Articles by alphabetic order
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
 Ā Ī Ñ Ś Ū Ö Ō
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0


Difference between revisions of "The Abhidharmakosha"

From Tibetan Buddhist Encyclopedia
Jump to navigation Jump to search
m (1 revision: Robo 2.48 15 septmeber replacetext)
Line 4: Line 4:
 
Introduction
 
Introduction
 
There are five main branches of [[philosophical]] study in [[Tibetan Buddhism]] that are common to all schools:
 
There are five main branches of [[philosophical]] study in [[Tibetan Buddhism]] that are common to all schools:
1. Tsema ([[Buddhist]] {{Wiki|epistemology}})
+
1. [[Tsema]] ([[Buddhist]] {{Wiki|epistemology}})
2. The [[philosophy]] of Madyamaka (the [[middle way]])
+
2. The [[philosophy]] of [[Madyamaka]] (the [[middle way]])
3. The [[Abhidharma]] (superior [[knowledge]] of [[phenomena]])
+
3. The [[Abhidharma]] ({{Wiki|superior}} [[knowledge]] of [[phenomena]])
 
4. [[Vinaya]] ([[ethics]])
 
4. [[Vinaya]] ([[ethics]])
 
5. [[Prajnaparamita]] (the [[transcendental]] quality of [[wisdom]])
 
5. [[Prajnaparamita]] (the [[transcendental]] quality of [[wisdom]])
  
With regard to these five branches, the great [[Indian]] [[masters]] wrote reference works that were elucidated through commentaries written by their principle [[disciples]].
+
With regard to these five branches, the great [[Indian]] [[masters]] wrote reference works that were elucidated through commentaries written by their [[principle]] [[disciples]].
 
The original texts and their commentaries were progressively translated into [[Tibetan]].
 
The original texts and their commentaries were progressively translated into [[Tibetan]].
 
[[Tibetan]] [[masters]] then wrote their own commentaries in [[order]] to clarify the meaning of these reference texts from the point of [[view]] of their respective schools.
 
[[Tibetan]] [[masters]] then wrote their own commentaries in [[order]] to clarify the meaning of these reference texts from the point of [[view]] of their respective schools.
Line 20: Line 20:
  
 
[[Indian]] sources
 
[[Indian]] sources
The study of [[Buddhist]] {{Wiki|epistemology}} (Tib: tshad ma) is based on [[Dharmakirti]]’s work, the [[pramana-vartartikka]] (Tib: [[tshad ma rnam 'drel]]), a commentary on the [[pramana-samuccaya]] (Tib: [[tshad ma kun btus]]), the compendium of valid [[cognition]] by [[Dignaga]], [[master]] of [[Buddhist]] [[logic]].
+
The study of [[Buddhist]] {{Wiki|epistemology}} (Tib: [[tshad ma]]) is based on [[Dharmakirti]]’s work, the [[pramana-vartartikka]] (Tib: [[tshad ma rnam 'drel]]), a commentary on the [[pramana-samuccaya]] (Tib: [[tshad ma kun btus]]), the compendium of valid [[cognition]] by [[Dignaga]], [[master]] of [[Buddhist]] [[logic]].
  
 
[[Tibetan]] commentaries
 
[[Tibetan]] commentaries
Line 27: Line 27:
 
     The [[Madhyamaka]] [[philosophy]]
 
     The [[Madhyamaka]] [[philosophy]]
  
The [[Madhyamaka]] [[philosophy]] is concerned with the nature of [[phenomena]], including both the [[mind]] that perceives and the [[objects]] [[perceived]] by this [[mind]].
+
The [[Madhyamaka]] [[philosophy]] is concerned with the [[nature]] of [[phenomena]], including both the [[mind]] that [[perceives]] and the [[objects]] [[perceived]] by this [[mind]].
 
[[File:Wheels.jpg|thumb|250px|]]
 
[[File:Wheels.jpg|thumb|250px|]]
 
[[Indian]] sources
 
[[Indian]] sources
 
The [[Madhyamaka]] [[philosophy]] was developed by [[Nagarjuna]] whose works include the [[Mula-Madhyamaka-karika]], (Tib: [[dbu ma tsa ba’i shes rab]]).
 
The [[Madhyamaka]] [[philosophy]] was developed by [[Nagarjuna]] whose works include the [[Mula-Madhyamaka-karika]], (Tib: [[dbu ma tsa ba’i shes rab]]).
[[Chandrakirti]] wrote two commentaries on the [[root]] text, the [[Madhyamaka avatara]] (Tib: dbu ma 'jug pa), and the [[Madhyamaka ravrti prasannapada]] (Tib: [[tshigs gsal ba]]). Because [[Chandrakirti]]’s commentaries give a clear, concise understanding of [[Nagarjuna]]’s more detailed work, they are often preferred to the original. In [[Tibetan Buddhism]], the [[Madhyamaka avatara]] is the most frequently studied.
+
[[Chandrakirti]] wrote two commentaries on the [[root]] text, the [[Madhyamaka avatara]] (Tib: [[dbu ma]] '[[jug pa]]), and the [[Madhyamaka ravrti prasannapada]] (Tib: [[tshigs gsal ba]]). Because [[Chandrakirti]]’s commentaries give a clear, concise [[understanding]] of [[Nagarjuna]]’s more detailed work, they are often preferred to the original. In [[Tibetan Buddhism]], the [[Madhyamaka avatara]] is the most frequently studied.
  
 
[[Tibetan]] commentaries
 
[[Tibetan]] commentaries
 
In the [[Karma Kagyu]] [[lineage]], the [[8th Karmapa]] composed a commentary based on the above authors’ works. The [[Madhyamak] alankara]] (Tib: [[dbu ma rgyan]]) written by [[Shantarakshita]], an [[Indian]] [[master]], contemporary of [[Guru]] [[Rinpoché]], has been clarified by a widely-used recent commentary by [[Mipham]] [[Rinpoché]].
 
In the [[Karma Kagyu]] [[lineage]], the [[8th Karmapa]] composed a commentary based on the above authors’ works. The [[Madhyamak] alankara]] (Tib: [[dbu ma rgyan]]) written by [[Shantarakshita]], an [[Indian]] [[master]], contemporary of [[Guru]] [[Rinpoché]], has been clarified by a widely-used recent commentary by [[Mipham]] [[Rinpoché]].
  
The [[Abhidharma]] does not focus on the mode of [[existence]] of [[phenomena]], but rather on the [[cause]] of this appearance of [[phenomena]] and the manner of [[manifestation]]. It deals with both outer, [[physical phenomena]] and those belonging to the [[mind]].
+
The [[Abhidharma]] does not focus on the mode of [[existence]] of [[phenomena]], but rather on the [[cause]] of this [[appearance]] of [[phenomena]] and the [[manner]] of [[manifestation]]. It deals with both outer, [[physical phenomena]] and those belonging to the [[mind]].
  
  
Line 42: Line 42:
  
 
The author
 
The author
[[Vasubhandu]] was born in 6th century [[Kashmir]] in the region of Purusapura (Peshawar). His treatises hold an important place in [[Buddhist philosophy]]. He is one of Buddhism’s “Six Ornaments”, along with [[Nagarjuna]], [[Dharmakirti]], etc. He first was an adept of the [[Sarvastivadin]] school, but later wrote a commentary on the [[Abhidharmakosha]] based on the [[Sautrantika]] [[view]]: the Abhidharmakoshabhasaya. Influenced by his brother, [[Asanga]], he eventually adopted the [[vision]] of the [[great vehicle]].
+
[[Vasubhandu]] was born in 6th century [[Kashmir]] in the region of [[Purusapura]] ({{Wiki|Peshawar}}). His treatises hold an important place in [[Buddhist philosophy]]. He is one of [[Buddhism’s]] “[[Six Ornaments]]”, along with [[Nagarjuna]], [[Dharmakirti]], etc. He first was an {{Wiki|adept}} of the [[Sarvastivadin]] school, but later wrote a commentary on the [[Abhidharmakosha]] based on the [[Sautrantika]] [[view]]: the Abhidharmakoshabhasaya. Influenced by his brother, [[Asanga]], he eventually adopted the [[vision]] of the [[great vehicle]].
  
