Articles by alphabetic order
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
 Ā Ī Ñ Ś Ū Ö Ō
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0


Difference between revisions of "Vajra Songs In Praise of the Dharmadhatu"

From Tibetan Buddhist Encyclopedia
Jump to navigation Jump to search
(Created page with " Verses from Shenpen Ösel In Praise of the Dharmadhatu <poem> 1. There is something which as long as left unknown Results in life’s three planes of vicious circle....")
 
 
Line 5: Line 5:
  
  
Verses from Shenpen Ösel
+
Verses from Shenpen [[Ösel]]
  
  
  
In Praise of the Dharmadhatu
+
[[In Praise of the Dharmadhatu]]
  
 
<poem>
 
<poem>
 
1. There is something which as long as left unknown
 
1. There is something which as long as left unknown
 
Results in life’s three planes of vicious circle.
 
Results in life’s three planes of vicious circle.
Beyond all doubt, it dwells in every being.
+
Beyond all [[doubt]], it dwells in every being.
To the Dharmadhatu I devoutly bow.
+
To the [[Dharmadhatu]] I devoutly [[bow]].
  
2. When that which forms the cause for all samsara
+
2. When that which [[forms]] the [[cause]] for all [[samsara]]
Is purified along the stages of the path,
+
Is [[purified]] along the [[stages of the path]],
This purity itself is nirvana;
+
This [[purity]] itself is [[nirvana]];
Precisely this, the Dharmakaya, too.
+
Precisely this, the [[Dharmakaya]], too.
  
3. As butter, though inherent in the milk,
+
3. As butter, though [[inherent]] in the milk,
 
Is mixed with it and hence does not appear,
 
Is mixed with it and hence does not appear,
Just so the Dharmadhatu is not seen
+
Just so the [[Dharmadhatu]] is not seen
As long as it is mixed together with afflictions.
+
As long as it is mixed together with [[afflictions]].
  
4. And just as the inherent butter essence
+
4. And just as the [[inherent]] butter [[essence]]
When the milk is purified is no more disguised,
+
When the milk is [[purified]] is no more disguised,
When afflictions have been completely purified,
+
When [[afflictions]] have been completely [[purified]],
The Dharmadhatu will be without any stain at all.
+
The [[Dharmadhatu]] will be without any stain at all.
  
5. As a butter lamp that burns inside a vase
+
5. As a [[butter lamp]] that burns inside a [[vase]]
Would not even be slightly visible,
+
Would not even be slightly [[visible]],
As long as left inside afflictions’ vase,
+
As long as left inside [[afflictions]]’ [[vase]],
The Dharmadhatu is not visible.
+
The [[Dharmadhatu]] is not [[visible]].
  
6. If one perforates the surface of the vase,
+
6. If one perforates the surface of the [[vase]],
Whatever holes are made in whichever directions,
+
Whatever holes are made in whichever [[directions]],
Through those and in precisely those directions
+
Through those and in precisely those [[directions]]
Light will shine, as is its nature to.
+
Light will shine, as is its [[nature]] to.
  
7. At the moment when the vajra-like samádhi
+
7. At the [[moment]] when the vajra-like samádhi
Is able to obliterate the vase,
+
Is able to obliterate the [[vase]],
At that very moment the light burning inside
+
At that very [[moment]] the {{Wiki|light}} burning inside
Will shine throughout the reaches of all space.
+
Will shine throughout the reaches of all [[space]].
  
8. The Dharmadhatu was never born,
+
8. The [[Dharmadhatu]] was never born,
 
Nor will it ever cease.
 
Nor will it ever cease.
At all times it is free of all afflictions;
+
At all times it is free of all [[afflictions]];
 
At the beginning, middle, and end, free from stain.
 
At the beginning, middle, and end, free from stain.
  
9. As sapphire, the precious gem,
+
9. As {{Wiki|sapphire}}, the [[precious]] [[gem]],
Shines with brilliant light all the time,
+
Shines with brilliant {{Wiki|light}} all the time,
 
But when confined within a grosser stone,
 
But when confined within a grosser stone,
We do not see its bright light shine,
+
We do not see its [[bright light]] shine,
  
10. Just so, although obscured behind afflictions,
+
10. Just so, although obscured behind [[afflictions]],
The Dharmadhatu has no trace of flaw.
+
The [[Dharmadhatu]] has no trace of flaw.
While samsara blocks its light, it does not illuminate;
+
While [[samsara]] blocks its {{Wiki|light}}, it does not [[illuminate]];
Nirvana gained, its light will brilliantly shine.
+
[[Nirvana]] gained, its {{Wiki|light}} will brilliantly shine.
  
11. If the fundamental element is present,
+
11. If the fundamental [[element]] is {{Wiki|present}},
Work will yield the sight of purest gold;
+
Work will yield the [[sight]] of purest {{Wiki|gold}};
If the fundamental element were lacking,
+
If the fundamental [[element]] were lacking,
 
The labor would produce no fruit but woe.
 
The labor would produce no fruit but woe.
  
12. As kernels are not considered to be rice
+
12. As kernels are not considered to be {{Wiki|rice}}
 
As long as they are enveloped in their husks,
 
As long as they are enveloped in their husks,
Just so the name of "Buddha" is not given
+
Just so the [[name]] of "[[Buddha]]" is not given
To all of those whom afflictions still enfold.
+
To all of those whom [[afflictions]] still enfold.
  
 
13. And just as when loosened from the husk,
 
13. And just as when loosened from the husk,
The rice itself is what appears,
+
The {{Wiki|rice}} itself is what appears,
Just so the Dharmakaya itself,
+
Just so the [[Dharmakaya]] itself,
When loosened from afflictions, freely shines.
+
When loosened from [[afflictions]], freely shines.
  
14. It is said, "Banana trees are void of pith."
+
14. It is said, "Banana [[trees]] are [[void]] of [[pith]]."
One uses this example in the world.
+
One uses this example in the [[world]].
But the fruit of such a tree has pith indeed;
+
But the fruit of such a [[tree]] has [[pith]] indeed;
When eaten, it is sweet upon the tongue.
+
When eaten, it is sweet upon the {{Wiki|tongue}}.
  
15. Just so, samsara has no pith,
+
15. Just so, [[samsara]] has no [[pith]],
And if beings can remove affliction’s peel,
+
And if [[beings]] can remove affliction’s peel,
The fruit within is Buddhahood itself,
+
The fruit within is [[Buddhahood]] itself,
The nectar for all corporal beings to taste.
+
The [[nectar]] for all corporal [[beings]] to {{Wiki|taste}}.
  
 
16. And just as from a given kind of seed
 
16. And just as from a given kind of seed
A fruit results resembling its cause,
+
A fruit results resembling its [[cause]],
Who with common sense would seek to prove
+
Who with {{Wiki|common sense}} would seek to prove
A fruit exists without its specific seed as cause?
+
A fruit [[exists]] without its specific seed as [[cause]]?
  
17. The basic element, which serves as seed
+
17. The basic [[element]], which serves as seed
 
Is seen as the support of all great qualities.
 
Is seen as the support of all great qualities.
Through gradual refinement, step-by-step,
+
Through [[gradual]] refinement, step-by-step,
The stage of Buddhahood will be attained.
+
The stage of [[Buddhahood]] will be [[attained]].
  
18. Although the sun and moon are unstained,
+
18. Although the {{Wiki|sun}} and [[moon]] are unstained,
Five veils exist which manage to obscure them.
+
Five veils [[exist]] which manage to obscure them.
 
These consist of clouds and fog and smoke,
 
These consist of clouds and fog and smoke,
The face of Rahu and dust as well.
+
The face of [[Rahu]] and dust as well.
  
19. And so it is, as well, for minds clear light.
+
19. And so it is, as well, for [[minds]] [[clear light]].
Five obscurations manage to obscure it:
+
[[Five obscurations]] manage to obscure it:
Desire, laziness, and ill intent,
+
[[Desire]], [[laziness]], and ill intent,
And agitation too, as well as doubt.
+
And [[agitation]] too, as well as [[doubt]].
  
20. And just as fire can clean a soiled cloth
+
20. And just as [[fire]] can clean a soiled cloth
 
Mis-colored with various marks and stains,
 
Mis-colored with various marks and stains,
And just as when submerged within the fire
+
And just as when submerged within the [[fire]]
 
The marks are burnt away but not the cloth,
 
The marks are burnt away but not the cloth,
  
21. In just this way the mind, which is radiant clarity,
+
21. In just this way the [[mind]], which is radiant clarity,
Is soiled by desire and the other stains,
+
Is soiled by [[desire]] and the other stains,
But the fire of primordial awareness burns up these afflictions,
+
But the [[fire]] of [[primordial awareness]] burns up these [[afflictions]],
 
Without, however, burning away the radiant clarity.
 
Without, however, burning away the radiant clarity.
  
22. In the sutras of the Teacher,
+
22. In the [[sutras]] of the [[Teacher]],
In whatever ways the Victor described emptiness,
+
In whatever ways the Victor described [[emptiness]],
All of these ways can rectify afflictions;
+
All of these ways can rectify [[afflictions]];
None can diminish the potential.
+
None can {{Wiki|diminish}} the potential.
  
23. Just as water deep inside the earth
+
23. Just as [[water]] deep inside the [[earth]]
 
Lies untouched and perfectly clean,
 
Lies untouched and perfectly clean,
Just so can primordial awareness rest within affliction
+
Just so can [[primordial awareness]] rest within [[affliction]]
 
And remain completely free of any flaw.
 
And remain completely free of any flaw.
  
24. The Dharmadhatu is not the self.
+
24. The [[Dharmadhatu]] is not the [[self]].
 
It is neither man nor woman either;
 
It is neither man nor woman either;
And being beyond everything perceivable,
+
And being beyond everything {{Wiki|perceivable}},
Just how could it be thought of as oneself?
+
Just how could it be [[thought]] of as oneself?
  
25. Within phenomena, all free of passion,
+
25. Within [[phenomena]], all free of [[passion]],
Male and female cannot be seen.
+
{{Wiki|Male}} and {{Wiki|female}} cannot be seen.
For the sake of taming those that desire blinds,
+
For the [[sake]] of taming those that [[desire]] blinds,
Terms like male and female are taught.
+
Terms like {{Wiki|male}} and {{Wiki|female}} are [[taught]].
  
26. "Impermanent" and "suffering" and "empty":
+
26. "[[Impermanent]]" and "[[suffering]]" and "[[empty]]":
Three designations purifying mind;
+
Three designations purifying [[mind]];
But what refines the mind unto its utmost
+
But what refines the [[mind]] unto its utmost
Is the teaching that nothing has any self-nature.
+
Is the [[teaching]] that nothing has any [[self-nature]].
  
27. As a child in a pregnant woman’s womb
+
27. As a child in a {{Wiki|pregnant}} woman’s [[womb]]
Is there and yet is not yet visible,
+
Is there and yet is not yet [[visible]],
Likewise when covered by afflictions,
+
Likewise when covered by [[afflictions]],
The Dharmadhatu is not visible.
+
The [[Dharmadhatu]] is not [[visible]].
  
28. From thinking "I" and "mine,"
+
28. From [[thinking]] "I" and "mine,"
And from thinking of names and grounds for these,
+
And from [[thinking]] of names and grounds for these,
Four conceptual patterns come to be—
+
Four {{Wiki|conceptual}} patterns come to be—
Due to elements and compounds too.
+
Due to [[elements]] and compounds too.
  
29. The Buddhas do not perceive
+
29. The [[Buddhas]] do not {{Wiki|perceive}}
Any characteristics of their aspiration prayers,
+
Any [[characteristics]] of their [[aspiration prayers]],
Because the Buddhas are of the nature of self-awareness
+
Because the [[Buddhas]] are of the [[nature]] of [[self-awareness]]
And have their own permanently pure being.
+
And have their [[own]] permanently [[pure being]].
  
30. Just as the horns on rabbits’ heads
+
30. Just as the horns on {{Wiki|rabbits}}’ heads
Do not exist except in the imagination,
+
Do not [[exist]] except in the [[imagination]],
Phenomena are all precisely like that,
+
[[Phenomena]] are all precisely like that,
Merely imagined, having no existence.
+
Merely [[imagined]], having [[no existence]].
  
31. Because they are not made of solid atoms
+
31. Because they are not made of solid [[atoms]]
 
The horns of oxen cannot be seen, either.
 
The horns of oxen cannot be seen, either.
Since not even tiny atoms exist,
+
Since not even tiny [[atoms]] [[exist]],
How could one imagine that something made of atoms exists?
+
How could one [[imagine]] that something made of [[atoms]] [[exists]]?
  
32. Since arising is a dependent occurrence
+
32. Since [[arising]] is a dependent occurrence
And cessation is a dependent occurrence,
+
And [[cessation]] is a dependent occurrence,
There is not one single thing that exists—
+
There is not one single thing that [[exists]]—
How could the naive believe that there is?
+
How could the {{Wiki|naive}} believe that there is?
  
33. Using examples like rabbits and oxen’s horns;
+
33. Using examples like {{Wiki|rabbits}} and oxen’s horns;
The Thus Gone One has proven
+
The [[Thus Gone]] One has proven
That all phenomena are nothing other than the Middle Way.
+
That all [[phenomena]] are nothing other than the [[Middle Way]].
 
34. Just as one sees
 
34. Just as one sees
  
The forms of the sun, moon, and stars
+
The [[forms]] of the {{Wiki|sun}}, [[moon]], and {{Wiki|stars}}
Reflected in vessels of perfectly clear water,
+
Reflected in vessels of perfectly clear [[water]],
So is the consummation of signs and characteristics.
+
So is the consummation of [[signs]] and [[characteristics]].
  
35. That which is virtuous in the beginning, middle, and end
+
35. That which is [[virtuous]] in the beginning, middle, and end
 
Is undeceiving and is marked by constancy,
 
Is undeceiving and is marked by constancy,
And is free from self in this very way.
+
And is free from [[self]] in this very way.
How could that be thought of as "I" or "mine"?
+
How could that be [[thought]] of as "I" or "mine"?
  
36. Just as water, during the summertime,
+
36. Just as [[water]], during the summertime,
 
Is spoken of as being something warm,
 
Is spoken of as being something warm,
And the very same water, throughout the winter season,
+
And the very same [[water]], throughout the winter season,
 
Is spoken of as being something cold,
 
Is spoken of as being something cold,
  
37. Those ensnared in the net of the afflictions
+
37. Those ensnared in the net of the [[afflictions]]
Are referred to by the label, "sentient beings;"
+
Are referred to by the label, "[[sentient beings]];"
 
The very same when freed of states afflicted
 
The very same when freed of states afflicted
As "Buddhas" are revered.
+
As "[[Buddhas]]" are revered.
  
38. When eye and form assume their right relation,
+
38. When [[eye]] and [[form]] assume their right [[relation]],
Appearances appear without a blur.
+
[[Appearances]] appear without a blur.
 
Since these neither arise nor cease,
 
Since these neither arise nor cease,
They are the Dharmadhatu, though they are imagined to be otherwise.
+
They are the [[Dharmadhatu]], though they are [[imagined]] to be otherwise.
  
39. When sound and ear assume their right relation,
+
39. When [[sound]] and {{Wiki|ear}} assume their right [[relation]],
A consciousness free of thought occurs.
+
A [[consciousness]] free of [[thought]] occurs.
These three are in essence the Dharmadhatu, free of other characteristics,
+
These three are in [[essence]] the [[Dharmadhatu]], free of other [[characteristics]],
But they become "hearing" when thought of conceptually.
+
But they become "hearing" when [[thought]] of conceptually.
  
40. Dependent upon the nose and an odor, one smells.
+
40. [[Dependent upon]] the {{Wiki|nose}} and an {{Wiki|odor}}, one {{Wiki|smells}}.
And as with the example of form there is neither arising nor cessation,
+
And as with the example of [[form]] there is neither [[arising]] nor [[cessation]],
But in dependence upon the nose-consciousness’s experience,
+
But in [[dependence]] upon the nose-consciousness’s [[experience]],
The Dharmadhatu is thought to be smell.
+
The [[Dharmadhatu]] is [[thought]] to be {{Wiki|smell}}.
  
41. The tongue’s nature is emptiness.
+
41. The tongue’s [[nature]] is [[emptiness]].
The sphere of taste is void-ness as well.
+
The [[sphere]] of {{Wiki|taste}} is [[void-ness]] as well.
These are in essence the Dharmadhatu
+
These are in [[essence]] the [[Dharmadhatu]]
And are not the causes of the taste consciousness.
+
And are not the [[causes]] of the [[taste consciousness]].
  
42. The pure body’s essence,
+
42. The [[pure]] body’s [[essence]],
The characteristics of the object touched,
+
The [[characteristics]] of the [[object]] touched,
The tactile consciousness free of conditions—
+
The [[tactile consciousness]] free of [[conditions]]—
These are called the Dharmadhatu.
+
These are called the [[Dharmadhatu]].
  
43. The phenomena that appear to the mental consciousness, the chief of them all,
+
43. The [[phenomena]] that appear to the [[mental consciousness]], the chief of them all,
Are conceptualized and then superimposed.
+
Are [[conceptualized]] and then {{Wiki|superimposed}}.
When this activity is abandoned, phenomena’s lack of self-essence is known.
+
When this [[activity]] is abandoned, [[Wikipedia:Phenomenon|phenomena’s]] lack of [[self-essence]] is known.
Knowing this, meditate on the Dharmadhatu.
+
[[Knowing]] this, [[meditate]] on the [[Dharmadhatu]].
  
