Difference between revisions of "Lay Guide to the Monk's Rules"
Line 1: | Line 1: | ||
[[File:Mily.jpg|thumb|250px|]] | [[File:Mily.jpg|thumb|250px|]] | ||
<poem> | <poem> | ||
− | This compilation is for anyone [[interested]] about [[Bhikkhus]] ([[monks]]) and about how to relate to them. Some may think that this [[lineage]] follows an overly traditionalist approach but then, it does happen to be the oldest living [[tradition]]. A slight caution therefore to anyone completely new to the ways of [[monasticism]], which may appear quite radical for the {{Wiki|modern}} day and age. The best introduction, perhaps [[essential]] for a true [[understanding]], is meeting with a practising [[Bhikkhu]] who should [[manifest]] and reflect the [[peaceful]] and [[joyous]] qualities of the Bhikkhu's way of [[life]]. | + | This compilation is for anyone [[interested]] about [[Bhikkhus]] ([[monks]]) and about how to relate to them. Some may think that this [[lineage]] follows an overly traditionalist approach but then, it does happen to be the oldest living [[tradition]]. A slight caution therefore to anyone completely new to the ways of [[monasticism]], which may appear quite radical for the {{Wiki|modern}} day and age. The best introduction, perhaps [[essential]] for a true [[understanding]], is meeting with a practising [[Bhikkhu]] who should [[manifest]] and reflect the [[peaceful]] and [[joyous]] qualities of the [[Bhikkhu's]] way of [[life]]. |
[[File:Cint_d.jpg|thumb|250px|]] | [[File:Cint_d.jpg|thumb|250px|]] | ||
The [[Discipline]] of a [[Buddhist monk]] is refined and is intended to be conducive to the [[arising]] of [[mindfulness]] and [[wisdom]]. This code of conduct is called the [[Vinaya]]. While it is not an end in itself, it is an {{Wiki|excellent}} tool, which can be instrumental in leading to the end of [[suffering]]. | The [[Discipline]] of a [[Buddhist monk]] is refined and is intended to be conducive to the [[arising]] of [[mindfulness]] and [[wisdom]]. This code of conduct is called the [[Vinaya]]. While it is not an end in itself, it is an {{Wiki|excellent}} tool, which can be instrumental in leading to the end of [[suffering]]. | ||
[[File:Atalking.jpg|thumb|250px|]] | [[File:Atalking.jpg|thumb|250px|]] | ||
− | Apart from the direct training that the [[Vinaya]] provides, it also establishes a relationship with [[lay people]] without whose co-operation it would be impossible to [[live]] as a [[monk]]. A [[monk]] is able to [[live]] as a {{Wiki|mendicant}} because [[lay people]] [[respect]] the [[monastic]] conventions and are prepared to help to support him. This gives rise to a relationship of [[respect]] and [[gratitude]] in which both [[layperson]] and [[monk]] are called upon to practise their particular [[life]] styles and responsibilities with sensitivity and sincerity. | + | Apart from the direct {{Wiki|training}} that the [[Vinaya]] provides, it also establishes a relationship with [[lay people]] without whose co-operation it would be impossible to [[live]] as a [[monk]]. A [[monk]] is able to [[live]] as a {{Wiki|mendicant}} because [[lay people]] [[respect]] the [[monastic]] conventions and are prepared to help to support him. This gives rise to a relationship of [[respect]] and [[gratitude]] in which both [[layperson]] and [[monk]] are called upon to practise their particular [[life]] styles and responsibilities with sensitivity and sincerity. |
[[File:Almsofferingrice.jpg|thumb|250px|]] | [[File:Almsofferingrice.jpg|thumb|250px|]] | ||
− | Many of the rules of [[discipline]] were developed specifically to avoid offending [[lay people]] or giving rise to misunderstanding or [[suspicion]] (for example, the rules stipulating that another {{Wiki|male}} be present when a [[monk]] and a woman would otherwise be alone together). As no [[monk]] wishes to offend by {{Wiki|being}} fussy and difficult to look after, and no lay [[Buddhist]] would wish to accidentally [[cause]] a [[monk]] to compromise the [[discipline]], this booklet is therefore intended to be a useful guide to the major aspects of the [[Vinaya]] as it relates to [[lay people]]. | + | Many of the {{Wiki|rules}} of [[discipline]] were developed specifically to avoid offending [[lay people]] or giving rise to {{Wiki|misunderstanding}} or [[suspicion]] (for example, the {{Wiki|rules}} stipulating that another {{Wiki|male}} be {{Wiki|present}} when a [[monk]] and a woman would otherwise be alone together). As no [[monk]] wishes to offend by {{Wiki|being}} fussy and difficult to look after, and no lay [[Buddhist]] would wish to accidentally [[cause]] a [[monk]] to compromise the [[discipline]], this booklet is therefore intended to be a useful guide to the major aspects of the [[Vinaya]] as it relates to [[lay people]]. |
[[File:Alms thai.jpg|thumb|250px|]] | [[File:Alms thai.jpg|thumb|250px|]] | ||
Providing the Means for Support | Providing the Means for Support | ||
[[File:Alms, Laos.jpg|thumb|250px|]] | [[File:Alms, Laos.jpg|thumb|250px|]] | ||