 
The work
 
The work
When [[Vasubhandu]] wrote the [[Abhidharmakosha]], he called it “the exposé of the [[Abhidharma]] as taught by the {{Wiki|Kashmiri}} [[Vaibhashikas]]”. His text is considered to be a resumé of the [[Mahavibhasa]], the principal [[Vaibhashika]] treatise.
+
When [[Vasubhandu]] wrote the [[Abhidharmakosha]], he called it “the exposé of the [[Abhidharma]] as [[taught]] by the {{Wiki|Kashmiri}} [[Vaibhashikas]]”. His text is considered to be a resumé of the [[Mahavibhasa]], the [[principal]] [[Vaibhashika]] treatise.
The [[Abhidharmakosha]] is based on the dissertations of [[Vaibhashika]] [[masters]]. Instead of mapping out his teachings in a systematic manner, [[Buddha Shakyamuni]] gave them in answer to questions asked by his followers. Based on this, the [[Indian]] [[masters]] wrote [[root]] texts that serve as references which present a synthesis of the [[Buddha’s]] words.
+
The [[Abhidharmakosha]] is based on the {{Wiki|dissertations}} of [[Vaibhashika]] [[masters]]. Instead of mapping out his teachings in a systematic [[manner]], [[Buddha Shakyamuni]] gave them in answer to questions asked by his followers. Based on this, the [[Indian]] [[masters]] wrote [[root]] texts that serve as references which {{Wiki|present}} a {{Wiki|synthesis}} of the [[Buddha’s]] words.
 
[[File:Vietmonk.jpg|thumb|250px|]]
 
[[File:Vietmonk.jpg|thumb|250px|]]
The [[Abhidharmakosha]] is divided into two sections
+
The [[Abhidharmakosha]] is divided into two [[sections]]
  
     The [[Karika]], “[[verses to be memorized]]”, in which the author impartially exposes the orthodox [[vision]] of the [[Vaibhashika]] school.
+
     The [[Karika]], “[[verses to be memorized]]”, in which the author impartially exposes the {{Wiki|orthodox}} [[vision]] of the [[Vaibhashika]] school.
     The [[Bhasya]], “[[commentary]]”, comments written in prose explaining the [[root]] text verse by verse and nearly word by word. He transmits and criticizes the opinions of other schools and presents his personal theory, often quite different from the [[Vaibhashika]] [[view]].
+
     The [[Bhasya]], “[[commentary]]”, comments written in prose explaining the [[root]] text verse by verse and nearly [[word]] by [[word]]. He transmits and criticizes the opinions of other schools and presents his personal {{Wiki|theory}}, often quite different from the [[Vaibhashika]] [[view]].
  
  
  
 
The text
 
The text
Composed in [[Sanskrit]], the original integral text has been lost. In the 8C it was translated into [[Tibetan]] by the [[Indian]] [[pandita]] [[Jinamitra]] and the translator Peltsek Rakshi.
+
Composed in [[Sanskrit]], the original integral text has been lost. In the 8C it was translated into [[Tibetan]] by the [[Indian]] [[pandita]] [[Jinamitra]] and the [[translator]] Peltsek Rakshi.
 
(Reference: P. Cornu, dictionnaire encyclopédique du bouddhisme)
 
(Reference: P. Cornu, dictionnaire encyclopédique du bouddhisme)
  
When the [[Abhidharma]] is referred to in [[Tibet]], the text is generally understood to be the [[Abhidharmakosha]]. This reference work is studied in all the shedras ([[Tibetan]] institutes of higher {{Wiki|learning}} of the [[Dharma]]), although it does not directly propound the [[Mahayana]] viewpoint.
+
When the [[Abhidharma]] is referred to in [[Tibet]], the text is generally understood to be the [[Abhidharmakosha]]. This reference work is studied in all the [[shedras]] ([[Tibetan]] institutes of higher {{Wiki|learning}} of the [[Dharma]]), although it does not directly propound the [[Mahayana]] viewpoint.
  
 
Commentaries on the original text
 
Commentaries on the original text
 
The original text was the basis for a number of commentaries written by [[Tibetan]] [[masters]], such as the commentary by the [[Sakya]] [[master]] [[Gorampa]]:
 
The original text was the basis for a number of commentaries written by [[Tibetan]] [[masters]], such as the commentary by the [[Sakya]] [[master]] [[Gorampa]]:
go rams pa bsod nams seng ge: kun mkhyen go bo rab 'byams pa bsod nams seng ge'i bka' 'bum kha skong , [kun mkhyen go rams pa bsod names seng ge gsum 'bum supplemental texts series], Kangra ([[India]]), [[Yashodhara]] Publications, 1996, dam pa'i chos mngon pa mdzod kyi 'grel pa gzhung don rab tu gsal ba'i ni ma, a commentary of the fundamental text of [[Tibetan Buddhist]] [[abhidharma]], the [[Abhidharmakosa]] of [[Vasubandhu]] by mus chen rab 'byams pa thugs rje dpal bzang, 4 volumes dpe cha
+
[[go rams pa bsod nams seng ge]]: [[kun mkhyen]] go bo rab '[[byams pa]] [[bsod nams]] seng ge'i [[bka' 'bum]] kha skong , [[[kun mkhyen]] go rams pa bsod names [[seng ge]] gsum 'bum supplemental texts series], [[Kangra]] ([[India]]), [[Yashodhara]] Publications, 1996, dam pa'i [[chos mngon pa]] [[mdzod]] kyi 'grel pa gzhung don rab tu gsal ba'i ni ma, a commentary of the fundamental text of [[Tibetan Buddhist]] [[abhidharma]], the [[Abhidharmakosa]] of [[Vasubandhu]] by [[mus chen]] rab '[[byams pa]] [[thugs rje]] [[dpal bzang]], 4 volumes [[dpe]] cha
 
In the [[Karma Kagyu]] [[tradition]], Mikyö Dorjé, the [[8th Karmapa]], wrote an extensive two-volume commentary of the [[Abhidharmakosha]]:
 
In the [[Karma Kagyu]] [[tradition]], Mikyö Dorjé, the [[8th Karmapa]], wrote an extensive two-volume commentary of the [[Abhidharmakosha]]:
mi bskyod rdo rje: chos mngon pa’i mdzod kyi 'grel pa rgyas par spros pa grub bde’i dpyid 'jo, 2 volumes dpe cha
+
[[mi bskyod rdo rje]]: [[chos]] mngon pa’i [[mdzod]] kyi 'grel pa rgyas par [[spros pa]] grub bde’i dpyid 'jo, 2 volumes [[dpe]] cha
  
 
[[Subject]] of the [[Abhidharmakosha]]
 
[[Subject]] of the [[Abhidharmakosha]]
[[Abhidharmakosa]] (Tib: mngon pa mdzod) presents the [[difference]] between “pure” and “[[impure]]” [[phenomena]]. [[Phenomena]] defined as [[being]] contaminated (Tib:zag bcas) refer to [[samsara]], whereas [[phenomena]] defined as [[being]] “pure” (Tib: zag med) are part of [[nirvana]]. The [[Tibetan]] word zag can also mean “to fall”, hence the [[Dharma]] is what keeps one from falling, while the mind’s veils are what leads one to fall into the lower [[realms]].
+
[[Abhidharmakosa]] (Tib: [[mngon pa mdzod]]) presents the [[difference]] between “[[pure]]” and “[[impure]]” [[phenomena]]. [[Phenomena]] defined as [[being]] contaminated (Tib:zag bcas) refer to [[samsara]], whereas [[phenomena]] defined as [[being]] “[[pure]]” (Tib: zag med) are part of [[nirvana]]. The [[Tibetan]] [[word]] zag can also mean “to fall”, hence the [[Dharma]] is what keeps one from falling, while the [[mind’s]] veils are what leads one to fall into the lower [[realms]].
 