 
44. And so is all that is seen or heard or smelled,
 
44. And so is all that is seen or heard or smelled,
Tasted, touched, and imagined,
+
Tasted, touched, and [[imagined]],
When yogis [and yoginis]* understand these in this manner,
+
When [[yogis]] [and [[yoginis]]]* understand these in this manner,
 
All their wonderful qualities are brought to consummation.
 
All their wonderful qualities are brought to consummation.
  
45. Perception’s doors in eyes and ears and nose,
+
45. Perception’s doors in [[eyes]] and [[ears]] and {{Wiki|nose}},
In tongue and body and the mental gate—
+
In {{Wiki|tongue}} and [[body]] and the [[mental]] gate—
All these six are utterly pure.
+
All these six are utterly [[pure]].
These consciousnesses’ purity itself is such-ness’ defining characteristic.
+
These [[consciousnesses]]’ [[purity]] itself is such-ness’ defining [[characteristic]].
  
46. See how the mind has two aspects:
+
46. See how the [[mind]] has two aspects:
It can be worldly it can transcend the world.
+
It can be [[worldly]] it can transcend the [[world]].
From clinging to a self comes samsara;
+
From [[clinging]] to a [[self]] comes [[samsara]];
When there is self-awareness, there is such-ness.
+
When there is [[self-awareness]], there is such-ness.
  
47. The ceasing of desire is nirvana,
+
47. The ceasing of [[desire]] is [[nirvana]],
 
As is stupidity’s and anger’s end.
 
As is stupidity’s and anger’s end.
For these to cease is Buddhahood itself,
+
For these to cease is [[Buddhahood]] itself,
The refuge of ennobled beings.
+
The [[refuge]] of ennobled [[beings]].
  
48. One either proceeds with knowledge or proceeds without—
+
48. One either proceeds with [[knowledge]] or proceeds without—
Samsara and nirvana both have their source in the body.
+
[[Samsara and nirvana]] both have their source in the [[body]].
Either you are bound by your own thinking,
+
Either you are [[bound]] by your [[own]] [[thinking]],
Or, if you know the true nature, you are free
+
Or, if you know the [[true nature]], you are free
  
* Here and in five other places in this translation, we have added the words in brackets "and yoginis" because it is clear from the Tibetan translation of the original text that Nargarjuna’s intention is to describe the experience of both female and male practitioners.
+
* Here and in five other places in this translation, we have added the words in brackets "and [[yoginis]]" because it is clear from the [[Tibetan translation]] of the original text that Nargarjuna’s [[intention]] is to describe the [[experience]] of both {{Wiki|female}} and {{Wiki|male}} practitioners.
  
  
49. Enlightenment is neither near nor far.
+
49. [[Enlightenment]] is neither near nor far.
 
It does not go away nor come to you.
 
It does not go away nor come to you.
Right there within the cage of your afflictions,
+
Right there within the cage of your [[afflictions]],
 
Either you will see it or you will not.
 
Either you will see it or you will not.
  
50. Abiding in the lamp of prajña
+
50. Abiding in the [[lamp]] of [[prajña]]
Will lead to peace, the most sublime there is;
+
Will lead to [[peace]], the most [[sublime]] there is;
Examining for self is the way to abide.
+
Examining for [[self]] is the way to abide.
This is taught in scores of sutra texts.
+
This is [[taught]] in scores of [[sutra]] texts.
  
 
51. The strengths, all ten, assist the immature
 
51. The strengths, all ten, assist the immature
With a blessing force like that of the full moon.
+
With a [[blessing]] force like that of the [[full moon]].
But as long as they are caught up in afflictions,
+
But as long as they are caught up in [[afflictions]],
Beings will fail to see the Thus Gone Ones.
+
[[Beings]] will fail to see the [[Thus Gone]] Ones.
  
52. Just as those in hungry spirit realms
+
52. Just as those in hungry [[spirit]] [[realms]]
See the sea as dry before their eyes,
+
See the sea as dry before their [[eyes]],
Just so with those in ignorance’s grip
+
Just so with those in ignorance’s [[grip]]
Who think the Buddhas don’t exist.
+
Who think the [[Buddhas]] don’t [[exist]].
  
53. For lesser beings and those with lesser merit,
+
53. For lesser [[beings]] and those with lesser [[merit]],
No matter what transcendent conquerors do,
+
No {{Wiki|matter}} what [[transcendent]] conquerors do,
It is like placing a precious jewel
+
It is like placing a [[precious]] [[jewel]]
 
In the hands of someone never known to see.
 
In the hands of someone never known to see.
  
54. For beings who have amassed sufficient merit
+
54. For [[beings]] who have amassed sufficient [[merit]]
The signs are radiant with shining light.
+
The [[signs]] are radiant with shining {{Wiki|light}}.
 
All thirty-two ablaze with brilliant glory—
 
All thirty-two ablaze with brilliant glory—
Beings like these in Buddhas’ presence dwell.
+
[[Beings]] like these in [[Buddhas]]’ presence dwell.
  
55. The protectors inhabit forms of bodily dimension
+
55. The [[protectors]] inhabit [[forms]] of [[bodily]] [[dimension]]
For many kalpas, and many yet to come;
+
For many [[kalpas]], and many yet to come;
However, in order to tame disciples
+
However, in order to tame [[disciples]]
They demonstrate different activities in the expanse that tames.
+
They demonstrate different [[activities]] in the expanse that tames.
  
 
56. On definitely targeting its goal
 
56. On definitely targeting its goal
Consciousness engages in its object,
+
[[Consciousness]] engages in its [[object]],
Within the purity of self-awareness
+
Within the [[purity]] of [[self-awareness]]
The bodhisattvas’ grounds all inherently abide.
+
The [[bodhisattvas]]’ grounds all inherently abide.
  
57. The mighty lords’ magnificent abode,
+
57. The mighty [[lords]]’ magnificent abode,
The beautiful domain of Akanistha,
+
The beautiful domain of [[Akanistha]],
And consciousness, the three of these together
+
And [[consciousness]], the three of these together
 
Can be blended into one, I dare to say.
 
Can be blended into one, I dare to say.
  
58. For the immature it renders total knowledge,
+
58. For the immature it renders total [[knowledge]],
For noble ones affords variety,
+
For [[noble ones]] affords variety,
To the mighty gods it grants long life,
+
To the mighty [[gods]] it grants long [[life]],
It is the cause for life spanning kalpas’ long march.
+
It is the [[cause]] for [[life]] spanning [[kalpas]]’ long march.
  
59. It is that which guards the outer realm of beings,
+
59. It is that which guards the outer [[realm]] of [[beings]],
And preserves their lives as well through countless kalpas,
+
And preserves their [[lives]] as well through countless [[kalpas]],
It is that which makes it possible for life
+
It is that which makes it possible for [[life]]
To persevere within all living beings;
+
To persevere within [[all living beings]];
  
60. This the very cause that knows no end;
+
60. This the very [[cause]] that [[knows]] no end;
The results of such a cause are endless too;
+
The results of such a [[cause]] are [[endless]] too;
When imperceptibility is realized,
+
When imperceptibility is [[realized]],
Prajna becomes the condition for nirvana’s dawning.
+
[[Prajna]] becomes the [[condition]] for [[nirvana’s]] dawning.
  
61. Enlightenment should not be thought far off
+
61. [[Enlightenment]] should not be [[thought]] far off
 
Nor should it be considered close at hand;
 
Nor should it be considered close at hand;
When objects, six in kind, do not appear,
+
When [[objects]], six in kind, do not appear,
 
The genuine is known just as it is.
 
The genuine is known just as it is.
  
62. Just as milk and water mixed together
+
62. Just as milk and [[water]] mixed together
Are present in the very same container
+
Are {{Wiki|present}} in the very same container
But a crane would drink the milk and not the water,
+
But a crane would drink the milk and not the [[water]],
The case of transformation is like this:
+
The case of [[transformation]] is like this:
  
63. There is primordial awareness, there are covering afflictions,
+
63. There is [[primordial awareness]], there are covering [[afflictions]],
Where both are found together in one body.
+
Where both are found together in one [[body]].
But the primordial awareness is what yogis [and yoginis] choose to take
+
But the [[primordial awareness]] is what [[yogis]] [and [[yoginis]]] choose to take
And leave the ignorance behind.
+
And leave the [[ignorance]] behind.
  
64. For as long as "I" and "mine" are held to exist
+
64. For as long as "I" and "mine" are held to [[exist]]
And the outside is imagined as well;
+
And the outside is [[imagined]] as well;
When both forms of selflessness are seen
+
When both [[forms]] of [[selflessness]] are seen
The seed of existence is destroyed;
+
The seed of [[existence]] is destroyed;
  
65. The Dharmadhatu is the ground
+
65. The [[Dharmadhatu]] is the ground
For Buddhahood, nirvana, purity, and permanence;
+
For [[Buddhahood]], [[nirvana]], [[purity]], and [[permanence]];
The immature impute the two kinds of self,
+
The immature impute the two kinds of [[self]],
And yogis [and yoginis] abide without these two.
+
And [[yogis]] [and [[yoginis]]] abide without these two.
  
66. In giving one endures a range of hardships,
+
66. In giving one endures a range of {{Wiki|hardships}},
And ethics gathers in the benefit of beings,
+
And [[ethics]] gathers in the [[benefit]] of [[beings]],
Through patience one performs the good of all,
+
Through [[patience]] one performs the good of all,
These three will cause the potential to unfold.
+
These three will [[cause]] the potential to unfold.
  
 
67. Through being diligent in all the teachings
 
67. Through being diligent in all the teachings
And steeping mind in meditative samádhi,
+
And steeping [[mind]] in [[meditative]] samádhi,
Through thorough reliance on prajña,
+
Through thorough reliance on [[prajña]],
Enlightenment will grow and flourish.
+
[[Enlightenment]] will grow and flourish.
  
68. Prajna endowed with skillful means,
+
68. [[Prajna]] endowed with [[skillful means]],
Prayers of aspiration that purify,
+
[[Prayers]] of [[aspiration]] that {{Wiki|purify}},
The mastery of strengths, and thereby wisdom,
+
The [[mastery]] of strengths, and thereby [[wisdom]],
These four will cause the potential to unfold.
+
These four will [[cause]] the potential to unfold.
  
69. "Do not commit yourselves to bodhicitta;"
+
69. "Do not commit yourselves to [[bodhicitta]];"
There are some who speak such dire word.
+
There are some who speak such dire [[word]].
But were there no bodhisattvas to develop,
+
But were there no [[bodhisattvas]] to develop,
The Dharmakaya would be out of reach.
+
The [[Dharmakaya]] would be out of reach.
  
 
70. One who throws away the seed of sugarcane
 
70. One who throws away the seed of sugarcane
But wants to taste the sweetness its fruit yields
+
But wants to {{Wiki|taste}} the sweetness its fruit yields
 
Will, without the seed,
 
Will, without the seed,
 
Have no sugar at all.
 
Have no sugar at all.
Line 369: Line 369:
 
And just as what has come about like this,
 
And just as what has come about like this,
  
72. Through valuing the bodhicitta fully,
+
72. Through valuing the [[bodhicitta]] fully,
 
Maintaining it, and working with it well,
 
Maintaining it, and working with it well,
The Arhats and Pratyekabuddhas arise
+
The [[Arhats]] and [[Pratyekabuddhas]] arise
As so the perfectly enlightened Buddhas.
+
As so the [[perfectly enlightened]] [[Buddhas]].
  
73. Just as seeds of rice and other plants
+
73. Just as [[seeds]] of {{Wiki|rice}} and other [[plants]]
Are treated by the farmer with great care,
+
Are treated by the farmer with great [[care]],
 
Aspirants who wish to make the greatest journey
 
Aspirants who wish to make the greatest journey
Are treated by their guides with greatest care.
+
Are treated by their guides with greatest [[care]].
  
 
74. Just as on the fourteenth day of waning,
 
74. Just as on the fourteenth day of waning,
The moon is barely visible at all,
+
The [[moon]] is barely [[visible]] at all,
 
For aspirants who wish to make the greatest journey
 
For aspirants who wish to make the greatest journey
The kayas are but barely visible.
+
The [[kayas]] are but barely [[visible]].
  
75. Just as the moon when it is new
+
75. Just as the [[moon]] when it is new
 
Visibly grows larger bit by bit,
 
Visibly grows larger bit by bit,
Those who have reached the Bhumis
+
Those who have reached the [[Bhumis]]
See the Dharmakaya more and more.
+
See the [[Dharmakaya]] more and more.
  
 
76. Just as on the fifteenth day of waxing
 
76. Just as on the fifteenth day of waxing
The moon has reached completion and is full,
+
The [[moon]] has reached completion and is full,
Just so for those who’ve reached the Bhumis’ end point
+
Just so for those who’ve reached the [[Bhumis]]’ end point
The Dharmakaya shines complete and clear.
+
The [[Dharmakaya]] shines complete and clear.
  
77. The bodhicitta, perfectly engendered,
+
77. The [[bodhicitta]], perfectly engendered,
Through stable and consistent dedication
+
Through {{Wiki|stable}} and consistent [[dedication]]
To the Buddha, to the dharma, and to the Sangha
+
To the [[Buddha]], to the [[dharma]], and to the [[Sangha]]
Does not decrease, and develops more and more.
+
Does not {{Wiki|decrease}}, and develops more and more.
  
78. When the four meaner deeds have been relinquished,
+
78. When the four meaner [[deeds]] have been relinquished,
And the four better deeds have been embraced,
+
And the four better [[deeds]] have been embraced,
Just then is that-ness definitely realized.
+
Just then is that-ness definitely [[realized]].
This is what "the joyful" thoroughly signifies.
+
This is what "the [[joyful]]" thoroughly {{Wiki|signifies}}.
  
 
79. "The stained" are those whom shifting patterns mark
 
79. "The stained" are those whom shifting patterns mark
With the constant stains of desire and the rest;
+
With the [[constant]] stains of [[desire]] and the rest;
Whoever has grown free of flaw is pure,
+
Whoever has grown free of flaw is [[pure]],
And this is what "the stainless" signifies.
+
And this is what "the stainless" {{Wiki|signifies}}.
  
80. Once afflictions’ net is rent asunder,
+
80. Once [[afflictions]]’ net is rent asunder,
A flawless wisdom shines, and with its light
+
A flawless [[wisdom]] shines, and with its {{Wiki|light}}
Purifies all darkness past all limit,
+
Purifies all {{Wiki|darkness}} {{Wiki|past}} all limit,
 
Removing it, and hence "illuminates."
 
Removing it, and hence "illuminates."
  
81. It shines with light that is always pure;
+
81. It shines with {{Wiki|light}} that is always [[pure]];
Primordial awareness, which eliminates diversion,
+
[[Primordial awareness]], which eliminates diversion,
Is steeped in light which shines on every side.
+
Is steeped in {{Wiki|light}} which shines on every side.
This bhumi hence is known as "radiant."
+
This [[bhumi]] hence is known as "radiant."
  
82. Since awareness, feats, and crafts are mastered here,
+
82. Since [[awareness]], feats, and crafts are mastered here,
The range of meditative concentrations themselves,
+
The range of [[meditative]] concentrations themselves,
And kleshas difficult to purify completely have been vanquished,
+
And [[kleshas]] difficult to {{Wiki|purify}} completely have been vanquished,
So "difficult to overcome" is its name.
+
So "difficult to overcome" is its [[name]].
  
83. With enlightenment of all three types included,
+
83. With [[enlightenment]] of all three types included,
 
And everything perfected and complete,
 
And everything perfected and complete,
With birth no more, disintegration finished,
+
With [[birth]] no more, {{Wiki|disintegration}} finished,
This level is "directly manifest."
+
This level is "directly [[manifest]]."
  
84. Since the bodhisattvas’ web of brilliant light with its display
+
84. Since the [[bodhisattvas]]’ web of brilliant {{Wiki|light}} with its display
 
Reaches every point in their surroundings,
 
Reaches every point in their surroundings,
 
And since they have crossed Samsára’s swampy ocean,
 
And since they have crossed Samsára’s swampy ocean,
 
They are called "the ones who reach far."
 
They are called "the ones who reach far."
  
85. Definitively guided by the Buddhas,
+
85. Definitively guided by the [[Buddhas]],
In contact with primordial awareness’s sea,
+
In [[contact]] with [[primordial]] awareness’s sea,
Spontaneous and free of any effort,
+
Spontaneous and free of any [[effort]],
"Unshaken" by the Maras’ echelons.
+
"Unshaken" by the [[Maras]]’ echelons.
  
86. Since yogis [and yoginis] at this level have perfected
+
86. Since [[yogis]] [and [[yoginis]]] at this level have perfected
The dialectics used to teach all points
+
The [[dialectics]] used to teach all points
Connected with precise correct awareness,
+
Connected with precise correct [[awareness]],
It takes the name, "select intelligence."
+
It takes the [[name]], "select [[intelligence]]."
  
87. The body at this point is made of primordial awareness,
+
87. The [[body]] at this point is made of [[primordial awareness]],
Is equal to an unpolluted sky;
+
Is {{Wiki|equal}} to an unpolluted sky;
The vigilance afforded by the Buddhas
+
The {{Wiki|vigilance}} afforded by the [[Buddhas]]
Forms the "cloud of dharma" everywhere.
+
[[Forms]] the "[[cloud of dharma]]" everywhere.
  
