Articles by alphabetic order
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
 Ā Ī Ñ Ś Ū Ö Ō
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0


Difference between revisions of "Hevajratantra"

From Tibetan Buddhist Encyclopedia
Jump to navigation Jump to search
(Removed redirect to Hevajra Tantra)
Tag: Removed redirect
Line 7: Line 7:
  
  
The cult had among its initiates a number of
+
The {{Wiki|cult}} had among its [[initiates]] a number of
monarchs and courtiers. In India, the ruler of Khasa,
+
monarchs and courtiers. In [[India]], the [[ruler]] of [[Khasa]],
Aśokacalla is described as a worshipper of Hevajra
+
Aśokacalla is described as a worshipper of [[Hevajra]]
on an inscription from Bodh Gaya dated 1194 ce by
+
on an inscription from [[Bodh Gaya]] dated 1194 ce by
 
one of his dependents (Vidyavinoda, 1913–1914, 30).
 
one of his dependents (Vidyavinoda, 1913–1914, 30).
The Mongol rulers Godan and Qubilai were initiated by the Tibetan masters Sa skya paṇḍita (1182–
+
The {{Wiki|Mongol}} rulers [[Godan]] and [[Qubilai]] were [[initiated]] by the [[Tibetan masters]] [[Sa skya paṇḍita]] (1182–
1251 ce) and his nephew, ’Phags pa (1239–1280 ce)
+
1251 ce) and his nephew, ’[[Phags pa]] (1239–1280 ce)
 
respectively (Willemen, 1983, 16). A Čam inscription
 
respectively (Willemen, 1983, 16). A Čam inscription
 
from 1194 ce (Finot, 1904, 973, 975) celebrating the
 
from 1194 ce (Finot, 1904, 973, 975) celebrating the
military victory of Vidyānandana, the future king
+
{{Wiki|military}} victory of Vidyānandana, the {{Wiki|future}} [[king]]
Sūryavarman, over a Khmer expedition, records
+
Sūryavarman, over a {{Wiki|Khmer}} expedition, records
the building of a Heruka temple (śrīherukaharmya),
+
the building of a [[Heruka]] [[temple]] (śrīherukaharmya),
which could possibly have been a Hevajra place of
+
which could possibly have been a [[Hevajra]] place of
worship.
+
{{Wiki|worship}}.
  
  
The Hevajratantra was the first yoginītantra to
+
The [[Hevajratantra]] was the first [[yoginītantra]] to
be fully edited and translated by modern scholars.
+
be fully edited and translated by {{Wiki|modern}} [[scholars]].
 
D.L. Snellgrove’s (1959) pioneering work was slightly
 
D.L. Snellgrove’s (1959) pioneering work was slightly
improved upon by G.W. Farrow and I. Menon (1992),
+
improved upon by [[G.W. Farrow]] and [[I. Menon]] (1992),
and some progress towards a comprehensive critical edition, which remains one of the great desiderata of esoteric Buddhist studies, has been achieved
+
and some progress towards a comprehensive critical edition, which remains one of the great desiderata of [[esoteric]] [[Buddhist studies]], has been achieved
 
by the awkwardly constituted but useful editions of
 
by the awkwardly constituted but useful editions of
 
R.S. Tripathi and T.S. Negi (2001; 2006). R.F. Meyer’s
 
R.S. Tripathi and T.S. Negi (2001; 2006). R.F. Meyer’s
German translation (2005–2006) is not based on
+
[[German]] translation (2005–2006) is not based on
such an effort. For the time being, it would seem
+
such an [[effort]]. For the time being, it would seem
that the text was transmitted in a fairly stable form,
+
that the text was transmitted in a fairly {{Wiki|stable}} [[form]],
although signs of redaction and possibly slightly different recensions exist.
+
although [[signs]] of redaction and possibly slightly different recensions [[exist]].
  
  
Line 39: Line 39:
  
  
The Hevajratantra consists of two main chapters
+
The [[Hevajratantra]] consists of two main chapters
(or “books”, “parts”) called kalpas, which are usually divided into 11 and 12 subchapters, and named
+
(or “[[books]]”, “parts”) called [[kalpas]], which are usually divided into 11 and 12 subchapters, and named
“The Chapter of the Awakening of Vajragarbha”
+
“The [[Chapter]] of the [[Awakening]] of [[Vajragarbha]]”
 
(who is the petitioner of most of the text) and “The
 
(who is the petitioner of most of the text) and “The
Chapter of Illusion,” respectively. (Below the kalpas
+
[[Chapter]] of [[Illusion]],” respectively. (Below the [[kalpas]]
are indicated with upper case Roman I and II, the
+
are indicated with upper case {{Wiki|Roman}} I and II, the
subchapters in lower case, and verses with Arabic
+
subchapters in lower case, and verses with [[Arabic]]
 
numerals.) Because of this feature, the text is very
 
numerals.) Because of this feature, the text is very
often referred to as “the king [of tantras] in two
+
often referred to as “the [[king]] [of [[tantras]]] in two
chapters” (dvikalparāja). Some ancillary tantras
+
chapters” (dvikalparāja). Some ancillary [[tantras]]
and commentaries state that the two chapters were
+
and commentaries [[state]] that the two chapters were
  
  
The Hevajratantra is the most important scripture
+
The [[Hevajratantra]] is the most important [[scripture]]
of the yoginītantra class. Shortly after its appearance around 900 ce in East India (Davidson, 2004,
+
of the [[yoginītantra]] class. Shortly after its [[appearance]] around 900 ce in {{Wiki|East India}} (Davidson, 2004,
 
41), it engendered – or promoted in a codified
 
41), it engendered – or promoted in a codified
form – a widespread and influential cult of its eponymous deity and his retinue; its teachings became
+
[[form]] – a widespread and influential {{Wiki|cult}} of its eponymous [[deity]] and his retinue; its teachings became
of such authority that there were hardly any esoteric Buddhist authors who could afford to ignore
+
of such authority that there were hardly any [[esoteric]] [[Buddhist]] authors who could afford to ignore
them. While the text continued the antinomian
+
them. While the text continued the {{Wiki|antinomian}}
tradition set out in the Guhyasamājatantra and
+
[[tradition]] set out in the [[Guhyasamājatantra]] and
  
  
 
the Sarvabuddhasamāyogaḍākinījālaśaṃvara, it also
 
the Sarvabuddhasamāyogaḍākinījālaśaṃvara, it also
introduced a number of innovations – most importantly the doctrine of the four blisses – and it is
+
introduced a number of innovations – most importantly the [[doctrine]] of the [[four blisses]] – and it is
noted for skillfully blending the world of tantric
+
noted for skillfully blending the [[world]] of [[tantric ritual]] practice and non-esoteric [[Mahāyāna doctrine]].
ritual practice and non-esoteric Mahāyāna doctrine.
+
Compared to the other emblematic [[yoginītantra]],
Compared to the other emblematic yoginītantra,
+
the [[Herukābhidhāna]], the [[Hevajratantra]] can be said
the Herukābhidhāna, the Hevajratantra can be said
+
to contain much more {{Wiki|theological}} and [[philosophical]] material, showing a confident grounding in the
to contain much more theological and philosophical material, showing a confident grounding in the
+
[[Buddhist]] [[world]].
Buddhist world.
 
  
  
The basic scripture was followed by vigorous
+
The basic [[scripture]] was followed by vigorous
exegesis in the form of further, explanatory scriptures, commentaries proper, and a large body of
+
{{Wiki|exegesis}} in the [[form]] of further, explanatory [[scriptures]], commentaries proper, and a large [[body]] of
satellite texts. The tantra was translated into Chinese by *Dharmapāla (Fahu [法護]) in 1055 ce and
+
{{Wiki|satellite}} texts. The [[tantra]] was translated into {{Wiki|Chinese}} by *[[Dharmapāla]] (Fahu [法護]) in 1055 ce and
into Tibetan at roughly the same time by Gayādhara
+
into [[Tibetan]] at roughly the same time by Gayādhara
and ’Brog mi Shā kya ye shes (D 417–418/P 10; the
+
and ’[[Brog mi]] Shā kya [[ye shes]] (D 417–418/P 10; the
 
two main chapters are numerated separately in the
 
two main chapters are numerated separately in the
Derge edition). While until the advent of the Yuan
+
[[Derge edition]]). While until the advent of the [[Yuan dynasty]] it failed to gain momentum in [[China]], the
dynasty it failed to gain momentum in China, the
+
[[Hevajratantra]] inspired hundreds of further works [[in Tibet]] (Sobisch, 2008).
Hevajratantra inspired hundreds of further works in
 
Tibet (Sobisch, 2008).
 
  
  
Judging from statuary and other material evidence, the teachings of the Hevajratantra were
+
Judging from statuary and other material {{Wiki|evidence}}, the teachings of the [[Hevajratantra]] were
transmitted in some form to various parts of Southeast Asia (see Lobo, 1998, for the Khmer realm; for
+
transmitted in some [[form]] to various parts of {{Wiki|Southeast Asia}} (see Lobo, 1998, for the {{Wiki|Khmer}} [[realm]]; for
Sumatra, see Griffiths, 2014, 228–230, where the cult
+
[[Sumatra]], see Griffiths, 2014, 228–230, where the {{Wiki|cult}}
 
survived until the 14th century; Reichle, 2007, 139).
 
survived until the 14th century; Reichle, 2007, 139).
That the Hevajratantra came to be the emblematic
+
That the [[Hevajratantra]] came to be the emblematic
esoteric Buddhist scripture is suggested by the fact
+
[[esoteric]] [[Buddhist scripture]] is suggested by the fact
that the Śaiva exegete Jayaratha (fl. c. 1213–1236
+
that the [[Śaiva]] [[exegete]] [[Jayaratha]] (fl. c. 1213–1236
ce) quoted it with approval, though without actually naming the text (e.g. Tantrālokaviveka ad
+
ce) quoted it with approval, though without actually naming the text (e.g. [[Tantrālokaviveka]] ad
Abhinavagupta’s Tantrāloka 4.243, Shâstrî, 1921, 269;
+
[[Abhinavagupta’s]] [[Tantrāloka]] 4.243, Shâstrî, 1921, 269;
 
there are two or three further possible quotations).
 
there are two or three further possible quotations).
  
