Articles by alphabetic order
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
 Ā Ī Ñ Ś Ū Ö Ō
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0


Difference between revisions of "Alexander Berzin"

From Tibetan Buddhist Encyclopedia
Jump to navigation Jump to search
m (Text replacement - "[[[" to "([[")
 
Line 17: Line 17:
 
His main [[teacher]] was [[Tsenzhab Serkong Rinpoche]], the late [[Master]] [[Debate]] Partner and Assistant Tutor of [[His Holiness]] the [[Dalai Lama]]. [[Berzin]] served as his interpreter and secretary for nine years, accompanying him on several [[world]] tours. He has also served as occasional [[Dharma]] interpreter for [[His Holiness the Dalai Lama]].
 
His main [[teacher]] was [[Tsenzhab Serkong Rinpoche]], the late [[Master]] [[Debate]] Partner and Assistant Tutor of [[His Holiness]] the [[Dalai Lama]]. [[Berzin]] served as his interpreter and secretary for nine years, accompanying him on several [[world]] tours. He has also served as occasional [[Dharma]] interpreter for [[His Holiness the Dalai Lama]].
  
A founding member of the Translation Bureau of the {{Wiki|Library of Tibetan Works and Archives}}, [[Berzin]] has developed a new {{Wiki|terminology}} for translating, into English, [[Tibetan]] technical terms that have often been misunderstood. Working with [[translators]] in many other [[languages]], he has helped them to revise and develop their {{Wiki|terminology}} according to the same {{Wiki|principles}}.
+
A founding member of the Translation Bureau of the {{Wiki|Library of Tibetan Works and Archives}}, [[Berzin]] has developed a new {{Wiki|terminology}} for translating, into [[English]], [[Tibetan]] technical terms that have often been misunderstood. Working with [[translators]] in many other [[languages]], he has helped them to revise and develop their {{Wiki|terminology}} according to the same {{Wiki|principles}}.
  
 
Since 1983, [[Berzin]] has been traveling around the [[world]], [[teaching]] various aspects of [[Buddhist practice]] and [[philosophy]], as well as Tibetan-Mongolian history and astro-medical {{Wiki|theory}}, at [[Dharma]] centers and {{Wiki|universities}} in more than seventy countries. His travels focus primarily on the former and {{Wiki|present}} {{Wiki|communist world}}, {{Wiki|Latin America}}, {{Wiki|Africa}}, {{Wiki|Central Asia}}, and the {{Wiki|Middle East}}. In addition to his numerous published writings and translations, many of his lectures have been published in the [[languages]] of these areas.
 
Since 1983, [[Berzin]] has been traveling around the [[world]], [[teaching]] various aspects of [[Buddhist practice]] and [[philosophy]], as well as Tibetan-Mongolian history and astro-medical {{Wiki|theory}}, at [[Dharma]] centers and {{Wiki|universities}} in more than seventy countries. His travels focus primarily on the former and {{Wiki|present}} {{Wiki|communist world}}, {{Wiki|Latin America}}, {{Wiki|Africa}}, {{Wiki|Central Asia}}, and the {{Wiki|Middle East}}. In addition to his numerous published writings and translations, many of his lectures have been published in the [[languages]] of these areas.
Line 48: Line 48:
 
* "[[Bön]] [[Monasteries]]," "[[Nyingma Monasteries]]," "[[Kagyü]] [[Monasteries]]," "[[Sakya Monasteries]]," and "[[Gelug]] [[Monasteries]]." [[Chö-Yang]], Year of [[Tibet]] Edition ({{Wiki|Dharamsala}}, [[India]]), (1991).
 
* "[[Bön]] [[Monasteries]]," "[[Nyingma Monasteries]]," "[[Kagyü]] [[Monasteries]]," "[[Sakya Monasteries]]," and "[[Gelug]] [[Monasteries]]." [[Chö-Yang]], Year of [[Tibet]] Edition ({{Wiki|Dharamsala}}, [[India]]), (1991).
 
* "Practical Advice Regarding [[Spiritual]] [[Teachers]].” [[Tricycle]]: The [[Buddhist]] Review ({{Wiki|New York}}), vol. 9, no. 3 (spring 2000).
 
* "Practical Advice Regarding [[Spiritual]] [[Teachers]].” [[Tricycle]]: The [[Buddhist]] Review ({{Wiki|New York}}), vol. 9, no. 3 (spring 2000).
* "A Comparison of the Five [[Tibetan]] [[Traditions]].” [[Snow Lion]] Newsletter (Ithaca, {{Wiki|New York}}), vol. 17, no. 1 (winter 2002).
+
* "A Comparison of the Five [[Tibetan]] [[Traditions]].” [[Snow Lion]] Newsletter ([[Ithaca]], {{Wiki|New York}}), vol. 17, no. 1 (winter 2002).
 