88. The ground of the qualities of Buddhas,
+
88. The ground of the qualities of [[Buddhas]],
The fruits of training fully held in hand,
+
The {{Wiki|fruits}} of {{Wiki|training}} fully held in hand,
The transformation, when perfectly completed,
+
The [[transformation]], when perfectly completed,
Is given "Dharmakaya" as its name.
+
Is given "[[Dharmakaya]]" as its [[name]].
  
89. Samsára’s tendencies are ponder-able,
+
89. Samsára’s {{Wiki|tendencies}} are ponder-able,
Freedom from tendencies is not;
+
Freedom from {{Wiki|tendencies}} is not;
You are completely inconceivable.
+
You are completely [[inconceivable]].
 
Who could ever have the power to know you?
 
Who could ever have the power to know you?
  
90. Beyond the pale of speech entirely,
+
90. Beyond the pale of {{Wiki|speech}} entirely,
And not an object senses’ powers grasp,
+
And not an [[object]] [[senses]]’ [[powers]] [[grasp]],
Realizing you takes the mind’s awareness.
+
[[Realizing]] you takes the [[mind’s]] [[awareness]].
I bow in praise of all that you embrace.
+
I [[bow]] in praise of all that you embrace.
  
91. The illustrious heirs of the Buddhas,
+
91. The illustrious heirs of the [[Buddhas]],
By following the path step by step,
+
By following the [[path]] step by step,
With the primordial awareness that attends the "cloud of dharma,"
+
With the [[primordial awareness]] that attends the "[[cloud of dharma]],"
Can see emptiness, the pure mode of being.
+
Can see [[emptiness]], the [[pure]] mode of being.
  
92. As soon as mind has utterly been cleansed,
+
92. As soon as [[mind]] has utterly been cleansed,
 
Samsára’s caged confinement broken through,
 
Samsára’s caged confinement broken through,
 
These will then assume their rightful place,
 
These will then assume their rightful place,
Upon a wondrous lotus flower seat,
+
Upon a wondrous [[lotus flower]] seat,
  
 
93. Utterly surrounded on all sides
 
93. Utterly surrounded on all sides
By lotus flowers, many tens of millions,
+
By [[lotus flowers]], many tens of millions,
 
Each endowed with tantalizing anthers,
 
Each endowed with tantalizing anthers,
Their leaves alight with many precious gems.
+
Their leaves alight with many [[precious gems]].
  
94. The Buddhas with ten powers are replete.
+
94. The [[Buddhas]] with [[ten powers]] are replete.
Their fearlessness sets others’ minds at ease.
+
Their [[fearlessness]] sets others’ [[minds]] at ease.
Their qualities are inconceivable.
+
Their qualities are [[inconceivable]].
 
From simplicity’s domain they never fall.
 
From simplicity’s domain they never fall.
  
95. Through excellently practicing all paths,
+
95. Through excellently practicing all [[paths]],
They’ve gathered merit, garnered wisdom full.
+
They’ve [[gathered]] [[merit]], garnered [[wisdom]] full.
So they are like the harvest moon on high
+
So they are like the harvest [[moon]] on high
Surrounded by its court, the clustered stars.
+
Surrounded by its court, the clustered {{Wiki|stars}}.
  
96. With a hand like the sun,
+
96. With a hand like the {{Wiki|sun}},
Buddha holds a flawless gem with light ablaze.
+
[[Buddha]] holds a flawless [[gem]] with {{Wiki|light}} ablaze.
With this the Enlightened One empowers the most senior heirs,
+
With this the [[Enlightened One]] [[empowers]] the most senior heirs,
This abhisheka greatest of them all.
+
This [[abhisheka]] greatest of them all.
  
97. The mighty yogis [and yoginis] living on this plane
+
97. The mighty [[yogis]] [and [[yoginis]]] living on this plane
Look with god-like eyes on worldly beings,
+
Look with god-like [[eyes]] on [[worldly]] [[beings]],
Inferior because of mental blindness,
+
{{Wiki|Inferior}} because of [[mental]] {{Wiki|blindness}},
Whom suffering can frighten and distract.
+
Whom [[suffering]] can frighten and distract.
  
98. And having seen them, light rays from their bodies
+
98. And having seen them, {{Wiki|light}} rays from their [[bodies]]
 
Shine, without the slightest strain at all,
 
Shine, without the slightest strain at all,
 
And open up what gates there are for all
 
And open up what gates there are for all
Who wander in their own confusion’s dark.
+
Who wander in their [[own]] confusion’s dark.
  
99. Those who have reached nirvana with remainder
+
99. Those who have reached [[nirvana]] with remainder
Believe they have reached nirvana that’s without;
+
Believe they have reached [[nirvana]] that’s without;
The nirvana that is reached in this tradition
+
The [[nirvana]] that is reached in this [[tradition]]
Is a freeing of the mind of any flaw.
+
Is a freeing of the [[mind]] of any flaw.
  
100. Sentient beings’ essence free of substance
+
100. [[Sentient beings]]’ [[essence]] free of [[substance]]
Is the sphere that is encountered on this plane.
+
Is the [[sphere]] that is encountered on this plane.
Seeing this is the royal bodhicitta,
+
[[Seeing]] this is the {{Wiki|royal}} [[bodhicitta]],
The Dharmakaya free of every flaw.
+
The [[Dharmakaya]] free of every flaw.
  
101. When the Dharmakaya is seen in all its purity
+
101. When the [[Dharmakaya]] is seen in all its [[purity]]
This is transformation, wisdom’s sea,
+
This is [[transformation]], [[wisdom’s]] sea,
And from its depths a wealth of precious jewels
+
And from its depths a [[wealth]] of [[precious]] [[jewels]]
Fulfill beings’ needs as they have always wished.
+
Fulfill [[beings]]’ needs as they have always wished.
In Praise of the Dharmadhatu composed by the great Acharya Nargarjuna is hereby completed.
+
[[In Praise of the Dharmadhatu]] composed by the great [[Acharya]] [[Nargarjuna]] is hereby completed.
 
 
 
 
  
Line 525: Line 525:
 
</poem>
 
</poem>
  
At your feet oh Marpa from Lhodrak I bow down.
+
At your feet oh [[Marpa]] from [[Lhodrak]] I [[bow]] down.
  
 
<poem>
 
<poem>
Grant your blessing that this beggar will stay in natural retreats.
+
Grant your [[blessing]] that this {{Wiki|beggar}} will stay in natural [[retreats]].
That you stalwart benefactors are so fondly gathered here
+
That you stalwart benefactors are so fondly [[gathered]] here
Makes the right connection for fulfilling the two concerns.
+
Makes the right [[connection]] for fulfilling the two concerns.
When this body hard to get that so easily decays
+
When this [[body]] hard to get that so easily decays
Gets the nourishment it needs, it will flourish and be full of health.
+
Gets the [[nourishment]] it needs, it will flourish and be full of [[health]].
When the pollen from the flowers growing in the solid ground
+
When the pollen from the [[flowers]] growing in the solid ground
 
And the honeydew of raindrops falling from the deep blue sky
 
And the honeydew of raindrops falling from the deep blue sky
Come together, this connection is of benefit to beings.
+
Come together, this [[connection]] is of [[benefit]] to [[beings]].
But what gives this link its meaning is when dharma is included, too.
+
But what gives this link its meaning is when [[dharma]] is included, too.
When a body that’s illusion by its parents nursed to life
+
When a [[body]] that’s [[illusion]] by its [[parents]] nursed to [[life]]
And the guiding instructions from a lama who’s reliable
+
And the guiding instructions from a [[lama]] who’s reliable
Come together, this connection brings the practice of dharma to life.
+
Come together, this [[connection]] brings the practice of [[dharma]] to [[life]].
But what gives this link its meaning is when persevering heart bone beats.
+
But what gives this link its meaning is when persevering [[heart]] bone beats.
When a cave in the rock in a valley with no human being
+
When a [[cave]] in the rock in a valley with no [[human being]]
And someone really practicing without hypocrisy
+
And someone really practicing without {{Wiki|hypocrisy}}
Come together, this connection can fulfill your every need.
+
Come together, this [[connection]] can fulfill your every need.
But what gives this link its meaning is what’s known as the emptiness.
+
But what gives this link its meaning is what’s known as the [[emptiness]].
When a Milarepa’s practice of endurance in meditation
+
When a [[Milarepa’s]] practice of [[endurance]] in [[meditation]]
And those from the three realms who have the quality of faith
+
And those from the [[three realms]] who have the [[quality]] of [[faith]]
Come together, this connection brings about the good of beings.
+
Come together, this [[connection]] brings about the good of [[beings]].
But what gives this link its meaning is compassion in a noble heart.
+
But what gives this link its meaning is [[compassion]] in a [[noble]] [[heart]].
When a skillful meditator meditating in the wilderness
+
When a [[skillful]] [[meditator]] [[meditating]] in the wilderness
And a skillful benefactor providing the wherewithal
+
And a [[skillful]] benefactor providing the wherewithal
Come together, this connection leads to both gaining Buddhahood.
+
Come together, this [[connection]] leads to both gaining [[Buddhahood]].
But what gives this link its meaning is to dedicate the merit.
+
But what gives this link its meaning is to dedicate the [[merit]].
When an excellent lama endowed with compassionate heart
+
When an {{Wiki|excellent}} [[lama]] endowed with [[compassionate]] [[heart]]
And an excellent student with endurance in meditation
+
And an {{Wiki|excellent}} [[student]] with [[endurance]] in [[meditation]]
Come together, this connection makes the teaching accessible.
+
Come together, this [[connection]] makes the [[teaching]] accessible.
But what gives this link its meaning is the samaya it brings about.
+
But what gives this link its meaning is the [[samaya]] it brings about.
When the gift of abhisheka with its blessing that works so fast
+
When the [[gift]] of [[abhisheka]] with its [[blessing]] that works so fast
And the fervent trusting prayer where you’re praying it will come to you
+
And the fervent trusting [[prayer]] where you’re praying it will come to you
Come together, this connection gets your prayer well-answered soon.
+
Come together, this [[connection]] gets your [[prayer]] well-answered soon.
But to give this link its meaning a little bit of luck might help.
+
But to give this link its meaning a little bit of [[luck]] might help.
Oh master Vajradhara, the essence of Akshobhya,
+
Oh [[master]] [[Vajradhara]], the [[essence]] of [[Akshobhya]],
 
You know my joys and sorrows—and what this beggar’s going through.
 
You know my joys and sorrows—and what this beggar’s going through.
 
 
 
 
Ultimate View, Meditation, Conduct, and Fruition
+
{{Wiki|Ultimate}} View, [[Meditation]], Conduct, and [[Fruition]]
The view is original wisdom, which is empty;
+
The view is [[original wisdom]], which is [[empty]];
Meditation, clear light free of fixation;
+
[[Meditation]], [[clear light]] free of fixation;
Conduct, continual flow without attachment;
+
Conduct, continual flow without [[attachment]];
Fruition is nakedness stripped of every stain.
+
[[Fruition]] is nakedness stripped of every stain.
This view, the original wisdom that is empty,
+
This view, the [[original wisdom]] that is [[empty]],
 
Risks getting lost in just being talk and no more.
 
Risks getting lost in just being talk and no more.
If certainty, which is in touch with what’s meant, does not follow,
+
If {{Wiki|certainty}}, which is in {{Wiki|touch}} with what’s meant, does not follow,
The words will not manage to free you of clinging to self.
+
The words will not manage to free you of [[clinging]] to [[self]].
And that’s why definitive certainty means so much.
+
And that’s why definitive {{Wiki|certainty}} means so much.
The meditation, clear light free of fixation,
+
The [[meditation]], [[clear light]] free of fixation,
 
Risks getting lost in just being settling.
 
Risks getting lost in just being settling.
If original wisdom does not emerge from within you,
+
If [[original wisdom]] does not emerge from within you,
 
You might settle steadily but this will not set you free.
 
You might settle steadily but this will not set you free.
But wisdom does not come of dullness and agitation.
+
But [[wisdom]] does not come of [[dullness]] and [[agitation]].
And that’s why non-wandering mindfulness means so much.
+
And that’s why non-wandering [[mindfulness]] means so much.
This conduct, continual flow without attachment,
+
This conduct, continual flow without [[attachment]],
Risks getting lost in only being a pretense.
+
Risks getting lost in only being a [[pretense]].
If the view and meditation are not included,
+
If the view and [[meditation]] are not included,
The eight worldly dharmas may mix with your yogic pursuits.
+
The [[eight worldly dharmas]] may mix with your [[yogic]] pursuits.
And that’s why the freedom from clinging and veils means so much.
+
And that’s why the freedom from [[clinging]] and veils means so much.
Fruition as nakedness stripped of every defect
+
[[Fruition]] as nakedness stripped of every defect
Risks getting clothed in the garments of attributes.
+
Risks getting clothed in the garments of [[attributes]].
If delusion is not overcome from its source on the inside,
+
If [[delusion]] is not overcome from its source on the inside,
 
Your practice may aim very far, but fall very short
 
Your practice may aim very far, but fall very short
And that’s why correcting delusion means so much.
+
And that’s why correcting [[delusion]] means so much.
 
 
 
 
The Profound Definitive Meaning
+
The Profound [[Definitive Meaning]]
 
Sung on the Snowy Range
 
Sung on the Snowy Range
For the mind that masters view the emptiness dawns.
+
For the [[mind]] that [[masters]] view the [[emptiness]] dawns.
In the content seen not even an atom exists.
+
In the content seen not even an {{Wiki|atom}} [[exists]].
A seer and seen refined until they’re gone:
+
A [[seer]] and seen refined until they’re gone:
This way of realizing view it works quite well.
+
This way of [[realizing]] view it works quite well.
When meditation is clear light river flow,
+
When [[meditation]] is [[clear light]] [[river]] flow,
 
There is no need to confine it to sessions and breaks.
 
There is no need to confine it to sessions and breaks.
Meditator and object refined until they’re gone:
+
[[Meditator]] and [[object]] refined until they’re gone:
This heart bone of meditation, it beats quite well.
+
This [[heart]] bone of [[meditation]], it beats quite well.
When you’re sure that conduct’s work is luminous light,
+
When you’re sure that conduct’s work is {{Wiki|luminous}} {{Wiki|light}},
And you’re sure that interdependence is emptiness,
+
And you’re sure that [[interdependence]] is [[emptiness]],
A doer and deed refined until they’re gone:
+
A doer and [[deed]] refined until they’re gone:
 
This way of working with conduct, it works quite well.
 
This way of working with conduct, it works quite well.
When biased thinking has vanished into space,
+
When biased [[thinking]] has vanished into [[space]],
No phony facades, eight dharmas, nor hopes and fears,
+
No phony facades, eight [[dharmas]], nor [[Wikipedia:Hope|hopes]] and {{Wiki|fears}},
 
A keeper and kept refined until they’re gone:
 
A keeper and kept refined until they’re gone:
This way of keeping samaya, it works quite well.
+
This way of keeping [[samaya]], it works quite well.
When you’ve finally discovered your mind is Dharmakaya,
+
When you’ve finally discovered your [[mind]] is [[Dharmakaya]],
 
And you’re really doing yourself and others good,
 
And you’re really doing yourself and others good,
 
A winner and won refined until they’re gone:
 
A winner and won refined until they’re gone:
 
This way of winning results, it works quite well.
 
This way of winning results, it works quite well.
 
 
 
 
Auspiciousness that Lights up the Universe
+
Auspiciousness that Lights up the [[Universe]]
Namo Guru Hasa Vajra Ye!
+
[[Namo Guru]] Hasa [[Vajra]] Ye!
You see that everything in samsara and nirvana
+
You see that everything in [[samsara and nirvana]]
Is merely dependently arisen.
+
Is merely [[dependently arisen]].
You see the dharmata, the true being,
+
You see the [[dharmata]], the true being,
That is the essence of all dependent arising.
+
That is the [[essence]] of all [[dependent arising]].
The power of your great insight
+
The power of your great [[insight]]
Fills the universe with auspicious light.
+
Fills the [[universe]] with [[auspicious]] {{Wiki|light}}.
Oh mighty Shepa Dorje,
+
Oh mighty [[Shepa Dorje]],
Please rise up now from within my heart.
+
Please rise up now from within my [[heart]].
Ground’s basic nature transcends conceptuality,
+
Ground’s basic [[nature]] {{Wiki|transcends}} [[conceptuality]],
And like water moons, appearances arise dependently.
+
And like [[water]] moons, [[appearances]] arise dependently.
 
May everyone realize that this is true
 
May everyone realize that this is true
And dispel the darkness cast by doubt and wrong view.
+
And dispel the {{Wiki|darkness}} cast by [[doubt]] and [[wrong view]].
 
And may their realization’s auspiciousness
 
And may their realization’s auspiciousness
Light up the whole universe!
+
Light up the whole [[universe]]!
The vision of your wisdom is amazing.
+
The [[vision]] of your [[wisdom]] is amazing.
 
You see just how things are you see everything.
 
You see just how things are you see everything.
As parents love their children, so you love all beings.
+
As [[parents]] [[love]] their children, so you [[love]] all [[beings]].
You bring us benefit and happiness.
+
You bring us [[benefit]] and [[happiness]].
Your power makes disciples out of your enemies.
+
Your power makes [[disciples]] out of your enemies.
May your auspiciousness light up the universe!
+
May your auspiciousness {{Wiki|light}} up the [[universe]]!
For Samsára’s cause, clinging to "I" and "me,"
+
For Samsára’s [[cause]], [[clinging]] to "I" and "me,"
The dharma realizing selflessness is the greatest remedy.
+
The [[dharma]] [[realizing]] [[selflessness]] is the greatest remedy.
May all beings use it to pacify
+
May all [[beings]] use it to pacify
Their confused belief that there is an "I."
+
Their confused [[belief]] that there is an "I."
 
