་འཆད་པར་འདོད།}} །{{BigTibetan|འགྲོ་}}􀈷{{BigTibetan|མས་ཞི་བའི་ལས་དང་ནི།}} །{{BigTibetan|བ}}􀈵{{BigTibetan|་}}􀈷{{BigTibetan|མ་བཞི་ལ་འགོད་པ་དང་།}} །{{BigTibetan|ཀུན་ནས་ཉོན་མོངས་བཅས་པ་ཡི།}} །􀈷{{BigTibetan|མ་པར་}}􀉎{{BigTibetan|ང་བ་}}􀈦{{BigTibetan|ོགས་པ་དང་།}} །{{BigTibetan|སེམས་ཅན་}}􀈷{{BigTibetan|མས་དོན་ཇི་བཞིན་གྱི།}} །{{BigTibetan|དོན་དང་ཕ་རོལ་}}􀉉{{BigTibetan|ིན་}}􀈯{{BigTibetan|ག་དང་།}} །{{BigTibetan|སངས་}}􀈄{{BigTibetan|ས་ལམ་དང་རང་བཞིན་གྱིས།}} །􀈪{{BigTibetan|ོང་པ་ཉིད་དང་གཉིས་ཟད་དང་།}} Ngag-wang-pal-dan’s Meaning of the Words: {{BigTibetan|ཆོས་}}􀇱{{BigTibetan|་}}􀈅{{BigTibetan|ན་མི་ཆད་པ་དེ་བཞིན་}}􀈭{{BigTibetan|་འཁོར་བ་ཇི་}}􀊁{{BigTibetan|ིད་པར་ཆོས་}}􀇱{{BigTibetan|་}} {{BigTibetan|འདིའི་འ}}􀉋{{BigTibetan|ིན་ལས་}}􀈅{{BigTibetan|ན་མི་ཆད་པར་འདོད་དོ།}} །{{BigTibetan|དེ་ལ་}}􀈭{{BigTibetan|་ཞིག་}} {{BigTibetan|ཡོད་ཅེ་ན།}} {{BigTibetan|ལམ་གྱི་}}􀈦{{BigTibetan|ེན་ལ་འགོད་པ་གཅིག་ནི།}} {{BigTibetan|[[དེ་བཞིན་]]}} {{BigTibetan|གཤེགས་པས་ངན་སོང་ག}}􀊀{{BigTibetan|མ་དང་}}􀊈{{BigTibetan|་དང་མིའི་འགྲོ་བ་}}􀈷{{BigTibetan|མས་ཀྱི་}} 􀈵{{BigTibetan|ག་བ}}􀈓{{BigTibetan|ལ་ཞི་བ་}}􀈍{{BigTibetan|བ་པའི་འ}}􀉋{{BigTibetan|ིན་ལས་མཛད་པ་དང༌།}} {{BigTibetan|ཚ}}􀇑{{BigTibetan|གས་}} {{BigTibetan|ལམ་ལ་འགོད་པ་}}􀈑{{BigTibetan|་ནི།}} 􀉚{{BigTibetan|ིན་པ་}}􀈡{{BigTibetan|ན་}}􀉩{{BigTibetan|་དོན་}}􀉄{{BigTibetan|ོད་དོན་མ}}􀈬{{BigTibetan|ན་ཏེ་}} {{BigTibetan|བ}}􀈵{{BigTibetan|་བ་}}􀈷{{BigTibetan|མ་པ་བཞི་ལ་འགོད་པ་དང༌།}} {{BigTibetan|ཀུན་ནས་ཉོན་མོངས་པ་}} {{BigTibetan|དང་}}􀈷{{BigTibetan|མ་པར་}}􀉎{{BigTibetan|ང་བའི་}}􀉒{{BigTibetan|ང་དོར་}}􀈦{{BigTibetan|ོགས་པ་ལ་འགོད་པ་དང༌།}} {{BigTibetan|སེམས་ཅན་}}􀈷{{BigTibetan|མས་ཀྱི་དོན་ཚད་མེད་པའི་རང་བཞིན་ཇི་}}􀈨{{BigTibetan|་བ་}} {{BigTibetan|བཞིན་}}􀈭{{BigTibetan|་}}􀈍{{BigTibetan|བ་པ་ལ་འགོད་པ་དང༌།}} {{BigTibetan|རང་གི་དོན་ཕ་རོལ་}}􀈣{{BigTibetan|་}}􀉉{{BigTibetan|ིན་}} {{BigTibetan|པ་}}􀈯{{BigTibetan|ག་}}􀈍{{BigTibetan|བ་པ་ལ་འགོད་པ་དང༌།}} {{BigTibetan|རང་གཞན་གཉིས་ཀའི་དོན་}} {{BigTibetan|སངས་}}􀈄{{BigTibetan|ས་ཀྱི་ལམ་དགེ་བའི་ལས་ལམ་བ}}􀈕{{BigTibetan|་ལ་འགོད་པ་}}􀈪{{BigTibetan|ེ་}}􀈑{{BigTibetan|་}} {{BigTibetan|དང༌།}} 