* "{{Wiki|Holy}} [[Wars]] in [[Buddhism]] and {{Wiki|Islam}}: The [[Myth]] of [[Shambhala]].” [[Mandala]]: [[Buddhism]] in Our [[Time]] (Taos, New {{Wiki|Mexico}}), March – May 2002.
 
* "{{Wiki|Holy}} [[Wars]] in [[Buddhism]] and {{Wiki|Islam}}: The [[Myth]] of [[Shambhala]].” [[Mandala]]: [[Buddhism]] in Our [[Time]] (Taos, New {{Wiki|Mexico}}), March – May 2002.
 
* "A Healthy Relationship.” [[Mandala]]: [[Buddhism]] in Our [[Time]] (Taos, New {{Wiki|Mexico}}), June – August 2002.
 
* "A Healthy Relationship.” [[Mandala]]: [[Buddhism]] in Our [[Time]] (Taos, New {{Wiki|Mexico}}), June – August 2002.
* "[[Renunciation]] – [[Determination]] to Be Free.” [[Snow Lion]] Newsletter (Ithaca, {{Wiki|New York}}), vol. 17, no. 3 (summer 2002).
+
* "[[Renunciation]] – [[Determination]] to Be Free.” [[Snow Lion]] Newsletter ([[Ithaca]], {{Wiki|New York}}), vol. 17, no. 3 (summer 2002).
 
* "The [[Dharma]] of {{Wiki|Islam}}: A [[Conversation]] with Snjezana Akpinar and Alex [[Berzin]].” Inquiring [[Mind]] ({{Wiki|Berkeley}}, {{Wiki|California}}), vol. 20, no. 1 (fall 2003).
 
* "The [[Dharma]] of {{Wiki|Islam}}: A [[Conversation]] with Snjezana Akpinar and Alex [[Berzin]].” Inquiring [[Mind]] ({{Wiki|Berkeley}}, {{Wiki|California}}), vol. 20, no. 1 (fall 2003).
  
Line 60: Line 60:
 
* (Cotranslator with {{Wiki|Matthew Kapstein}}, and Editor) [[Longchenpa]]. [[Dzog-chen]]: The [[Four-Themed Precious Garland]], with Commentary by [[His Holiness]] [[Dudjom Rinpoche]] and [[Beru]] Khyentze [[Rinpoche]]. {{Wiki|Dharamsala}}, [[India]]: Library of [[Tibetan]] Works & Archives, 1979. Also published in The [[Jewel]] in the [[Lotus]]: A Guidebook to the [[Buddhist Traditions]] of [[Tibet]], ed. [[Stephen Batchelor]]. {{Wiki|London}}: [[Wisdom Publications]], 1987.
 
* (Cotranslator with {{Wiki|Matthew Kapstein}}, and Editor) [[Longchenpa]]. [[Dzog-chen]]: The [[Four-Themed Precious Garland]], with Commentary by [[His Holiness]] [[Dudjom Rinpoche]] and [[Beru]] Khyentze [[Rinpoche]]. {{Wiki|Dharamsala}}, [[India]]: Library of [[Tibetan]] Works & Archives, 1979. Also published in The [[Jewel]] in the [[Lotus]]: A Guidebook to the [[Buddhist Traditions]] of [[Tibet]], ed. [[Stephen Batchelor]]. {{Wiki|London}}: [[Wisdom Publications]], 1987.
 
* (Cotranslator with Sharpa [[Tulku]]) [[Dharmarakshita]]. The [[Wheel]] of Sharp [[Weapons]]. {{Wiki|Dharamsala}}, [[India]]: Library of [[Tibetan]] Works & Archives, 1980.
 
* (Cotranslator with Sharpa [[Tulku]]) [[Dharmarakshita]]. The [[Wheel]] of Sharp [[Weapons]]. {{Wiki|Dharamsala}}, [[India]]: Library of [[Tibetan]] Works & Archives, 1980.
* (Cotranslator with Sharpa [[Tulku]], and Compiler and Editor) Dhargyey, [[Geshe]] [[Ngawang]]. An {{Wiki|Anthology}} of Well-Spoken Advice, vol. 1. {{Wiki|Dharamsala}}, [[India]]: Library of [[Tibetan]] Works & Archives, 1984. Also published as Princeton: Recordings for the [[Blind]], 1988.
+
* (Cotranslator with Sharpa [[Tulku]], and Compiler and Editor) Dhargyey, [[Geshe]] [[Ngawang]]. An {{Wiki|Anthology}} of Well-Spoken Advice, vol. 1. {{Wiki|Dharamsala}}, [[India]]: Library of [[Tibetan]] Works & Archives, 1984. Also published as [[Princeton]]: Recordings for the [[Blind]], 1988.
 
