Articles by alphabetic order
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
 Ā Ī Ñ Ś Ū Ö Ō
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0


Difference between revisions of "Nenbutsu Nianfo"

From Tibetan Buddhist Encyclopedia
Jump to navigation Jump to search
(Created page with " Nenbutsu, also transcribed as nembutsu (Chinese, nianfo; Korean, yombul), is the religious practice in Pure Land Buddhism of chanting or invoking the name of the Buddha...")
 
 
Line 5: Line 5:
  
  
Nenbutsu, also transcribed as nembutsu (Chinese, nianfo; Korean, yombul), is the religious practice in Pure Land Buddhism of chanting or invoking the name of the Buddha Amida (Sanskrit, Amitābha or Amitāyus; Chinese, Amituo).
+
[[Nenbutsu]], also transcribed as [[nembutsu]] ({{Wiki|Chinese}}, [[nianfo]]; [[Korean]], yombul), is the [[religious practice]] in [[Pure Land Buddhism]] of [[chanting]] or invoking the [[name]] of the [[Buddha Amida]] ([[Sanskrit]], [[Amitābha]] or [[Amitāyus]]; {{Wiki|Chinese}}, [[Amituo]]).
  
There are many Buddhas whose names can be chanted, but in practice, nenbutsu typically refers to chanting Amida’s name:
+
There are many [[Buddhas]] whose names can be chanted, but in practice, [[nenbutsu]] typically refers to [[chanting]] [[Amida’s]] [[name]]:
  
In Japan, the practice consists of reciting the 6-character formula Namu Amida Butsu (Chinese, Namo Amituo Fo), “Homage to Amida Buddha.”
+
In [[Japan]], the practice consists of reciting the 6-character [[formula]] [[Namu Amida Butsu]] ({{Wiki|Chinese}}, [[Namo Amituo Fo]]), “[[Homage to Amida Buddha]].”
  
  
Namu Amida Butsu (Japanese)
+
[[Namu Amida Butsu]] ([[Japanese]])
  
Namo Amituo Fo (Chinese)
+
[[Namo Amituo Fo]] ({{Wiki|Chinese}})
  
“Homage to Amida Buddha.”
+
“[[Homage to Amida Buddha]].”
  
  
Om Amideva Hri (Sanskrit)
+
Om [[Amideva]] Hri ([[Sanskrit]])
  
  
This invocation can be spoken once or repeatedly. Commonly it is intoned as a melodic chant, but can also be uttered in ordinary intonation.
+
This {{Wiki|invocation}} can be spoken once or repeatedly. Commonly it is intoned as a [[melodic chant]], but can also be uttered in ordinary intonation.
  
It is sometimes used as an ancillary practice in meditative trance or visualization, but more frequently it is performed as an independent and self-contained practice.
+
It is sometimes used as an ancillary practice in [[meditative trance]] or [[visualization]], but more frequently it is performed as an {{Wiki|independent}} and self-contained practice.
  
Buddhist liturgy, especially of the Pure Land tradition, typically contains sections or interludes of nenbutsu chanting.
+
[[Buddhist]] liturgy, especially of the [[Pure Land tradition]], typically contains [[sections]] or interludes of [[nenbutsu]] [[chanting]].
  
Religious chanting, which was common in Buddhism from an ancient period, no doubt influenced the development of the nenbutsu.
+
[[Religious]] [[chanting]], which was common in [[Buddhism]] from an [[ancient]] period, no [[doubt]] influenced the [[development]] of the [[nenbutsu]].
  
But another influence was the practice of reflecting or meditating on the Buddha. In fact, nenbutsu literally means thinking on the Buddha or keeping him in mind (Buddhānusmṛiti).
+
But another influence was the practice of {{Wiki|reflecting}} or [[meditating]] on the [[Buddha]]. In fact, [[nenbutsu]] literally means [[thinking]] on the [[Buddha]] or keeping him in [[mind]] (Buddhānusmṛiti).
  