[[File:Vajrasattva l.jpg|thumb|250px|]]
 
[[File:Vajrasattva l.jpg|thumb|250px|]]
"In this way, [[dharmas]] are [[impure]], because they are connected to corruption, or pure, because they are free from such."
+
"In this way, [[dharmas]] are [[impure]], because they are connected to corruption, or [[pure]], because they are free from such."
La Vallée Poussin: L'Abhidharmakosa de [[Vasubandhu]]; chapter 1
+
[[Wikipedia:Louis de La Vallée-Poussin|La Vallée Poussin]]: L'Abhidharmakosa de [[Vasubandhu]]; [[chapter]] 1
Abhi means obvious or clear, [[dharma]] here refers to [[phenomena]]. [[Abhidharma]] could be translated as “the [[wisdom]] that analyses the [[true nature]] of [[phenomena]].”
+
[[Abhi]] means obvious or clear, [[dharma]] here refers to [[phenomena]]. [[Abhidharma]] could be translated as “the [[wisdom]] that analyses the [[true nature]] of [[phenomena]].”
 
There are two categories of [[phenomena]] that should be analysed: those belonging to [[samsara]] and those belonging to [[nirvana]]. The [[object]] of the [[Abhidharma]] is to know how [[samsara]] functions and therefore to understand how to become free of it.
 
There are two categories of [[phenomena]] that should be analysed: those belonging to [[samsara]] and those belonging to [[nirvana]]. The [[object]] of the [[Abhidharma]] is to know how [[samsara]] functions and therefore to understand how to become free of it.
  
Line 78: Line 78:
 
The [[Abhidharmakosha]] is based on the [[four noble truths]]
 
The [[Abhidharmakosha]] is based on the [[four noble truths]]
  
The [[abhidharma]] is based on the [[four noble truths]] taught by the [[Buddha Shakyamuni]]: [[suffering]], the [[cause of suffering]], the [[cessation of suffering]] and the [[path]] that leads to [[cessation]].
+
The [[abhidharma]] is based on the [[four noble truths]] [[taught]] by the [[Buddha Shakyamuni]]: [[suffering]], the [[cause of suffering]], the [[cessation of suffering]] and the [[path]] that leads to [[cessation]].
The [[Abhidharmakosha]] stresses the importance of definitions. “[[Mind]]” is that which is capable of [[knowing]] or perceiving. “[[Nirvana]]” is the [[cessation]] of all forms of [[suffering]], in contrast to “samasara”.
+
The [[Abhidharmakosha]] stresses the importance of definitions. “[[Mind]]” is that which is capable of [[knowing]] or perceiving. “[[Nirvana]]” is the [[cessation]] of all [[forms]] of [[suffering]], in contrast to “[[samasara]]”.
[[Vasubandhu]] uses [[logic]] and absurdity to show us what [[nirvana]] isn’t. He illustrates this by explaining that all [[beings]] [[desire]] lasting, stable [[happiness]]. Through analytical {{Wiki|reasoning}}, the [[Abhidharmakosha]] identifies what enduring [[happiness]] is not, and what the [[cause]] of such [[happiness]] is not.
+
[[Vasubandhu]] uses [[logic]] and absurdity to show us what [[nirvana]] isn’t. He illustrates this by explaining that all [[beings]] [[desire]] lasting, {{Wiki|stable}} [[happiness]]. Through analytical {{Wiki|reasoning}}, the [[Abhidharmakosha]] identifies what enduring [[happiness]] is not, and what the [[cause]] of such [[happiness]] is not.
  
 
The Eight Chapters of the [[Abhidharmakosha]]
 
The Eight Chapters of the [[Abhidharmakosha]]
Line 87: Line 87:
 
3.'jig rten: the [[world]], how it appears and develops
 
3.'jig rten: the [[world]], how it appears and develops
 
4.las: [[karma]]
 
4.las: [[karma]]
5.nyon mongs: [[emotional]] afflictions and [[mental]] veils
+
5.nyon mongs: [[emotional]] [[afflictions]] and [[mental]] veils
6.lam dang gang zag: the [[path]] and the practitioner
+
6.lam dang gang zag: the [[path]] and the [[practitioner]]
 
7.ye shes: timeless [[wisdom]]
 
7.ye shes: timeless [[wisdom]]
8.snyom 'jug: the description of different states of [[meditative]] absorption
+
8.snyom 'jug: the description of different states of [[meditative]] [[absorption]]
  
 
[[Suffering]] and the origin of [[suffering]], [[cessation]] and the [[path]] are the main [[subject]] of the [[Abhidharmakosha]]:
 
[[Suffering]] and the origin of [[suffering]], [[cessation]] and the [[path]] are the main [[subject]] of the [[Abhidharmakosha]]:
Chapters 1 and 2 give a general explanation about [[samsara]] and [[nirvana]]. They are an introduction to understanding how [[samsara]] functions.
+
Chapters 1 and 2 give a general explanation about [[samsara]] and [[nirvana]]. They are an introduction to [[understanding]] how [[samsara]] functions.
 
Chapters 3, 4 and 5 explain contaminated [[phenomena]] in detail.
 
Chapters 3, 4 and 5 explain contaminated [[phenomena]] in detail.
 
Chapters 6,7 and 8 describe non contaminated [[phenomena]].
 
Chapters 6,7 and 8 describe non contaminated [[phenomena]].
 
[[File:Whitetara l.jpg|thumb|250px|]]
 
[[File:Whitetara l.jpg|thumb|250px|]]
Chapter 1: the [[elements]] (skt: [[dhatu]]; tib: khams)
+
[[Chapter]] 1: the [[elements]] (skt: [[dhatu]]; tib: [[khams]])
The classification of [[phenomena]] into 18 [[elements]], or [[dhatus]], includes everything that is considered to be an [[object]] of [[knowledge]]. [[Dhatu]] means "basis" or "potential" or "seed of all things", or "[[element]] containing the potential for a relationship of [[cause and effect]]".
+
The {{Wiki|classification}} of [[phenomena]] into 18 [[elements]], or [[dhatus]], includes everything that is considered to be an [[object]] of [[knowledge]]. [[Dhatu]] means "basis" or "potential" or "seed of all things", or "[[element]] containing the potential for a relationship of [[cause and effect]]".
This chapter defines [[samsara]]. Understanding the nature of [[samsara]] leads to [[renunciation]].
+
This [[chapter]] defines [[samsara]]. [[Understanding]] the [[nature]] of [[samsara]] leads to [[renunciation]].
The first chapter describes the [[object]] to be analyzed, the second describes the subjet: the [[sense]] [[faculties]].
+
The first [[chapter]] describes the [[object]] to be analyzed, the second describes the subjet: the [[sense]] [[faculties]].
  
Chapter 2: the [[sense]] [[faculties]] (skt: indriyastib; tib: dbang po)
+
[[Chapter]] 2: the [[sense]] [[faculties]] (skt: indriyastib; tib: [[dbang po]])
This chapter concerns the five [[sense]] [[faculties]] ([[sight]], [[hearing]], smell, {{Wiki|taste}}, and [[feeling]]) and the [[mental]] faculty.
+
This [[chapter]] concerns the five [[sense]] [[faculties]] ([[sight]], [[hearing]], {{Wiki|smell}}, {{Wiki|taste}}, and [[feeling]]) and the [[mental]] {{Wiki|faculty}}.
A detailed explanation of how [[perception]] functions leads to an understanding of how our [[perception]] of [[phenomena]] is flawed.
+
A detailed explanation of how [[perception]] functions leads to an [[understanding]] of how our [[perception]] of [[phenomena]] is flawed.
 