  
Hevajratantra
+
[[Hevajratantra]]
  
extracted from a mythical Ur-tantra in 32 chapters.
+
extracted from a [[mythical]] Ur-tantra in 32 chapters.
There is a chance that the Hevajratantra itself refers
+
There is a chance that the [[Hevajratantra]] itself refers
to some such concept (I.xi.12).
+
to some such {{Wiki|concept}} (I.xi.12).
  
  
I.i: On the Vajra Family
+
I.i: On the [[Vajra Family]]
  
  
 
The text opens with a modified etiological passage: it
 
The text opens with a modified etiological passage: it
does contain the customary opening formula (evaṃ
+
does contain the customary opening [[formula]] ([[evaṃ mayā śrutam]] etc.), but here the lord is said to have
mayā śrutam etc.), but here the lord is said to have
+
been abiding in the [[womb]] of [[vajra]] women. This
been abiding in the womb of vajra women. This
+
opening is inherited from the [[Guhyasamājatantra]].
opening is inherited from the Guhyasamājatantra.
 
 
Although the role of the petitioner is assumed
 
Although the role of the petitioner is assumed
mostly by the bodhisattva Vajragarbha (a role
+
mostly by the [[bodhisattva]] [[Vajragarbha]] (a role
sometimes handed over to the consort of Hevajra
+
sometimes handed over to the [[consort]] of [[Hevajra]]
and other goddesses), the first words are spoken
+
and other [[goddesses]]), the first words are spoken
 
by the lord himself. This is an exhortation to the
 
by the lord himself. This is an exhortation to the
retinue to hear about Hevajra, who is the essence
+
retinue to hear about [[Hevajra]], who is the [[essence]]
of three beings (sattva): vajrasattva, mahāsattva,
+
of three [[beings]] ([[sattva]]): [[vajrasattva]], [[mahāsattva]],
and samayasattva. Vajragarbha intervenes and
+
and [[samayasattva]]. [[Vajragarbha]] intervenes and
 
asks for clarification regarding these three, which is
 
asks for clarification regarding these three, which is
given. He then asks about the name Hevajra itself.
+
given. He then asks about the [[name]] [[Hevajra]] itself.
  
  
  
The answer is that he means great compassion,
+
The answer is that he means [[great compassion]],
whereas vajra means wisdom; the name symbolizes
+
whereas [[vajra]] means [[wisdom]]; the [[name]] [[symbolizes]]
 
the union of the two. A short overview of contents
 
the union of the two. A short overview of contents
follows. The lord then teaches the philosophical
+
follows. The lord then teaches the [[philosophical]]
 
background with which Hevajra/Heruka should be
 
background with which Hevajra/Heruka should be
visualized. Vajragarbha then asks about the tubes
+
[[visualized]]. [[Vajragarbha]] then asks about the tubes
(nāḍī) that pervade the body. These are taught to
+
([[nāḍī]]) that pervade the [[body]]. These are [[taught]] to
 
be 32 in number, among them three are the most
 
be 32 in number, among them three are the most
important ones (lalanā, rasanā, and the central
+
important ones ([[lalanā]], [[rasanā]], and the central
avadhūtī). The names of the four wheels (cakra) are
+
[[avadhūtī]]). The names of the four [[wheels]] ([[cakra]]) are
also given: three are named after the three bodies
+
also given: three are named after the [[three bodies of the Buddha]] ([[nirmāṇa]], saṃbhoga, [[dharma]]), the
of the Buddha (nirmāṇa, saṃbhoga, dharma), the
+
last is that of great [[bliss]] ([[mahāsukha]]). A further list
last is that of great bliss (mahāsukha). A further list
 
 
of items in sets of four follows, with the implication
 
of items in sets of four follows, with the implication
 
that all these sets are somehow correlated. It is to be
 
that all these sets are somehow correlated. It is to be
 
noted that the text displays a peculiar predilection
 
noted that the text displays a peculiar predilection
 
for sets of four. The subchapter closes with a single
 
for sets of four. The subchapter closes with a single
verse on the yogic practice of “inner heat” (caṇḍālī;
+
verse on the [[yogic practice]] of “[[inner heat]]” ([[caṇḍālī]];
better known in its Tibetan rendering, gtum mo).
+
better known in its [[Tibetan]] rendering, [[gtum mo]]).
  
  
  
This particular system of tubes and wheels, as well
+
This particular system of tubes and [[wheels]], as well
as the practice of caṇḍālī, are innovations of the text.
+
as the practice of [[caṇḍālī]], are innovations of the text.
I.ii: On Mantras
+
I.ii: On [[Mantras]]
The second subchapter deals mostly with mantras,
+
The second subchapter deals mostly with [[mantras]],
 
which are given openly (that is to say, not through
 
which are given openly (that is to say, not through
 
encoding and decoding, although that process too is
 
encoding and decoding, although that process too is
used later). The mantras given include that for food
+
used later). The [[mantras]] given include that for [[food offering]] ([[bali]]), the [[seed syllables]] of the [[tathāgatas]],
offering (bali), the seed syllables of the tathāgatas,
+
the [[heart mantra]] of [[Hevajra]], a spell to shake a city,
the heart mantra of Hevajra, a spell to shake a city,
+
the [[seed syllables]] of the [[yoginīs]], the [[mantras]] of the
the seed syllables of the yoginīs, the mantras of the
 
 
two-armed, four-armed, and six-armed ectypes of
 
two-armed, four-armed, and six-armed ectypes of
Hevajra, the seed syllables for the empowerment
+
[[Hevajra]], the [[seed syllables]] for the [[empowerment]]
of body, speech, and mind, a protective spell to
+
of [[body]], {{Wiki|speech}}, and [[mind]], a protective spell to
purify the ground for ritual purposes, spells for various aggressive rites, and other minor rites such as
+
{{Wiki|purify}} the ground for [[ritual]] purposes, {{Wiki|spells}} for various aggressive [[rites]], and other minor [[rites]] such as
weather magic, martial magic, and chasing away
+
weather [[magic]], {{Wiki|martial}} [[magic]], and chasing away
wild animals.
+
wild [[animals]].
  
  
Line 167: Line 161:
  
  
This subchapter describes the deity Hevajra with
+
This subchapter describes the [[deity]] [[Hevajra]] with
some details for the procedure of visualization.
+
some details for the procedure of [[visualization]].
He arises from the seed syllable hūṃ, which arises
+
He arises from the [[seed syllable]] [[hūṃ]], which arises
from a vajra, he is dark in color, and is surrounded
+
from a [[vajra]], he is dark in {{Wiki|color}}, and is surrounded
by eight goddesses who worship him. Their names
+
by eight [[goddesses]] who {{Wiki|worship}} him. Their names
are Gaurī, Caurī, Vetālī/Vettālī, Ghasmarī, Pukkasī,
+
are [[Gaurī]], [[Caurī]], Vetālī/Vettālī, [[Ghasmarī]], [[Pukkasī]],
Śavarī, Caṇḍālī, and Ḍombī. It is noteworthy that
+
[[Śavarī]], [[Caṇḍālī]], and [[Ḍombī]]. It is noteworthy that
the latter four are named after various outcaste
+
the [[latter]] four are named after various [[outcaste]]
 
groups. There are only minor differences between
 
groups. There are only minor differences between
this retinue and that of Heruka in the Sarvabuddhasamāyogaḍākinījālaśaṃvara. The symbolism of the
+
this retinue and that of [[Heruka]] in the Sarvabuddhasamāyogaḍākinījālaśaṃvara. The [[symbolism]] of the
cremation ground, where the deity and its retinue
+
[[cremation ground]], where the [[deity]] and its retinue
 
reside, is prominent. The closing part gives the
 
reside, is prominent. The closing part gives the
 
particulars for two ectypes, a four-armed and a
 
particulars for two ectypes, a four-armed and a
six-armed Hevajra. The former holds a skull bowl
+
six-armed [[Hevajra]]. The former holds a [[skull bowl]]
filled with blood, a vajra, and embraces his consort,
+
filled with {{Wiki|blood}}, a [[vajra]], and embraces his [[consort]],
  
  
  
here called Vajravārāhī (who is otherwise the consort of Śaṃvara). The latter has three faces, holds
+
here called [[Vajravārāhī]] (who is otherwise the [[consort]] of Śaṃvara). The [[latter]] has three faces, holds
a trident, a vajra, a bell, a chopping-flaying knife,
+
a [[trident]], a [[vajra]], a [[bell]], a chopping-flaying knife,
and embraces his consort, who in this case is called
+
and embraces his [[consort]], who in this case is called
 
Vajraśṛṅkhalā.
 
Vajraśṛṅkhalā.
  
  
  
I.iv: On Consecration by the Deities
+
I.iv: On [[Consecration]] by the [[Deities]]
  
  
  
The very short fourth subchapter describes the visualization of being consecrated by the deities (i.e.
+
The very short fourth subchapter describes the [[visualization]] of being [[consecrated]] by the [[deities]] (i.e.
buddhas and goddesses) once the visualization of
+
[[buddhas]] and [[goddesses]]) once the [[visualization]] of
oneself as Hevajra is completed.
+
oneself as [[Hevajra]] is completed.
  