To that extent, it does not explicitly denote verbal activity:
+
To that extent, it does not explicitly denote [[verbal]] [[activity]]:
  
But since chanting sacred syllables or names often accompanied meditation, the practice of intoning the Buddha’s name coalesced with the idea of keeping him in mind.
+
But since [[chanting]] [[sacred]] {{Wiki|syllables}} or names often accompanied [[meditation]], the practice of intoning the [[Buddha’s]] [[name]] coalesced with the [[idea]] of keeping him in [[mind]].
  
  
Over the centuries there emerged 2 primary views of nenbutsu chanting:
+
Over the centuries there emerged 2 primary [[views]] of [[nenbutsu]] [[chanting]]:
  
  
  
1) One treated it as an aid to visualizing the Buddha, which was considered a practice leading to Enlightenment;
+
1) One treated it as an aid to [[visualizing]] the [[Buddha]], which was considered a practice leading to [[Enlightenment]];
  
2) the other treated it as an act resulting in birth in Amida’s Pure Land paradise.
+
2) the other treated it as an act resulting in [[birth]] in [[Amida’s]] [[Pure Land paradise]].
  
  
 
The two, however, often overlapped.
 
The two, however, often overlapped.
  
In Japan, the verbal practice eventually overshadowed visualization, so that nenbutsu came to mean invoking Amida’s name without necessarily meditating on him, though mental awareness of the Buddha was always considered one aspect of saying his name.
+
In [[Japan]], the [[verbal]] practice eventually overshadowed [[visualization]], so that [[nenbutsu]] came to mean invoking [[Amida’s]] [[name]] without necessarily [[meditating]] on him, though [[mental awareness]] of the [[Buddha]] was always considered one aspect of saying his [[name]].
  
  

Latest revision as of 16:48, 4 February 2020




Nenbutsu, also transcribed as nembutsu (Chinese, nianfo; Korean, yombul), is the religious practice in Pure Land Buddhism of chanting or invoking the name of the Buddha Amida (Sanskrit, Amitābha or Amitāyus; Chinese, Amituo).

There are many Buddhas whose names can be chanted, but in practice, nenbutsu typically refers to chanting Amida’s name:

In Japan, the practice consists of reciting the 6-character formula Namu Amida Butsu (Chinese, Namo Amituo Fo), “Homage to Amida Buddha.”


Namu Amida Butsu (Japanese)

Namo Amituo Fo (Chinese)

Homage to Amida Buddha.”


Om Amideva Hri (Sanskrit)


This invocation can be spoken once or repeatedly. Commonly it is intoned as a melodic chant, but can also be uttered in ordinary intonation.

It is sometimes used as an ancillary practice in meditative trance or visualization, but more frequently it is performed as an independent and self-contained practice.

Buddhist liturgy, especially of the Pure Land tradition, typically contains sections or interludes of nenbutsu chanting.

Religious chanting, which was common in Buddhism from an ancient period, no doubt influenced the development of the nenbutsu.

But another influence was the practice of reflecting or meditating on the Buddha. In fact, nenbutsu literally means thinking on the Buddha or keeping him in mind (Buddhānusmṛiti).

To that extent, it does not explicitly denote verbal activity:

But since chanting sacred syllables or names often accompanied meditation, the practice of intoning the Buddha’s name coalesced with the idea of keeping him in mind.


Over the centuries there emerged 2 primary views of nenbutsu chanting:


1) One treated it as an aid to visualizing the Buddha, which was considered a practice leading to Enlightenment;

2) the other treated it as an act resulting in birth in Amida’s Pure Land paradise.


The two, however, often overlapped.

In Japan, the verbal practice eventually overshadowed visualization, so that nenbutsu came to mean invoking Amida’s name without necessarily meditating on him, though mental awareness of the Buddha was always considered one aspect of saying his name.



Source

[1]