And by the power of this great happening
 
And by the power of this great happening
May auspiciousness light up the universe!
+
May auspiciousness {{Wiki|light}} up the [[universe]]!
The ways of ordinary beings, you have left behind—
+
The ways of [[ordinary beings]], you have left behind—
Noble ones who realize reality, the true nature of mind.
+
[[Noble ones]] who realize [[reality]], the [[true nature of mind]].
May you lead all ordinary beings,
+
May you lead all [[ordinary beings]],
Who have not yet entered, to the path of peace.
+
Who have not yet entered, to the [[path]] of [[peace]].
 
And by this may auspiciousness
 
And by this may auspiciousness
Light up the whole universe!
+
Light up the whole [[universe]]!
May the yidams who bestow the siddhis
+
May the [[yidams]] who bestow the [[siddhis]]
And the protectors who clear obstacles away
+
And the [[protectors]] who clear [[obstacles]] away
Eliminate all harmful conditions—
+
Eliminate all harmful [[conditions]]—
Everything adverse to the path.
+
Everything adverse to the [[path]].
 
And by this may auspiciousness
 
And by this may auspiciousness
Light up the whole universe!
+
Light up the whole [[universe]]!
May the noble path of nonviolence
+
May the [[noble path]] of [[nonviolence]]
Flourish in all the worlds there are.
+
Flourish in all the [[worlds]] there are.
When beings meet and interact,
+
When [[beings]] meet and interact,
May the connections they make be filled with love.
+
May the connections they make be filled with [[love]].
 
And by this may auspiciousness
 
And by this may auspiciousness
Light up the whole universe!
+
Light up the whole [[universe]]!
At the twilight of this century,
+
At the {{Wiki|twilight}} of this century,
That has been one of such prosperity,
+
That has been one of such [[prosperity]],
May struggle over wealth and gain
+
May struggle over [[wealth]] and gain
 
Disappear and not be seen again.
 
Disappear and not be seen again.
Free from strife and violence,
+
Free from strife and [[violence]],
 
May all enjoy great abundance.
 
May all enjoy great abundance.
 
And by this may auspiciousness
 
And by this may auspiciousness
Light up the whole universe!
+
Light up the whole [[universe]]!
 
This has been a century
 
This has been a century
When science has advanced incredibly.
+
When [[science]] has advanced incredibly.
 
Amazing and wondrous, these new machines
 
Amazing and wondrous, these new machines
That have brought the gods’ enjoyments to human beings.
+
That have brought the [[gods]]’ enjoyments to [[human beings]].
 
May they be used with skill supreme
 
May they be used with skill supreme
To end violence and cause peace to reign.
+
To end [[violence]] and [[cause]] [[peace]] to reign.
 
And by this may auspiciousness
 
And by this may auspiciousness
Light up the whole universe!
+
Light up the whole [[universe]]!
May the sciences that explore outside
+
May the [[sciences]] that explore outside
Be joined with the inner science of the mind
+
Be joined with the [[inner science]] of the [[mind]]
 
To excellently put an end
 
To excellently put an end
To mistaken views and confusion.
+
To mistaken [[views]] and [[confusion]].
 
And by this may auspiciousness
 
And by this may auspiciousness
Light up the whole universe!
+
Light up the whole [[universe]]!
 
The source of all this auspiciousness
 
The source of all this auspiciousness
Is the true nature of mind, so luminous!
+
Is the [[true nature of mind]], so {{Wiki|luminous}}!
So may realization of mind, just as it is
+
So may [[realization]] of [[mind]], just as it is
Set the universe ablaze with auspicious excellence!
+
Set the [[universe]] ablaze with [[auspicious]] [[excellence]]!
 
Through all of this auspiciousness,
 
Through all of this auspiciousness,
Wherever its light may be seen,
+
Wherever its {{Wiki|light}} may be seen,
With the love and the compassion
+
With the [[love]] and the [[compassion]]
That make bodhicitta mind supreme,
+
That make [[bodhicitta]] [[mind]] supreme,
May this thought arise in everyone:
+
May this [[thought]] arise in everyone:
"Other beings’ happiness is as important as my own."
+
"Other [[beings]]’ [[happiness]] is as important as my [[own]]."
And may excellent virtue and auspiciousness
+
And may {{Wiki|excellent}} [[virtue]] and auspiciousness
Always increase, never diminish!
+
Always increase, never {{Wiki|diminish}}!
 
 
 
 
Supplication to Guru Rinpoche
+
Supplication to [[Guru Rinpoche]]
The Prayer That Appearances Be Liberated As the Deity
+
The [[Prayer]] That [[Appearances]] Be {{Wiki|Liberated}} As the [[Deity]]
That Sounds Be Liberated As Mantra
+
That {{Wiki|Sounds}} Be {{Wiki|Liberated}} As [[Mantra]]
That Thoughts Be Liberated Into Pure Being
+
That [[Thoughts]] Be {{Wiki|Liberated}} Into [[Pure]] Being
All these forms that appear to eyes that see,
+
All these [[forms]] that appear to [[eyes]] that see,
 
All things on the outside and the inside,
 
All things on the outside and the inside,
The environment and its inhabitants
+
The {{Wiki|environment}} and its inhabitants
 
Appear, but let them rest where no self’s found;
 
Appear, but let them rest where no self’s found;
Perceiver and perceived when purified
+
{{Wiki|Perceiver}} and [[perceived]] when [[purified]]
Are the body of the deity, clear emptiness -
+
Are the [[body]] of the [[deity]], clear [[emptiness]] -
To the guru for whom desire frees itself,
+
To the [[guru]] for whom [[desire]] frees itself,
To Orgyen Pema Jungnay I supplicate.
+
To [[Orgyen]] [[Pema]] Jungnay I supplicate.
All these sounds that appear for ears that hear,
+
All these {{Wiki|sounds}} that appear for [[ears]] that hear,
 
Taken as agreeable or not,
 
Taken as agreeable or not,
Let them rest in the realm of sound and emptiness,
+
Let them rest in the [[realm]] of [[sound]] and [[emptiness]],
Past all thought, beyond imagination;
+
Past all [[thought]], beyond [[imagination]];
Sounds are empty, un-arisen, and unceasing,
+
{{Wiki|Sounds}} are [[empty]], un-arisen, and unceasing,
These are what make up the Victor’s teaching -
+
These are what make up the Victor’s [[teaching]] -
To the teachings of the Victor, sound and emptiness,
+
To the teachings of the Victor, [[sound]] and [[emptiness]],
To Orgyen Pema Jungnay I supplicate.
+
To [[Orgyen]] [[Pema]] Jungnay I supplicate.
All these movements of mind towards its objects,
+
All these movements of [[mind]] towards its [[objects]],
These thoughts that make five poisons and afflictions,
+
These [[thoughts]] that make [[five poisons]] and [[afflictions]],
Leave thinking mind to rest without contrivances.
+
Leave [[thinking]] [[mind]] to rest without contrivances.
Do not review the past nor guess the future.
+
Do not review the {{Wiki|past}} nor guess the {{Wiki|future}}.
If you let such movement rest in its own place,
+
If you let such {{Wiki|movement}} rest in its [[own]] place,
It liberates into the Dharmakaya -
+
It [[liberates]] into the [[Dharmakaya]] -
To the guru for whom awareness frees itself,
+
To the [[guru]] for whom [[awareness]] frees itself,
To Orgyen Pema Jungnay I supplicate.
+
To [[Orgyen]] [[Pema]] Jungnay I supplicate.
Grant your blessing that purifies appearance
+
Grant your [[blessing]] that purifies [[appearance]]
Of objects perceived as being outside.
+
Of [[objects]] [[perceived]] as being outside.
Grant your blessing that liberates perceiving mind,
+
Grant your [[blessing]] that [[liberates]] perceiving [[mind]],
The mental operation seeming inside.
+
The [[mental]] operation seeming inside.
Grant your blessing that between the two of these
+
Grant your [[blessing]] that between the two of these
Clear light will come to recognize its own face;
+
[[Clear light]] will come to [[recognize]] its [[own]] face;
In your compassion, Sugatas of all three times,
+
In your [[compassion]], [[Sugatas]] of all three times,
Please bless me that a mind like mine be freed.
+
Please bless me that a [[mind]] like mine be freed.
Spoken by Guru Rinpoche to Namkhai Nyingpo
+
Spoken by [[Guru Rinpoche]] to [[Namkhai Nyingpo]]
 
</poem>
 
</poem>
  
  
 
 
 
 
Selected Verses from Nargarjuna’s In Praise of the Dharmadhatu
+
Selected Verses from Nargarjuna’s [[In Praise of the Dharmadhatu]]
  
 
<poem>
 
<poem>
38. When eye and form assume their right relation, Appearances appear without a blur. Since these neither arise nor cease, they are the Dharmadhatu, though they are imagined to be otherwise.
+
38. When [[eye]] and [[form]] assume their right [[relation]], [[Appearances]] appear without a blur. Since these neither arise nor cease, they are the [[Dharmadhatu]], though they are [[imagined]] to be otherwise.
  
39. When sound and ear assume their right relation, a consciousness free of thought occurs. These three are in essence the Dharmadhatu, free of other characteristics, but they become "hearing" when thought of conceptually.
+
39. When [[sound]] and {{Wiki|ear}} assume their right [[relation]], a [[consciousness]] free of [[thought]] occurs. These three are in [[essence]] the [[Dharmadhatu]], free of other [[characteristics]], but they become "hearing" when [[thought]] of conceptually.
  
40. Dependent upon the nose and an odor, one smells. And as with the example of form there is neither arising nor cessation, But in dependence upon the nose-consciousness’s experience, the Dharmadhatu is thought to be smell.
+
40. [[Dependent upon]] the {{Wiki|nose}} and an {{Wiki|odor}}, one {{Wiki|smells}}. And as with the example of [[form]] there is neither [[arising]] nor [[cessation]], But in [[dependence]] upon the nose-consciousness’s [[experience]], the [[Dharmadhatu]] is [[thought]] to be {{Wiki|smell}}.
  
41. The tongue’s nature is emptiness. The sphere of taste is void-ness as well. These are in essence the Dharmadhatu and are not the causes of the taste consciousness.
+
41. The tongue’s [[nature]] is [[emptiness]]. The [[sphere]] of {{Wiki|taste}} is [[void-ness]] as well. These are in [[essence]] the [[Dharmadhatu]] and are not the [[causes]] of the [[taste consciousness]].
  
42. The pure body’s essence, the characteristics of the object touched, the tactile consciousness free of conditions - These are called the Dharmadhatu.
+
42. The [[pure]] body’s [[essence]], the [[characteristics]] of the [[object]] touched, the [[tactile consciousness]] free of [[conditions]] - These are called the [[Dharmadhatu]].
  
43. The phenomena that appear to the mental consciousness, the chief of them all, are conceptualized and then superimposed. When this activity is abandoned, phenomena’s lack of self-essence is known. Knowing this, meditate on the Dharmadhatu.
+
43. The [[phenomena]] that appear to the [[mental consciousness]], the chief of them all, are [[conceptualized]] and then {{Wiki|superimposed}}. When this [[activity]] is abandoned, [[Wikipedia:Phenomenon|phenomena’s]] lack of [[self-essence]] is known. [[Knowing]] this, [[meditate]] on the [[Dharmadhatu]].
 
</poem>
 
</poem>
  
  
What it Means to be Lucky
+
What it Means to be [[Lucky]]
  
The Excellent Path Laid with Precious Gems
+
The {{Wiki|Excellent}} [[Path]] Laid with [[Precious]] [[Gems]]
  
E ma ho!
+
[[E ma ho]]!
  
 
<poem>
 
<poem>
 
Now you have got what’s so hard to get,
 
Now you have got what’s so hard to get,
The precious freedoms and advantages.
+
The [[precious]] freedoms and advantages.
This one life alone means so little.
+
This one [[life]] alone means so little.
So why be so obsessed with it?
+
So why be so [[obsessed]] with it?
 
If to do some good for yourself and others too,
 
If to do some good for yourself and others too,
You listen to dharma, and then reflect,
+
You listen to [[dharma]], and then reflect,
Then you are so fortunate—
+
Then you are so [[fortunate]]—
This is what it means to be lucky.
+
This is what it means to be [[lucky]].
This life is quite impermanent;
+
This [[life]] is quite [[impermanent]];
 
It will definitely disappear.
 
It will definitely disappear.
 
You think everything will stay just as it is—
 
You think everything will stay just as it is—
How to come out from this confusion into the clear?
+
How to come out from this [[confusion]] into the clear?
Cut the root of Samsára’s confused appearances
+
Cut the [[root]] of Samsára’s confused [[appearances]]
By meditating on the meaning of what you’ve heard.
+
By [[meditating]] on the meaning of what you’ve heard.
If you do this, you are so fortunate—
+
If you do this, you are so [[fortunate]]—
This is what it means to be lucky.
+
This is what it means to be [[lucky]].
If you do good, you’ll be happy.
+
If you do good, you’ll be [[happy]].
If you do bad, you’ll suffer pain.
+
If you do bad, you’ll [[suffer]] [[pain]].
Think well about how karma works
+
Think well about how [[karma]] works
And you’ll gain certainty that it’s an unfailing law.
+
And you’ll gain {{Wiki|certainty}} that it’s an unfailing law.
 
If then you act in a rightful way,
 
If then you act in a rightful way,
 
Doing what you should do and giving up the rest,
 
Doing what you should do and giving up the rest,
Then you are so fortunate—
+
Then you are so [[fortunate]]—
This is what it means to be lucky.
+
This is what it means to be [[lucky]].
The nature of samsara is the three sufferings.
+
The [[nature]] of [[samsara]] is the [[three sufferings]].
When you know this in your heart, and it’s not just something you say,
+
When you know this in your [[heart]], and it’s not just something you say,
 
And so you can free yourself and others from Samsára’s ocean,
 
And so you can free yourself and others from Samsára’s ocean,
You cut off suffering right at the root.
+
You cut off [[suffering]] right at the [[root]].
If you can do that, then you are so fortunate—
+
If you can do that, then you are so [[fortunate]]—
This is what it means to be lucky.
+
This is what it means to be [[lucky]].
Meditating on impermanence
+
[[Meditating]] on [[impermanence]]
Cuts off attachment to this life.
+
Cuts off [[attachment]] to this [[life]].
Thinking over and over of Samsára’s suffering
+
[[Thinking]] over and over of Samsára’s [[suffering]]
Makes you realize how worthless samsara is.
+
Makes you realize how worthless [[samsara]] is.
This gives you the determination
+
This gives you the [[determination]]
To strive for nirvana’s liberation
+
To strive for [[nirvana’s]] [[liberation]]
If you do this, you are so fortunate—
+
If you do this, you are so [[fortunate]]—
This is what it means to be lucky.
+
This is what it means to be [[lucky]].
Knowing Samsára’s cause is belief in "I,"
+
[[Knowing]] Samsára’s [[cause]] is [[belief]] in "I,"
You know its remedy to be selflessness.
+
You know its remedy to be [[selflessness]].
So if you apply scripture and reasoning
+
So if you apply [[scripture]] and {{Wiki|reasoning}}
To gain certainty that there is no self,
+
To gain {{Wiki|certainty}} that there is [[no self]],
And if you meditate on selflessness, you’re so fortunate—
+
And if you [[meditate]] on [[selflessness]], you’re so [[fortunate]]—
This is what it means to be lucky.
+
This is what it means to be [[lucky]].
All beings have been your father and mother.
+
All [[beings]] have been your father and mother.
Knowing this, you train your mind in love and compassion.
+
[[Knowing]] this, you train your [[mind]] in [[love]] and [[compassion]].
 
This makes you stop worrying so much
 
This makes you stop worrying so much
About your own comfort and happiness.
+
About your [[own]] {{Wiki|comfort}} and [[happiness]].
When you give rise to supreme bodhicitta—
+
When you give rise to supreme [[bodhicitta]]—
This is what it means to be lucky.
+
This is what it means to be [[lucky]].
Everything in samsara and nirvana,
+
Everything in [[samsara and nirvana]],
Without exception, is neither one nor many
+
Without exception, is [[neither one nor many]]
So all phenomena are empty of essence.
+
So all [[phenomena]] are [[empty]] of [[essence]].
And knowing that, if you meditate on profound emptiness,
+
And [[knowing]] that, if you [[meditate]] on profound [[emptiness]],
Then you are so fortunate—
+
Then you are so [[fortunate]]—
This is what it means to be lucky.
+
This is what it means to be [[lucky]].
Meditating on emptiness cuts the root of existence.
+
[[Meditating on emptiness]] cuts the [[root]] of [[existence]].
Love and compassion free you from the extreme of peace.
+
[[Love]] and [[compassion]] free you from the extreme of [[peace]].
When you bring together wisdom and means
+
When you bring together [[wisdom]] and means
That are stuck in neither existence nor peace’s extremes,
+
That are stuck in neither [[existence]] nor peace’s extremes,
Then you are so fortunate—
+
Then you are so [[fortunate]]—
This is what it means to be lucky.
+
This is what it means to be [[lucky]].
When you’ve made the Mahayana path your sturdy base,
+
When you’ve made the [[Mahayana path]] your sturdy base,
 
And you know so excellently
 
And you know so excellently
The way that the totality of appearance
+
The way that the {{Wiki|totality}} of [[appearance]]
Is an infinite expanse of purity,
+
Is an [[infinite]] expanse of [[purity]],
Then the four empowerments
+
Then the [[four empowerments]]
Will ripen your continuum.
+
Will ripen your {{Wiki|continuum}}.
 