  
I.v: On Reality
+
I.v: On [[Reality]]
  
  
As the title suggests, here the subject matter is more
+
As the title suggests, here the [[subject]] {{Wiki|matter}} is more
doctrinal than practical. Some verses are metaphysical statements reminiscent of the Prajñāpāramitā
+
[[doctrinal]] than {{Wiki|practical}}. Some verses are [[metaphysical]] statements reminiscent of the [[Prajñāpāramitā]]
literature, several verses teach details concerning
+
{{Wiki|literature}}, several verses teach details concerning
the yogin’s consort, but one also finds semantic
+
the [[yogin’s]] [[consort]], but one also finds [[Wikipedia:Semantics|semantic]]
analyses of technical terms and names, both tantric
+
analyses of technical terms and names, both [[tantric]]
 
and non-tantric.
 
and non-tantric.
  
  
  
I.vi: On the Observance
+
I.vi: On the [[Observance]]
  
  
  
This subchapter describes the post-initiatory observance (caryā), in which the practitioner is to assume
+
This subchapter describes the post-initiatory [[observance]] ([[caryā]]), in which the [[practitioner]] is to assume
the physical appearance of the deity. He should first
+
the [[physical]] [[appearance]] of the [[deity]]. He should first
gain a certain amount of mastery over yogic meditation in a solitary place. Then he should acquire
+
gain a certain amount of [[mastery]] over [[yogic]] [[meditation]] in a {{Wiki|solitary}} place. Then he should acquire
a young and beautiful consort, roam the land with
+
a young and beautiful [[consort]], roam the land with
her, interact freely with all castes, eat and drink
+
her, interact freely with all [[castes]], eat and drink
  
  
 
whatever is found; in short, he should free himself
 
whatever is found; in short, he should free himself
of all restrictive social inhibitions. It is hinted that
+
of all restrictive {{Wiki|social}} inhibitions. It is hinted that
during the time of the observance (the exact time
+
during the time of the [[observance]] (the exact time
 
span is not given, otherwise typically six months),
 
span is not given, otherwise typically six months),
the initiate is free of all ritual obligations except reverence to his guru.
+
the [[initiate]] is free of all [[ritual]] obligations except reverence to his [[guru]].
  
  
Line 236: Line 230:
  
  
The seventh subchapter is for the most part dedicated to secret hand gestures (chommā) by which
+
The seventh subchapter is for the most part dedicated to secret [[hand gestures]] (chommā) by which
male and female initiates can recognize and communicate with each other. The appropriate places
+
{{Wiki|male}} and {{Wiki|female}} [[initiates]] can [[recognize]] and {{Wiki|communicate}} with each other. The appropriate places
 
for such meetings (melāpakasthāna) are then listed,
 
for such meetings (melāpakasthāna) are then listed,
 
with the appropriate days for practice. Further
 
with the appropriate days for practice. Further
doctrinal injunctions are given: the yogin is not to
+
[[doctrinal]] injunctions are given: the [[yogin]] is not to
discriminate between right and wrong deeds, appropriate and inappropriate diet, correct and incorrect
+
discriminate between right and wrong [[deeds]], appropriate and inappropriate [[diet]], correct and incorrect
thought and speech. All movements and words are
+
[[thought]] and {{Wiki|speech}}. All movements and words are
to be considered mudrās and mantras of the deity
+
to be considered [[mudrās]] and [[mantras]] of the [[deity]]
Heruka (i.e. Hevajra), for whose name a semantic
+
[[Heruka]] (i.e. [[Hevajra]]), for whose [[name]] a [[Wikipedia:Semantics|semantic]]
 
analysis is given.
 
analysis is given.
  
  
  
I.viii: On the Circle of Yoginīs
+
I.viii: On the Circle of [[Yoginīs]]
  
  
  
This subchapter gives further details about visualization, especially about the retinue called the circle
+
This subchapter gives further details about [[visualization]], especially about the retinue called the circle
of yoginīs (yoginīcakra). This consists of the main
+
of [[yoginīs]] (yoginīcakra). This consists of the main
consort, Nairātmyā in the middle, and 14 goddesses:
+
[[consort]], [[Nairātmyā]] in the middle, and 14 [[goddesses]]:
Vajrā, another Gaurī, Vāriyoginī, and Vajraḍākinī in
+
[[Vajrā]], another [[Gaurī]], Vāriyoginī, and [[Vajraḍākinī]] in
the inner circle in the intermediate directions, the
+
the inner circle in the [[intermediate directions]], the
 
octet already mentioned above in the outer circle,
 
octet already mentioned above in the outer circle,
with Khecarī above and Bhūcarī below. Their iconographic details are given. About halfway through
+
with [[Khecarī]] above and Bhūcarī below. Their iconographic details are given. About halfway through
 
the subchapter the text announces that thus far the
 
the subchapter the text announces that thus far the
stage of generation (utpattikrama) has been taught,
+
[[stage of generation]] ([[utpattikrama]]) has been [[taught]],
  
  
  
 
with teachings on the stage of the perfected/fully
 
with teachings on the stage of the perfected/fully
arisen (utpannakrama) to follow. This is described
+
arisen ([[utpannakrama]]) to follow. This is described
in terms of sexual yoga, where the practitioner
+
in terms of [[sexual yoga]], where the [[practitioner]]
experiences the series of four blisses (ānanda):
+
[[experiences]] the series of [[four blisses]] ([[ānanda]]):
bliss (ānanda), supreme bliss (paramānanda), the
+
[[bliss]] ([[ānanda]]), [[supreme bliss]] ([[paramānanda]]), the
bliss of cessation (viramānanda), and innate bliss
+
[[bliss]] of [[cessation]] ([[viramānanda]]), and [[innate bliss]]
(sahajānanda). The order is given thus, but later on
+
([[sahajānanda]]). The order is given thus, but later on
 
in the text the last two are given in reverse order.
 
in the text the last two are given in reverse order.
There were two schools of thought on this matter
+
There were two schools of [[thought]] on this {{Wiki|matter}}
and quite a lot of exegesis has been created around
+
and quite a lot of {{Wiki|exegesis}} has been created around
this controversy (Isaacson & Sferra, 2014, 94–109).
+
this [[controversy]] (Isaacson & Sferra, 2014, 94–109).
The subchapter closes with philosophical verses on
+
The subchapter closes with [[philosophical]] verses on
meditation and its benefits.
+
[[meditation]] and its benefits.
  
  
  
I.ix: On Purification
+
I.ix: On [[Purification]]
  
  
  
The ninth subchapter deals with the idea of viśuddhi
+
The ninth subchapter deals with the [[idea]] of viśuddhi
 
(for an in-depth analysis of the term, see Sferra,
 
(for an in-depth analysis of the term, see Sferra,
1999), broadly speaking a series of correlations
+
1999), broadly {{Wiki|speaking}} a series of correlations
between the tantric world of deities and the realm
+
between the [[tantric]] [[world]] of [[deities]] and the [[realm]]
of Mahāyāna/Abhidharma doctrinal concepts. For
+
of Mahāyāna/Abhidharma [[doctrinal]] [[Wikipedia:concept|concepts]]. For
example, the four central goddesses with Nairātmyā
+
example, the four central [[goddesses]] with [[Nairātmyā]]
are said to be the aggregates (skandha), a further set
+
are said to be the [[aggregates]] ([[skandha]]), a further set
of four are paralleled with the gross elements beginning with earth, the 16 arms of Hevajra are taught to
+
of four are paralleled with the [[gross elements]] beginning with [[earth]], the 16 arms of [[Hevajra]] are [[taught]] to
correspond to the 16 kinds of emptiness, and so on.
+
correspond to the [[16 kinds of emptiness]], and so on.
  
  
  
I.x: On initiation
+
I.x: On [[initiation]]
  
  
  
The penultimate subchapter deals mostly with matters related to initiation (abhiṣeka). A diagram of the
+
The penultimate subchapter deals mostly with matters related to [[initiation]] ([[abhiṣeka]]). A diagram of the
deities (maṇḍala) is drawn with colored powders in
+
[[deities]] ([[maṇḍala]]) is drawn with colored powders in
a carefully purified place. A consort is presented to
+
a carefully [[purified]] place. A [[consort]] is presented to
 
the officiant, who copulates with her and makes the
 
the officiant, who copulates with her and makes the
disciple ingest the resulting sexual fluids. After some
+
[[disciple]] ingest the resulting {{Wiki|sexual}} fluids. After some
elaboration on the four blisses, further details of the
+
[[elaboration]] on the [[four blisses]], further details of the
diagram are given, such as the threads used to delineate the diagram, its ornamentation, the symbols
+
diagram are given, such as the threads used to [[delineate]] the diagram, its ornamentation, the [[symbols]]
used in lieu of the anthropomorphic representation
+
used in lieu of the {{Wiki|anthropomorphic}} [[representation]]
of the deities, and so forth. The subchapter concludes with a somewhat obscure passage concerning the relationship between being embodied and
+
of the [[deities]], and so forth. The subchapter concludes with a somewhat obscure passage concerning the relationship between being [[embodied]] and
innate bliss.
+
[[innate bliss]].
  
  
Line 318: Line 312:
  
  
The last subchapter of the first kalpa is untitled;
+
The last subchapter of the first [[kalpa]] is untitled;
some exegetes call it that “On Gazes” (that the practitioner should adopt according to the ritual he
+
some [[Wikipedia:Exegesis|exegetes]] call it that “On Gazes” (that the [[practitioner]] should adopt according to the [[ritual]] he
 
wishes to perform), which is indeed the first topic
 
wishes to perform), which is indeed the first topic
 
addressed. In addition, for each of the kinds of gazes,
 
addressed. In addition, for each of the kinds of gazes,
phases of breath control and targets for practice,
+
phases of [[breath control]] and targets for practice,
such as grass and trees, are taught. A subsequent
+
such as grass and [[trees]], are [[taught]]. A subsequent
passage describes a cannibalistic ritual performed
+
passage describes a cannibalistic [[ritual]] performed
 
to obtain the power of flying; another, the practice
 
to obtain the power of flying; another, the practice
of the goddess Kurukullā for subjugation.
+
of the [[goddess]] [[Kurukullā]] for subjugation.
  