* [[Maitreya]]. Gyu [[Lama]] (The Furthest Everlasting Stream). Soest, [[Holland]]: {{Wiki|Netherlands}} Stichting Ontmoeting met Tibetaanse Cultuur, 1986.
 
* [[Maitreya]]. Gyu [[Lama]] (The Furthest Everlasting Stream). Soest, [[Holland]]: {{Wiki|Netherlands}} Stichting Ontmoeting met Tibetaanse Cultuur, 1986.
  
Line 70: Line 70:
 
* (Cotranslator with Sharpa [[Tulku]]) The [[Second Dalai Lama]]. "The Steps of [[Visualization]] for the Three [[Essential]] Moments." In [[Meditations]] on the [[Lower Tantras]], ed. [[Glenn Mullin]]. {{Wiki|Dharamsala}}, [[India]]: Library of [[Tibetan]] Works & Archives, 1981.
 
* (Cotranslator with Sharpa [[Tulku]]) The [[Second Dalai Lama]]. "The Steps of [[Visualization]] for the Three [[Essential]] Moments." In [[Meditations]] on the [[Lower Tantras]], ed. [[Glenn Mullin]]. {{Wiki|Dharamsala}}, [[India]]: Library of [[Tibetan]] Works & Archives, 1981.
 
* (Cotranslator with Sharpa [[Tulku]], and Editor) The [[First Panchen Lama]]. "‘The [[Great Seal]] of [[Voidness]]: The [[Root Text]] of the Gelug/Kagyu [[Tradition]] of [[Mahamudra]],’ with Commentary by [[Geshe]] [[Ngawang Dhargyey]]." In H. H. the [[XIVth Dalai Lama]] et al. Four [[Essential]] [[Buddhist Texts]]. {{Wiki|Dharamsala}}, [[India]]: Library of [[Tibetan]] Works & Archives, 1982.
 
* (Cotranslator with Sharpa [[Tulku]], and Editor) The [[First Panchen Lama]]. "‘The [[Great Seal]] of [[Voidness]]: The [[Root Text]] of the Gelug/Kagyu [[Tradition]] of [[Mahamudra]],’ with Commentary by [[Geshe]] [[Ngawang Dhargyey]]." In H. H. the [[XIVth Dalai Lama]] et al. Four [[Essential]] [[Buddhist Texts]]. {{Wiki|Dharamsala}}, [[India]]: Library of [[Tibetan]] Works & Archives, 1982.
* (Cotranslator with Sharpa [[Tulku]]) [[Jamyang Khyentse Rinpoche]] Cho-kyi Lodro. "The [[Opening of the Dharma]]: A Brief Explanation of the [[Buddha’s]] Many Vehicles" In H. H. the [[XIVth Dalai Lama]] et al. Four [[Essential]] [[Buddhist Texts]]. {{Wiki|Dharamsala}}, [[India]]: Library of [[Tibetan]] Works & Archives, 1982.
+
* (Cotranslator with Sharpa [[Tulku]]) [[Jamyang Khyentse Rinpoche]] Cho-kyi [[Lodro]]. "The [[Opening of the Dharma]]: A Brief Explanation of the [[Buddha’s]] Many Vehicles" In H. H. the [[XIVth Dalai Lama]] et al. Four [[Essential]] [[Buddhist Texts]]. {{Wiki|Dharamsala}}, [[India]]: Library of [[Tibetan]] Works & Archives, 1982.
 
* (Cotranslator with Sharpa [[Tulku]]) [[Thogmey]] [[Zangpo]]. "The Thirty-Seven [[Bodhisattva]] Practices." In [[His Holiness]] the [[14th Dalai Lama]]. Four [[Essential]] [[Buddhist]] Commentaries. {{Wiki|Dharamsala}}, [[India]]: Library of [[Tibetan]] Works & Archives, 1983.
 
* (Cotranslator with Sharpa [[Tulku]]) [[Thogmey]] [[Zangpo]]. "The Thirty-Seven [[Bodhisattva]] Practices." In [[His Holiness]] the [[14th Dalai Lama]]. Four [[Essential]] [[Buddhist]] Commentaries. {{Wiki|Dharamsala}}, [[India]]: Library of [[Tibetan]] Works & Archives, 1983.
 