When you practice profound creation and completion—
 
When you practice profound creation and completion—
This is what it means to be lucky.
+
This is what it means to be [[lucky]].
 
The fruit of this creation and completion
 
The fruit of this creation and completion
 
Must ripen at the appropriate time.
 
Must ripen at the appropriate time.
This depends on your pure vision
+
This depends on your [[pure vision]]
Of your vajra brothers and sisters—it must increase!
+
Of your [[vajra brothers]] and sisters—it must increase!
So if pure vision dawns in your mind—
+
So if [[pure vision]] dawns in your [[mind]]—
This is what it means to be lucky.
+
This is what it means to be [[lucky]].
Another reason you might be lucky—
+
Another [[reason]] you might be [[lucky]]—
The freedoms and resources, this excellent base,
+
The freedoms and resources, this {{Wiki|excellent}} base,
 
Is hard to find, and what’s harder than that
 
Is hard to find, and what’s harder than that
Is using it to practice dharma correctly.
+
Is using it to practice [[dharma]] correctly.
So if you are on the path of correct practice—
+
So if you are on the [[path]] of [[correct practice]]—
This is what it means to be lucky.
+
This is what it means to be [[lucky]].
Knowing what it means to be lucky
+
[[Knowing]] what it means to be [[lucky]]
Day and night, without distraction
+
Day and night, without [[distraction]]
In order to accomplish great benefit
+
In order to accomplish great [[benefit]]
For the teachings and for all beings
+
For the teachings and for all [[beings]]
 
May all of us practice
 
May all of us practice
The dharma of the lucky ones.
+
The [[dharma]] of the [[lucky]] ones.
 
 
 
 
  
Line 853: Line 853:
  
  
Mind has even more projections than there are dust motes in the sun.
+
[[Mind]] has even more {{Wiki|projections}} than there are dust motes in the {{Wiki|sun}}.
Is there an accomplished yogi here or a yogini
+
Is there an accomplished [[yogi]] here or a [[yogini]]
Who sees the appearance of things laid bare in the very bed where it lies?
+
Who sees the [[appearance]] of things laid bare in the very bed where it lies?
The basic nature of things is not produced by cause or condition.
+
The basic [[nature]] of things is not produced by [[cause]] or [[condition]].
Is there an accomplished yogi here or a yogini
+
Is there an accomplished [[yogi]] here or a [[yogini]]
Who gets to the very bottom of this, cuts down to its very root?
+
Who gets to the very bottom of this, cuts down to its very [[root]]?
Mind’s impulse to sudden thought cannot be stopped by hundreds with spears
+
[[Mind’s]] impulse to sudden [[thought]] cannot be stopped by hundreds with spears
Is there an accomplished yogi here or a yogini
+
Is there an accomplished [[yogi]] here or a [[yogini]]
Who sees that attachment can dissolve, be freed in and of itself?
+
Who sees that [[attachment]] can dissolve, be freed in and of itself?
The movement of thinking mind cannot be locked in an iron box
+
The {{Wiki|movement}} of [[thinking]] [[mind]] cannot be locked in an {{Wiki|iron}} box
Is there an accomplished yogi here or a yogini
+
Is there an accomplished [[yogi]] here or a [[yogini]]
Who sees that discursive mind itself is empty in itself?
+
Who sees that discursive [[mind]] itself is [[empty]] in itself?
The sensory enjoyments even wisdom deities do not shun
+
The sensory enjoyments even [[wisdom deities]] do not [[shun]]
Is there an accomplished yogi here or a yogini
+
Is there an accomplished [[yogi]] here or a [[yogini]]
Who’s able to see through the transparency of the process of consciousness?
+
Who’s able to see through the transparency of the process of [[consciousness]]?
What about the appearance of the six kinds of objects that go with the consciousnesses?
+
What about the [[appearance]] of the six kinds of [[objects]] that go with the [[consciousnesses]]?
Not even the hands of Victorious Ones can put a stop to that.
+
Not even the hands of [[Victorious Ones]] can put a stop to that.
Is there an accomplished yogi here or a yogini
+
Is there an accomplished [[yogi]] here or a [[yogini]]
Who can see there is no object there behind the appearances?
+
Who can see there is no [[object]] there behind the [[appearances]]?
 
</poem> 
 
</poem> 
  
The Essence of Amrita
+
The [[Essence]] of [[Amrita]]
  
  
Line 881: Line 881:
  
 
<poem>
 
<poem>
Namo Guru Hasa Vajra Ye!
+
[[Namo Guru]] Hasa [[Vajra]] Ye!
You realized genuine reality
+
You [[realized]] genuine [[reality]]
And by the power of your realization
+
And by the power of your [[realization]]
You taught your disciples, your daughters and sons,
+
You [[taught]] your [[disciples]], your daughters and sons,
Not to try to make thoughts go away
+
Not to try to make [[thoughts]] go away
Because thoughts are already liberated
+
Because [[thoughts]] are already {{Wiki|liberated}}
 
In the very spot where they are.
 
In the very spot where they are.
Oh great one, Shepa Dorje,
+
Oh great one, [[Shepa Dorje]],
I bow at your feet, respectfully.
+
I [[bow]] at your feet, respectfully.
Limitless numbers of thoughts come out of habitual tendencies’ spring.
+
Limitless numbers of [[thoughts]] come out of [[habitual tendencies]]’ spring.
So if you don’t know how to self-liberate thoughts
+
So if you don’t know how to self-liberate [[thoughts]]
 
Without trying to make them go away,
 
Without trying to make them go away,
You’ll never be free of getting rid of your thoughts
+
You’ll never be free of getting rid of your [[thoughts]]
 
As they come up one after the other!
 
As they come up one after the other!
Thoughts self-liberated, not given up, is
+
[[Thoughts]] [[self-liberated]], not given up, is
 
Definitive meaning’s profound point.
 
Definitive meaning’s profound point.
The basic nature of things is not produced by cause or condition.
+
The basic [[nature]] of things is not produced by [[cause]] or [[condition]].
If you can’t cut through your subtle ideas
+
If you can’t cut through your {{Wiki|subtle}} [[ideas]]
About the way things really are,
+
About [[the way things really are]],
Your own theories about reality
+
Your [[own]] theories about [[reality]]
 
Will shackle you in chains.
 
Will shackle you in chains.
 
So base-less-ness and root-less-ness are
 
So base-less-ness and root-less-ness are
 
Definitive meaning’s profound point.
 
Definitive meaning’s profound point.
"Mind’s impulse to sudden thought cannot be stopped by hundreds with spears."
+
"[[Mind’s]] impulse to sudden [[thought]] cannot be stopped by hundreds with spears."
This is how Milarepa sang it and so
+
This is how [[Milarepa]] [[sang]] it and so
 
There must be another way—
 
There must be another way—
It’s attachment dissolving naturally,
+
It’s [[attachment]] dissolving naturally,
 
Free as soon as it dawns.
 
Free as soon as it dawns.
This way of liberation is
+
This way of [[liberation]] is
 
Definitive meaning’s profound point.
 
Definitive meaning’s profound point.
Thoughts’ movement between the three times cannot be locked in an iron box.
+
[[Thoughts]]’ {{Wiki|movement}} between the three times cannot be locked in an {{Wiki|iron}} box.
So know that conceptuality
+
So know that [[conceptuality]]
Is the great self-emptiness.
+
Is the great [[self-emptiness]].
Self-liberation of your thoughts is
+
[[Self-liberation]] of your [[thoughts]] is
 
Definitive meaning’s profound point.
 
Definitive meaning’s profound point.
Form, sound, smell, taste, and touch and the qualities they possess—
+
[[Form]], [[sound]], {{Wiki|smell}}, {{Wiki|taste}}, and {{Wiki|touch}} and the qualities they possess—
Even wisdom deities
+
Even [[wisdom deities]]
 
Don’t refrain from enjoying them.
 
Don’t refrain from enjoying them.
The six consciousnesses self-liberated
+
The [[six consciousnesses]] [[self-liberated]]
Is spacious relaxation.
+
Is spacious [[relaxation]].
Taking sense-pleasures to the path is
+
Taking [[sense-pleasures]] to the [[path]] is
 
Definitive meaning’s profound point.
 
Definitive meaning’s profound point.
What about the appearance of the six kinds of objects that go with the consciousness?
+
What about the [[appearance]] of the six kinds of [[objects]] that go with the [[consciousness]]?
 
There isn’t anyone, whoever it may be,
 
There isn’t anyone, whoever it may be,
 
Who can put a stop to that.
 
Who can put a stop to that.
So knowing that the object appearing there
+
So [[knowing]] that the [[object]] appearing there
Has no substantial existence
+
Has no substantial [[existence]]
And taking appearance to the path is
+
And taking [[appearance]] to the [[path]] is
 
Definitive meaning’s profound point.
 
Definitive meaning’s profound point.
 
So that’s the way of definitive meaning—it’s incredibly profound.
 
So that’s the way of definitive meaning—it’s incredibly profound.
And since samsara and nirvana are not different things—they’re equality,
+
And since [[samsara and nirvana]] are not different things—they’re equality,
 
And since rejected and gained are non-dual—they’re equality, too
 
And since rejected and gained are non-dual—they’re equality, too
Definitive meaning’s profound way is present naturally.
+
Definitive meaning’s profound way is {{Wiki|present}} naturally.
May you find doubt-free certainty in profound definitive meaning,
+
May you find doubt-free {{Wiki|certainty}} in profound [[definitive meaning]],
 
And get used to not taking one thing up
 
And get used to not taking one thing up
And abandoning another,
+
And [[abandoning]] another,
 
And get used to not practicing one thing and
 
And get used to not practicing one thing and
 
Giving up something else.
 
Giving up something else.
And may the benefit of self and other be
+
And may the [[benefit]] of [[self]] and other be
 
Accomplished naturally.
 
Accomplished naturally.
 
 
 
 
Line 947: Line 947:
  
  
Namo Ratna Guru
+
[[Namo]] [[Ratna Guru]]
  
When thoughts that there is something perceived and a perceiver
+
When [[thoughts]] that there is something [[perceived]] and a {{Wiki|perceiver}}
Lure my mind away and distract,
+
Lure my [[mind]] away and distract,
I don’t close my senses’ gateways to meditate without them
+
I don’t close my [[senses]]’ gateways to [[meditate]] without them
But plunge straight into their essential point.
+
But plunge straight into their [[essential]] point.
 
They’re like clouds in the sky, there’s this shimmer where they fly;
 
They’re like clouds in the sky, there’s this shimmer where they fly;
Thoughts that rise, for me sheer delight!
+
[[Thoughts]] that rise, for me sheer [[delight]]!
When kleshas get me going and their heat has got me burning,
+
When [[kleshas]] get me going and their heat has got me burning,
 
I try no antidote to set them right;
 
I try no antidote to set them right;
Like an alchemistic potion turning metal into gold,
+
Like an alchemistic potion turning metal into {{Wiki|gold}},
What lies in kleshas’ power to bestow
+
What lies in [[kleshas]]’ power to bestow
Is bliss without contagion, completely undefiled;
+
Is [[bliss]] without contagion, completely undefiled;
Kleshas coming up, sheer delight!
+
[[Kleshas]] coming up, sheer [[delight]]!
When I’m plagued by god-like forces or demonic interference,
+
When I’m plagued by god-like forces or {{Wiki|demonic}} interference,
I do not drive them out with rites and spells;
+
I do not drive them out with [[rites]] and {{Wiki|spells}};
The thing to chase away is the egoistic thinking
+
The thing to chase away is the [[egoistic]] [[thinking]]
Built up on the idea of a self.
+
Built up on the [[idea]] of a [[self]].
This will turn those ranks of Maras into your own special forces;
+
This will turn those ranks of [[Maras]] into your [[own]] special forces;
When obstacles arise, sheer delight!
+
When [[obstacles]] arise, sheer [[delight]]!
When samsara with its anguish has me writhing in its torments,
+
When [[samsara]] with its anguish has me writhing in its torments,
Instead of wallowing in misery,
+
Instead of wallowing in [[misery]],
I take the greater burden down the greater path to travel
+
I take the greater [[burden]] down the greater [[path]] to travel
And let compassion set me up
+
And let [[compassion]] set me up
To take upon myself the sufferings of others;
+
To take upon myself the [[sufferings]] of others;
When karmic consequences bloom, delight!
+
When [[karmic]] {{Wiki|consequences}} bloom, [[delight]]!
When my body has succumbed to attacks of painful illness,
+
When my [[body]] has succumbed to attacks of [[painful]] {{Wiki|illness}},
I do not count on medical relief
+
I do not count on {{Wiki|medical}} relief
But take that very illness as a path and by its power
+
But take that very {{Wiki|illness}} as a [[path]] and by its power
Remove the obscurations blocking me,
+
Remove the [[obscurations]] blocking me,
 
And use it to encourage the qualities worthwhile;
 
And use it to encourage the qualities worthwhile;
When illness rears its head, sheer delight!
+
When {{Wiki|illness}} rears its head, sheer [[delight]]!
When it’s time to leave this body, this illusionary tangle,
+
When it’s time to leave this [[body]], this [[illusionary]] tangle,
Don’t cause yourself anxiety and grief;
+
Don’t [[cause]] yourself [[anxiety]] and [[grief]];
 
The thing that you should train in and clear up for yourself is—
 
The thing that you should train in and clear up for yourself is—
 
There’s no such thing as dying to be done.
 
There’s no such thing as dying to be done.
It’s just clear light, the mother, and child clear light uniting;
+
It’s just [[clear light]], the mother, and child [[clear light]] uniting;
When mind forsakes the body, sheer delight!
+
When [[mind]] forsakes the [[body]], sheer [[delight]]!
 
When the whole thing’s just not working, everything’s lined up against you,
 
When the whole thing’s just not working, everything’s lined up against you,
 
Don’t try to find some way to change it all;
 
Don’t try to find some way to change it all;
 
Here the point to make your practice is reverse the way you see it,
 
Here the point to make your practice is reverse the way you see it,
 
Don’t try to make it stop or to improve.
 
Don’t try to make it stop or to improve.
Adverse conditions happen, when they do it’s so delightful—
+
Adverse [[conditions]] happen, when they do it’s so delightful—
They make a little song of sheer delight!
+
They make a little song of sheer [[delight]]!
Composed by the Lord Gotsampa, translated by Jim Scott/Anne Buchardi, August 2, 1996, Karme Chöling, Barnet, Vermont
+
Composed by the Lord Gotsampa, translated by Jim Scott/Anne Buchardi, August 2, 1996, [[Karme Chöling]], Barnet, [[Vermont]]
 
 
 
 
The Aspiration Prayer of Mahamudra, the Definitive Meaning
+
The [[Aspiration Prayer of Mahamudra]], the [[Definitive Meaning]]
Composed by The Lord Protector Rangjung Dorje The Third Gyalwang Karmapa
+
Composed by The Lord [[Protector]] [[Rangjung Dorje]] The Third [[Gyalwang Karmapa]]
Namo guru,
+
[[Namo]] [[guru]],
 
1
 
1
Gurus and yidams, deities of the mandala,
+
[[Gurus]] and [[yidams]], [[deities]] of the [[mandala]],
Buddhas of the three times in the ten directions and your sons and daughters,
+
[[Buddhas of the three times]] in the [[ten directions]] and your sons and daughters,
Please consider us with kindness and understanding, and
+
Please consider us with [[kindness]] and [[understanding]], and
Grant your blessing that these aspirations may be accomplished exactly as we ask.
+
Grant your [[blessing]] that these [[aspirations]] may be accomplished exactly as we ask.
 
2
 
2
Sprung from the snow mountain of pure intentions and actions
+
Sprung from the snow mountain of [[pure]] {{Wiki|intentions}} and [[actions]]
Of myself and all sentient beings without limit,
+
Of myself and all [[sentient beings]] without limit,
May the river of accumulated virtue of the threefold purity
+
May the [[river]] of [[accumulated]] [[virtue]] of the [[threefold purity]]
Flow into the ocean of the four bodies of the Victorious Ones.
+
Flow into the ocean of the [[four bodies]] of the [[Victorious Ones]].
 
3
 
3
 
So long as this is not accomplished,
 
So long as this is not accomplished,
Through all my lifetimes, birth upon birth,
+
Through all my lifetimes, [[birth]] upon [[birth]],
May not even the words "evil deeds" and "suffering" be heard
+
May not even the words "[[evil deeds]]" and "[[suffering]]" be heard
And may we enjoy the splendor and goodness of oceans of happiness and virtue.
+
And may we enjoy the splendor and [[goodness]] of oceans of [[happiness]] and [[virtue]].
 
4
 
4
Having obtained the supreme freedoms and conjunctions of the precious human existence, endowed with faith, energy, and intelligence,
+
Having obtained the supreme freedoms and conjunctions of the [[precious]] [[human existence]], endowed with [[faith]], [[energy]], and [[intelligence]],
Having attended on a worthy spiritual friend and received the pith of the holy instructions,
+
Having attended on a worthy [[spiritual friend]] and received the [[pith]] of the {{Wiki|holy}} instructions,
May we practice these properly, just as we have received them, without obstacle or interruption.
+
May we practice these properly, just as we have received them, without [[obstacle]] or interruption.
In all our lives, may we practice and enjoy the holy dharma.
+
In all our [[lives]], may we practice and enjoy the {{Wiki|holy}} [[dharma]].
 