− | The [[Vinaya]], as laid down by the [[Buddha]], in its many practical rules defines the {{Wiki|status}} of a [[monk]] as {{Wiki|being}} that of a {{Wiki|mendicant}}. Having no personal means of support is a very practical means of [[understanding]] the {{Wiki|instinct}} to seek {{Wiki|security}}; furthermore, the need to seek [[alms]] gives a [[monk]] a source of {{Wiki|contemplation}} on what things are really necessary. The four requisites, [[food]], clothing, [[shelter]] and {{Wiki|medicines}}, are what [[lay people]] can offer as a practical way of expressing [[generosity]] and [[appreciation]] of their [[faith]] in belonging to the [[Buddhist]] {{Wiki|Community}}. Rather than giving requisites to particular [[monks]] whom one likes and [[knows]] the practising [[Buddhist]] learns to offer to the [[Sangha]] as an act of [[faith]] and [[respect]] for the [[Sangha]] as a whole. [[Monks]] respond by sharing [[merit]], spreading [[good will]] and the teachings of the [[Buddha]] to all those who wish to hear, irrespective of personal [[feelings]]. | + | The [[Vinaya]], as laid down by the [[Buddha]], in its many {{Wiki|practical}} {{Wiki|rules}} defines the {{Wiki|status}} of a [[monk]] as {{Wiki|being}} that of a {{Wiki|mendicant}}. Having no personal means of support is a very {{Wiki|practical}} means of [[understanding]] the {{Wiki|instinct}} to seek {{Wiki|security}}; furthermore, the need to seek [[alms]] gives a [[monk]] a source of {{Wiki|contemplation}} on what things are really necessary. The four requisites, [[food]], clothing, [[shelter]] and {{Wiki|medicines}}, are what [[lay people]] can offer as a {{Wiki|practical}} way of expressing [[generosity]] and [[appreciation]] of their [[faith]] in belonging to the [[Buddhist]] {{Wiki|Community}}. Rather than giving requisites to particular [[monks]] whom one likes and [[knows]] the practising [[Buddhist]] learns to offer to the [[Sangha]] as an act of [[faith]] and [[respect]] for the [[Sangha]] as a whole. [[Monks]] respond by sharing [[merit]], spreading [[good will]] and the teachings of the [[Buddha]] to all those who wish to hear, irrespective of personal [[feelings]]. |
[[File:Alms-bowls.jpg|thumb|250px|]] | [[File:Alms-bowls.jpg|thumb|250px|]] | ||
[[Food]] | [[Food]] | ||
Line 19: | Line 19: | ||
A [[monk]] must have all eatables and drinkables, except plain [[water]], formally [[offered]] into his hands or placed on something in direct [[contact]] with his hands. In the [[Thai]] [[tradition]], in [[order]] to prevent [[contact]] with a woman, he will generally set down a cloth to receive things [[offered]] by women. He is not allowed to cure or cook [[food]] except in particular circumstances. | A [[monk]] must have all eatables and drinkables, except plain [[water]], formally [[offered]] into his hands or placed on something in direct [[contact]] with his hands. In the [[Thai]] [[tradition]], in [[order]] to prevent [[contact]] with a woman, he will generally set down a cloth to receive things [[offered]] by women. He is not allowed to cure or cook [[food]] except in particular circumstances. | ||
− | In accordance with the [[discipline]], a [[monk]] is prohibited from eating fruit or vegetables containing {{Wiki|fertile}} [[seeds]]. So, when [[offering]] such things, a [[layperson]] can either remove the [[seeds]] or make the fruit allowable slightly damaging it with a knife. This is done by piercing the fruit and saying at the same [[time]] 'Kappiyam [[bhante]]' or 'I am making this allowable, [[Venerable]] Sir' (the {{Wiki|English}} translation). It is instructive to note that, rather than limiting what can be [[offered]], the [[Vinaya]] lays emphasis on the mode of [[offering]]. [[Offering]] should be done in a respectful [[manner]], making the act of [[offering]] a [[mindful]] and reflective one, irrespective of what one is giving. | + | In accordance with the [[discipline]], a [[monk]] is prohibited from eating fruit or vegetables containing {{Wiki|fertile}} [[seeds]]. So, when [[offering]] such things, a [[layperson]] can either remove the [[seeds]] or make the fruit allowable slightly damaging it with a knife. This is done by piercing the fruit and saying at the same [[time]] 'Kappiyam [[bhante]]' or 'I am making this allowable, [[Venerable]] Sir' (the {{Wiki|English}} translation). It is instructive to note that, rather than limiting what can be [[offered]], the [[Vinaya]] lays {{Wiki|emphasis}} on the mode of [[offering]]. [[Offering]] should be done in a respectful [[manner]], making the act of [[offering]] a [[mindful]] and reflective one, irrespective of what one is giving. |
Clothing | Clothing | ||
− | {{Wiki|Forest}} [[monks]] generally make their own [[robes]] from cloth that is given. Plain white cotton is [[always useful]] (it can be dyed to the correct dull ochre). The basic '[[triple robe]]' of, the [[Buddha]] is supplemented with sweaters, tee-shirts, socks, etc. and these, of an [[appropriate]] brown {{Wiki|colour}}, can also be [[offered]]. | + | {{Wiki|Forest}} [[monks]] generally make their [[own]] [[robes]] from cloth that is given. Plain white cotton is [[always useful]] (it can be dyed to the correct dull ochre). The basic '[[triple robe]]' of, the [[Buddha]] is supplemented with sweaters, tee-shirts, socks, etc. and these, of an [[appropriate]] brown {{Wiki|colour}}, can also be [[offered]]. |