* ([[Translator]] and Editor) [[His Holiness]] the [[XIVth Dalai Lama]], "Commentary on ([[Thogmey]] Zangpo’s] ‘The Thirty-Seven [[Bodhisattva]] Practices’ and ([[Tsongkhapa’s]]) ‘Three {{Wiki|Principles}} of the [[Path]].’" In [[His Holiness]] the [[14th Dalai Lama]]. Four [[Essential]] [[Buddhist]] Commentaries. {{Wiki|Dharamsala}}, [[India]]: Library of [[Tibetan]] Works & Archives, 1983.
 
* ([[Translator]] and Editor) [[His Holiness]] the [[XIVth Dalai Lama]], "Commentary on ([[Thogmey]] Zangpo’s] ‘The Thirty-Seven [[Bodhisattva]] Practices’ and ([[Tsongkhapa’s]]) ‘Three {{Wiki|Principles}} of the [[Path]].’" In [[His Holiness]] the [[14th Dalai Lama]]. Four [[Essential]] [[Buddhist]] Commentaries. {{Wiki|Dharamsala}}, [[India]]: Library of [[Tibetan]] Works & Archives, 1983.

Latest revision as of 16:33, 12 February 2017

Click here to see other articles relating to word Alexander Berzin




Alexander Berzin




Alexander Berzin (born 1944) is a scholar, translator, and teacher of Tibetan Buddhism.

Early years

Berzin was born in Paterson, New Jersey, United States. He received his B.A. degree in 1965 from the Department of Oriental Studies, Rutgers University in conjunction with Princeton University and his M.A. in 1967 and Ph.D. in 1972 from the Departments of Far Eastern Languages (Chinese) and Sanskrit and Indian Studies, Harvard University.

Work

From 1969 to 1998, he resided primarily in Dharamsala, India, initially as a Fulbright scholar, studying and practicing with masters from all four Tibetan Buddhist traditions.

His main teacher was Tsenzhab Serkong Rinpoche, the late Master Debate Partner and Assistant Tutor of His Holiness the Dalai Lama. Berzin served as his interpreter and secretary for nine years, accompanying him on several world tours. He has also served as occasional Dharma interpreter for His Holiness the Dalai Lama.

A founding member of the Translation Bureau of the Library of Tibetan Works and Archives, Berzin has developed a new terminology for translating, into English, Tibetan technical terms that have often been misunderstood. Working with translators in many other languages, he has helped them to revise and develop their terminology according to the same principles.

Since 1983, Berzin has been traveling around the world, teaching various aspects of Buddhist practice and philosophy, as well as Tibetan-Mongolian history and astro-medical theory, at Dharma centers and universities in more than seventy countries. His travels focus primarily on the former and present communist world, Latin America, Africa, Central Asia, and the Middle East. In addition to his numerous published writings and translations, many of his lectures have been published in the languages of these areas.

Berzin has served as unofficial liaison for several international projects of Tibetan-Mongolian culture, such as a Tibetan medical aid program for Chernobyl victims with the Russian Ministry of Health and a project in Mongolia for the Gere Foundation to produce books on Buddhism in the colloquial language to help revive the traditional culture. He has also been instrumental in establishing and furthering a Buddhist-Islamic dialogue.

He currently lives in Berlin, Germany.

In 1998, Berzin moved back to the West to have conditions more conducive for writing. Traveling occasionally, he teaches at several Dharma centers, but devotes most of his time to preparing his unpublished materials for the Berzin Archives website. The website contains Buddhist material otherwise unavailable in Western languages. Inspired by the open-source movement and the information revolution, his writings are available free of charge. It is also possible to listen to recorded weekly teachings in the form of podcasts. Berzin's explanations of Buddhist teaching are notable for their use of distinctive translations of many Buddhist terms; such as the use of "safe direction" for the more common term "refuge" and "forceful" instead of "wrathful". Berzin believes that much of the misunderstanding concerning Buddhism in the West comes from incorrect and misleading translations of Buddhist terminology.

Publications

Books and Monographs

Articles

Books Translated from Tibetan

(Cotranslator with Sharpa Tulku, and Editor) Akya Yongdzin. A Compendium of Ways of Knowing, with Commentary by Geshe Ngawang Dhargyey. Dharamsala, India: Library of Tibetan Works & Archives, 1977.

Articles Translated from Tibetan

Source

Wikipedia:Alexander Berzin