These two chapters are the basis for distinguishing between [[samsara]] and [[nirvana]]. This basis will allow us to understand [[samsara]] and its origin.
 
These two chapters are the basis for distinguishing between [[samsara]] and [[nirvana]]. This basis will allow us to understand [[samsara]] and its origin.
  
Chapter 3: the [[world]] (skt: lokaprajnapti, tib: 'jig rten)
+
[[Chapter]] 3: the [[world]] (skt: lokaprajnapti, tib: [['jig rten]])
This chapter is concerned with the [[truth of suffering]]. [[Samsara]] is the result of [[mental]] [[obscurations]] and [[karma]]. The [[world]] is the basis of [[suffering]] in [[samsara]].
+
This [[chapter]] is concerned with the [[truth of suffering]]. [[Samsara]] is the result of [[mental]] [[obscurations]] and [[karma]]. The [[world]] is the basis of [[suffering]] in [[samsara]].
 
In brief, in [[Buddhist cosmology]] the [[world]] is comprised of three levels of [[existence]], called the "[[three realms]]":
 
In brief, in [[Buddhist cosmology]] the [[world]] is comprised of three levels of [[existence]], called the "[[three realms]]":
  
 
     The [[formless realm]] and the [[form realm]]
 
     The [[formless realm]] and the [[form realm]]
  
... are [[realms]] of pure [[meditative]] absorption, beginning with the highest: "the [[formless realm]]", then "the [[form realm]]". [[Beings]] belonging to these spheres of [[existence]] are not endowed with a [[physical body]], per se, but dwell in a state of total [[meditation]].
+
... are [[realms]] of [[pure]] [[meditative]] [[absorption]], beginning with the [[highest]]: "the [[formless realm]]", then "the [[form realm]]". [[Beings]] belonging to these [[spheres]] of [[existence]] are not endowed with a [[physical body]], per se, but dwell in a state of total [[meditation]].
  
 
     The [[desire realm]]
 
     The [[desire realm]]
Line 119: Line 119:
 
… is itself broken down into six sub-realms: [[gods]], titans, [[humans]], [[animals]], [[hungry ghosts]] and [[hells]].
 
… is itself broken down into six sub-realms: [[gods]], titans, [[humans]], [[animals]], [[hungry ghosts]] and [[hells]].
 
These [[three realms]] in which [[beings]] [[live]] are termed the outer [[world]] whereas the [[beings]] themselves are called the [[inner world]].
 
These [[three realms]] in which [[beings]] [[live]] are termed the outer [[world]] whereas the [[beings]] themselves are called the [[inner world]].
This chapter also describes how [[worlds]] are formed through the [[elements]] and the different ways [[beings]] can be [[reborn]] through [[birth]] from a [[womb]], an egg or other channels.
+
This [[chapter]] also describes how [[worlds]] are formed through the [[elements]] and the different ways [[beings]] can be [[reborn]] through [[birth]] from a [[womb]], an egg or other channels.
  
 
     [[Rebirth]] in the [[three realms]]
 
     [[Rebirth]] in the [[three realms]]
 
[[File:Timth.jpg|thumb|250px|]]
 
[[File:Timth.jpg|thumb|250px|]]
[[Beings]] who are between two [[lives]] are driven by [[karma]] to take [[rebirth]]. The text describes the process undergone in the intermediate state (tib: bar do). [[Beings]] are [[reborn]] as a function of their [[karma]] and level of [[awareness]]:
+
[[Beings]] who are between two [[lives]] are driven by [[karma]] to take [[rebirth]]. The text describes the process undergone in the [[intermediate state]] (tib: [[bar do]]). [[Beings]] are [[reborn]] as a [[function]] of their [[karma]] and level of [[awareness]]:
“The [[being]] who has little [[merit]] enters because he [[thinks]], ‘the wind is blowing, the sky is raining, it is cold, it is stormy, [[people]] are making a lot of noise,’ and because he [[thinks]] that he will avoid problems in this way. He [[thinks]] he is entering into a [[retreat]] place, a shelter, a [[root]] or leaf hut, or he takes cover at the base of a [[tree]] or against a wall.
+
“The [[being]] who has little [[merit]] enters because he [[thinks]], ‘the [[wind]] is blowing, the sky is raining, it is cold, it is stormy, [[people]] are making a lot of noise,’ and because he [[thinks]] that he will avoid problems in this way. He [[thinks]] he is entering into a [[retreat]] place, a [[shelter]], a [[root]] or leaf hut, or he takes cover at the base of a [[tree]] or against a wall.
 
“ In the same way, the [[being]] who has much [[merit]] believes he is entering into a park, a garden, a [[pagoda]], a pavilion; he [[thinks]] he can dwell there and depart.
 
“ In the same way, the [[being]] who has much [[merit]] believes he is entering into a park, a garden, a [[pagoda]], a pavilion; he [[thinks]] he can dwell there and depart.
“ The [[being]] who is fully aware knows that he is entering into a [[womb]], that he resides there and then exits.”
+
“ The [[being]] who is fully {{Wiki|aware}} [[knows]] that he is entering into a [[womb]], that he resides there and then exits.”
La Vallée Poussin: L'Abhidharmakosha de [[Vasubandhu]]; Chapter 3
+
[[Wikipedia:Louis de La Vallée-Poussin|La Vallée Poussin]]: L'Abhidharmakosha de [[Vasubandhu]]; [[Chapter]] 3
  
Chapter 4: How [[karma]] works
+
[[Chapter]] 4: How [[karma]] works
This chapter explains the functioning of [[karma]] (tib: las) which is the [[cause of suffering]].
+
This [[chapter]] explains the functioning of [[karma]] (tib: las) which is the [[cause of suffering]].
 
Through analytical {{Wiki|reasoning}}, the l'[[Abhidharmakosha]] also refutes certain points of [[view]], such as the [[existence]] of a [[creator]] of the [[universe]], etc.
 
Through analytical {{Wiki|reasoning}}, the l'[[Abhidharmakosha]] also refutes certain points of [[view]], such as the [[existence]] of a [[creator]] of the [[universe]], etc.
 
The origin of [[karma]] is [[mental]] [[obscurations]].
 
The origin of [[karma]] is [[mental]] [[obscurations]].
"Who makes the variety of living [[beings]] in the [[world]] and the vessel – the [[world]] itself - that were described in the previous chapter?
+
"Who makes the variety of living [[beings]] in the [[world]] and the vessel – the [[world]] itself - that were described in the previous [[chapter]]?
 
No [[God]] used his {{Wiki|intelligence}} to create them; the variety within the [[world]] is born of [[karma]]. The variety of the [[world]] is born of the [[actions]] of living [[beings]]."
 
No [[God]] used his {{Wiki|intelligence}} to create them; the variety within the [[world]] is born of [[karma]]. The variety of the [[world]] is born of the [[actions]] of living [[beings]]."
La Vallée Poussin: L'Abhidharmakosha de [[Vasubandhu]]; Chapter 4
+
[[Wikipedia:Louis de La Vallée-Poussin|La Vallée Poussin]]: L'Abhidharmakosha de [[Vasubandhu]]; [[Chapter]] 4
  
In [[order]] to help [[beings]] cultivate [[actions]] which lead to [[happiness]] and [[liberation]], the [[Buddha]] taught [[ethical]] [[discipline]]:
+
In [[order]] to help [[beings]] cultivate [[actions]] which lead to [[happiness]] and [[liberation]], the [[Buddha]] [[taught]] [[ethical]] [[discipline]]:
 
"No one who abides by [[discipline]] can be undisciplined towards any [[being]]; it is through positive [[thoughts]] having all [[beings]] as their [[object]] that [[discipline]] is acquired."
 