[[Shelter]] | [[Shelter]] | ||
− | {{Wiki|Solitary}}, [[silent]] and simple could be a fair description of the {{Wiki|ideal}} lodging for a [[monk]]. From the [[scriptures]] it seems that the {{Wiki|general}} standard of lodging was to neither [[cause]] discomfort nor impair health, yet not to be indulgently luxurious. Modest furnishings of a simple and utilitarian {{Wiki|nature}} were also allowed, there {{Wiki|being}} a rule against using 'high, luxurious beds or chairs', that is, items that are opulent by current standards. So a simple bed is an allowable thing to use, although most [[monks]] prefer the firmer surface provided by a mat or thick blanket spread on the floor. | + | {{Wiki|Solitary}}, [[silent]] and simple could be a fair description of the {{Wiki|ideal}} lodging for a [[monk]]. From the [[scriptures]] it seems that the {{Wiki|general}} standard of lodging was to neither [[cause]] discomfort nor impair [[health]], yet not to be indulgently luxurious. Modest furnishings of a simple and utilitarian {{Wiki|nature}} were also allowed, there {{Wiki|being}} a {{Wiki|rule}} against using 'high, luxurious beds or chairs', that is, items that are opulent by current standards. So a simple bed is an allowable thing to use, although most [[monks]] prefer the firmer surface provided by a mat or thick blanket spread on the floor. |
The [[monk's]] [[precepts]] do not allow him to [[sleep]] more than three nights in the same room with an unordained {{Wiki|male}}, and not even to lie down in the same [[sleeping]] quarters as a woman. In providing a {{Wiki|temporary}} room for a night, a simple spare room that is private is adequate. | The [[monk's]] [[precepts]] do not allow him to [[sleep]] more than three nights in the same room with an unordained {{Wiki|male}}, and not even to lie down in the same [[sleeping]] quarters as a woman. In providing a {{Wiki|temporary}} room for a night, a simple spare room that is private is adequate. | ||
Line 41: | Line 41: | ||
Invitation | Invitation | ||
− | The {{Wiki|principles}} of mendicancy forbid a [[monk]] from asking for anything, unless he is ill, without having received an invitation. So when receiving [[food]], for example, a [[monk]] makes himself available in a situation, where [[people]] wish to give [[food]]. At no [[time]] does the [[monk]] request [[food]]. This [[principle]] should be borne in [[mind]] when [[offering]] [[food]]; rather than asking a [[monk]] what he would like, it is better to ask if you can offer some [[food]]. Considering that the meal will be the only meal of the day, one can offer what seems right, recognising that the [[monk]] will take what he needs and leave the [[rest]]. A good way to offer is to bring bowls of [[food]] to the [[monk]] and let him choose what he needs from each [[bowl]]. | + | The {{Wiki|principles}} of mendicancy forbid a [[monk]] from asking for anything, unless he is ill, without having received an invitation. So when receiving [[food]], for example, a [[monk]] makes himself available in a situation, where [[people]] wish to give [[food]]. At no [[time]] does the [[monk]] request [[food]]. This [[principle]] should be borne in [[mind]] when [[offering]] [[food]]; rather than asking a [[monk]] what he would like, it is better to ask if you can offer some [[food]]. Considering that the meal will be the only meal of the day, one can offer what seems right, recognising that the [[monk]] will take what he needs and leave the [[rest]]. A good way to offer is to bring [[bowls]] of [[food]] to the [[monk]] and let him choose what he needs from each [[bowl]]. |
Tea and coffee can be [[offered]] at any [[time]] (if after noon, without milk). Sugar or [[honey]] can be [[offered]] at the same [[time]] to go with it. | Tea and coffee can be [[offered]] at any [[time]] (if after noon, without milk). Sugar or [[honey]] can be [[offered]] at the same [[time]] to go with it. | ||
− | One can also make an invitation to cover any circumstances that may arise which you may not be aware of by saying, for example, '[[Bhante]], if you need any [[medicine]] or requisites, please let me know'. To avoid any | + | One can also make an invitation to cover any circumstances that may arise which you may not be {{Wiki|aware}} of by saying, for example, '[[Bhante]], if you need any [[medicine]] or requisites, please let me know'. To avoid any |
− | misunderstanding, it is better to be quite specific about what you are [[offering]]. Unless specified, an invitation can only be accepted for up to four months, after which [[time]] it lapses unless renewed. | + | {{Wiki|misunderstanding}}, it is better to be quite specific about what you are [[offering]]. Unless specified, an invitation can only be accepted for up to four months, after which [[time]] it lapses unless renewed. |
Inappropriate Items Including [[Money]] | Inappropriate Items Including [[Money]] | ||