5
 
5
Hearing and studying the scriptures and reasoning’s free us from the obscuration of not knowing.
+
Hearing and studying the [[scriptures]] and reasoning’s free us from the {{Wiki|obscuration}} of not [[knowing]].
Contemplating the oral instructions disperses the darkness of doubt.
+
Contemplating the [[oral instructions]] disperses the {{Wiki|darkness}} of [[doubt]].
In the light born of meditation what is shines forth just as it is.
+
In the {{Wiki|light}} born of [[meditation]] what is shines forth just as it is.
May the brightness of the three Prajna’s grow in power.
+
May the [[brightness]] of the three Prajna’s grow in power.
 
6
 
6
By understanding the meaning of the ground, which is the two truths free from the extremes of Eternalism and nihilism,
+
By [[understanding]] the meaning of the ground, which is the [[two truths]] free from the extremes of [[Eternalism and nihilism]],
And by practicing the supreme path of the two accumulations, free from the extremes of exaggeration and denial,
+
And by practicing the supreme [[path]] of the [[two accumulations]], free from the extremes of [[exaggeration]] and {{Wiki|denial}},
Is attained the fruit of well-being for oneself and others, free from the extremes of samsara and nirvana.
+
Is [[attained]] the fruit of well-being for oneself and others, free from the extremes of [[samsara and nirvana]].
May all beings meet the dharma, which neither errs nor misleads.
+
May all [[beings]] meet the [[dharma]], which neither errs nor misleads.
 
7
 
7
The ground of purification is the mind itself, indivisible cognitive clarity and emptiness.
+
The ground of [[purification]] is the [[mind]] itself, indivisible [[Wikipedia:cognition|cognitive]] clarity and [[emptiness]].
That which purifies is the great vajra yoga of Mahamudra.
+
That which purifies is the great [[vajra yoga]] of [[Mahamudra]].
What is to be purified are the adventitious, temporary contaminations of confusion.
+
What is to be [[purified]] are the adventitious, temporary contaminations of [[confusion]].
May the fruit of purification, the stainless Dharmakaya, be manifest.
+
May the fruit of [[purification]], the stainless [[Dharmakaya]], be [[manifest]].
 
8
 
8
Resolving doubts about the ground brings conviction in the view.
+
Resolving [[doubts]] about the ground brings conviction in the view.
Then keeping one’s awareness unwavering, in accordance with the view, is the subtle pith of meditation.
+
Then keeping one’s [[awareness]] unwavering, in accordance with the view, is the {{Wiki|subtle}} [[pith]] of [[meditation]].
Putting all aspects of meditation into practice is the supreme action.
+
Putting all aspects of [[meditation]] into practice is the supreme [[action]].
The view, the meditation, the action -- may there be confidence in these.
+
The view, the [[meditation]], the [[action]] -- may there be [[confidence]] in these.
 
9
 
9
All phenomena are illusory displays of mind.
+
All [[phenomena]] are [[illusory]] displays of [[mind]].
Mind is no mind -- the mind’s nature is empty of any entity that is mind.
+
[[Mind]] is [[no mind]] -- the [[mind’s]] [[nature]] is [[empty]] of any [[entity]] that is [[mind]].
Being empty, it is unceasing and unimpeded, manifesting as everything whatsoever.
+
Being [[empty]], it is unceasing and unimpeded, [[manifesting]] as everything whatsoever.
Examining well, may all doubts about the ground be discerned and cut.
+
Examining well, may all [[doubts]] about the ground be discerned and cut.
 
10
 
10
Naturally manifesting appearances, that never truly exist, are confused into objects.
+
Naturally [[manifesting]] [[appearances]], that never truly [[exist]], are confused into [[objects]].
Spontaneous intelligence, under the power of ignorance, is confused into a self.
+
Spontaneous [[intelligence]], under the power of [[ignorance]], is confused into a [[self]].
By the power of this dualistic fixation, beings wander in the realms of samsaric existence.
+
By the power of this [[dualistic]] fixation, [[beings]] wander in the [[realms]] of [[samsaric existence]].
May ignorance, the root of confusion, be discovered and cut.
+
May [[ignorance]], the [[root]] of [[confusion]], be discovered and cut.
 
11
 
11
It is not existent -- even the Victorious Ones do not see it.
+
It is not [[existent]] -- even the [[Victorious Ones]] do not see it.
It is not nonexistent -- it is the basis of all samsara and nirvana.
+
It is not [[Wikipedia:Nothing|nonexistent]] -- it is the [[basis of all]] [[samsara and nirvana]].
This is not a contradiction, but the middle path of unity.
+
This is not a {{Wiki|contradiction}}, but the [[middle path]] of {{Wiki|unity}}.
May the ultimate nature of phenomena, limitless mind beyond extremes, be realized.
+
May the [[Wikipedia:Absolute (philosophy)|ultimate]] [[nature]] of [[phenomena]], [[limitless]] [[mind]] beyond extremes, be [[realized]].
 
12
 
12
 
If one says, "This is it," there is nothing to show.
 
If one says, "This is it," there is nothing to show.
 
If one says, "This is not it," there is nothing to deny.
 
If one says, "This is not it," there is nothing to deny.
The true nature of phenomena, which transcends conceptual understanding, is unconditioned.
+
The [[true nature of phenomena]], which {{Wiki|transcends}} {{Wiki|conceptual}} [[understanding]], is [[unconditioned]].
May conviction be gained in the ultimate, perfect truth.
+
May conviction be gained in the [[Wikipedia:Absolute (philosophy)|ultimate]], {{Wiki|perfect}} [[truth]].
 
13
 
13
Not realizing it, one circles in the ocean of samsara.
+
Not [[realizing]] it, one circles in the ocean of [[samsara]].
If it is realized, Buddha is not anything other.
+
If it is [[realized]], [[Buddha]] is not anything other.
 
It is completely devoid of any "This is it," or "This is not it."
 
It is completely devoid of any "This is it," or "This is not it."
May this simple secret, this ultimate essence of phenomena, which is the basis of everything, be realized.
+
May this simple secret, this [[Wikipedia:Absolute (philosophy)|ultimate]] [[essence]] of [[phenomena]], which is the basis of everything, be [[realized]].
 
14
 
14
Appearance is mind and emptiness is mind.
+
[[Appearance]] is [[mind]] and [[emptiness]] is [[mind]].
Realization is mind and confusion is mind.
+
[[Realization]] is [[mind]] and [[confusion]] is [[mind]].
Arising is mind and cessation is mind.
+
[[Arising]] is [[mind]] and [[cessation]] is [[mind]].
May all doubts about mind be resolved.
+
May all [[doubts]] about [[mind]] be resolved.
 
15
 
15
Not adulterating meditation with conceptual striving or mentally created meditation,
+
Not adulterating [[meditation]] with {{Wiki|conceptual}} striving or [[mentally]] created [[meditation]],
Unmoved by the winds of everyday busyness,
+
Unmoved by the [[winds]] of everyday busyness,
Knowing how to rest in the uncontrived, natural spontaneous flow,
+
[[Knowing]] how to rest in the uncontrived, natural spontaneous flow,
May the practice of resting in mind’s true nature be skillfully sustained.
+
May the practice of resting in [[mind’s]] [[true nature]] be skillfully sustained.
 
16
 
16
The waves of subtle and coarse thoughts calm down by themselves in their own place,
+
The waves of {{Wiki|subtle}} and coarse [[thoughts]] [[calm]] down by themselves in their [[own]] place,
And the unmoving waters of mind rest naturally.
+
And the unmoving waters of [[mind]] rest naturally.
Free from dullness, torpor, and, murkiness,
+
Free from [[dullness]], [[torpor]], and, murkiness,
May the ocean of shamatha be unmoving and stable.
+
May the ocean of [[shamatha]] be unmoving and {{Wiki|stable}}.
 
17
 
17
Looking again and again at the mind which cannot be looked at,
+
Looking again and again at the [[mind]] which cannot be looked at,
 
The meaning which cannot be seen is vividly seen, just as it is.
 
The meaning which cannot be seen is vividly seen, just as it is.
Thus cutting doubts about how it is or is not,
+
Thus cutting [[doubts]] about how it is or is not,
May the unconfused genuine self-nature be known by self-nature itself.
+
May the unconfused genuine [[self-nature]] be known by [[self-nature]] itself.
 
18
 
18
Looking at objects, the mind devoid of objects is seen;
+
Looking at [[objects]], the [[mind]] devoid of [[objects]] is seen;
Looking at mind, its empty nature devoid of mind is seen;
+
Looking at [[mind]], its [[empty nature]] devoid of [[mind]] is seen;
Looking at both of these, dualistic clinging is self-liberated.
+
Looking at both of these, [[dualistic]] [[clinging]] is [[self-liberated]].
May the nature of mind, the clear light nature of what is, be realized.
+
May the [[nature of mind]], the [[clear light]] [[nature]] of what is, be [[realized]].
 
19
 
19
Free from mental fabrication, it is the great seal, Mahamudra.
+
Free from [[mental fabrication]], it is the [[great seal]], [[Mahamudra]].
Free from extremes, it is the great middle way, Madhyamika.
+
Free from extremes, it is the [[great middle way]], [[Madhyamika]].
The consummation of everything, it is also called the great perfection, Dzogchen.
+
The consummation of everything, it is also called the [[great perfection]], [[Dzogchen]].
May there be confidence that by understanding one, the essential meaning of all is realized.
+
May there be [[confidence]] that by [[understanding]] one, the [[essential meaning]] of all is [[realized]].
 
20
 
20
Great bliss free from attachment is unceasing.
+
Great [[bliss]] free from [[attachment]] is unceasing.
Luminosity free from fixation on characteristics is un-obscured.
+
[[Luminosity]] free from fixation on [[characteristics]] is un-obscured.
Non-thought transcending conceptual mind is spontaneous presence.
+
Non-thought transcending [[conceptual mind]] is [[spontaneous presence]].
May the effortless enjoyment of these experiences be continuous.
+
May the effortless [[enjoyment]] of these [[experiences]] be continuous.
 
21
 
21
Longing for good and clinging to experiences are self-liberated.
+
Longing for good and [[clinging]] to [[experiences]] are [[self-liberated]].
Negative thoughts and confusion purify naturally in ultimate space.
+
Negative [[thoughts]] and [[confusion]] {{Wiki|purify}} naturally in [[Wikipedia:Absolute (philosophy)|ultimate]] [[space]].
In ordinary mind there is no rejecting and accepting, loss and gain.
+
In [[ordinary mind]] there is no rejecting and accepting, loss and gain.
May simplicity, the truth of the ultimate essence of everything, be realized.
+
May [[simplicity]], the [[truth]] of the [[Wikipedia:Absolute (philosophy)|ultimate]] [[essence]] of everything, be [[realized]].
 
22
 
22
The true nature of beings is always Buddha.
+
The [[true nature]] of [[beings]] is always [[Buddha]].
Not realizing that, they wander in endless samsara.
+
Not [[realizing]] that, they wander in [[endless]] [[samsara]].
For the boundless suffering of sentient beings
+
For the [[boundless]] [[suffering]] of [[sentient beings]]
May unbearable compassion be conceived in our being.
+
May unbearable [[compassion]] be [[conceived]] in our being.
 
23
 
23
When the energy of unbearable compassion is unceasing,
+
When the [[energy]] of unbearable [[compassion]] is unceasing,
In expressions of loving kindness, the truth of its essential emptiness is nakedly clear.
+
In {{Wiki|expressions}} of [[loving kindness]], the [[truth]] of its [[essential emptiness]] is nakedly clear.
This unity is the supreme unerring path.
+
This {{Wiki|unity}} is the supreme unerring [[path]].
Inseparable from it, may we meditate day and night.
+
[[Inseparable]] from it, may we [[meditate]] day and night.
 
24
 
24
By the power of meditation arise the eyes and supernormal perceptions,
+
By the power of [[meditation]] arise the [[eyes]] and {{Wiki|supernormal}} [[perceptions]],
Sentient beings are ripened and Buddha fields are perfectly purified,
+
[[Sentient beings]] are ripened and [[Buddha fields]] are perfectly [[purified]],
The aspirations that accomplish the qualities of a Buddha are fulfilled.
+
The [[aspirations]] that accomplish the qualities of a [[Buddha]] are fulfilled.
By bringing these three to utmost fruition -- fulfilling, ripening, and purifying -- may utmost Buddhahood be manifest.
+
By bringing these three to utmost [[fruition]] -- fulfilling, ripening, and purifying -- may utmost [[Buddhahood]] be [[manifest]].
 
25
 
25
By the power of the compassion of the Victorious Ones of the ten directions and their sons and daughters,
+
By the power of the [[compassion]] of the [[Victorious Ones]] of the [[ten directions]] and their sons and daughters,
And by the power of all the pure virtue that exists,
+
And by the power of all the [[pure virtue]] that [[exists]],
May the pure aspirations of myself and all sentient beings
+
May the [[pure]] [[aspirations]] of myself and all [[sentient beings]]
 
Be accomplished exactly as we wish.
 
Be accomplished exactly as we wish.
 
</poem>
 
</poem>

Latest revision as of 05:49, 31 January 2020




Verses from Shenpen Ösel


In Praise of the Dharmadhatu

1. There is something which as long as left unknown
Results in life’s three planes of vicious circle.
Beyond all doubt, it dwells in every being.
To the Dharmadhatu I devoutly bow.

2. When that which forms the cause for all samsara
Is purified along the stages of the path,
This purity itself is nirvana;
Precisely this, the Dharmakaya, too.

3. As butter, though inherent in the milk,
Is mixed with it and hence does not appear,
Just so the Dharmadhatu is not seen
As long as it is mixed together with afflictions.

4. And just as the inherent butter essence
When the milk is purified is no more disguised,
When afflictions have been completely purified,
The Dharmadhatu will be without any stain at all.

5. As a butter lamp that burns inside a vase
Would not even be slightly visible,
As long as left inside afflictionsvase,
The Dharmadhatu is not visible.

6. If one perforates the surface of the vase,
Whatever holes are made in whichever directions,
Through those and in precisely those directions
Light will shine, as is its nature to.

7. At the moment when the vajra-like samádhi
Is able to obliterate the vase,
At that very moment the light burning inside
Will shine throughout the reaches of all space.

8. The Dharmadhatu was never born,
Nor will it ever cease.
At all times it is free of all afflictions;
At the beginning, middle, and end, free from stain.

9. As sapphire, the precious gem,
Shines with brilliant light all the time,
But when confined within a grosser stone,
We do not see its bright light shine,

10. Just so, although obscured behind afflictions,
The Dharmadhatu has no trace of flaw.
While samsara blocks its light, it does not illuminate;
Nirvana gained, its light will brilliantly shine.

11. If the fundamental element is present,
Work will yield the sight of purest gold;
If the fundamental element were lacking,
The labor would produce no fruit but woe.

12. As kernels are not considered to be rice
As long as they are enveloped in their husks,
Just so the name of "Buddha" is not given
To all of those whom afflictions still enfold.

13. And just as when loosened from the husk,
The rice itself is what appears,
Just so the Dharmakaya itself,
When loosened from afflictions, freely shines.

14. It is said, "Banana trees are void of pith."
One uses this example in the world.
But the fruit of such a tree has pith indeed;
When eaten, it is sweet upon the tongue.

15. Just so, samsara has no pith,
And if beings can remove affliction’s peel,
The fruit within is Buddhahood itself,
The nectar for all corporal beings to taste.

16. And just as from a given kind of seed
A fruit results resembling its cause,
Who with common sense would seek to prove
A fruit exists without its specific seed as cause?

17. The basic element, which serves as seed
Is seen as the support of all great qualities.
Through gradual refinement, step-by-step,
The stage of Buddhahood will be attained.

18. Although the sun and moon are unstained,
Five veils exist which manage to obscure them.
These consist of clouds and fog and smoke,
The face of Rahu and dust as well.

19. And so it is, as well, for minds clear light.
Five obscurations manage to obscure it:
Desire, laziness, and ill intent,
And agitation too, as well as doubt.

20. And just as fire can clean a soiled cloth
Mis-colored with various marks and stains,
And just as when submerged within the fire
The marks are burnt away but not the cloth,

21. In just this way the mind, which is radiant clarity,
Is soiled by desire and the other stains,
But the fire of primordial awareness burns up these afflictions,
Without, however, burning away the radiant clarity.

22. In the sutras of the Teacher,
In whatever ways the Victor described emptiness,
All of these ways can rectify afflictions;
None can diminish the potential.

23. Just as water deep inside the earth
Lies untouched and perfectly clean,
Just so can primordial awareness rest within affliction
And remain completely free of any flaw.

24. The Dharmadhatu is not the self.
It is neither man nor woman either;
And being beyond everything perceivable,
Just how could it be thought of as oneself?

25. Within phenomena, all free of passion,
Male and female cannot be seen.
For the sake of taming those that desire blinds,
Terms like male and female are taught.

26. "Impermanent" and "suffering" and "empty":
Three designations purifying mind;
But what refines the mind unto its utmost
Is the teaching that nothing has any self-nature.