"No one who abides by [[discipline]] can be undisciplined towards any [[being]]; it is through positive [[thoughts]] having all [[beings]] as their [[object]] that [[discipline]] is acquired."
La Vallée Poussin: L'Abhidharmakosha de [[Vasubandhu]]; Chapter 4
+
[[Wikipedia:Louis de La Vallée-Poussin|La Vallée Poussin]]: L'Abhidharmakosha de [[Vasubandhu]]; [[Chapter]] 4
  
Chapter 5: [[Mental]] [[obscurations]] (skt: [[klesha]], tib: [[nyon mongs]])
+
[[Chapter]] 5: [[Mental]] [[obscurations]] (skt: [[klesha]], tib: [[nyon mongs]])
  
     {{Wiki|Mental events}} and latent tendencies
+
     {{Wiki|Mental events}} and [[latent tendencies]]
  
To describe how [[mind]] functions, it is said that there are 84,000 [[mental]] occurrences that can be resumed into 51. The sum total of {{Wiki|mental events}} is called "[[karmic]] formations or latent tendencies" (skt: [[samskara]], tib: 'du byed).
+
To describe how [[mind]] functions, it is said that there are 84,000 [[mental]] occurrences that can be resumed into 51. The sum total of {{Wiki|mental events}} is called "[[karmic]] [[formations]] or [[latent tendencies]]" (skt: [[samskara]], tib: [['du byed]]).
"They [[condition]] that which is [[conditioned]]" using the [[Abhidharmakosha]]’s {{Wiki|phraseology}}. [[Karmic]] formations based on past [[karma]] determine our future [[karma]].
+
"They [[condition]] that which is [[conditioned]]" using the [[Abhidharmakosha]]’s {{Wiki|phraseology}}. [[Karmic]] [[formations]] based on {{Wiki|past}} [[karma]] determine our {{Wiki|future}} [[karma]].
Our [[experience]] of the [[world]] is [[nothing]] other than a [[vision]] inherited from past [[lives]], [[conditioned]] by [[karma]] and habitual tendencies.
+
Our [[experience]] of the [[world]] is [[nothing]] other than a [[vision]] inherited from {{Wiki|past}} [[lives]], [[conditioned]] by [[karma]] and [[habitual tendencies]].
"How many [[emotional]] influences are there?
+
"How many [[emotional]] [[influences]] are there?
 
Six: [[attachment]], and thereby [[hostility]], {{Wiki|pride}}, [[birth]], false [[views]] and [[doubts]].
 
Six: [[attachment]], and thereby [[hostility]], {{Wiki|pride}}, [[birth]], false [[views]] and [[doubts]].
The word thereby shows that because of [[attachment]] the other five settle into their [[object]]."
+
The [[word]] thereby shows that because of [[attachment]] the other five settle into their [[object]]."
La Vallée Poussin: L'Abhidharmakosha de [[Vasubandhu]]; Chapter 4
+
[[Wikipedia:Louis de La Vallée-Poussin|La Vallée Poussin]]: L'Abhidharmakosha de [[Vasubandhu]]; [[Chapter]] 4
 
[[File:The-tunnel-of-trees.jpg|thumb|250px|]]
 
[[File:The-tunnel-of-trees.jpg|thumb|250px|]]
 
     [[Mental]] [[obscurations]]
 
     [[Mental]] [[obscurations]]
  
[[Mental]] [[obscurations]] arise from habitual tendencies and create [[karma]] and new latent tendencies. They are samsara’s common denominator. [[Suffering]] is based on them.  
+
[[Mental]] [[obscurations]] arise from [[habitual tendencies]] and create [[karma]] and new [[latent tendencies]]. They are [[samsara’s]] common denominator. [[Suffering]] is based on them.  
  
  
 
Chapters 6, 7 and 8 of the [[Abhidharmakosha]]
 
Chapters 6, 7 and 8 of the [[Abhidharmakosha]]
Now that the origin and nature of the [[sufferings]] of [[samsara]] have been identified, and its [[causes]] and effects have been understood, all that is left to do is learn how to leave it all behind. This is the focus of chapters 6, 7 and 8.
+
Now that the origin and [[nature]] of the [[sufferings]] of [[samsara]] have been identified, and its [[causes]] and effects have been understood, all that is left to do is learn how to leave it all behind. This is the focus of chapters 6, 7 and 8.
  
Chapter 6: Practitioners and the result of the [[path]]: the [[cessation of suffering]]
+
[[Chapter]] 6: Practitioners and the result of the [[path]]: the [[cessation of suffering]]
The [[path]] and its practitioners (Tib: lam dang gang zag = lam [[path]], and gang zag = [[person]], practitioner).
+
The [[path]] and its practitioners (Tib: lam dang gang zag = lam [[path]], and gang zag = [[person]], [[practitioner]]).
The practitioner and the [[path]] are the two [[objects]] of [[purification]].
+
The [[practitioner]] and the [[path]] are the two [[objects]] of [[purification]].
  
This chapter provides a description of [[realized]] [[beings]] and an explanation of the different degrees of [[realization]] according to the four states of [[noble]] [[beings]]. These are defined as "those who have entered the stream", "those who only return once", "those who will not return" and [[arhats]]. [[People]] who have attained these different states are liberated from [[samsara]].
+
This [[chapter]] provides a description of [[realized]] [[beings]] and an explanation of the different degrees of [[realization]] according to the four states of [[noble]] [[beings]]. These are defined as "those who have entered the {{Wiki|stream}}", "those who only return once", "those who will not return" and [[arhats]]. [[People]] who have [[attained]] these different states are {{Wiki|liberated}} from [[samsara]].
The [[path]], or methods taught by the [[Buddha]], is the antidote to [[suffering]]. The [[Abhidharmakosha]] provides different [[meditation]] methods that focus, for example, on [[body]] [[posture]], on how to settle one’s [[mind]] on the [[breath]], etc. These methods lead to the [[cessation]] of strong [[emotions]].
+
The [[path]], or methods [[taught]] by the [[Buddha]], is the antidote to [[suffering]]. The [[Abhidharmakosha]] provides different [[meditation]] methods that focus, for example, on [[body]] [[posture]], on how to settle one’s [[mind]] on the [[breath]], etc. These methods lead to the [[cessation]] of strong [[emotions]].
  
 
" Settle the [[thoughts]] on inhaling and exhaling without [[effort]] or constraint; leave the [[body]] and the [[mind]] as is; using only the [[memory]] count from one to ten."
 
" Settle the [[thoughts]] on inhaling and exhaling without [[effort]] or constraint; leave the [[body]] and the [[mind]] as is; using only the [[memory]] count from one to ten."
La Vallée Poussin: L'Abhidharmakosa de [[Vasubandhu]], chapter 6
+
[[Wikipedia:Louis de La Vallée-Poussin|La Vallée Poussin]]: L'Abhidharmakosa de [[Vasubandhu]], [[chapter]] 6
  
Chapter 7: [[Wisdom]]
+
[[Chapter]] 7: [[Wisdom]]
The [[path]] toward [[liberation]] from [[suffering]] is none other than the quality of [[wisdom]] (Skt:Jnyanas) (Tib: ye shes).
+
The [[path]] toward [[liberation]] from [[suffering]] is none other than the quality of [[wisdom]] (Skt:Jnyanas) (Tib: [[ye shes]]).
[[Wisdom]] is developed in stages. It is expressed through different kinds of [[knowledge]] and abilities until the practitioner reaches the state of [[Arhat]]. The qualities of [[wisdom]] acquired by [[beings]] on the [[path]] to [[Buddhahood]] are described here in detail.
+
[[Wisdom]] is developed in stages. It is expressed through different kinds of [[knowledge]] and {{Wiki|abilities}} until the [[practitioner]] reaches the state of [[Arhat]]. The qualities of [[wisdom]] acquired by [[beings]] on the [[path]] to [[Buddhahood]] are described here in detail.
  