  
  
II.i: On Oblation into Fire
+
II.i: On Oblation into [[Fire]]
  
  
  
The first subchapter of the second kalpa does give
+
The first subchapter of the second [[kalpa]] does give
various details about the oblation ritual (homa) –
+
various details about the oblation [[ritual]] ([[homa]]) –
the shape and size of the fire pit for example – but
+
the shape and size of the [[fire pit]] for example – but
it opens with a question about the consecration
+
it opens with a question about the [[consecration]]
 
(pratiṣṭhā) of images.
 
(pratiṣṭhā) of images.
  
  
  
II.ii: On Ascertaining Accomplishment
+
II.ii: On Ascertaining [[Accomplishment]]
  
  
  
The main topic is the practitioner’s daily meditation: he should seek salvation by continuously cultivating identity with the deity or deities. After a short
+
The main topic is the practitioner’s daily [[meditation]]: he should seek {{Wiki|salvation}} by continuously [[cultivating]] [[Wikipedia:Identity (social science)|identity]] with the [[deity]] or [[deities]]. After a short
solitary practice he should obtain a suitable consort
+
{{Wiki|solitary}} practice he should obtain a suitable [[consort]]
and continue with her. Various praises of the practice are given and it is stated that all can benefit
+
and continue with her. Various praises of the practice are given and it is stated that all can [[benefit]]
 
from it, even the greatest sinners. The text reinforces
 
from it, even the greatest sinners. The text reinforces
the idea of gradual practice in two stages – that of
+
the [[idea]] of [[gradual practice]] in two stages – that of
  
generation (utpattikrama) and that of the perfected
+
generation ([[utpattikrama]]) and that of the perfected
(utpannakrama) – and explains the reason why it is
+
([[utpannakrama]]) – and explains the [[reason]] why it is
constructed thus (Isaacson, 2001, 468–472).
+
[[constructed]] thus (Isaacson, 2001, 468–472).
  
  
  
II.iii: On the Fundamentals of All Tantras
+
II.iii: On the Fundamentals of All [[Tantras]]
and Secret Language
+
and [[Secret Language]]
  
  
  
Here the yoginīs join Vajragarbha as addressees
+
Here the [[yoginīs]] join [[Vajragarbha]] as addressees
 
and petitioners. The lord teaches elucidations on
 
and petitioners. The lord teaches elucidations on
the initial word evaṃ, the four moments of bliss
+
the initial [[word]] evaṃ, the four moments of [[bliss]]
and the blisses themselves, the four initiations, the
+
and the blisses themselves, the [[four initiations]], the
maṇḍala, the vows binding the initiate, and further
+
[[maṇḍala]], the [[vows]] binding the [[initiate]], and further
miscellaneous matters, some of which are reiterations. The last passage teaches the initiates’ secret
+
miscellaneous matters, some of which are reiterations. The last passage teaches the [[initiates]]’ secret
 
codewords (sandhyābhāṣā).
 
codewords (sandhyābhāṣā).
  
  
  
II.iv: The Summary of the Entire Tantra
+
II.iv: The Summary of the Entire [[Tantra]]
 
and Sealing
 
and Sealing
  
Line 383: Line 377:
 
previous subchapters. He addresses the questions
 
previous subchapters. He addresses the questions
 
with due digressions. First, he proclaims songs in
 
with due digressions. First, he proclaims songs in
Apabhramsha, and then teaches various matters,
+
[[Apabhramsha]], and then teaches various matters,
 
such as elucidations about the communal feast, the
 
such as elucidations about the communal feast, the
seed syllables of the yoginīs, the nature of semen/
+
[[seed syllables]] of the [[yoginīs]], the [[nature]] of semen/
resolve of enlightenment (bodhicitta), the sexual
+
resolve of [[enlightenment]] ([[bodhicitta]]), the {{Wiki|sexual}}
practices with one’s consort, the bodies of a buddha,
+
practices with one’s [[consort]], the [[bodies]] of a [[buddha]],
further songs, philosophical aphorisms on liberation, the food offering, and “sealing” (mudraṇa) – in
+
further songs, [[philosophical]] {{Wiki|aphorisms}} on [[liberation]], the [[food offering]], and “sealing” (mudraṇa) – in
essence, a kind of viśuddhi.
+
[[essence]], a kind of viśuddhi.
  
  
  
II.v: The Glory of Hevajra
+
II.v: The Glory of [[Hevajra]]
  
  
  
Requested by Nairātmyā, Hevajra teaches the practice of the sixteen-armed, eight-faced quadrupede
+
Requested by [[Nairātmyā]], [[Hevajra]] teaches the practice of the sixteen-armed, eight-faced quadrupede
Heruka and his retinue. This is the subchapter giving most of the details related to visualization, daily
+
[[Heruka]] and his retinue. This is the subchapter giving most of the details related to [[visualization]], daily
practice, and incidental rituals. Details on the initiation rite are also taught; this passage includes a
+
practice, and incidental [[rituals]]. Details on the [[initiation]] [[rite]] are also [[taught]]; this passage includes a
direct reference to the emblematic yogatantra, the
+
direct reference to the emblematic [[yogatantra]], the
Tattvasaṃgraha.
+
[[Tattvasaṃgraha]].
  
  
Line 409: Line 403:
  
  
After making love to his consort, Hevajra first
+
After making [[love]] to his [[consort]], [[Hevajra]] first
teaches the symbolism of the five bone ornaments
+
teaches the [[symbolism]] of the [[five bone ornaments]]
(mudrā) and only then details related to how a scroll
+
([[mudrā]]) and only then details related to how a [[scroll painting]] ([[paṭa]]) depicting the [[deities]] should be prepared. The text does not go into technicalities; it
painting (paṭa) depicting the deities should be prepared. The text does not go into technicalities; it
+
rather focuses on the {{Wiki|ceremonial}} setting up of the
rather focuses on the ceremonial setting up of the
 
 
actual act of painting.
 
actual act of painting.
  
Line 423: Line 416:
  
 
The title again describes only about half of the
 
The title again describes only about half of the
subject matter covered. The subchapter opens with
+
[[subject]] {{Wiki|matter}} covered. The subchapter opens with
details related to preparing and handling a book
+
details related to preparing and handling a [[book]]
containing the Hevajratantra: it should be written
+
containing the [[Hevajratantra]]: it should be written
on birch bark 12 fingerwidths long with human blood
+
on birch bark 12 fingerwidths long with [[human]] {{Wiki|blood}}
as ink and a stylus made of human bone. It, just as
+
as ink and a stylus made of [[human]] bone. It, just as
 
the painting, should not be seen by non-initiates
 
the painting, should not be seen by non-initiates
and it should be hidden on one’s body when traveling. The second part describes a communal feast
+
and it should be hidden on one’s [[body]] when traveling. The second part describes a communal feast
 
(gaṇamaṇḍala), which is to take place in a secluded
 
(gaṇamaṇḍala), which is to take place in a secluded
area such as a cremation ground. Under the supervision of a guru, the initiates should sit on tiger hides,
+
area such as a [[cremation ground]]. Under the supervision of a [[guru]], the [[initiates]] should sit on [[tiger]] hides,
eat, and share liquor from a skull bowl.
+
eat, and share [[liquor]] from a [[skull bowl]].
  
  
Line 440: Line 433:
  
  
The subchapter first teaches some physical and
+
The subchapter first teaches some [[physical]] and
behavioral characteristics that an ideal consort,
+
{{Wiki|behavioral}} [[characteristics]] that an {{Wiki|ideal}} [[consort]],
 
who has already been described as young and beautiful, should possess. The subsequent passage gives a
 
who has already been described as young and beautiful, should possess. The subsequent passage gives a
prayer (praṇidhāna) in which the yogin expresses his
+
[[prayer]] ([[praṇidhāna]]) in which the [[yogin]] expresses his
hope to be continually reborn as a Hevajra initiate.
+
{{Wiki|hope}} to be continually [[reborn]] as a [[Hevajra]] [[initiate]].
The final few verses describe an inclusivistic propedeutic model to convert and train beings. First, they
+
The final few verses describe an inclusivistic propedeutic model to convert and train [[beings]]. First, they
should be instructed in standard Buddhist morality;
+
should be instructed in standard [[Buddhist morality]];
then, they should be taught Vaibhāṣika doctrines,
+
then, they should be [[taught]] [[Vaibhāṣika]] [[doctrines]],
then Sautrāntika ones, then Yogācāra, and finally
+
then [[Sautrāntika]] ones, then [[Yogācāra]], and finally
Madhyamaka; after this, esoteric Buddhism (Mantranaya) in general, which culminates with the
+
[[Madhyamaka]]; after this, [[esoteric Buddhism]] ([[Mantranaya]]) in general, which culminates with the
Hevajra. (For this important verse and some exegesis on it, see Isaacson, 2007, 291–292.)
+
[[Hevajra]]. (For this important verse and some {{Wiki|exegesis}} on it, see Isaacson, 2007, 291–292.)
  
  
  
II.ix: On Decoding Mantras
+
II.ix: On Decoding [[Mantras]]
  
  
  
 
The first topic to be addressed in this subchapter is a
 
The first topic to be addressed in this subchapter is a
rite to magically kill enemies of Buddhism. The text
+
[[rite]] to {{Wiki|magically}} kill enemies of [[Buddhism]]. The text
 
continues with further viśuddhis and ends with the
 
continues with further viśuddhis and ends with the
system of decoding mantras (mantroddhāra).
+
system of decoding [[mantras]] (mantroddhāra).
  