􀉚{{BigTibetan|ོར་ལམ་ལ་འགོད་པ་གཅིག་ནི།}} {{BigTibetan|ཆོས་ཐམས་ཅད་དོན་}} {{BigTibetan|དམ་པར་རང་བཞིན་གྱིས་}}􀈪{{BigTibetan|ོང་པ་ཉིད་}}􀈭{{BigTibetan|་}}􀈦{{BigTibetan|ོགས་པའི་འཇིག་}}􀈦{{BigTibetan|ེན་}} Backnotes: Commentary on [[Maitreya’s]] Ornament 765 {{BigTibetan|པའི་}}􀈈{{BigTibetan|ོམ་}}􀉏{{BigTibetan|ང་ལ་འགོད་པ་དང༌།}} {{BigTibetan|མཐོང་ལམ་ལ་འགོད་པ་གཅིག་}} {{BigTibetan|ནི།}} {{BigTibetan|གཉིས་}}􀈹{{BigTibetan|ང་གི་}}􀉆{{BigTibetan|ོས་པ་ཟད་པའི་ས་དང་པོའི་ཡེ་ཤེས་ལ་}} {{BigTibetan|འགོད་པ་དང༌།}} VIII.36c-37c: 9) Terminological, 10) unobservable, 11) Thorough ripening of [[embodied]] [[beings]], 12) The [[paths]] of [[Bodhisattvas]], 13) Reversing [[manifest]] {{Wiki|conception}}, 14) [[Attaining]] [[enlightenment]], Ngag-wang-pal-dan’s Meaning of the Words, 96b.4ff., fleshes these lines out as: one that sets [[[beings]]] in the second through fifth grounds 9. setting them in the pristine [[wisdoms]] of the second through fifth grounds [[realizing]] all [[phenomena]] as only terminological (brda), or [[Wikipedia:Convention (norm)|conventional]] (tha snyad) one that sets [[[beings]]] in the [[sixth ground]] 10. setting them in the [[pristine wisdom]] of the [[sixth ground]] [[realizing]] all [[phenomena]] as ultimately unobservable one that sets [[[beings]]] in the [[seventh ground]] 11. setting them in the [[pristine wisdom]] of the [[seventh ground]] enacting the thorough ripening of [[embodied]] [[beings]] through the power of having surpassingly attained the [[perfection]] of method two that set [[[beings]]] in the [[eighth ground]] 12. setting them on the [[Bodhisattva]] [[paths]] included within the [[pristine wisdom]] of the [[eighth ground]] 13. setting them in the [[pristine wisdom]] of the [[eighth ground]] reversing [[manifest]] {{Wiki|conception}} of true [[existence]] one that sets [[[beings]]] in the [[ninth ground]] 14. setting them in the [[pristine wisdom]] of the [[ninth ground]] able to perform the [[deeds]] of an [[emanation body]] partially akin to having attained [[enlightenment]] 766 Backnotes: Commentary on [[Maitreya’s]] Ornament [[Maitreya’s]] Ornament: །{{BigTibetan|བ}}􀈰{{BigTibetan|་དང་དམིགས་པ་མེད་པ་དང་།}} །􀉾{{BigTibetan|ས་ཅན་}}􀈷{{BigTibetan|མས་ནི་ཡོངས་}}􀉥{{BigTibetan|ིན་དང་།}} །􀉎{{BigTibetan|ང་}}􀈘{{BigTibetan|བ་སེམས་དཔའི་ལམ་དང་ནི།}} །{{BigTibetan|མངོན་པར་ཞེན་པ་}}􀉷{{BigTibetan|ོག་པ་དང་།}} །􀉎{{BigTibetan|ང་}}􀈘{{BigTibetan|བ་ཐོབ་དང་}} Ngag-wang-pal-dan’s Meaning of the Words: {{BigTibetan|ས་གཉིས་པ་ནས་}}􀈑{{BigTibetan|་པའི་བར་ལ་འགོད་པ་གཅིག་ནི།}} {{BigTibetan|ཆོས་ཐམས་}} {{BigTibetan|ཅད་བ}}􀈰{{BigTibetan|འམ་ཐ་}}􀈡{{BigTibetan|ད་ཙམ་}}􀈭{{BigTibetan|་}}􀈦{{BigTibetan|ོགས་པའི་ས་གཉིས་ནས་}}􀈑{{BigTibetan|་པའི་}} {{BigTibetan|བར་གྱི་ཡེ་ཤེས་ལ་འགོད་པ་དང༌།}} {{BigTibetan|ས་}}􀈯{{BigTibetan|ག་པ་ལ་འགོད་པ་གཅིག་}} {{BigTibetan|ནི།}} {{BigTibetan|ཆོས་ཐམས་ཅད་དོན་དམ་པར་དམིགས་པ་མེད་པར་}}􀈦{{BigTibetan|ོགས་}} {{BigTibetan|པའི་ས་}}􀈯{{BigTibetan|ག་པའི་ཡེ་ཤེས་ལ་འགོད་པ་དང༌།}} {{BigTibetan|ས་བ}}􀈭{{BigTibetan|ན་པ་ལ་}} {{BigTibetan|འགོད་པ་གཅིག་ནི།}} {{BigTibetan|ཐབས་ཀྱི་ཕར་}}􀉉{{BigTibetan|ིན་}}􀊈{{BigTibetan|ག་པར་ཐོབ་}}􀈪{{BigTibetan|ོབས་}} {{BigTibetan|ཀྱིས་}}􀉾{{BigTibetan|ས་ཅན་}}􀈷{{BigTibetan|མས་ཡོངས་}}􀊀{{BigTibetan|་}}􀉥{{BigTibetan|ིན་པར་མཛད་པའི་ས་བ}}􀈭{{BigTibetan|ན་}} {{BigTibetan|པའི་ཡེ་ཤེས་ལ་འགོད་པ་དང༌།}} {{BigTibetan|ས་བ}}􀈄{{BigTibetan|ད་པ་ལ་འགོད་པ་གཉིས་}} {{BigTibetan|ནི༑}} {{BigTibetan|ས་བ}}􀈄{{BigTibetan|ད་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱིས་བ}}􀈵{{BigTibetan|ས་པའི་}}􀉎{{BigTibetan|ང་}}􀈘{{BigTibetan|བ་སེམས་}} {{BigTibetan|དཔའི་ལམ་ལ་འགོད་པ་དང༌།}} {{BigTibetan|བདེན་པར་མངོན་པར་ཞེན་པ་}} {{BigTibetan|བ}}􀉷{{BigTibetan|ོག་པའི་ས་བ}}􀈄{{BigTibetan|ད་པའི་ཡེ་ཤེས་ལ་འགོད་པ་}}􀈪{{BigTibetan|ེ་གཉིས་དང༌།}} {{BigTibetan|ས་དགུ་པ་ལ་འགོད་པ་གཅིག་ནི།}} 􀉎{{BigTibetan|ང་}}􀈘{{BigTibetan|བ་ཐོབ་པ་དང་ཆ་འ}}􀈮{{BigTibetan|་}} {{BigTibetan|བའི་}}􀉇{{BigTibetan|ལ་}}􀇱{{BigTibetan|འི་མཛད་པ་}}􀈶{{BigTibetan|ས་པའི་ས་དགུ་པའི་ཡེ་ཤེས་ལ་འགོད་}} {{BigTibetan|པ་དང༌།}} VIII.37c-40: 15) the [[pure land]] Of buddhafication, 16) definite, 17) [[Immeasurable]] benefits for [[sentient beings]], 18) The qualities of relying on [[Buddhas]] and so forth 19) The branches of [[enlightenment]], Backnotes: Commentary on [[Maitreya’s]] Ornament 767 20) Nonwasted, 21) [[seeing]] the [[truths]], 