"The [[Buddha]] himself expressed this through these words: "If someone [[plants]] a small [[root]] of [[virtue]] in the field of [[merit]] of the [[Buddhas]], he will have an excellent [[destiny]] at first and attain [[Nirvana]] thereafter."
+
"The [[Buddha]] himself expressed this through these words: "If someone [[plants]] a small [[root]] of [[virtue]] in the field of [[merit]] of the [[Buddhas]], he will have an {{Wiki|excellent}} [[destiny]] at first and attain [[Nirvana]] thereafter."
La Vallée Poussin: L'Abhidharmakosha de [[Vasubandhu]], chapter 7
+
[[Wikipedia:Louis de La Vallée-Poussin|La Vallée Poussin]]: L'Abhidharmakosha de [[Vasubandhu]], [[chapter]] 7
 
[[File:Thailand=136h.jpg|thumb|250px|]]
 
[[File:Thailand=136h.jpg|thumb|250px|]]
 
Chapters 6 and 7 have given a general explanation of [[nirvana]]. The stages of [[purification]] will now be described.
 
Chapters 6 and 7 have given a general explanation of [[nirvana]]. The stages of [[purification]] will now be described.
  
Chapter 8: States of [[meditative]] [[concentration]]
+
[[Chapter]] 8: States of [[meditative]] [[concentration]]
This is a description of the different states of [[concentration]] named "the [[four dhyanas]]". On the basis of [[meditative]] [[concentration]]a state of equipoise is attained. The practice of [[shamatha]] (Tib: zhi gnas) gives one-pointed stability and [[calmness]] to the [[mind]]. Once this pacification has been attained, [[vipashyana]] [[meditation]] (Tib: lhag mthong) reveals the quality of [[wisdom]].
+
This is a description of the different states of [[concentration]] named "the [[four dhyanas]]". On the basis of [[meditative]] [[concentration]]a state of equipoise is [[attained]]. The practice of [[shamatha]] (Tib: [[zhi gnas]]) gives one-pointed stability and [[calmness]] to the [[mind]]. Once this pacification has been [[attained]], [[vipashyana]] [[meditation]] (Tib: [[lhag mthong]]) reveals the quality of [[wisdom]].
The different stages of [[meditative]] [[concentration]] and their characteristics are developed in this chapter.
+
The different stages of [[meditative]] [[concentration]] and their [[characteristics]] are developed in this [[chapter]].
These various forms of [[concentration]] aim at pacifying the [[mind]] and reducing the strength of [[emotional]] afflictions and [[suffering]]. Through this [[purification]], the qualities of [[lovingkindness]], [[compassion]], [[joy]] and [[equanimity]] mature in the [[mindstream]].
+
These various [[forms]] of [[concentration]] aim at pacifying the [[mind]] and reducing the strength of [[emotional]] [[afflictions]] and [[suffering]]. Through this [[purification]], the qualities of [[lovingkindness]], [[compassion]], [[joy]] and [[equanimity]] mature in the [[mindstream]].
 
"Those who rejoice in the qualities of others cultivate [[lovingkindness]] quickly and easily, as opposed to those who enjoy discerning others’ shortcomings."
 
"Those who rejoice in the qualities of others cultivate [[lovingkindness]] quickly and easily, as opposed to those who enjoy discerning others’ shortcomings."
[[Abhidharmakosha]]: op. cit, chapter 8.
+
[[Abhidharmakosha]]: op. cit, [[chapter]] 8.
  
 
"The five [[subjects]]" of the [[Abhidharmakosha]]
 
"The five [[subjects]]" of the [[Abhidharmakosha]]
The five bases of [[knowledge]] (Tib:gzhi lnga) are a classification of [[phenomena]] according to the [[Vaibhashika]] school. The [[Abhidharmakosha]] is explained through them.
+
The five bases of [[knowledge]] (Tib:gzhi [[lnga]]) are a {{Wiki|classification}} of [[phenomena]] according to the [[Vaibhashika]] school. The [[Abhidharmakosha]] is explained through them.
1 - snang ba gzugs kyi gzhi: The first point is concerned with [[form]]; it describes how forms appear.
+
1 - [[snang ba]] [[gzugs]] kyi [[gzhi]]: The first point is concerned with [[form]]; it describes how [[forms]] appear.
2 - gtso bo sems kyis gzhi : The second is about the principal [[mind]], comprised of the [[six consciousnesses]]: [[seeing]], [[hearing]], smelling, tasting, tactile [[sensations]] and the [[mental]] [[consciousness]].
+
2 - [[gtso bo]] [[sems]] [[kyis]] [[gzhi]] : The second is about the [[principal]] [[mind]], comprised of the [[six consciousnesses]]: [[seeing]], [[hearing]], [[smelling]], [[tasting]], {{Wiki|tactile}} [[sensations]] and the [[mental]] [[consciousness]].
3 - 'khor sems byung gi gzhi: {{Wiki|Mental events}} are the reactions that follow initial [[perception]] and give rise to [[volition]] based on habitual tendencies.
+
3 - 'khor [[sems byung]] gi [[gzhi]]: {{Wiki|Mental events}} are the reactions that follow initial [[perception]] and give rise to [[volition]] based on [[habitual tendencies]].
The second and third points are the source of [[samsara]] ; [[karma]] is based on them, as is the [[emotional]] component of the [[mind]] which is perpetuated through various forms of conditioning.
+
The second and third points are the source of [[samsara]] ; [[karma]] is based on them, as is the [[emotional]] component of the [[mind]] which is perpetuated through various [[forms]] of {{Wiki|conditioning}}.
 
These three points together [[form]] the basic of [[dualistic]] [[clinging]], e.g. [[perception]] of a [[subject]] and an [[object]].
 
These three points together [[form]] the basic of [[dualistic]] [[clinging]], e.g. [[perception]] of a [[subject]] and an [[object]].
4 - ldan min 'du byed kyi gzhi: This group includes that which belongs neither to the [[sphere]] of [[mind]] nor of {{Wiki|mental events}}, for example [[impermanence]], [[life]], [[death]], etc.
+
4 - [[ldan min 'du byed]] kyi [[gzhi]]: This group includes that which belongs neither to the [[sphere]] of [[mind]] nor of {{Wiki|mental events}}, for example [[impermanence]], [[life]], [[death]], etc.
5 - 'dus ma byas pa'i gzhi: [[cessation]] due to {{Wiki|discrimination}}, [[cessation]] not due to {{Wiki|discrimination}}, and [[space]].
+
5 - [['dus ma byas]] pa'i [[gzhi]]: [[cessation]] due to {{Wiki|discrimination}}, [[cessation]] not due to {{Wiki|discrimination}}, and [[space]].
The first four points [[concern]] that which is [[conditioned]], [[impure]] or contaminated by [[suffering]] (Tib:zag bcas). The fifth refers to that which is not [[conditioned]], pure (Tib: zag med).
+
The first four points [[concern]] that which is [[conditioned]], [[impure]] or contaminated by [[suffering]] (Tib:zag bcas). The fifth refers to that which is not [[conditioned]], [[pure]] (Tib: zag med).
These are the principal [[subjects]] of the [[Abhidharmakosha]].
+
These are the [[principal]] [[subjects]] of the [[Abhidharmakosha]].
 
</poem>
 
</poem>
 
{{R}}
 
{{R}}

Revision as of 06:45, 24 August 2014

U108.JPG

The Abhidharmakosha
Introduction
There are five main branches of philosophical study in Tibetan Buddhism that are common to all schools:
1. Tsema (Buddhist epistemology)
2. The philosophy of Madyamaka (the middle way)
3. The Abhidharma (superior knowledge of phenomena)
4. Vinaya (ethics)
5. Prajnaparamita (the transcendental quality of wisdom)

With regard to these five branches, the great Indian masters wrote reference works that were elucidated through commentaries written by their principle disciples.
The original texts and their commentaries were progressively translated into Tibetan.
Tibetan masters then wrote their own commentaries in order to clarify the meaning of these reference texts from the point of view of their respective schools.