  
Line 470: Line 463:
  
 
The shortest subchapter of the text deals with the
 
The shortest subchapter of the text deals with the
various materials to be used for making the beads of
+
various materials to be used for making the [[beads]] of
the rosary (again customized for various rituals), as
+
the rosary (again customized for various [[rituals]]), as
well as the corresponding diet.
+
well as the [[corresponding]] [[diet]].
  
  
Line 481: Line 474:
  
  
The subchapter opens with teaching the bodily signs
+
The subchapter opens with [[teaching]] the [[bodily]] [[signs]]
of affinity with deity clans and closes with instructions on how to worship the physical consort (here
+
of [[affinity]] with [[deity]] [[clans]] and closes with instructions on how to {{Wiki|worship}} the [[physical]] [[consort]] (here
mahāmudrā) sexually.
+
[[mahāmudrā]]) sexually.
  
  
Line 494: Line 487:
 
The final subchapter is not named separately. It is
 
The final subchapter is not named separately. It is
 
very short and teaches verses that are to be used in
 
very short and teaches verses that are to be used in
sexual initiation.
+
{{Wiki|sexual}} [[initiation]].
  
  
  
Commentaries on the Hevajratantra
+
Commentaries on the [[Hevajratantra]]
  
  
  
At present we have access in some form to at least
+
At {{Wiki|present}} we have access in some [[form]] to at least
16 Indian commentaries. Among those available in
+
16 [[Indian]] commentaries. Among those available in
the original, a pithy but most sophisticated example is Ratnākaraśānti’s Muktāvalī (ed. Tripathi
+
the original, a pithy but most sophisticated example is [[Ratnākaraśānti’s]] Muktāvalī (ed. Tripathi
 
& Negi, 2001; a project to reedit the text has been
 
& Negi, 2001; a project to reedit the text has been
 
announced by Isaacson), which “explicitly attempts
 
announced by Isaacson), which “explicitly attempts
to show that tantric practice of the kind taught in
+
to show that [[tantric practice]] of the kind [[taught]] in
the Hevajratantra does not conflict with, but rather
+
the [[Hevajratantra]] does not conflict with, but rather
is in perfect accordance with, the basic teachings of
+
is in {{Wiki|perfect}} accordance with, the basic teachings of
(non-tantric) Buddhism” (Isaacson, 2002, 151[80]).
+
(non-tantric) [[Buddhism]]” (Isaacson, 2002, 151[80]).
  
  
Line 516: Line 509:
  
 
The author was active in the first half of the 11th century (Isaacson, 2001, 457).
 
The author was active in the first half of the 11th century (Isaacson, 2001, 457).
Also available in the original is the Yogaratnamālā of (a) Kāṇha/Kṛṣṇa (or *Samayavajra, or
+
Also available in the original is the [[Yogaratnamālā]] of (a) Kāṇha/Kṛṣṇa (or *[[Samayavajra]], or
Śāntibhadra), who may have been a disciple of
+
[[Śāntibhadra]]), who may have been a [[disciple]] of
Ratnākaraśānti (Isaacson, 2001, 458) rather than a
+
[[Ratnākaraśānti]] (Isaacson, 2001, 458) rather than a
 
commentator from as early as the 9th century (tentatively dated so in Snellgrove, 1959, 13–14; accepted
 
commentator from as early as the 9th century (tentatively dated so in Snellgrove, 1959, 13–14; accepted
 
without hesitation in Farrow & Menon, 1992, viii),
 
without hesitation in Farrow & Menon, 1992, viii),
Line 527: Line 520:
  
  
Vajragarbha’s Ṣaṭsāhasrikā Hevajrapiṇḍārthaṭīkā
+
[[Vajragarbha’s]] Ṣaṭsāhasrikā Hevajrapiṇḍārthaṭīkā
is a commentary from the viewpoint of the Kālacakra
+
is a commentary from the viewpoint of the [[Kālacakra]]
doctrine (ed. Shendge, 2004; Sferra has announced a
+
[[doctrine]] (ed. Shendge, 2004; Sferra has announced a
 
new complete edition, some chapters of which have
 
new complete edition, some chapters of which have
 
already appeared accompanied by translations: the
 
already appeared accompanied by translations: the
Line 537: Line 530:
  
 
There are at least two commentaries available in
 
There are at least two commentaries available in
Sanskrit, which have not been translated into Tibetan.
+
[[Sanskrit]], which have not been translated into [[Tibetan]].
Kamalanātha/Mañjuśrī’s Ratnāvalī (KLK 231), although
+
Kamalanātha/Mañjuśrī’s [[Ratnāvalī]] (KLK 231), although
 
the work of an obscure author, can be shown to have
 
the work of an obscure author, can be shown to have
been rather influential on the famous Abhayākaragupta.
+
been rather influential on the famous [[Wikipedia:Abhayakaragupta|Abhayākaragupta]].
Kelikuliśa’s Trivajraratnāvalīmālikā pañjikā (a photographic copy is available at the NSUG Xc 14/36;
+
Kelikuliśa’s Trivajraratnāvalīmālikā [[pañjikā]] (a photographic copy is available at the NSUG Xc 14/36;
 
reported to have survived, KCDS, 146) is an attempt
 
reported to have survived, KCDS, 146) is an attempt
to blend the Guhyasamājatantra doctrine and practice as taught in the Ārya school of exegesis with
+
to blend the [[Guhyasamājatantra]] [[doctrine]] and practice as [[taught]] in the [[Ārya]] school of {{Wiki|exegesis}} with
that of the Hevajratantra (Isaacson, 2009, 91). Not
+
that of the [[Hevajratantra]] (Isaacson, 2009, 91). Not
 
much else is known about this author; since the
 
much else is known about this author; since the
manuscript is dated to the 19th regnal year of (a)
+
{{Wiki|manuscript}} is dated to the 19th regnal year of (a)
 
Madanapāla, he must predate the mid-12th century.
 
Madanapāla, he must predate the mid-12th century.
 
The Vajrapadasārasaṃgraha of Yaśobhadra is
 
The Vajrapadasārasaṃgraha of Yaśobhadra is
suspected to be extant in Sanskrit, but for the time
+
suspected to be extant in [[Sanskrit]], but for the time
being only the Tibetan translation is available
+
being only the [[Tibetan translation]] is available
 
(D 1186/P 2316).
 
(D 1186/P 2316).
  
Line 556: Line 549:
  
 
A further ten commentaries are available only
 
A further ten commentaries are available only
in Tibetan (D 1181–1182, 1184–1185, 1187–1188, 1190–
+
in [[Tibetan]] (D 1181–1182, 1184–1185, 1187–1188, 1190–
 
1193/P 2311–2312, 2314–2315, 2317–2318, 2320–2323),
 
1193/P 2311–2312, 2314–2315, 2317–2318, 2320–2323),
including three that were possibly written in the
+
[[including]] three that were possibly written in the
10th century (those of Bhavabhaṭṭa, Durjayacandra,
+
10th century (those of [[Bhavabhaṭṭa]], [[Durjayacandra]],
 
and Padmāṅkuravajra).
 
and Padmāṅkuravajra).
  
Line 569: Line 562:
  
  
In spite of there having been several initiation
+
In spite of there having been several [[initiation]]
 
manuals for this system, some of which now survive
 
manuals for this system, some of which now survive
only in Tibetan, the only such work known to be
+
only in [[Tibetan]], the only such work known to be
extant in Sanskrit is the anonymous and incomplete
+
extant in [[Sanskrit]] is the anonymous and incomplete
Hevajrasekaprakriyā (ed. and French trans. Finot,
+
Hevajrasekaprakriyā (ed. and {{Wiki|French}} trans. Finot,
 
1934, 19–48; ed. and notes Isaacson & Sanderson,
 
1934, 19–48; ed. and notes Isaacson & Sanderson,
 
unpublished). The only such work partially translated into English, that of a *Prajñāśrī (Snellgrove,
 
unpublished). The only such work partially translated into English, that of a *Prajñāśrī (Snellgrove,
1987, 254–260), is very likely a canonized Tibetan
+
1987, 254–260), is very likely a canonized [[Tibetan]]
composition (Isaacson 2010, 273). Ratnākaraśānti’s
+
composition (Isaacson 2010, 273). [[Ratnākaraśānti’s]]
 
Hevajrābhyudayamaṇḍalopāyikā does not survive,
 
Hevajrābhyudayamaṇḍalopāyikā does not survive,
 
but the author himself refers to it (Isaacson, 2002,
 
but the author himself refers to it (Isaacson, 2002,
Line 584: Line 577:
  
  
Among the practical manuals surviving in Sanskrit
+
Among the {{Wiki|practical}} manuals surviving in [[Sanskrit]]
 
(and also perhaps among all such works), the most
 
(and also perhaps among all such works), the most
 
influential was Saroruhavajra’s Hevajrasādhanopāyikā/
 
influential was Saroruhavajra’s Hevajrasādhanopāyikā/
Line 592: Line 585:
 
Suratavajra’s Vajrapradīpā (the best ms. so far is
 
Suratavajra’s Vajrapradīpā (the best ms. so far is
 
NSUG Xc 14/38; D 1237/P 2366), which is yet another
 
NSUG Xc 14/38; D 1237/P 2366), which is yet another
attempt to harmonize the meditation system proposed
+
attempt to harmonize the [[meditation]] system proposed
by Ārya exegesis and Hevajra practice. Continuing
+
by [[Ārya]] {{Wiki|exegesis}} and [[Hevajra practice]]. Continuing
this tradition is Rāhulagupta’s Pañcakramānuttarahevajraprakāśa (bar an apograph, the only known
+
this [[tradition]] is Rāhulagupta’s Pañcakramānuttarahevajraprakāśa (bar an apograph, the only known
manuscript is dated 1272 ce, microfilmed by the
+
{{Wiki|manuscript}} is dated 1272 ce, microfilmed by the
Institute for the Advanced Study of World Religions,
+
Institute for the Advanced Study of [[World]] [[Religions]],
  