− | T.V.'s and videos for entertainment should not be used by a [[monk]]. Under certain circumstances, a [[Dharma]] video or a documentary programme may be watched. In {{Wiki|general}}, luxurious items are inappropriate for a [[monk]] to accept. This is because they are conducive to [[attachment]] in his own [[mind]], and excite [[envy]], possibly even the [[intention]] to steal, in the [[mind]] of another [[person]]. This is [[unwholesome]] [[Kamma]]. It also looks bad for an [[alms]] {{Wiki|mendicant}}, living on [[charity]] as a source of inspiration to others, to have luxurious belongings. One who is content with little should be a [[light]] to a [[world]] where consumer {{Wiki|instincts}} and [[greed]] are whipped up in people's [[minds]]. | + | T.V.'s and videos for {{Wiki|entertainment}} should not be used by a [[monk]]. Under certain circumstances, a [[Dharma]] video or a documentary programme may be watched. In {{Wiki|general}}, luxurious items are inappropriate for a [[monk]] to accept. This is because they are conducive to [[attachment]] in his [[own]] [[mind]], and excite [[envy]], possibly even the [[intention]] to steal, in the [[mind]] of another [[person]]. This is [[unwholesome]] [[Kamma]]. It also looks bad for an [[alms]] {{Wiki|mendicant}}, living on [[charity]] as a source of inspiration to others, to have luxurious belongings. One who is content with little should be a [[light]] to a [[world]] where consumer {{Wiki|instincts}} and [[greed]] are whipped up in people's [[minds]]. |
− | Although the [[Vinaya]] specifies a prohibition on accepting and handling {{Wiki|gold}} and silver, the {{Wiki|real}} [[spirit]] of it is to forbid use and control over funds, whether these are bank notes or credit cards. The [[Vinaya]] even prohibits a [[monk]] from having someone else receive [[money]] on his behalf. In practical terms, [[monasteries]] are financially controlled by lay stewards, who then make open invitation for the [[Sangha]] to ask for what they need, under the [[direction]] of the [[Abbot]]. A junior [[monk]] even has to ask an appointed agent (generally a {{Wiki|senior}} [[monk]] or [[Abbot]]) if he may take up the stewards' offer to pay for dental treatment or obtain {{Wiki|medicines}}, for example. This means that as far as is reasonably possible, the {{Wiki|donations}} that are given to the stewards to support the [[Sangha]] are not wasted on unnecessary whims. | + | Although the [[Vinaya]] specifies a prohibition on accepting and handling {{Wiki|gold}} and {{Wiki|silver}}, the {{Wiki|real}} [[spirit]] of it is to forbid use and control over funds, whether these are bank notes or credit cards. The [[Vinaya]] even prohibits a [[monk]] from having someone else receive [[money]] on his behalf. In {{Wiki|practical}} terms, [[monasteries]] are financially controlled by lay stewards, who then make open invitation for the [[Sangha]] to ask for what they need, under the [[direction]] of the [[Abbot]]. A junior [[monk]] even has to ask an appointed agent (generally a {{Wiki|senior}} [[monk]] or [[Abbot]]) if he may take up the stewards' offer to pay for dental treatment or obtain {{Wiki|medicines}}, for example. This means that as far as is reasonably possible, the {{Wiki|donations}} that are given to the stewards to support the [[Sangha]] are not wasted on unnecessary whims. |
If a [[layperson]] wishes to give something to a particular [[monk]], but is uncertain what he needs, he should make an invitation. Any financial {{Wiki|donations}} should not be to a [[monk]] but to the stewards of the [[monastery]], perhaps mentioning if it's for a particular item or for the needs of a certain [[monk]]. For items such as travelling expenses, [[money]] can be given to an accompanying [[anagarika]] (dressed in white) or accompanying [[layperson]], who can then buy tickets, drinks for a journey or anything else that the [[monk]] may need at that [[time]]. It is quite a good exercise in [[mindfulness]] for a [[layperson]] to actually consider what items are necessary and offer those rather than [[money]]. | If a [[layperson]] wishes to give something to a particular [[monk]], but is uncertain what he needs, he should make an invitation. Any financial {{Wiki|donations}} should not be to a [[monk]] but to the stewards of the [[monastery]], perhaps mentioning if it's for a particular item or for the needs of a certain [[monk]]. For items such as travelling expenses, [[money]] can be given to an accompanying [[anagarika]] (dressed in white) or accompanying [[layperson]], who can then buy tickets, drinks for a journey or anything else that the [[monk]] may need at that [[time]]. It is quite a good exercise in [[mindfulness]] for a [[layperson]] to actually consider what items are necessary and offer those rather than [[money]]. | ||
Line 58: | Line 58: | ||
Relationships | Relationships | ||