27. As a child in a pregnant woman’s womb
Is there and yet is not yet visible,
Likewise when covered by afflictions,
The Dharmadhatu is not visible.

28. From thinking "I" and "mine,"
And from thinking of names and grounds for these,
Four conceptual patterns come to be—
Due to elements and compounds too.

29. The Buddhas do not perceive
Any characteristics of their aspiration prayers,
Because the Buddhas are of the nature of self-awareness
And have their own permanently pure being.

30. Just as the horns on rabbits’ heads
Do not exist except in the imagination,
Phenomena are all precisely like that,
Merely imagined, having no existence.

31. Because they are not made of solid atoms
The horns of oxen cannot be seen, either.
Since not even tiny atoms exist,
How could one imagine that something made of atoms exists?

32. Since arising is a dependent occurrence
And cessation is a dependent occurrence,
There is not one single thing that exists
How could the naive believe that there is?

33. Using examples like rabbits and oxen’s horns;
The Thus Gone One has proven
That all phenomena are nothing other than the Middle Way.
34. Just as one sees

The forms of the sun, moon, and stars
Reflected in vessels of perfectly clear water,
So is the consummation of signs and characteristics.

35. That which is virtuous in the beginning, middle, and end
Is undeceiving and is marked by constancy,
And is free from self in this very way.
How could that be thought of as "I" or "mine"?

36. Just as water, during the summertime,
Is spoken of as being something warm,
And the very same water, throughout the winter season,
Is spoken of as being something cold,

37. Those ensnared in the net of the afflictions
Are referred to by the label, "sentient beings;"
The very same when freed of states afflicted
As "Buddhas" are revered.

38. When eye and form assume their right relation,
Appearances appear without a blur.
Since these neither arise nor cease,
They are the Dharmadhatu, though they are imagined to be otherwise.

39. When sound and ear assume their right relation,
A consciousness free of thought occurs.
These three are in essence the Dharmadhatu, free of other characteristics,
But they become "hearing" when thought of conceptually.

40. Dependent upon the nose and an odor, one smells.
And as with the example of form there is neither arising nor cessation,
But in dependence upon the nose-consciousness’s experience,
The Dharmadhatu is thought to be smell.

41. The tongue’s nature is emptiness.
The sphere of taste is void-ness as well.
These are in essence the Dharmadhatu
And are not the causes of the taste consciousness.

42. The pure body’s essence,
The characteristics of the object touched,
The tactile consciousness free of conditions
These are called the Dharmadhatu.

43. The phenomena that appear to the mental consciousness, the chief of them all,
Are conceptualized and then superimposed.
When this activity is abandoned, phenomena’s lack of self-essence is known.
Knowing this, meditate on the Dharmadhatu.

44. And so is all that is seen or heard or smelled,
Tasted, touched, and imagined,
When yogis [and yoginis]* understand these in this manner,
All their wonderful qualities are brought to consummation.

45. Perception’s doors in eyes and ears and nose,
In tongue and body and the mental gate—
All these six are utterly pure.
These consciousnessespurity itself is such-ness’ defining characteristic.

46. See how the mind has two aspects:
It can be worldly it can transcend the world.
From clinging to a self comes samsara;
When there is self-awareness, there is such-ness.

47. The ceasing of desire is nirvana,
As is stupidity’s and anger’s end.
For these to cease is Buddhahood itself,
The refuge of ennobled beings.

48. One either proceeds with knowledge or proceeds without—
Samsara and nirvana both have their source in the body.
Either you are bound by your own thinking,
Or, if you know the true nature, you are free



49. Enlightenment is neither near nor far.
It does not go away nor come to you.
Right there within the cage of your afflictions,
Either you will see it or you will not.

50. Abiding in the lamp of prajña
Will lead to peace, the most sublime there is;
Examining for self is the way to abide.
This is taught in scores of sutra texts.

51. The strengths, all ten, assist the immature
With a blessing force like that of the full moon.
But as long as they are caught up in afflictions,
Beings will fail to see the Thus Gone Ones.

52. Just as those in hungry spirit realms
See the sea as dry before their eyes,
Just so with those in ignorance’s grip
Who think the Buddhas don’t exist.

53. For lesser beings and those with lesser merit,
No matter what transcendent conquerors do,
It is like placing a precious jewel
In the hands of someone never known to see.

54. For beings who have amassed sufficient merit
The signs are radiant with shining light.
All thirty-two ablaze with brilliant glory—
Beings like these in Buddhas’ presence dwell.

55. The protectors inhabit forms of bodily dimension
For many kalpas, and many yet to come;
However, in order to tame disciples
They demonstrate different activities in the expanse that tames.

56. On definitely targeting its goal
Consciousness engages in its object,
Within the purity of self-awareness
The bodhisattvas’ grounds all inherently abide.

57. The mighty lords’ magnificent abode,
The beautiful domain of Akanistha,
And consciousness, the three of these together
Can be blended into one, I dare to say.

58. For the immature it renders total knowledge,
For noble ones affords variety,
To the mighty gods it grants long life,
It is the cause for life spanning kalpas’ long march.

59. It is that which guards the outer realm of beings,
And preserves their lives as well through countless kalpas,
It is that which makes it possible for life
To persevere within all living beings;

60. This the very cause that knows no end;
The results of such a cause are endless too;
When imperceptibility is realized,
Prajna becomes the condition for nirvana’s dawning.

61. Enlightenment should not be thought far off
Nor should it be considered close at hand;
When objects, six in kind, do not appear,
The genuine is known just as it is.

62. Just as milk and water mixed together
Are present in the very same container
But a crane would drink the milk and not the water,
The case of transformation is like this:

63. There is primordial awareness, there are covering afflictions,
Where both are found together in one body.
But the primordial awareness is what yogis [and yoginis] choose to take
And leave the ignorance behind.

64. For as long as "I" and "mine" are held to exist
And the outside is imagined as well;
When both forms of selflessness are seen
The seed of existence is destroyed;

65. The Dharmadhatu is the ground
For Buddhahood, nirvana, purity, and permanence;
The immature impute the two kinds of self,
And yogis [and yoginis] abide without these two.

66. In giving one endures a range of hardships,
And ethics gathers in the benefit of beings,
Through patience one performs the good of all,
These three will cause the potential to unfold.

67. Through being diligent in all the teachings
And steeping mind in meditative samádhi,
Through thorough reliance on prajña,
Enlightenment will grow and flourish.

68. Prajna endowed with skillful means,
Prayers of aspiration that purify,
The mastery of strengths, and thereby wisdom,
These four will cause the potential to unfold.

69. "Do not commit yourselves to bodhicitta;"
There are some who speak such dire word.
But were there no bodhisattvas to develop,
The Dharmakaya would be out of reach.

70. One who throws away the seed of sugarcane
But wants to taste the sweetness its fruit yields
Will, without the seed,
Have no sugar at all.

71. When someone values seed from sugarcane,
Maintains them well, and works to make them grow,
A crop of sweetest sugar can be harvested.
And just as what has come about like this,

72. Through valuing the bodhicitta fully,
Maintaining it, and working with it well,
The Arhats and Pratyekabuddhas arise
As so the perfectly enlightened Buddhas.

73. Just as seeds of rice and other plants
Are treated by the farmer with great care,
Aspirants who wish to make the greatest journey
Are treated by their guides with greatest care.

74. Just as on the fourteenth day of waning,
The moon is barely visible at all,
For aspirants who wish to make the greatest journey
The kayas are but barely visible.

75. Just as the moon when it is new
Visibly grows larger bit by bit,
Those who have reached the Bhumis
See the Dharmakaya more and more.

76. Just as on the fifteenth day of waxing
The moon has reached completion and is full,
Just so for those who’ve reached the Bhumis’ end point
The Dharmakaya shines complete and clear.

77. The bodhicitta, perfectly engendered,
Through stable and consistent dedication
To the Buddha, to the dharma, and to the Sangha
Does not decrease, and develops more and more.

78. When the four meaner deeds have been relinquished,
And the four better deeds have been embraced,
Just then is that-ness definitely realized.
This is what "the joyful" thoroughly signifies.

79. "The stained" are those whom shifting patterns mark
With the constant stains of desire and the rest;
Whoever has grown free of flaw is pure,
And this is what "the stainless" signifies.

80. Once afflictions’ net is rent asunder,
A flawless wisdom shines, and with its light
Purifies all darkness past all limit,
Removing it, and hence "illuminates."

81. It shines with light that is always pure;
Primordial awareness, which eliminates diversion,
Is steeped in light which shines on every side.
This bhumi hence is known as "radiant."

82. Since awareness, feats, and crafts are mastered here,
The range of meditative concentrations themselves,
And kleshas difficult to purify completely have been vanquished,
So "difficult to overcome" is its name.

83. With enlightenment of all three types included,
And everything perfected and complete,
With birth no more, disintegration finished,
This level is "directly manifest."

84. Since the bodhisattvas’ web of brilliant light with its display
Reaches every point in their surroundings,
And since they have crossed Samsára’s swampy ocean,
They are called "the ones who reach far."

85. Definitively guided by the Buddhas,
In contact with primordial awareness’s sea,
Spontaneous and free of any effort,
"Unshaken" by the Maras’ echelons.

86. Since yogis [and yoginis] at this level have perfected
The dialectics used to teach all points
Connected with precise correct awareness,
It takes the name, "select intelligence."

87. The body at this point is made of primordial awareness,
Is equal to an unpolluted sky;
The vigilance afforded by the Buddhas
Forms the "cloud of dharma" everywhere.

88. The ground of the qualities of Buddhas,
The fruits of training fully held in hand,
The transformation, when perfectly completed,
Is given "Dharmakaya" as its name.

89. Samsára’s tendencies are ponder-able,
Freedom from tendencies is not;
You are completely inconceivable.
Who could ever have the power to know you?

90. Beyond the pale of speech entirely,
And not an object sensespowers grasp,
Realizing you takes the mind’s awareness.
I bow in praise of all that you embrace.

91. The illustrious heirs of the Buddhas,
By following the path step by step,
With the primordial awareness that attends the "cloud of dharma,"
Can see emptiness, the pure mode of being.

92. As soon as mind has utterly been cleansed,
Samsára’s caged confinement broken through,
These will then assume their rightful place,
Upon a wondrous lotus flower seat,

93. Utterly surrounded on all sides
By lotus flowers, many tens of millions,
Each endowed with tantalizing anthers,
Their leaves alight with many precious gems.

94. The Buddhas with ten powers are replete.
Their fearlessness sets others’ minds at ease.
Their qualities are inconceivable.
From simplicity’s domain they never fall.

95. Through excellently practicing all paths,
They’ve gathered merit, garnered wisdom full.
So they are like the harvest moon on high
Surrounded by its court, the clustered stars.

96. With a hand like the sun,
Buddha holds a flawless gem with light ablaze.
With this the Enlightened One empowers the most senior heirs,
This abhisheka greatest of them all.

97. The mighty yogis [and yoginis] living on this plane
Look with god-like eyes on worldly beings,
Inferior because of mental blindness,
Whom suffering can frighten and distract.

98. And having seen them, light rays from their bodies
Shine, without the slightest strain at all,
And open up what gates there are for all
Who wander in their own confusion’s dark.

99. Those who have reached nirvana with remainder
Believe they have reached nirvana that’s without;
The nirvana that is reached in this tradition
Is a freeing of the mind of any flaw.

100. Sentient beingsessence free of substance
Is the sphere that is encountered on this plane.
Seeing this is the royal bodhicitta,
The Dharmakaya free of every flaw.

101. When the Dharmakaya is seen in all its purity
This is transformation, wisdom’s sea,
And from its depths a wealth of precious jewels
Fulfill beings’ needs as they have always wished.
In Praise of the Dharmadhatu composed by the great Acharya Nargarjuna is hereby completed.
 


A Song of Meaningful Connections

At your feet oh Marpa from Lhodrak I bow down.

Grant your blessing that this beggar will stay in natural retreats.
That you stalwart benefactors are so fondly gathered here
Makes the right connection for fulfilling the two concerns.
When this body hard to get that so easily decays
Gets the nourishment it needs, it will flourish and be full of health.
When the pollen from the flowers growing in the solid ground
And the honeydew of raindrops falling from the deep blue sky
Come together, this connection is of benefit to beings.
But what gives this link its meaning is when dharma is included, too.
When a body that’s illusion by its parents nursed to life
And the guiding instructions from a lama who’s reliable
Come together, this connection brings the practice of dharma to life.
But what gives this link its meaning is when persevering heart bone beats.
When a cave in the rock in a valley with no human being
And someone really practicing without hypocrisy
Come together, this connection can fulfill your every need.
But what gives this link its meaning is what’s known as the emptiness.
When a Milarepa’s practice of endurance in meditation
And those from the three realms who have the quality of faith
Come together, this connection brings about the good of beings.
But what gives this link its meaning is compassion in a noble heart.
When a skillful meditator meditating in the wilderness
And a skillful benefactor providing the wherewithal
Come together, this connection leads to both gaining Buddhahood.
But what gives this link its meaning is to dedicate the merit.
When an excellent lama endowed with compassionate heart
And an excellent student with endurance in meditation
Come together, this connection makes the teaching accessible.
But what gives this link its meaning is the samaya it brings about.
When the gift of abhisheka with its blessing that works so fast
And the fervent trusting prayer where you’re praying it will come to you
Come together, this connection gets your prayer well-answered soon.
But to give this link its meaning a little bit of luck might help.
Oh master Vajradhara, the essence of Akshobhya,
You know my joys and sorrows—and what this beggar’s going through.
 
Ultimate View, Meditation, Conduct, and Fruition
The view is original wisdom, which is empty;
Meditation, clear light free of fixation;
Conduct, continual flow without attachment;
Fruition is nakedness stripped of every stain.
This view, the original wisdom that is empty,
Risks getting lost in just being talk and no more.
If certainty, which is in touch with what’s meant, does not follow,
The words will not manage to free you of clinging to self.
And that’s why definitive certainty means so much.
The meditation, clear light free of fixation,
Risks getting lost in just being settling.
If original wisdom does not emerge from within you,
You might settle steadily but this will not set you free.
But wisdom does not come of dullness and agitation.
And that’s why non-wandering mindfulness means so much.
This conduct, continual flow without attachment,
Risks getting lost in only being a pretense.
If the view and meditation are not included,
The eight worldly dharmas may mix with your yogic pursuits.
And that’s why the freedom from clinging and veils means so much.
Fruition as nakedness stripped of every defect
Risks getting clothed in the garments of attributes.
If delusion is not overcome from its source on the inside,
Your practice may aim very far, but fall very short
And that’s why correcting delusion means so much.
 
The Profound Definitive Meaning
Sung on the Snowy Range
For the mind that masters view the emptiness dawns.
In the content seen not even an atom exists.
A seer and seen refined until they’re gone:
This way of realizing view it works quite well.
When meditation is clear light river flow,
There is no need to confine it to sessions and breaks.
Meditator and object refined until they’re gone:
This heart bone of meditation, it beats quite well.
When you’re sure that conduct’s work is luminous light,
And you’re sure that interdependence is emptiness,
A doer and deed refined until they’re gone:
This way of working with conduct, it works quite well.
When biased thinking has vanished into space,
No phony facades, eight dharmas, nor hopes and fears,
A keeper and kept refined until they’re gone:
This way of keeping samaya, it works quite well.
When you’ve finally discovered your mind is Dharmakaya,
And you’re really doing yourself and others good,
A winner and won refined until they’re gone:
This way of winning results, it works quite well.
 
Auspiciousness that Lights up the Universe
Namo Guru Hasa Vajra Ye!
You see that everything in samsara and nirvana
Is merely dependently arisen.
You see the dharmata, the true being,
That is the essence of all dependent arising.
The power of your great insight
Fills the universe with auspicious light.
Oh mighty Shepa Dorje,
Please rise up now from within my heart.
Ground’s basic nature transcends conceptuality,
And like water moons, appearances arise dependently.
May everyone realize that this is true
And dispel the darkness cast by doubt and wrong view.
And may their realization’s auspiciousness
Light up the whole universe!
The vision of your wisdom is amazing.
You see just how things are you see everything.
As parents love their children, so you love all beings.
You bring us benefit and happiness.
Your power makes disciples out of your enemies.
May your auspiciousness light up the universe!
For Samsára’s cause, clinging to "I" and "me,"
The dharma realizing selflessness is the greatest remedy.
May all beings use it to pacify
Their confused belief that there is an "I."
And by the power of this great happening
May auspiciousness light up the universe!
The ways of ordinary beings, you have left behind—
Noble ones who realize reality, the true nature of mind.
May you lead all ordinary beings,
Who have not yet entered, to the path of peace.
And by this may auspiciousness
Light up the whole universe!
May the yidams who bestow the siddhis
And the protectors who clear obstacles away
Eliminate all harmful conditions
Everything adverse to the path.
And by this may auspiciousness
Light up the whole universe!
May the noble path of nonviolence
Flourish in all the worlds there are.
When beings meet and interact,
May the connections they make be filled with love.
And by this may auspiciousness
Light up the whole universe!
At the twilight of this century,
That has been one of such prosperity,
May struggle over wealth and gain
Disappear and not be seen again.
Free from strife and violence,
May all enjoy great abundance.
And by this may auspiciousness
Light up the whole universe!
This has been a century
When science has advanced incredibly.
Amazing and wondrous, these new machines
That have brought the gods’ enjoyments to human beings.
May they be used with skill supreme
To end violence and cause peace to reign.
And by this may auspiciousness
Light up the whole universe!
May the sciences that explore outside
Be joined with the inner science of the mind
To excellently put an end
To mistaken views and confusion.
And by this may auspiciousness
Light up the whole universe!
The source of all this auspiciousness
Is the true nature of mind, so luminous!
So may realization of mind, just as it is
Set the universe ablaze with auspicious excellence!
Through all of this auspiciousness,
Wherever its light may be seen,
With the love and the compassion
That make bodhicitta mind supreme,
May this thought arise in everyone:
"Other beingshappiness is as important as my own."
And may excellent virtue and auspiciousness
Always increase, never diminish!
 