  
  
MBB-I-39, and the NGMPP, X 1504/1, this witness
+
MBB-I-39, and the NGMPP, X 1504/1, this {{Wiki|witness}}
also contains an appendix on external worship; only
+
also contains an appendix on external {{Wiki|worship}}; only
 
partially matching translation D 1238/P 2367).
 
partially matching translation D 1238/P 2367).
Very carefully crafted practical manuals are
+
Very carefully crafted {{Wiki|practical}} manuals are
Ratnākaraśānti’s Bhramahara on the generation
+
[[Ratnākaraśānti’s]] Bhramahara on the [[generation stage]] ([[utpattikrama]]; ed. Isaacson, 2002; annotations
stage (utpattikrama; ed. Isaacson, 2002; annotations
+
in Isaacson, 2007) and the same author’s Hevajrasahajasadyoga on the stage of the perfected ([[utpannakrama]]; ed. Isaacson, 2001); this [[latter]] work also
in Isaacson, 2007) and the same author’s Hevajrasahajasadyoga on the stage of the perfected (utpannakrama; ed. Isaacson, 2001); this latter work also
+
has a commentary, which survives only in [[Tibetan]]
has a commentary, which survives only in Tibetan
 
 
(Isaacson, 2001, 459).
 
(Isaacson, 2001, 459).
  
  
  
A veritable treasure trove of practical manuals
+
A veritable [[treasure]] trove of {{Wiki|practical}} manuals
 
(but also hymns and other miscellanea) is an
 
(but also hymns and other miscellanea) is an
Hevajratantra 339
+
[[Hevajratantra]] 339
anthology preserved in a single, 14th-century manuscript from Nepal: the 272 folios preserve 45 works
+
{{Wiki|anthology}} preserved in a single, 14th-century {{Wiki|manuscript}} from [[Nepal]]: the 272 folios preserve 45 works
(including an exception, the Vajrajvālodayā by
+
([[including]] an exception, the Vajrajvālodayā by
Ānandagarbha, which is a practical manual based
+
Ānandagarbha, which is a {{Wiki|practical}} manual based
 
on the Sarvabuddhasamāyogaḍākinījālaśaṃvara),
 
on the Sarvabuddhasamāyogaḍākinījālaśaṃvara),
a large proportion of which has not been transmitted to Tibet. (For a description and list of contents,
+
a large proportion of which has not been transmitted to [[Tibet]]. (For a description and list of contents,
 
see Isaacson, 2010.)
 
see Isaacson, 2010.)
  
Line 625: Line 617:
  
 
Among further surviving materials deserving
 
Among further surviving materials deserving
close attention are Ḍombīheruka’s Sahajasiddhi
+
[[close attention]] are Ḍombīheruka’s [[Sahajasiddhi]]
 
(Shendge, 1967), his Amṛtaprabhā (more likely a record
 
(Shendge, 1967), his Amṛtaprabhā (more likely a record
by a student, not a direct work; ed. Bhattacharya,
+
by a [[student]], not a direct work; ed. [[Bhattacharya]],
1928, 443–449; D 1306/P 2436), and [an] Āryadeva’s
+
1928, 443–449; D 1306/P 2436), and [an] [[Āryadeva’s]]
 
Pratipattisāraśataka (about half of the original
 
Pratipattisāraśataka (about half of the original
 
survives in NAK 1–1679 bauddhastotra 14; D 2334/
 
survives in NAK 1–1679 bauddhastotra 14; D 2334/
Line 636: Line 628:
  
  
Ancillary Tantras and Their Exegesis
+
Ancillary [[Tantras]] and Their {{Wiki|Exegesis}}
  
  
  
Perhaps the earliest and certainly the most influential ancillary scripture inspired by the Hevajratantra
+
Perhaps the earliest and certainly the most influential ancillary [[scripture]] inspired by the [[Hevajratantra]]
is the Ḍākinīvajrapañjara. A Sanskrit manuscript of
+
is the Ḍākinīvajrapañjara. A [[Sanskrit]] {{Wiki|manuscript}} of
this work is reported to exist in China (KCDS, 140),
+
this work is reported to [[exist]] in [[China]] (KCDS, 140),
but for now we have access only to the Tibetan
+
but for now we have access only to the [[Tibetan translation]] (D 419/P 11). A short commentary, the
translation (D 419/P 11). A short commentary, the
 
 
anonymous Ḍākinīvajrapañjaraṭippati (KLK 230)
 
anonymous Ḍākinīvajrapañjaraṭippati (KLK 230)
is available only in Sanskrit, whereas the original of
+
is available only in [[Sanskrit]], whereas the original of
 
Mahāmatideva’s Tattvaviśadā survives in part (scattered: folio 1 in KLK 134; folios 2–15 in NAK 5–20; last
 
Mahāmatideva’s Tattvaviśadā survives in part (scattered: folio 1 in KLK 134; folios 2–15 in NAK 5–20; last
folio in NAK 5–23), and in full in Tibetan (D 1196/P
+
folio in NAK 5–23), and in full in [[Tibetan]] (D 1196/P
2326). Two further commentaries exist only in
+
2326). Two further commentaries [[exist]] only in
Tibetan translation (D 1194–1195/P 2324–2325). This
+
[[Tibetan translation]] (D 1194–1195/P 2324–2325). This
scripture already states that there was an extensive
+
[[scripture]] already states that there was an extensive
Ur-tantra in 500,000 (units or verses) in 32 kalpas,
+
Ur-tantra in 500,000 (units or verses) in 32 [[kalpas]],
to which the commentator Vajragarbha, keeping
+
to which the commentator [[Vajragarbha]], keeping
in line with a feature known to be that of Kālacakra
+
in line with a feature known to be that of [[Kālacakra]]
exegetes, claimed to have access.
+
[[Wikipedia:Exegesis|exegetes]], claimed to have access.
  
  
  
Another very important ancillary scripture, the
+
Another very important ancillary [[scripture]], the
 
Mahāmudrātilaka, survives in full in a codex unicus
 
Mahāmudrātilaka, survives in full in a codex unicus
(Staatsbibliothek zu Berlin, Preussischer Kulturbesitz, Orientabteilung, Hs.or. 8711, dated 1823/1824
+
(Staatsbibliothek zu [[Berlin]], Preussischer Kulturbesitz, Orientabteilung, Hs.or. 8711, dated 1823/1824
ce); the Tibetan translation (D 420/P 12) is that of
+
ce); the [[Tibetan translation]] (D 420/P 12) is that of
 
a different recension. This text also mentions the
 
a different recension. This text also mentions the
same mythical source in 500,000 (units or verses).
+
same [[mythical]] source in 500,000 (units or verses).
  
  
  
The main deity is similar to the 16-armed Hevajra,
+
The main [[deity]] is similar to the 16-armed [[Hevajra]],
 
but with 16 faces, some different implements and a
 
but with 16 faces, some different implements and a
distinctive retinue of 32 goddesses. A commentary
+
{{Wiki|distinctive}} retinue of 32 [[goddesses]]. A commentary
on the entire text is known only from Tibetan, that
+
on the entire text is known only from [[Tibetan]], that
 
of *Gambhīravajra (D 1200/P 2330), a work that is
 
of *Gambhīravajra (D 1200/P 2330), a work that is
 
very rich in references to the teachings of various
 
very rich in references to the teachings of various
siddhas, who are often identified by the region they
+
[[siddhas]], who are often identified by the region they
inhabited (Kashmir, Jalandhar, Oddiyana, Bengal,
+
inhabited ([[Kashmir]], [[Jalandhar]], [[Oddiyana]], {{Wiki|Bengal}},
  
  
  
Assam are mentioned). A commentary on the opening lines and various selected topics is by the Kashmiri *Prajñāśrīgupta (D 1201/P 2331), a disciple of his
+
[[Assam]] are mentioned). A commentary on the opening lines and various selected topics is by the [[Kashmiri]] *Prajñāśrīgupta (D 1201/P 2331), a [[disciple]] of his
famous compatriot Ratnavajra, who states that he
+
famous compatriot [[Ratnavajra]], who states that he
wrote to honor the request of a Tibetan, Rin chen
+
wrote to [[honor]] the request of a [[Tibetan]], [[Rin chen rgyal mtshan]]. However, careless editing suggests
rgyal mtshan. However, careless editing suggests
 
 
that the text originally consisted of draft notes for
 
that the text originally consisted of draft notes for
himself and his disciples. Both were involved in several Tibetan translations.
+
himself and his [[disciples]]. Both were involved in several [[Tibetan]] translations.
A further, perhaps less significant ancillary scripture is the *Jñānagarbha (D 421/P 13) in four chapters, the opening of which explicitly refers to the
+
A further, perhaps less significant ancillary [[scripture]] is the *[[Jñānagarbha]] (D 421/P 13) in four chapters, the opening of which explicitly refers to the
 
Mahāmudrātilaka. Oddly, the Mahāmudrātilaka
 
Mahāmudrātilaka. Oddly, the Mahāmudrātilaka
  
  
  
also refers to the *Jñānagarbha; however, the content referred to is not to be found in the version
+
also refers to the *[[Jñānagarbha]]; however, the content referred to is not to be found in the version
 
available to us, and therefore we must suspect that
 
available to us, and therefore we must suspect that
 
this was a different text. The text as we have it deals
 
this was a different text. The text as we have it deals
for the most part with topics related to initiation.
+
for the most part with topics related to [[initiation]].
A long, completely unstudied but perhaps important, ancillary scripture is the *Jñānatilaka (D 422/
+
A long, completely unstudied but perhaps important, ancillary [[scripture]] is the *Jñānatilaka (D 422/
 
P 14), on which two commentaries are available in
 
P 14), on which two commentaries are available in
Tibetan (D 1202–1203/P 2332–2333).
+
[[Tibetan]] (D 1202–1203/P 2332–2333).
  