− | [[Monks and nuns]] lead [[lives]] of total [[celibacy]] in which any kind of [[sexual behaviour]] is forbidden. This includes even suggestive [[speech]] or [[physical]] [[contact]] with [[lustful]] intent, both of which are very serious offences for [[monks and nuns]]. As one's intent may not always be obvious (even to oneself), and one's words not always guarded, it is a {{Wiki|general}} [[principle]] for [[monks and nuns]] to refrain from any [[physical]] [[contact]] with members of the {{Wiki|opposite}} {{Wiki|sex}}. [[Monks]] should have a {{Wiki|male}} present who can understand what is {{Wiki|being}} said when conversing with a lady, and a similar situation holds true for [[nuns]]. | + | [[Monks and nuns]] lead [[lives]] of total [[celibacy]] in which any kind of [[sexual behaviour]] is forbidden. This includes even suggestive [[speech]] or [[physical]] [[contact]] with [[lustful]] intent, both of which are very serious offences for [[monks and nuns]]. As one's intent may not always be obvious (even to oneself), and one's words not always guarded, it is a {{Wiki|general}} [[principle]] for [[monks and nuns]] to refrain from any [[physical]] [[contact]] with members of the {{Wiki|opposite}} {{Wiki|sex}}. [[Monks]] should have a {{Wiki|male}} {{Wiki|present}} who can understand what is {{Wiki|being}} said when conversing with a lady, and a similar situation holds true for [[nuns]]. |
− | Much of this standard of {{Wiki|behaviour}} is to prevent scandalous gossip or misunderstanding occurring. In the stories that explain the origination of a rule, there are examples of [[monks]] {{Wiki|being}} accused of {{Wiki|being}} a woman's lover, of a woman's misunderstanding a [[monk's]] [[reason]] for {{Wiki|being}} with her, and even of a [[monk]] {{Wiki|being}} thrashed by a jealous husband! | + | Much of this standard of {{Wiki|behaviour}} is to prevent scandalous {{Wiki|gossip}} or {{Wiki|misunderstanding}} occurring. In the stories that explain the origination of a {{Wiki|rule}}, there are examples of [[monks]] {{Wiki|being}} accused of {{Wiki|being}} a woman's lover, of a woman's {{Wiki|misunderstanding}} a [[monk's]] [[reason]] for {{Wiki|being}} with her, and even of a [[monk]] {{Wiki|being}} thrashed by a [[jealous]] husband! |
− | So, to prevent such misunderstanding, however groundless, a [[monk]] has to be accompanied by a man whenever he is in the presence of a woman; on a journey; or sitting alone in a secluded place (one would not call a [[meditation]] hall or a bus station a secluded place). Generally, [[monks]] would also refrain from carrying on correspondence with women, other than for matters pertaining to the [[monastery]], travel arrangements, providing basic [[information]], etc. When [[teaching]] [[Dharma]], even in a [[letter]], it is easy for inspiration and [[compassion]] to turn into [[attachment]]. | + | So, to prevent such {{Wiki|misunderstanding}}, however groundless, a [[monk]] has to be accompanied by a man whenever he is in the presence of a woman; on a journey; or sitting alone in a secluded place (one would not call a [[meditation]] hall or a bus station a secluded place). Generally, [[monks]] would also refrain from carrying on [[correspondence]] with women, other than for matters pertaining to the [[monastery]], travel arrangements, providing basic [[information]], etc. When [[teaching]] [[Dharma]], even in a [[letter]], it is easy for inspiration and [[compassion]] to turn into [[attachment]]. |
[[Teaching]] [[Dharma]] | [[Teaching]] [[Dharma]] | ||
− | The [[monk]] as [[Dharma]] [[teacher]] must find the [[appropriate]] occasion to give the profound and insightful teachings of the [[Buddha]] to those who wish to hear it. It would not be [[appropriate]] to teach without invitation, nor in a situation where the teachings cannot be reflected upon adequately. This is a significant point, as the [[Buddha's teachings]] are meant to be a [[vehicle]], which one should [[contemplate]] silently and then apply. The value of [[Dharma]] is greatly reduced if it is just received as chit-chat or speculations for [[debate]]. | + | The [[monk]] as [[Dharma]] [[teacher]] must find the [[appropriate]] [[occasion]] to give the profound and [[insightful]] teachings of the [[Buddha]] to those who wish to hear it. It would not be [[appropriate]] to teach without invitation, nor in a situation where the teachings cannot be reflected upon adequately. This is a significant point, as the [[Buddha's teachings]] are meant to be a [[vehicle]], which one should [[contemplate]] silently and then apply. The value of [[Dharma]] is greatly reduced if it is just received as chit-chat or speculations for [[debate]]. |
− | Accordingly, for a [[Dharma talk]], it is good to set up a room where the teachings can be listened to with [[respect]] {{Wiki|being}} shown to the speaker. In terms of {{Wiki|etiquette}}, graceful convention rather than rule, this means affording the speaker a seat which is higher than his audience, not pointing one's feet at the speaker, not lying down on the floor during the talk, and not interrupting the speaker. Questions are welcome at the end of the talk. | + | Accordingly, for a [[Dharma talk]], it is good to set up a room where the teachings can be listened to with [[respect]] {{Wiki|being}} shown to the speaker. In terms of {{Wiki|etiquette}}, graceful convention rather than {{Wiki|rule}}, this means affording the speaker a seat which is higher than his audience, not pointing one's feet at the speaker, not {{Wiki|lying}} down on the floor during the talk, and not interrupting the speaker. Questions are welcome at the end of the talk. |