    Buddhist epistemology

The objective of Buddhist epistemology is to establish a valid knowledge of phenomena.
Through the use of analysis, valid modes of knowledge are established and erroneous modes of knowledge – the source of suffering – are abandoned.

Indian sources
The study of Buddhist epistemology (Tib: tshad ma) is based on Dharmakirti’s work, the pramana-vartartikka (Tib: tshad ma rnam 'drel), a commentary on the pramana-samuccaya (Tib: tshad ma kun btus), the compendium of valid cognition by Dignaga, master of Buddhist logic.

Tibetan commentaries
The Karma Kagyu lineage uses a commentary of the pramana-vartartikka composed by the 7th Karmapa, the rig chung rgyam tshog.

    The Madhyamaka philosophy

The Madhyamaka philosophy is concerned with the nature of phenomena, including both the mind that perceives and the objects perceived by this mind.

Wheels.jpg

Indian sources
The Madhyamaka philosophy was developed by Nagarjuna whose works include the Mula-Madhyamaka-karika, (Tib: dbu ma tsa ba’i shes rab).
Chandrakirti wrote two commentaries on the root text, the Madhyamaka avatara (Tib: dbu ma 'jug pa), and the Madhyamaka ravrti prasannapada (Tib: tshigs gsal ba). Because Chandrakirti’s commentaries give a clear, concise understanding of Nagarjuna’s more detailed work, they are often preferred to the original. In Tibetan Buddhism, the Madhyamaka avatara is the most frequently studied.

Tibetan commentaries
In the Karma Kagyu lineage, the 8th Karmapa composed a commentary based on the above authors’ works. The [[Madhyamak] alankara]] (Tib: dbu ma rgyan) written by Shantarakshita, an Indian master, contemporary of Guru Rinpoché, has been clarified by a widely-used recent commentary by Mipham Rinpoché.

The Abhidharma does not focus on the mode of existence of phenomena, but rather on the cause of this appearance of phenomena and the manner of manifestation. It deals with both outer, physical phenomena and those belonging to the mind.


The Abhidharmakosha: a major reference work in Tibet

The author
Vasubhandu was born in 6th century Kashmir in the region of Purusapura (Peshawar). His treatises hold an important place in Buddhist philosophy. He is one of Buddhism’sSix Ornaments”, along with Nagarjuna, Dharmakirti, etc. He first was an adept of the Sarvastivadin school, but later wrote a commentary on the Abhidharmakosha based on the Sautrantika view: the Abhidharmakoshabhasaya. Influenced by his brother, Asanga, he eventually adopted the vision of the great vehicle.

The work
When Vasubhandu wrote the Abhidharmakosha, he called it “the exposé of the Abhidharma as taught by the Kashmiri Vaibhashikas”. His text is considered to be a resumé of the Mahavibhasa, the principal Vaibhashika treatise.
The Abhidharmakosha is based on the dissertations of Vaibhashika masters. Instead of mapping out his teachings in a systematic manner, Buddha Shakyamuni gave them in answer to questions asked by his followers. Based on this, the Indian masters wrote root texts that serve as references which present a synthesis of the Buddha’s words.

Vietmonk.jpg

The Abhidharmakosha is divided into two sections

    The Karika, “verses to be memorized”, in which the author impartially exposes the orthodox vision of the Vaibhashika school.
    The Bhasya, “commentary”, comments written in prose explaining the root text verse by verse and nearly word by word. He transmits and criticizes the opinions of other schools and presents his personal theory, often quite different from the Vaibhashika view.



The text
Composed in Sanskrit, the original integral text has been lost. In the 8C it was translated into Tibetan by the Indian pandita Jinamitra and the translator Peltsek Rakshi.
(Reference: P. Cornu, dictionnaire encyclopédique du bouddhisme)

When the Abhidharma is referred to in Tibet, the text is generally understood to be the Abhidharmakosha. This reference work is studied in all the shedras (Tibetan institutes of higher learning of the Dharma), although it does not directly propound the Mahayana viewpoint.

Commentaries on the original text
The original text was the basis for a number of commentaries written by Tibetan masters, such as the commentary by the Sakya master Gorampa:
go rams pa bsod nams seng ge: kun mkhyen go bo rab 'byams pa bsod nams seng ge'i bka' 'bum kha skong , [[[kun mkhyen]] go rams pa bsod names seng ge gsum 'bum supplemental texts series], Kangra (India), Yashodhara Publications, 1996, dam pa'i chos mngon pa mdzod kyi 'grel pa gzhung don rab tu gsal ba'i ni ma, a commentary of the fundamental text of Tibetan Buddhist abhidharma, the Abhidharmakosa of Vasubandhu by mus chen rab 'byams pa thugs rje dpal bzang, 4 volumes dpe cha
In the Karma Kagyu tradition, Mikyö Dorjé, the 8th Karmapa, wrote an extensive two-volume commentary of the Abhidharmakosha:
mi bskyod rdo rje: chos mngon pa’i mdzod kyi 'grel pa rgyas par spros pa grub bde’i dpyid 'jo, 2 volumes dpe cha

Subject of the Abhidharmakosha
Abhidharmakosa (Tib: mngon pa mdzod) presents the difference between “pure” and “impurephenomena. Phenomena defined as being contaminated (Tib:zag bcas) refer to samsara, whereas phenomena defined as beingpure” (Tib: zag med) are part of nirvana. The Tibetan word zag can also mean “to fall”, hence the Dharma is what keeps one from falling, while the mind’s veils are what leads one to fall into the lower realms.

Vajrasattva l.jpg

"In this way, dharmas are impure, because they are connected to corruption, or pure, because they are free from such."
La Vallée Poussin: L'Abhidharmakosa de Vasubandhu; chapter 1
Abhi means obvious or clear, dharma here refers to phenomena. Abhidharma could be translated as “the wisdom that analyses the true nature of phenomena.”
There are two categories of phenomena that should be analysed: those belonging to samsara and those belonging to nirvana. The object of the Abhidharma is to know how samsara functions and therefore to understand how to become free of it.


The Abhidharmakosha is based on the four noble truths

The abhidharma is based on the four noble truths taught by the Buddha Shakyamuni: suffering, the cause of suffering, the cessation of suffering and the path that leads to cessation.
The Abhidharmakosha stresses the importance of definitions. “Mind” is that which is capable of knowing or perceiving. “Nirvana” is the cessation of all forms of suffering, in contrast to “samasara”.
Vasubandhu uses logic and absurdity to show us what nirvana isn’t. He illustrates this by explaining that all beings desire lasting, stable happiness. Through analytical reasoning, the Abhidharmakosha identifies what enduring happiness is not, and what the cause of such happiness is not.

The Eight Chapters of the Abhidharmakosha
The abidharmakosha is comprised of eight chapters: 1.khams: the elements that constitute the three realms
2.dbang po: the sense faculties
3.'jig rten: the world, how it appears and develops
4.las: karma
5.nyon mongs: emotional afflictions and mental veils
6.lam dang gang zag: the path and the practitioner
7.ye shes: timeless wisdom
8.snyom 'jug: the description of different states of meditative absorption

Suffering and the origin of suffering, cessation and the path are the main subject of the Abhidharmakosha:
Chapters 1 and 2 give a general explanation about samsara and nirvana. They are an introduction to understanding how samsara functions.
Chapters 3, 4 and 5 explain contaminated phenomena in detail.
Chapters 6,7 and 8 describe non contaminated phenomena.

Whitetara l.jpg

Chapter 1: the elements (skt: dhatu; tib: khams)
The classification of phenomena into 18 elements, or dhatus, includes everything that is considered to be an object of knowledge. Dhatu means "basis" or "potential" or "seed of all things", or "element containing the potential for a relationship of cause and effect".
This chapter defines samsara. Understanding the nature of samsara leads to renunciation.
The first chapter describes the object to be analyzed, the second describes the subjet: the sense faculties.