  
  
 
This text, in turn, is referred to yet another, short
 
This text, in turn, is referred to yet another, short
ancillary tantra, the *Tattvapradīpa (D 423/P 15), which
+
ancillary [[tantra]], the *Tattvapradīpa (D 423/P 15), which
also contains a prophecy about the king Indrabhūti,
+
also contains a {{Wiki|prophecy}} about the [[king]] [[Indrabhūti]],
a seminal mythical figure who came to stand at
+
a seminal [[mythical]] figure who came to stand at
the top of several initiation lineages. This text also
+
the top of several [[initiation]] [[lineages]]. This text also
attracted the attention of exegetes, whose works
+
attracted the [[attention]] of [[Wikipedia:Exegesis|exegetes]], whose works
are also available only in Tibetan: the *Ratnamālā
+
are also available only in [[Tibetan]]: the *Ratnamālā
 
of *Mahāsukhavajra (D 1205/P 2335) is a commentary to the entire text, whereas *Prajñāśrīgupta’s
 
of *Mahāsukhavajra (D 1205/P 2335) is a commentary to the entire text, whereas *Prajñāśrīgupta’s
 
*Ratnamañjarī (D 1217/P 2346) elaborates only on
 
*Ratnamañjarī (D 1217/P 2346) elaborates only on
Line 715: Line 705:
 
The Sampuṭodbhava (on the constitution of
 
The Sampuṭodbhava (on the constitution of
 
which, see Szántó, 2013) is also mentioned by the
 
which, see Szántó, 2013) is also mentioned by the
Tibetan tradition as an ancillary scripture, but this
+
[[Tibetan tradition]] as an ancillary [[scripture]], but this
is perhaps merely on the account of the large number of verses lifted over from the Hevajratantra and
+
is perhaps merely on the account of the large number of verses lifted over from the [[Hevajratantra]] and
 
their compounding with passages from other texts.
 
their compounding with passages from other texts.
  
  
  
Bibliography
+
[[Bibliography]]
  
  
  
Bhattacharya, B., Sādhanamālā, vol. II, Baroda, 1928.
+
[[Bhattacharya]], B., [[Sādhanamālā]], vol. II, Baroda, 1928.
Davidson, R.M., Tibetan Renaissance: Tantric Buddhism in the
+
Davidson, R.M., [[Tibetan]] {{Wiki|Renaissance}}: [[Tantric Buddhism]] in the
Rebirth of Tibetan Culture, New York, 2004.
+
[[Rebirth]] of [[Tibetan Culture]], [[New York]], 2004.
Farrow, G.W., & I. Menon, The Concealed Essence of the Hevajra
+
Farrow, G.W., & [[I. Menon]], The Concealed [[Essence]] of the [[Hevajra Tantra]] With the Commentary [[Yogaratnamala]], [[Delhi]], 1992.
Tantra With the Commentary Yogaratnamala, Delhi, 1992.
 
 
Finot, L., “Manuscripts sanskrits de sādhana’s retrouvés en
 
Finot, L., “Manuscripts sanskrits de sādhana’s retrouvés en
 
Chine,” JA 225, 1934, 1–85.
 
Chine,” JA 225, 1934, 1–85.
Finot, L., “Notes d’épigraphie XI: Les inscriptions de Mison,”
+
Finot, L., “Notes d’épigraphie XI: Les {{Wiki|inscriptions}} de Mison,”
 
BÉFEO 4, 1904, 897–979.
 
BÉFEO 4, 1904, 897–979.
  
  
  
Griffiths, A., “Inscriptions of Sumatra III: The Padang Lawas
+
Griffiths, A., “Inscriptions of [[Sumatra]] III: The Padang Lawas
 
Corpus Studied along with Inscriptions from Sorik Merapi
 
Corpus Studied along with Inscriptions from Sorik Merapi
(North Sumatra) and from Muara Takus (Riau),” in
+
([[North]] [[Sumatra]]) and from Muara Takus (Riau),” in
D. Perret, ed., History of Padang Lawas North Sumatra II:
+
D. Perret, ed., History of Padang Lawas [[North]] [[Sumatra]] II:
Societies of Padang Lawas (Mid-ninth–Thirteenth century ce),
+
{{Wiki|Societies}} of Padang Lawas (Mid-ninth–Thirteenth century ce),
Paris, 2014, 211–262.
+
{{Wiki|Paris}}, 2014, 211–262.
  
  
  
“Hevajrasādhanopāyikā,” Dhīḥ 36, 2003, 131–144.
+
“Hevajrasādhanopāyikā,” [[Dhīḥ]] 36, 2003, 131–144.
Isaacson, H., “Observations on the Development of the Ritual
+
Isaacson, H., “Observations on the [[Development]] of the [[Ritual]]
of Initiation (Abhiṣeka) in the Higher Buddhist Tantric
+
of [[Initiation]] ([[Abhiṣeka]]) in the Higher [[Buddhist]] [[Tantric Systems]],” in: A. Zotter & C. Zotter, eds., [[Hindu]] and
Systems,” in: A. Zotter & C. Zotter, eds., Hindu and
+
[[Buddhist]] [[Initiations]] in [[India]] and [[Nepal]], [[Wiesbaden]], 2010.
Buddhist Initiations in India and Nepal, Wiesbaden, 2010.
 
 
Isaacson, H., “A Collection of Hevajrasādhanas and Related
 
Isaacson, H., “A Collection of Hevajrasādhanas and Related
Works in Sanskrit,” in: E. Steinkellner, D. Qing &
+
Works in [[Sanskrit]],” in: E. [[Steinkellner]], D. Qing &
H. Krasser, eds., Sanskrit Manuscripts in China, Beijing,
+
H. Krasser, eds., [[Sanskrit]] Manuscripts in [[China]], {{Wiki|Beijing}},
 
2009, 89–136.
 
2009, 89–136.
  
  
Isaacson, H., “First Yoga: A Commentary on the Ādiyoga Section of Ratnākaraśānti’s Bhramahara (Studies in Ratnākaraśānti’s Tantric Works IV),” in: B. Kellner, H. Krasser,
+
Isaacson, H., “First [[Yoga]]: A Commentary on the Ādiyoga Section of [[Ratnākaraśānti’s]] Bhramahara (Studies in [[Ratnākaraśānti’s]] [[Tantric]] Works IV),” in: B. Kellner, H. Krasser,
  
  
H. Lasic, M.T. Much & H. Tauscher, eds., Pramāṇakīrtiḥ:
+
H. Lasic, M.T. Much & H. [[Tauscher]], eds., [[Pramāṇakīrtiḥ]]:
Papers Dedicated to Ernst Steinkellner on the Occasion of
+
Papers Dedicated to [[Ernst Steinkellner]] on the Occasion of
His 70th birthday, part 1, Vienna, 2007, 285–314.
+
His 70th [[birthday]], part 1, {{Wiki|Vienna}}, 2007, 285–314.
  
  
  
Isaacson, H., “Ratnākaraśānti’s Bhramaharanāma Hevajrasādhana (Studies in Ratnākaraśānti’s Tantric Works III),”
+
Isaacson, H., “[[Ratnākaraśānti’s]] Bhramaharanāma Hevajrasādhana (Studies in [[Ratnākaraśānti’s]] [[Tantric]] Works III),”
 
JICABS 5, 2002, 151–176.
 
JICABS 5, 2002, 151–176.
  
  
  
Isaacson, H., “Ratnākaraśānti’s Hevajrasahajasadyoga (Studies in Ratnākaraśānti’s Tantric Works I),” in: R. Torella, ed.,
+
Isaacson, H., “[[Ratnākaraśānti’s]] Hevajrasahajasadyoga (Studies in [[Ratnākaraśānti’s]] [[Tantric]] Works I),” in: R. Torella, ed.,
Le Parole e i Marmi: Studi in onore di Raniero Gnoli nel suo
+
Le Parole e i Marmi: Studi in onore di [[Raniero Gnoli]] nel suo
70 compleanno, Rome, 2001, 457–487.
+
70 compleanno, {{Wiki|Rome}}, 2001, 457–487.
  
  
Isaacson, H., “The opening verses of Ratnākaraśānti’s
+
Isaacson, H., “The opening verses of [[Ratnākaraśānti’s]]
Muktāvalī (Studies in Ratnākaraśānti’s Tantric Works II),”
+
Muktāvalī (Studies in [[Ratnākaraśānti’s]] [[Tantric]] Works II),”
in: R. Tsuchida & A. Wezler, eds., Harānandalaharī: Volume in Honour of Professor Minoru Hara on his Seventieth
+
in: R. Tsuchida & A. Wezler, eds., Harānandalaharī: Volume in Honour of [[Professor]] Minoru [[Hara]] on his Seventieth
 
Birthday, Reinbek, 2000, 121–134.
 
Birthday, Reinbek, 2000, 121–134.
  
Line 786: Line 774:
  
  
Lobo, W., “Reflections on the Tantric Buddhist deity Hevajra in Cambodia,” in: P.-Y. Manguin, ed., Southeast Asian
+
Lobo, W., “Reflections on the [[Tantric Buddhist]] [[deity]] [[Hevajra]] in [[Cambodia]],” in: P.-Y. Manguin, ed., {{Wiki|Southeast Asian}}
Archaeology 1994: Proceedings of the 5th International
+
[[Archaeology]] 1994: Proceedings of the 5th International
Conference of the European Association of Southeast Asian
+
Conference of the {{Wiki|European}} Association of {{Wiki|Southeast Asian}}
Archaeologists, Paris, 24th–28th October 1994, vol. II, Hull,
+
{{Wiki|Archaeologists}}, {{Wiki|Paris}}, 24th–28th October 1994, vol. II, Hull,
 
1998, 113–127.
 