Also, as a sign of [[respect]], when inviting a [[monk]] it is usual for the [[person]] making the invitation to also make the travel arrangements, directly or indirectly. | Also, as a sign of [[respect]], when inviting a [[monk]] it is usual for the [[person]] making the invitation to also make the travel arrangements, directly or indirectly. | ||
Line 74: | Line 74: | ||
Minor Matters of {{Wiki|Etiquette}} | Minor Matters of {{Wiki|Etiquette}} | ||
− | [[Vinaya]] also extends into the [[realm]] of convention and {{Wiki|custom}}. Such observances, which it mentions, are not 'rules' but [[skillful means]] of [[manifesting]] [[beautiful]] {{Wiki|behaviour}}. In [[monasteries]], there is some emphasis on such matters as a means of establishing [[harmony]], [[order]] and [[pleasant]] relationships within a {{Wiki|community}}. [[Lay people]] may be [[interested]] in applying such conventions for their own development of sensitivity, but it should not be considered as something that is necessarily expected of them. | + | [[Vinaya]] also extends into the [[realm]] of convention and {{Wiki|custom}}. Such observances, which it mentions, are not '{{Wiki|rules}}' but [[skillful means]] of [[manifesting]] [[beautiful]] {{Wiki|behaviour}}. In [[monasteries]], there is some {{Wiki|emphasis}} on such matters as a means of establishing [[harmony]], [[order]] and [[pleasant]] relationships within a {{Wiki|community}}. [[Lay people]] may be [[interested]] in applying such conventions for their [[own]] [[development]] of sensitivity, but it should not be considered as something that is necessarily expected of them. |
− | Firstly, there is the {{Wiki|custom}} of bowing to a [[shrine]] or [[teacher]]. This is done when first entering their presence or when taking leave. Done gracefully, at the [[appropriate]] [[time]], this is a [[beautiful]] gesture, which honours the [[person]] who does it; at an inappropriate [[time]], done compulsively, it can appear [[foolish]] to onlookers. Another common gesture of [[respect]] is to place the hands so that the palms are {{Wiki|touching}}, the fingers pointing upwards and the hands held immediately in front of the {{Wiki|chest}}. This is a [[pleasant]] means of greeting, bidding farewell, saluting the end of a [[Dharma talk]] or concluding an [[offering]]. | + | Firstly, there is the {{Wiki|custom}} of [[bowing]] to a [[shrine]] or [[teacher]]. This is done when first entering their presence or when taking leave. Done gracefully, at the [[appropriate]] [[time]], this is a [[beautiful]] gesture, which honours the [[person]] who does it; at an inappropriate [[time]], done compulsively, it can appear [[foolish]] to onlookers. Another common gesture of [[respect]] is to place the hands so that the palms are {{Wiki|touching}}, the fingers pointing upwards and the hands held immediately in front of the {{Wiki|chest}}. This is a [[pleasant]] means of greeting, bidding farewell, saluting the end of a [[Dharma talk]] or concluding an [[offering]]. |
− | [[Body]] [[language]] is something that is well understood in [[Buddhist]] cultures. Apart from the obvious reminder to sit up for a [[Dharma talk]] rather than loll or recline on the floor one shows a [[manner]] of deference by ducking slightly if having to walk between a [[monk]] and the [[person]] he is speaking to. Similarly, one would not stand looming over a [[monk]] to talk to him or offer him something, but rather approach him at the level at which he is sitting. | + | [[Body]] [[language]] is something that is well understood in [[Buddhist]] cultures. Apart from the obvious reminder to sit up for a [[Dharma talk]] rather than loll or recline on the floor one shows a [[manner]] of deference by ducking slightly if having to walk between a [[monk]] and the [[person]] he is {{Wiki|speaking}} to. Similarly, one would not stand looming over a [[monk]] to talk to him or offer him something, but rather approach him at the level at which he is sitting. |
− | "Good is restraint in [[body]], | + | "Good is {{Wiki|restraint}} in [[body]], |
− | restraint in [[speech]] is good, | + | {{Wiki|restraint}} in [[speech]] is good, |
− | good is restraint in [[mind]], | + | good is {{Wiki|restraint}} in [[mind]], |
− | everywhere restraint is good; | + | everywhere {{Wiki|restraint}} is good; |
the [[bhikkhu]] everywhere restrained | the [[bhikkhu]] everywhere restrained | ||
is from all [[dukkha]] free." | is from all [[dukkha]] free." |
Latest revision as of 18:57, 8 March 2015
This compilation is for anyone interested about Bhikkhus (monks) and about how to relate to them. Some may think that this lineage follows an overly traditionalist approach but then, it does happen to be the oldest living tradition. A slight caution therefore to anyone completely new to the ways of monasticism, which may appear quite radical for the modern day and age. The best introduction, perhaps essential for a true understanding, is meeting with a practising Bhikkhu who should manifest and reflect the peaceful and joyous qualities of the Bhikkhu's way of life.
The Discipline of a Buddhist monk is refined and is intended to be conducive to the arising of mindfulness and wisdom. This code of conduct is called the Vinaya. While it is not an end in itself, it is an excellent tool, which can be instrumental in leading to the end of suffering.