22) [[Abandonment]] of the errors, 23) The mode of baselessness of those, 25) [[Purification]], the causal collections, 26) Thoroughly not [[knowing]] the [[compounded]] And uncompounded as different, And 27) setting them in the nonabiding [[nirvāṇa]] Are asserted as the twenty-seven aspects Of the [[activities]] of the [[body]] of [[attributes]]. Ngag-wang-pal-dan’s Meaning of the Words, 97a.1ff., fleshes these lines out as: twelve that set [[[beings]]] in the tenth ground 15. setting them in the [[pure land]] of the environment and the inhabitants of one’s own buddhafication that the tenth grounder is about to attain 16. setting those definite to be buddhafied in the next [[birth]] in being separated from [buddhafication] by one [[birth]] 17. setting those separated from [buddhafication] by one [[birth]] in achieving [[immeasurable]] benefits for [[sentient beings]] 18. setting those separated from [buddhafication] by one [[birth]] in going everywhere to [[worldly]] [[realms]] and in the qualities of relying on [[Buddhas]] and listening to [[doctrine]] and so forth 19. setting those in their last [[existence]] in completing the branches of [[unsurpassed enlightenment]] definite to become buddhafied in that very [[birth]] 20. setting them in the [[pristine wisdom]] of the final [[existence]] [[realizing]] that the relationship of [[actions]] and effects is not wasted and is nondelusive 21. setting them in the [[pristine wisdom]] of the final [[existence]] directly [[realizing]] all the actualities of the [[four truths]] correctly just as they are 22. setting those in their last [[existence]] in [[abandonment]] of the four errors (phyin ci log bzhi) 23. [commentary missing on “the mode of baselessness of those”] 24. [commentary missing on “[[purification]]”] 25. setting those in their last [[existence]] in fulfillment of the 768 Backnotes: Commentary on [[Maitreya’s]] Ornament causal collections of buddhafication 26. setting them in the [[pristine wisdom]] of the final [[existence]] directly [[realizing]] that [[compounded]] [[cyclic existence]] and