Supplication to Guru Rinpoche
The Prayer That Appearances Be Liberated As the Deity
That Sounds Be Liberated As Mantra
That Thoughts Be Liberated Into Pure Being
All these forms that appear to eyes that see,
All things on the outside and the inside,
The environment and its inhabitants
Appear, but let them rest where no self’s found;
Perceiver and perceived when purified
Are the body of the deity, clear emptiness -
To the guru for whom desire frees itself,
To Orgyen Pema Jungnay I supplicate.
All these sounds that appear for ears that hear,
Taken as agreeable or not,
Let them rest in the realm of sound and emptiness,
Past all thought, beyond imagination;
Sounds are empty, un-arisen, and unceasing,
These are what make up the Victor’s teaching -
To the teachings of the Victor, sound and emptiness,
To Orgyen Pema Jungnay I supplicate.
All these movements of mind towards its objects,
These thoughts that make five poisons and afflictions,
Leave thinking mind to rest without contrivances.
Do not review the past nor guess the future.
If you let such movement rest in its own place,
It liberates into the Dharmakaya -
To the guru for whom awareness frees itself,
To Orgyen Pema Jungnay I supplicate.
Grant your blessing that purifies appearance
Of objects perceived as being outside.
Grant your blessing that liberates perceiving mind,
The mental operation seeming inside.
Grant your blessing that between the two of these
Clear light will come to recognize its own face;
In your compassion, Sugatas of all three times,
Please bless me that a mind like mine be freed.
Spoken by Guru Rinpoche to Namkhai Nyingpo


  Selected Verses from Nargarjuna’s In Praise of the Dharmadhatu

38. When eye and form assume their right relation, Appearances appear without a blur. Since these neither arise nor cease, they are the Dharmadhatu, though they are imagined to be otherwise.

39. When sound and ear assume their right relation, a consciousness free of thought occurs. These three are in essence the Dharmadhatu, free of other characteristics, but they become "hearing" when thought of conceptually.

40. Dependent upon the nose and an odor, one smells. And as with the example of form there is neither arising nor cessation, But in dependence upon the nose-consciousness’s experience, the Dharmadhatu is thought to be smell.

41. The tongue’s nature is emptiness. The sphere of taste is void-ness as well. These are in essence the Dharmadhatu and are not the causes of the taste consciousness.

42. The pure body’s essence, the characteristics of the object touched, the tactile consciousness free of conditions - These are called the Dharmadhatu.

43. The phenomena that appear to the mental consciousness, the chief of them all, are conceptualized and then superimposed. When this activity is abandoned, phenomena’s lack of self-essence is known. Knowing this, meditate on the Dharmadhatu.


What it Means to be Lucky

The Excellent Path Laid with Precious Gems

E ma ho!

Now you have got what’s so hard to get,
The precious freedoms and advantages.
This one life alone means so little.
So why be so obsessed with it?
If to do some good for yourself and others too,
You listen to dharma, and then reflect,
Then you are so fortunate
This is what it means to be lucky.
This life is quite impermanent;
It will definitely disappear.
You think everything will stay just as it is—
How to come out from this confusion into the clear?
Cut the root of Samsára’s confused appearances
By meditating on the meaning of what you’ve heard.
If you do this, you are so fortunate
This is what it means to be lucky.
If you do good, you’ll be happy.
If you do bad, you’ll suffer pain.
Think well about how karma works
And you’ll gain certainty that it’s an unfailing law.
If then you act in a rightful way,
Doing what you should do and giving up the rest,
Then you are so fortunate
This is what it means to be lucky.
The nature of samsara is the three sufferings.
When you know this in your heart, and it’s not just something you say,
And so you can free yourself and others from Samsára’s ocean,
You cut off suffering right at the root.
If you can do that, then you are so fortunate
This is what it means to be lucky.
Meditating on impermanence
Cuts off attachment to this life.
Thinking over and over of Samsára’s suffering
Makes you realize how worthless samsara is.
This gives you the determination
To strive for nirvana’s liberation
If you do this, you are so fortunate
This is what it means to be lucky.
Knowing Samsára’s cause is belief in "I,"
You know its remedy to be selflessness.
So if you apply scripture and reasoning
To gain certainty that there is no self,
And if you meditate on selflessness, you’re so fortunate
This is what it means to be lucky.
All beings have been your father and mother.
Knowing this, you train your mind in love and compassion.
This makes you stop worrying so much
About your own comfort and happiness.
When you give rise to supreme bodhicitta
This is what it means to be lucky.
Everything in samsara and nirvana,
Without exception, is neither one nor many
So all phenomena are empty of essence.
And knowing that, if you meditate on profound emptiness,
Then you are so fortunate
This is what it means to be lucky.
Meditating on emptiness cuts the root of existence.
Love and compassion free you from the extreme of peace.
When you bring together wisdom and means
That are stuck in neither existence nor peace’s extremes,
Then you are so fortunate
This is what it means to be lucky.
When you’ve made the Mahayana path your sturdy base,
And you know so excellently
The way that the totality of appearance
Is an infinite expanse of purity,
Then the four empowerments
Will ripen your continuum.
When you practice profound creation and completion—
This is what it means to be lucky.
The fruit of this creation and completion
Must ripen at the appropriate time.
This depends on your pure vision
Of your vajra brothers and sisters—it must increase!
So if pure vision dawns in your mind
This is what it means to be lucky.
Another reason you might be lucky
The freedoms and resources, this excellent base,
Is hard to find, and what’s harder than that
Is using it to practice dharma correctly.
So if you are on the path of correct practice
This is what it means to be lucky.
Knowing what it means to be lucky
Day and night, without distraction
In order to accomplish great benefit
For the teachings and for all beings
May all of us practice
The dharma of the lucky ones.
 

The Six Questions


Mind has even more projections than there are dust motes in the sun.
Is there an accomplished yogi here or a yogini
Who sees the appearance of things laid bare in the very bed where it lies?
The basic nature of things is not produced by cause or condition.
Is there an accomplished yogi here or a yogini
Who gets to the very bottom of this, cuts down to its very root?
Mind’s impulse to sudden thought cannot be stopped by hundreds with spears
Is there an accomplished yogi here or a yogini
Who sees that attachment can dissolve, be freed in and of itself?
The movement of thinking mind cannot be locked in an iron box
Is there an accomplished yogi here or a yogini
Who sees that discursive mind itself is empty in itself?
The sensory enjoyments even wisdom deities do not shun
Is there an accomplished yogi here or a yogini
Who’s able to see through the transparency of the process of consciousness?
What about the appearance of the six kinds of objects that go with the consciousnesses?
Not even the hands of Victorious Ones can put a stop to that.
Is there an accomplished yogi here or a yogini
Who can see there is no object there behind the appearances?

 

The Essence of Amrita


A Commentary on the Meaning of the Six Questions


Namo Guru Hasa Vajra Ye!
You realized genuine reality
And by the power of your realization
You taught your disciples, your daughters and sons,
Not to try to make thoughts go away
Because thoughts are already liberated
In the very spot where they are.
Oh great one, Shepa Dorje,
I bow at your feet, respectfully.
Limitless numbers of thoughts come out of habitual tendencies’ spring.
So if you don’t know how to self-liberate thoughts
Without trying to make them go away,
You’ll never be free of getting rid of your thoughts
As they come up one after the other!
Thoughts self-liberated, not given up, is
Definitive meaning’s profound point.
The basic nature of things is not produced by cause or condition.
If you can’t cut through your subtle ideas
About the way things really are,
Your own theories about reality
Will shackle you in chains.
So base-less-ness and root-less-ness are
Definitive meaning’s profound point.
"Mind’s impulse to sudden thought cannot be stopped by hundreds with spears."
This is how Milarepa sang it and so
There must be another way—
It’s attachment dissolving naturally,
Free as soon as it dawns.
This way of liberation is
Definitive meaning’s profound point.
Thoughtsmovement between the three times cannot be locked in an iron box.
So know that conceptuality
Is the great self-emptiness.
Self-liberation of your thoughts is
Definitive meaning’s profound point.
Form, sound, smell, taste, and touch and the qualities they possess—
Even wisdom deities
Don’t refrain from enjoying them.
The six consciousnesses self-liberated
Is spacious relaxation.
Taking sense-pleasures to the path is
Definitive meaning’s profound point.
What about the appearance of the six kinds of objects that go with the consciousness?
There isn’t anyone, whoever it may be,
Who can put a stop to that.
So knowing that the object appearing there
Has no substantial existence
And taking appearance to the path is
Definitive meaning’s profound point.
So that’s the way of definitive meaning—it’s incredibly profound.
And since samsara and nirvana are not different things—they’re equality,
And since rejected and gained are non-dual—they’re equality, too
Definitive meaning’s profound way is present naturally.
May you find doubt-free certainty in profound definitive meaning,
And get used to not taking one thing up
And abandoning another,
And get used to not practicing one thing and
Giving up something else.
And may the benefit of self and other be
Accomplished naturally.
 


Seven Delights


Namo Ratna Guru

When thoughts that there is something perceived and a perceiver
Lure my mind away and distract,
I don’t close my senses’ gateways to meditate without them
But plunge straight into their essential point.
They’re like clouds in the sky, there’s this shimmer where they fly;
Thoughts that rise, for me sheer delight!
When kleshas get me going and their heat has got me burning,
I try no antidote to set them right;
Like an alchemistic potion turning metal into gold,
What lies in kleshas’ power to bestow
Is bliss without contagion, completely undefiled;
Kleshas coming up, sheer delight!
When I’m plagued by god-like forces or demonic interference,
I do not drive them out with rites and spells;
The thing to chase away is the egoistic thinking
Built up on the idea of a self.
This will turn those ranks of Maras into your own special forces;
When obstacles arise, sheer delight!
When samsara with its anguish has me writhing in its torments,
Instead of wallowing in misery,
I take the greater burden down the greater path to travel
And let compassion set me up
To take upon myself the sufferings of others;
When karmic consequences bloom, delight!
When my body has succumbed to attacks of painful illness,
I do not count on medical relief
But take that very illness as a path and by its power
Remove the obscurations blocking me,
And use it to encourage the qualities worthwhile;
When illness rears its head, sheer delight!
When it’s time to leave this body, this illusionary tangle,
Don’t cause yourself anxiety and grief;
The thing that you should train in and clear up for yourself is—
There’s no such thing as dying to be done.
It’s just clear light, the mother, and child clear light uniting;
When mind forsakes the body, sheer delight!
When the whole thing’s just not working, everything’s lined up against you,
Don’t try to find some way to change it all;
Here the point to make your practice is reverse the way you see it,
Don’t try to make it stop or to improve.
Adverse conditions happen, when they do it’s so delightful—
They make a little song of sheer delight!
Composed by the Lord Gotsampa, translated by Jim Scott/Anne Buchardi, August 2, 1996, Karme Chöling, Barnet, Vermont
 
The Aspiration Prayer of Mahamudra, the Definitive Meaning
Composed by The Lord Protector Rangjung Dorje The Third Gyalwang Karmapa
Namo guru,
1
Gurus and yidams, deities of the mandala,
Buddhas of the three times in the ten directions and your sons and daughters,
Please consider us with kindness and understanding, and
Grant your blessing that these aspirations may be accomplished exactly as we ask.
2
Sprung from the snow mountain of pure intentions and actions
Of myself and all sentient beings without limit,
May the river of accumulated virtue of the threefold purity
Flow into the ocean of the four bodies of the Victorious Ones.
3
So long as this is not accomplished,
Through all my lifetimes, birth upon birth,
May not even the words "evil deeds" and "suffering" be heard
And may we enjoy the splendor and goodness of oceans of happiness and virtue.
4
Having obtained the supreme freedoms and conjunctions of the precious human existence, endowed with faith, energy, and intelligence,
Having attended on a worthy spiritual friend and received the pith of the holy instructions,
May we practice these properly, just as we have received them, without obstacle or interruption.
In all our lives, may we practice and enjoy the holy dharma.
5
Hearing and studying the scriptures and reasoning’s free us from the obscuration of not knowing.
Contemplating the oral instructions disperses the darkness of doubt.
In the light born of meditation what is shines forth just as it is.
May the brightness of the three Prajna’s grow in power.
6
By understanding the meaning of the ground, which is the two truths free from the extremes of Eternalism and nihilism,
And by practicing the supreme path of the two accumulations, free from the extremes of exaggeration and denial,
Is attained the fruit of well-being for oneself and others, free from the extremes of samsara and nirvana.
May all beings meet the dharma, which neither errs nor misleads.
7
The ground of purification is the mind itself, indivisible cognitive clarity and emptiness.
That which purifies is the great vajra yoga of Mahamudra.
What is to be purified are the adventitious, temporary contaminations of confusion.
May the fruit of purification, the stainless Dharmakaya, be manifest.
8
Resolving doubts about the ground brings conviction in the view.
Then keeping one’s awareness unwavering, in accordance with the view, is the subtle pith of meditation.
Putting all aspects of meditation into practice is the supreme action.
The view, the meditation, the action -- may there be confidence in these.
9
All phenomena are illusory displays of mind.
Mind is no mind -- the mind’s nature is empty of any entity that is mind.
Being empty, it is unceasing and unimpeded, manifesting as everything whatsoever.
Examining well, may all doubts about the ground be discerned and cut.
10
Naturally manifesting appearances, that never truly exist, are confused into objects.
Spontaneous intelligence, under the power of ignorance, is confused into a self.
By the power of this dualistic fixation, beings wander in the realms of samsaric existence.
May ignorance, the root of confusion, be discovered and cut.
11
It is not existent -- even the Victorious Ones do not see it.
It is not nonexistent -- it is the basis of all samsara and nirvana.
This is not a contradiction, but the middle path of unity.
May the ultimate nature of phenomena, limitless mind beyond extremes, be realized.
12
If one says, "This is it," there is nothing to show.
If one says, "This is not it," there is nothing to deny.
The true nature of phenomena, which transcends conceptual understanding, is unconditioned.
May conviction be gained in the ultimate, perfect truth.
13
Not realizing it, one circles in the ocean of samsara.
If it is realized, Buddha is not anything other.
It is completely devoid of any "This is it," or "This is not it."
May this simple secret, this ultimate essence of phenomena, which is the basis of everything, be realized.
14
Appearance is mind and emptiness is mind.
Realization is mind and confusion is mind.
Arising is mind and cessation is mind.
May all doubts about mind be resolved.
15
Not adulterating meditation with conceptual striving or mentally created meditation,
Unmoved by the winds of everyday busyness,
Knowing how to rest in the uncontrived, natural spontaneous flow,
May the practice of resting in mind’s true nature be skillfully sustained.
16
The waves of subtle and coarse thoughts calm down by themselves in their own place,
And the unmoving waters of mind rest naturally.
Free from dullness, torpor, and, murkiness,
May the ocean of shamatha be unmoving and stable.
17
Looking again and again at the mind which cannot be looked at,
The meaning which cannot be seen is vividly seen, just as it is.
Thus cutting doubts about how it is or is not,
May the unconfused genuine self-nature be known by self-nature itself.
18
Looking at objects, the mind devoid of objects is seen;
Looking at mind, its empty nature devoid of mind is seen;
Looking at both of these, dualistic clinging is self-liberated.
May the nature of mind, the clear light nature of what is, be realized.
19
Free from mental fabrication, it is the great seal, Mahamudra.
Free from extremes, it is the great middle way, Madhyamika.
The consummation of everything, it is also called the great perfection, Dzogchen.
May there be confidence that by understanding one, the essential meaning of all is realized.
20
Great bliss free from attachment is unceasing.
Luminosity free from fixation on characteristics is un-obscured.
Non-thought transcending conceptual mind is spontaneous presence.
May the effortless enjoyment of these experiences be continuous.
21
Longing for good and clinging to experiences are self-liberated.
Negative thoughts and confusion purify naturally in ultimate space.
In ordinary mind there is no rejecting and accepting, loss and gain.
May simplicity, the truth of the ultimate essence of everything, be realized.
22
The true nature of beings is always Buddha.
Not realizing that, they wander in endless samsara.
For the boundless suffering of sentient beings
May unbearable compassion be conceived in our being.
23
When the energy of unbearable compassion is unceasing,
In expressions of loving kindness, the truth of its essential emptiness is nakedly clear.
This unity is the supreme unerring path.
Inseparable from it, may we meditate day and night.
24
By the power of meditation arise the eyes and supernormal perceptions,
Sentient beings are ripened and Buddha fields are perfectly purified,
The aspirations that accomplish the qualities of a Buddha are fulfilled.
By bringing these three to utmost fruition -- fulfilling, ripening, and purifying -- may utmost Buddhahood be manifest.
25
By the power of the compassion of the Victorious Ones of the ten directions and their sons and daughters,
And by the power of all the pure virtue that exists,
May the pure aspirations of myself and all sentient beings
Be accomplished exactly as we wish.




Source