Apart from the direct training that the Vinaya provides, it also establishes a relationship with lay people without whose co-operation it would be impossible to live as a monk. A monk is able to live as a mendicant because lay people respect the monastic conventions and are prepared to help to support him. This gives rise to a relationship of respect and gratitude in which both layperson and monk are called upon to practise their particular life styles and responsibilities with sensitivity and sincerity.
Many of the rules of discipline were developed specifically to avoid offending lay people or giving rise to misunderstanding or suspicion (for example, the rules stipulating that another male be present when a monk and a woman would otherwise be alone together). As no monk wishes to offend by being fussy and difficult to look after, and no lay Buddhist would wish to accidentally cause a monk to compromise the discipline, this booklet is therefore intended to be a useful guide to the major aspects of the Vinaya as it relates to lay people.
Providing the Means for Support
The Vinaya, as laid down by the Buddha, in its many practical rules defines the status of a monk as being that of a mendicant. Having no personal means of support is a very practical means of understanding the instinct to seek security; furthermore, the need to seek alms gives a monk a source of contemplation on what things are really necessary. The four requisites, food, clothing, shelter and medicines, are what lay people can offer as a practical way of expressing generosity and appreciation of their faith in belonging to the Buddhist Community. Rather than giving requisites to particular monks whom one likes and knows the practising Buddhist learns to offer to the Sangha as an act of faith and respect for the Sangha as a whole. Monks respond by sharing merit, spreading good will and the teachings of the Buddha to all those who wish to hear, irrespective of personal feelings.
A monk is allowed to collect, receive and consume food between dawn and midday (taken to be 12 noon). He is not allowed to consume food outside of this time and he is not allowed to store food overnight. Plain water can be taken at any time without having to be offered. Although a monk lives on whatever is offered, vegetarianism is encouraged.
A monk must have all eatables and drinkables, except plain water, formally offered into his hands or placed on something in direct contact with his hands. In the Thai tradition, in order to prevent contact with a woman, he will generally set down a cloth to receive things offered by women. He is not allowed to cure or cook food except in particular circumstances.
In accordance with the discipline, a monk is prohibited from eating fruit or vegetables containing fertile seeds. So, when offering such things, a layperson can either remove the seeds or make the fruit allowable slightly damaging it with a knife. This is done by piercing the fruit and saying at the same time 'Kappiyam bhante' or 'I am making this allowable, Venerable Sir' (the English translation). It is instructive to note that, rather than limiting what can be offered, the Vinaya lays emphasis on the mode of offering. Offering should be done in a respectful manner, making the act of offering a mindful and reflective one, irrespective of what one is giving.
Clothing
Forest monks generally make their own robes from cloth that is given. Plain white cotton is always useful (it can be dyed to the correct dull ochre). The basic 'triple robe' of, the Buddha is supplemented with sweaters, tee-shirts, socks, etc. and these, of an appropriate brown colour, can also be offered.
Shelter
Solitary, silent and simple could be a fair description of the ideal lodging for a monk. From the scriptures it seems that the general standard of lodging was to neither cause discomfort nor impair health, yet not to be indulgently luxurious. Modest furnishings of a simple and utilitarian nature were also allowed, there being a rule against using 'high, luxurious beds or chairs', that is, items that are opulent by current standards. So a simple bed is an allowable thing to use, although most monks prefer the firmer surface provided by a mat or thick blanket spread on the floor.
The monk's precepts do not allow him to sleep more than three nights in the same room with an unordained male, and not even to lie down in the same sleeping quarters as a woman. In providing a temporary room for a night, a simple spare room that is private is adequate.
Medicine
A monk is allowed to use medicines if they are offered in the same way as food. Once offered, neither food nor medicine should be handled again by a layperson, as that renders it no longer allowable. Medicines can be considered as those things that are specifically for illness; those things having tonic or reviving quality (such as tea or sugar); and certain items which have a nutritional value in times of debilitation, hunger or fatigue (such as cheese or non-dairy chocolate).
Sundries
As circumstances changed, the Buddha allowed monks to make use of other small requisites, such as needles, a razor, etc. In modern times, such things might include a pen, a watch, a torch, etc. All of these were to be plain and simple, costly or luxurious items being expressly forbidden.
Invitation
The principles of mendicancy forbid a monk from asking for anything, unless he is ill, without having received an invitation. So when receiving food, for example, a monk makes himself available in a situation, where people wish to give food. At no time does the monk request food. This principle should be borne in mind when offering food; rather than asking a monk what he would like, it is better to ask if you can offer some food. Considering that the meal will be the only meal of the day, one can offer what seems right, recognising that the monk will take what he needs and leave the rest. A good way to offer is to bring bowls of food to the monk and let him choose what he needs from each bowl.
Tea and coffee can be offered at any time (if after noon, without milk). Sugar or honey can be offered at the same time to go with it.
One can also make an invitation to cover any circumstances that may arise which you may not be aware of by saying, for example, 'Bhante, if you need any medicine or requisites, please let me know'. To avoid any
misunderstanding, it is better to be quite specific about what you are offering. Unless specified, an invitation can only be accepted for up to four months, after which time it lapses unless renewed.