Chapter 2: the sense faculties (skt: indriyastib; tib: dbang po)
This chapter concerns the five sense faculties (sight, hearing, smell, taste, and feeling) and the mental faculty.
A detailed explanation of how perception functions leads to an understanding of how our perception of phenomena is flawed.
These two chapters are the basis for distinguishing between samsara and nirvana. This basis will allow us to understand samsara and its origin.

Chapter 3: the world (skt: lokaprajnapti, tib: 'jig rten)
This chapter is concerned with the truth of suffering. Samsara is the result of mental obscurations and karma. The world is the basis of suffering in samsara.
In brief, in Buddhist cosmology the world is comprised of three levels of existence, called the "three realms":

    The formless realm and the form realm

... are realms of pure meditative absorption, beginning with the highest: "the formless realm", then "the form realm". Beings belonging to these spheres of existence are not endowed with a physical body, per se, but dwell in a state of total meditation.

    The desire realm

… is itself broken down into six sub-realms: gods, titans, humans, animals, hungry ghosts and hells.
These three realms in which beings live are termed the outer world whereas the beings themselves are called the inner world.
This chapter also describes how worlds are formed through the elements and the different ways beings can be reborn through birth from a womb, an egg or other channels.

    Rebirth in the three realms

Timth.jpg

Beings who are between two lives are driven by karma to take rebirth. The text describes the process undergone in the intermediate state (tib: bar do). Beings are reborn as a function of their karma and level of awareness:
“The being who has little merit enters because he thinks, ‘the wind is blowing, the sky is raining, it is cold, it is stormy, people are making a lot of noise,’ and because he thinks that he will avoid problems in this way. He thinks he is entering into a retreat place, a shelter, a root or leaf hut, or he takes cover at the base of a tree or against a wall.
“ In the same way, the being who has much merit believes he is entering into a park, a garden, a pagoda, a pavilion; he thinks he can dwell there and depart.
“ The being who is fully aware knows that he is entering into a womb, that he resides there and then exits.”
La Vallée Poussin: L'Abhidharmakosha de Vasubandhu; Chapter 3

Chapter 4: How karma works
This chapter explains the functioning of karma (tib: las) which is the cause of suffering.
Through analytical reasoning, the l'Abhidharmakosha also refutes certain points of view, such as the existence of a creator of the universe, etc.
The origin of karma is mental obscurations.
"Who makes the variety of living beings in the world and the vessel – the world itself - that were described in the previous chapter?
No God used his intelligence to create them; the variety within the world is born of karma. The variety of the world is born of the actions of living beings."
La Vallée Poussin: L'Abhidharmakosha de Vasubandhu; Chapter 4

In order to help beings cultivate actions which lead to happiness and liberation, the Buddha taught ethical discipline:
"No one who abides by discipline can be undisciplined towards any being; it is through positive thoughts having all beings as their object that discipline is acquired."
La Vallée Poussin: L'Abhidharmakosha de Vasubandhu; Chapter 4

Chapter 5: Mental obscurations (skt: klesha, tib: nyon mongs)

    Mental events and latent tendencies

To describe how mind functions, it is said that there are 84,000 mental occurrences that can be resumed into 51. The sum total of mental events is called "karmic formations or latent tendencies" (skt: samskara, tib: 'du byed).
"They condition that which is conditioned" using the Abhidharmakosha’s phraseology. Karmic formations based on past karma determine our future karma.
Our experience of the world is nothing other than a vision inherited from past lives, conditioned by karma and habitual tendencies.
"How many emotional influences are there?
Six: attachment, and thereby hostility, pride, birth, false views and doubts.
The word thereby shows that because of attachment the other five settle into their object."
La Vallée Poussin: L'Abhidharmakosha de Vasubandhu; Chapter 4

The-tunnel-of-trees.jpg

    Mental obscurations

Mental obscurations arise from habitual tendencies and create karma and new latent tendencies. They are samsara’s common denominator. Suffering is based on them.


Chapters 6, 7 and 8 of the Abhidharmakosha
Now that the origin and nature of the sufferings of samsara have been identified, and its causes and effects have been understood, all that is left to do is learn how to leave it all behind. This is the focus of chapters 6, 7 and 8.

Chapter 6: Practitioners and the result of the path: the cessation of suffering
The path and its practitioners (Tib: lam dang gang zag = lam path, and gang zag = person, practitioner).
The practitioner and the path are the two objects of purification.

This chapter provides a description of realized beings and an explanation of the different degrees of realization according to the four states of noble beings. These are defined as "those who have entered the stream", "those who only return once", "those who will not return" and arhats. People who have attained these different states are liberated from samsara.
The path, or methods taught by the Buddha, is the antidote to suffering. The Abhidharmakosha provides different meditation methods that focus, for example, on body posture, on how to settle one’s mind on the breath, etc. These methods lead to the cessation of strong emotions.

" Settle the thoughts on inhaling and exhaling without effort or constraint; leave the body and the mind as is; using only the memory count from one to ten."
La Vallée Poussin: L'Abhidharmakosa de Vasubandhu, chapter 6

Chapter 7: Wisdom
The path toward liberation from suffering is none other than the quality of wisdom (Skt:Jnyanas) (Tib: ye shes).
Wisdom is developed in stages. It is expressed through different kinds of knowledge and abilities until the practitioner reaches the state of Arhat. The qualities of wisdom acquired by beings on the path to Buddhahood are described here in detail.

"The Buddha himself expressed this through these words: "If someone plants a small root of virtue in the field of merit of the Buddhas, he will have an excellent destiny at first and attain Nirvana thereafter."
La Vallée Poussin: L'Abhidharmakosha de Vasubandhu, chapter 7

Thailand=136h.jpg

Chapters 6 and 7 have given a general explanation of nirvana. The stages of purification will now be described.

Chapter 8: States of meditative concentration
This is a description of the different states of concentration named "the four dhyanas". On the basis of meditative concentrationa state of equipoise is attained. The practice of shamatha (Tib: zhi gnas) gives one-pointed stability and calmness to the mind. Once this pacification has been attained, vipashyana meditation (Tib: lhag mthong) reveals the quality of wisdom.
The different stages of meditative concentration and their characteristics are developed in this chapter.
These various forms of concentration aim at pacifying the mind and reducing the strength of emotional afflictions and suffering. Through this purification, the qualities of lovingkindness, compassion, joy and equanimity mature in the mindstream.
"Those who rejoice in the qualities of others cultivate lovingkindness quickly and easily, as opposed to those who enjoy discerning others’ shortcomings."
Abhidharmakosha: op. cit, chapter 8.

"The five subjects" of the Abhidharmakosha
The five bases of knowledge (Tib:gzhi lnga) are a classification of phenomena according to the Vaibhashika school. The Abhidharmakosha is explained through them.
1 - snang ba gzugs kyi gzhi: The first point is concerned with form; it describes how forms appear.
2 - gtso bo sems kyis gzhi : The second is about the principal mind, comprised of the six consciousnesses: seeing, hearing, smelling, tasting, tactile sensations and the mental consciousness.
3 - 'khor sems byung gi gzhi: Mental events are the reactions that follow initial perception and give rise to volition based on habitual tendencies.
The second and third points are the source of samsara ; karma is based on them, as is the emotional component of the mind which is perpetuated through various forms of conditioning.
These three points together form the basic of dualistic clinging, e.g. perception of a subject and an object.
4 - ldan min 'du byed kyi gzhi: This group includes that which belongs neither to the sphere of mind nor of mental events, for example impermanence, life, death, etc.
5 - 'dus ma byas pa'i gzhi: cessation due to discrimination, cessation not due to discrimination, and space.
The first four points concern that which is conditioned, impure or contaminated by suffering (Tib:zag bcas). The fifth refers to that which is not conditioned, pure (Tib: zag med).
These are the principal subjects of the Abhidharmakosha.

Source

www.bibliotheque-dhagpo-kagyu.org