uncompounded [[nirvāṇa]] are not ultimately different 27. setting them in the [[fruit of the path]], the nonabiding [[nirvāṇa]]: these are asserted in [[sūtra]] as the twenty-seven aspects of the [[activities]] of the [[pristine wisdom]] [[body]] of [[attributes]]. [[Maitreya’s]] Ornament: {{BigTibetan|སངས་}}􀈄{{BigTibetan|ས་ཞིང་།}} །􀈷{{BigTibetan|མ་པར་དག་དང་ངེས་པ་དང་།}} །{{BigTibetan|སེམས་ཅན་དོན་ནི་ཚད་མེད་དང་།}} །{{BigTibetan|སངས་}}􀈄{{BigTibetan|ས་}}􀈦{{BigTibetan|ེན་སོགས་ཡོན་ཏན་དང་།}} །􀉎{{BigTibetan|ང་}}􀈘{{BigTibetan|བ་ཡན་ལག་ལས་}}􀈷{{BigTibetan|མས་ནི།}} །􀈘{{BigTibetan|ད་མི་ཟ་དང་བདེན་མཐོང་དང་།}} །􀉉{{BigTibetan|ིན་ཅི་ལོག་ནི་}}􀉂{{BigTibetan|ངས་པ་དང་།}} །{{BigTibetan|དེ་གཞི་མེད་པའི་}}􀉰{{BigTibetan|ལ་དང་ནི།}} །􀈷{{BigTibetan|མ་པར་}}􀉎{{BigTibetan|ང་དང་ཚ}}􀇑{{BigTibetan|གས་དང་ནི།}} །{{BigTibetan|འ}}􀈭{{BigTibetan|ས་}}􀉎{{BigTibetan|ས་འ}}􀈭{{BigTibetan|ས་མ་}}􀉎{{BigTibetan|ས་པ་ལ།}} །{{BigTibetan|ཐ་དད་ཡོངས་}}􀊀{{BigTibetan|་མི་ཤེས་དང་།}} །􀉟{{BigTibetan|་ངན་འདས་ལ་འགོད་པ་}}􀈪{{BigTibetan|ེ།}} །{{BigTibetan|ཆོས་ཀྱི་}}􀇱{{BigTibetan|་ཡི་}}􀉋{{BigTibetan|ིན་ལས་ནི།}} །􀈷{{BigTibetan|མ་པ་ཉི་}}􀉿{{BigTibetan|་བ}}􀈭{{BigTibetan|ན་}}􀈭{{BigTibetan|་བཞེད།}} Ngag-wang-pal-dan’s Meaning of the Words: {{BigTibetan|ས་བ}}􀈕{{BigTibetan|་པ་ལ་འགོད་པ་བ}}􀈕{{BigTibetan|་གཉིས་ནི།}} {{BigTibetan|རང་ཉིད་སངས་}}􀈄{{BigTibetan|ས་པའི་}} 􀈹{{BigTibetan|ོད་བ}}􀈕{{BigTibetan|ད་ཀྱི་ཞིང་}}􀈷{{BigTibetan|མ་པར་དག་པ་ས་བ}}􀈕{{BigTibetan|་པ་ཐོབ་མ་ཐག་པ་ལ་}} {{BigTibetan|འགོད་པ་དང༌།}} 􀇲{{BigTibetan|ེ་བ་}}􀉉{{BigTibetan|ི་མར་སངས་}}􀈄{{BigTibetan|ས་པར་ངེས་པ་}}􀇲{{BigTibetan|ེ་བ་}} {{BigTibetan|གཅིག་གིས་ཐོགས་པ་ལ་འགོད་པ་དང༌།}} 􀇲{{BigTibetan|ེ་བ་གཅིག་གིས་ཐོགས་}} {{BigTibetan|པ་སེམས་ཅན་གྱི་དོན་ཚད་མེད་པ་}}􀈍{{BigTibetan|བ་པ་ལ་འགོད་པ་དང༌།}} 􀇲{{BigTibetan|ེ་}} {{BigTibetan|བ་གཅིག་གིས་ཐོགས་པ་འཇིག་}}􀈦{{BigTibetan|ེན་གྱི་ཁམས་ཀུན་}}􀈣{{BigTibetan|་ཉེ་བར་}} {{BigTibetan|འགྲོ་ཞིང་སངས་}}􀈄{{BigTibetan|ས་བ}}􀈪{{BigTibetan|ེན་པ་དང་ཆོས་ཉན་པ་སོགས་ཀྱི་ཡོན་}} {{BigTibetan|ཏན་ལ་འགོད་པ་དང༌།}} 􀊁{{BigTibetan|ིད་པ་ཐ་མ་པ་}}􀇲{{BigTibetan|ེ་བ་དེ་ཉིད་ལ་སངས་}} 􀈄{{BigTibetan|ས་པར་ངེས་པའི་}}􀉒{{BigTibetan|་མེད་}}􀉎{{BigTibetan|ང་}}􀈘{{BigTibetan|བ་ཀྱི་ཡན་ལག་}}􀉲{{BigTibetan|ོགས་པ་ལ་}} Backnotes: Commentary on [[Maitreya’s]] Ornament 769 {{BigTibetan|འགོད་པ་དང༌།}} {{BigTibetan|ལས་དང་འ}}􀉐{{BigTibetan|ས་}}􀉍{{BigTibetan|ར་འ}}􀉐{{BigTibetan|ེལ་བ་}}􀈘{{BigTibetan|ད་མི་ཟ་ཞིང་}} {{BigTibetan|མི་བ}}􀊄{{BigTibetan|་བར་}}􀈦{{BigTibetan|ོགས་པའི་}}􀊁{{BigTibetan|ིད་པ་ཐ་མའི་ཡེ་ཤེས་ལ་འགོད་པ་དང༌།}} {{BigTibetan|བདེན་པ་བཞིའི་དངོས་པོ་ཐམས་ཅད་ཡང་དག་པ་ཇི་}}􀈨{{BigTibetan|་བ་}} {{BigTibetan|བཞིན་}}􀈭{{BigTibetan|་མངོན་}}􀊀{{BigTibetan|མ་}}􀈭{{BigTibetan|་}}􀈦{{BigTibetan|ོགས་པའི་}}􀊁{{BigTibetan|ིད་པ་ཐ་མའི་ཡེ་ཤེས་ལ་}} {{BigTibetan|འགོད་པ་དང༌།}} 􀊁{{BigTibetan|ིད་པ་ཐ་མ་བ་}}􀉉{{BigTibetan|ིན་ཅི་ལོག་བཞི་}}􀉂{{BigTibetan|ངས་པ་ལ་}} {{BigTibetan|འགོད་པ་དང༌།}} [commentary on [[activities]] 23 and 24 missing] 􀊁{{BigTibetan|ིད་པ་ཐ་མ་པ་སངས་}}􀈄{{BigTibetan|ས་པའི་}}􀈅{{BigTibetan|འི་ཚ}}􀇑{{BigTibetan|གས་པ་ཚང་བ་ལ་འགོད་}} {{BigTibetan|པ་དང༌།}} {{BigTibetan|འ}}􀈭{{BigTibetan|ས་}}􀉎{{BigTibetan|ས་འཁོར་བ་དང་འ}}􀈭{{BigTibetan|ས་མ་}}􀉎{{BigTibetan|ས་}}􀉟{{BigTibetan|ང་འདས་}} {{BigTibetan|དོན་དམ་པར་ཐ་དད་མེད་པར་མངོན་}}􀊀{{BigTibetan|མ་}}􀈭{{BigTibetan|་}}􀈦{{BigTibetan|ོགས་པའི་}}􀊁{{BigTibetan|ིད་}} {{BigTibetan|མཐའི་ཡེ་ཤེས་ལ་འགོད་པ་}}􀈪{{BigTibetan|ེ་བ}}􀈕{{BigTibetan|་གཉིས་དང༌།}} {{BigTibetan|ལམ་གྱི་འ}}􀉐{{BigTibetan|ས་}} 􀉍{{BigTibetan|་མི་གནས་པའི་}}􀉟{{BigTibetan|་ངན་ལས་འདས་པ་ལ་འགོད་པ་}}􀈪{{BigTibetan|ེ།}} {{BigTibetan|[[ཡེ་ཤེས་]]}} {{BigTibetan|ཆོས་}}􀇱{{BigTibetan|འི་འ}}􀉋{{BigTibetan|ིན་ལས་}}􀈷{{BigTibetan|མ་པ་ཉི་}}􀉿{{BigTibetan|་}}􀉬{{BigTibetan|་བ}}􀈭{{BigTibetan|ན་}}􀈭{{BigTibetan|་མདོ་ལས་བཞེད་}} {{BigTibetan|པ་ཡིན་ནོ།}} {{BigTibetan|།}} See also Sparham, [[Abhisamayālaṃkāra]] with [Āryavimuktasena’s] [[Vṛtti]] and [[[Haribhadra’s]]] Ālokā, vol. 4, 97ff.
+
<DPL>
</poem>
+
  notcategory=Tibetan terminology
 +
  notcategory=Tibetan letters
 +
  notcategory=Sanskrit terminology
 +
  notcategory=Pali terminology
 +
  notcategory=Japanese terminology
 +
  notcategory=Chinese terminology
 +
  notcategory=Sanskrit Letters
 +
  category=All articles of CBE
 +
  ordermethod=size
 +
  count=20000
 +
  randomcount=50
 +
</DPL>

Latest revision as of 12:59, 20 April 2014