Inappropriate Items Including Money
T.V.'s and videos for entertainment should not be used by a monk. Under certain circumstances, a Dharma video or a documentary programme may be watched. In general, luxurious items are inappropriate for a monk to accept. This is because they are conducive to attachment in his own mind, and excite envy, possibly even the intention to steal, in the mind of another person. This is unwholesome Kamma. It also looks bad for an alms mendicant, living on charity as a source of inspiration to others, to have luxurious belongings. One who is content with little should be a light to a world where consumer instincts and greed are whipped up in people's minds.
Although the Vinaya specifies a prohibition on accepting and handling gold and silver, the real spirit of it is to forbid use and control over funds, whether these are bank notes or credit cards. The Vinaya even prohibits a monk from having someone else receive money on his behalf. In practical terms, monasteries are financially controlled by lay stewards, who then make open invitation for the Sangha to ask for what they need, under the direction of the Abbot. A junior monk even has to ask an appointed agent (generally a senior monk or Abbot) if he may take up the stewards' offer to pay for dental treatment or obtain medicines, for example. This means that as far as is reasonably possible, the donations that are given to the stewards to support the Sangha are not wasted on unnecessary whims.
If a layperson wishes to give something to a particular monk, but is uncertain what he needs, he should make an invitation. Any financial donations should not be to a monk but to the stewards of the monastery, perhaps mentioning if it's for a particular item or for the needs of a certain monk. For items such as travelling expenses, money can be given to an accompanying anagarika (dressed in white) or accompanying layperson, who can then buy tickets, drinks for a journey or anything else that the monk may need at that time. It is quite a good exercise in mindfulness for a layperson to actually consider what items are necessary and offer those rather than money.
Relationships
Monks and nuns lead lives of total celibacy in which any kind of sexual behaviour is forbidden. This includes even suggestive speech or physical contact with lustful intent, both of which are very serious offences for monks and nuns. As one's intent may not always be obvious (even to oneself), and one's words not always guarded, it is a general principle for monks and nuns to refrain from any physical contact with members of the opposite sex. Monks should have a male present who can understand what is being said when conversing with a lady, and a similar situation holds true for nuns.
Much of this standard of behaviour is to prevent scandalous gossip or misunderstanding occurring. In the stories that explain the origination of a rule, there are examples of monks being accused of being a woman's lover, of a woman's misunderstanding a monk's reason for being with her, and even of a monk being thrashed by a jealous husband!
So, to prevent such misunderstanding, however groundless, a monk has to be accompanied by a man whenever he is in the presence of a woman; on a journey; or sitting alone in a secluded place (one would not call a meditation hall or a bus station a secluded place). Generally, monks would also refrain from carrying on correspondence with women, other than for matters pertaining to the monastery, travel arrangements, providing basic information, etc. When teaching Dharma, even in a letter, it is easy for inspiration and compassion to turn into attachment.
Teaching Dharma
The monk as Dharma teacher must find the appropriate occasion to give the profound and insightful teachings of the Buddha to those who wish to hear it. It would not be appropriate to teach without invitation, nor in a situation where the teachings cannot be reflected upon adequately. This is a significant point, as the Buddha's teachings are meant to be a vehicle, which one should contemplate silently and then apply. The value of Dharma is greatly reduced if it is just received as chit-chat or speculations for debate.
Accordingly, for a Dharma talk, it is good to set up a room where the teachings can be listened to with respect being shown to the speaker. In terms of etiquette, graceful convention rather than rule, this means affording the speaker a seat which is higher than his audience, not pointing one's feet at the speaker, not lying down on the floor during the talk, and not interrupting the speaker. Questions are welcome at the end of the talk.
Also, as a sign of respect, when inviting a monk it is usual for the person making the invitation to also make the travel arrangements, directly or indirectly.
Minor Matters of Etiquette
Vinaya also extends into the realm of convention and custom. Such observances, which it mentions, are not 'rules' but skillful means of manifesting beautiful behaviour. In monasteries, there is some emphasis on such matters as a means of establishing harmony, order and pleasant relationships within a community. Lay people may be interested in applying such conventions for their own development of sensitivity, but it should not be considered as something that is necessarily expected of them.
Firstly, there is the custom of bowing to a shrine or teacher. This is done when first entering their presence or when taking leave. Done gracefully, at the appropriate time, this is a beautiful gesture, which honours the person who does it; at an inappropriate time, done compulsively, it can appear foolish to onlookers. Another common gesture of respect is to place the hands so that the palms are touching, the fingers pointing upwards and the hands held immediately in front of the chest. This is a pleasant means of greeting, bidding farewell, saluting the end of a Dharma talk or concluding an offering.
Body language is something that is well understood in Buddhist cultures. Apart from the obvious reminder to sit up for a Dharma talk rather than loll or recline on the floor one shows a manner of deference by ducking slightly if having to walk between a monk and the person he is speaking to. Similarly, one would not stand looming over a monk to talk to him or offer him something, but rather approach him at the level at which he is sitting.
"Good is restraint in body,
restraint in speech is good,
good is restraint in mind,
everywhere restraint is good;
the bhikkhu everywhere restrained
is from all dukkha free."
Dharmapada no. 361