1998, 113–127.
  
  
  
Meyer, R.F., Das Hevajratantra, private publication, 2005–2006.
+
Meyer, R.F., Das [[Hevajratantra]], private publication, 2005–2006.
Reichle, N., Violence and Serenity, Late Buddhist Sculpture
+
Reichle, N., [[Violence]] and [[Serenity]], Late [[Buddhist]] {{Wiki|Sculpture}}
from Indonesia, Honolulu, 2007.
+
from {{Wiki|Indonesia}}, [[Honolulu]], 2007.
Sanderson, A.G.J.S., “The Śaiva Age: The Rise and Dominance
+
Sanderson, A.G.J.S., “The [[Śaiva]] Age: The Rise and Dominance
of Śaivism During the Early Medieval Period,” in: S. Einoo,
+
of [[Śaivism]] During the Early {{Wiki|Medieval}} Period,” in: S. Einoo,
ed., Genesis and Development of Tantrism, Tokyo, 2009,
+
ed., Genesis and [[Development]] of [[Tantrism]], [[Tokyo]], 2009,
 
41–349.
 
41–349.
  
  
  
Sferra, F., “The Laud of the Chosen Deity, the First Chapter
+
Sferra, F., “The Laud of the Chosen [[Deity]], the First [[Chapter]]
of the Hevajratantrapiṇḍārthaṭīkā by Vajragarbha,” in:
+
of the Hevajratantrapiṇḍārthaṭīkā by [[Vajragarbha]],” in:
S. Einoo, ed., Genesis and Development of Tantrism, Tokyo,
+
S. Einoo, ed., Genesis and [[Development]] of [[Tantrism]], [[Tokyo]],
 
2009a, 435–468.
 
2009a, 435–468.
  
  
  
Sferra, F., “The Elucidation of True Reality: The Kālacakra
+
Sferra, F., “The Elucidation of [[True Reality]]: The [[Kālacakra]]
Commentary by Vajragarbha on the Tattvapaṭala of
+
Commentary by [[Vajragarbha]] on the Tattvapaṭala of
the Hevajratantra,” in: E. Arnold, ed., As Long as Space
+
the [[Hevajratantra]],” in: E. Arnold, ed., As Long as [[Space]]
Endures: Essays on the Kālacakra Tantra in Honor of H.H.
+
Endures: Essays on the [[Kālacakra Tantra]] in [[Honor]] of [[H.H. the Dalai Lama]], [[Ithaca]], 2009b, 93–126.
the Dalai Lama, Ithaca, 2009b, 93–126.
 
  
  
Sferra, F., “The Concept of Purification in Some Texts of Late
+
Sferra, F., “The {{Wiki|Concept}} of [[Purification]] in Some Texts of Late
Indian Buddhism,” JIP 27, 1999, 83–103.
+
[[Indian Buddhism]],” JIP 27, 1999, 83–103.
Shâstrî, M.K., ed., The Tantrāloka of Abhinava-gupta: With
+
Shâstrî, M.K., ed., The [[Tantrāloka]] of Abhinava-gupta: With
Commentary by Rajanaka Jayaratha, vol. III, Bombay, 1921.
+
Commentary by Rajanaka [[Jayaratha]], vol. III, {{Wiki|Bombay}}, 1921.
Shendge, M.J., Ṣaṭsāhasrikā-Hevajra-Ṭīkā, A Critical Edition,
+
Shendge, M.J., [[Ṣaṭsāhasrikā-Hevajra-Ṭīkā]], A Critical Edition,
Delhi, 2004.
+
[[Delhi]], 2004.
  
  
  
 
Shendge, M.J., Śrīsahajasiddhi, IIJ 10, 1967, 126–149.
 
Shendge, M.J., Śrīsahajasiddhi, IIJ 10, 1967, 126–149.
Snellgrove, D.L., Indo-Tibetan Buddhism: Indian Buddhists
+
Snellgrove, D.L., [[Indo-Tibetan Buddhism]]: [[Indian Buddhists]]
and Their Tibetan Successors, London, 1987.
+
and Their [[Tibetan]] Successors, [[London]], 1987.
Snellgrove, D.L., The Hevajra Tantra, A Critical Study, 2 vols,
+
Snellgrove, D.L., The [[Hevajra Tantra]], A Critical Study, 2 vols,
London, 1959.
+
[[London]], 1959.
  
  
Sobisch, J.-U., Hevajra and Lam ’bras Literature of India and
+
Sobisch, J.-U., [[Hevajra]] and [[Lam ’bras]] {{Wiki|Literature}} of [[India]] and
Tibet as Seen through the Eyes of A-mes-zhabs, Wiesbaden,
+
[[Tibet]] as Seen through the [[Eyes]] of [[A-mes-zhabs]], [[Wiesbaden]],
 
2008.
 
2008.
  
  
 
Szántó, P.-D., “Before a Critical Edition of the Sampuṭa,”
 
Szántó, P.-D., “Before a Critical Edition of the Sampuṭa,”
in: C. Cüppers, R. Mayer & M. Walter, eds., Tibet after
+
in: C. Cüppers, [[R. Mayer]] & M. Walter, eds., [[Tibet]] after
Empire: Culture, Society and Religion between 850–1000:
+
[[Empire]]: {{Wiki|Culture}}, [[Society]] and [[Religion]] between 850–1000:
Proceedings of the Seminar Held in Lumbini, Nepal, March
+
Proceedings of the Seminar Held in [[Lumbini]], [[Nepal]], March
2011, Lumbini, 2013, 343–365.
+
2011, [[Lumbini]], 2013, 343–365.
  
  
 
Tripathi, R.S., & T.S. Negi, Hevajratantram with
 
Tripathi, R.S., & T.S. Negi, Hevajratantram with
Yogaratnamālāpañjikā of Mahāpaṇḍitācārya Kṛṣṇapāda,
+
Yogaratnamālāpañjikā of Mahāpaṇḍitācārya [[Kṛṣṇapāda]],
Sarnath, 2006.
+
[[Sarnath]], 2006.
  
  
 
Tripathi, R.S., & T.S. Negi, Hevajratantram With Muktāvalī
 
Tripathi, R.S., & T.S. Negi, Hevajratantram With Muktāvalī
Pañjikā of Mahāpaṇḍitācārya Ratnākaraśānti, Sarnath,
+
[[Pañjikā]] of Mahāpaṇḍitācārya [[Ratnākaraśānti]], [[Sarnath]],
 
2001.
 
2001.
Vidyavinoda, V.V., “Two Inscriptions from Bodh-Gaya,”
+
Vidyavinoda, V.V., “Two Inscriptions from [[Bodh-Gaya]],”
 
EpInd 12, 1913–1914, 27–30.
 
EpInd 12, 1913–1914, 27–30.
  
  
Willemen, C., The Chinese Hevajratantra: The Scriptural Text
+
Willemen, C., The {{Wiki|Chinese}} [[Hevajratantra]]: The [[Scriptural]] Text
of the Ritual of the Great King of the Teaching, the Adamantine One with Great Compassion and Knowledge of the Void,
+
of the [[Ritual]] of the Great [[King]] of the [[Teaching]], the [[Adamantine]] One with [[Great Compassion]] and [[Knowledge]] of the [[Void]],
Leuven, 1983; repr. Delhi 2004.
+
Leuven, 1983; repr. [[Delhi]] 2004.
  
 
Péter-Dániel Szántó
 
Péter-Dániel Szántó

Revision as of 10:49, 2 April 2023





The cult had among its initiates a number of monarchs and courtiers. In India, the ruler of Khasa, Aśokacalla is described as a worshipper of Hevajra on an inscription from Bodh Gaya dated 1194 ce by one of his dependents (Vidyavinoda, 1913–1914, 30). The Mongol rulers Godan and Qubilai were initiated by the Tibetan masters Sa skya paṇḍita (1182– 1251 ce) and his nephew, ’Phags pa (1239–1280 ce) respectively (Willemen, 1983, 16). A Čam inscription from 1194 ce (Finot, 1904, 973, 975) celebrating the military victory of Vidyānandana, the future king Sūryavarman, over a Khmer expedition, records the building of a Heruka temple (śrīherukaharmya), which could possibly have been a Hevajra place of worship.


The Hevajratantra was the first yoginītantra to be fully edited and translated by modern scholars. D.L. Snellgrove’s (1959) pioneering work was slightly improved upon by G.W. Farrow and I. Menon (1992), and some progress towards a comprehensive critical edition, which remains one of the great desiderata of esoteric Buddhist studies, has been achieved by the awkwardly constituted but useful editions of R.S. Tripathi and T.S. Negi (2001; 2006). R.F. Meyer’s German translation (2005–2006) is not based on such an effort. For the time being, it would seem that the text was transmitted in a fairly stable form, although signs of redaction and possibly slightly different recensions exist.


Structure and Synopsis of Contents


The Hevajratantra consists of two main chapters (or “books”, “parts”) called kalpas, which are usually divided into 11 and 12 subchapters, and named “The Chapter of the Awakening of Vajragarbha” (who is the petitioner of most of the text) and “The Chapter of Illusion,” respectively. (Below the kalpas are indicated with upper case Roman I and II, the subchapters in lower case, and verses with Arabic numerals.) Because of this feature, the text is very often referred to as “the king [of tantras] in two chapters” (dvikalparāja). Some ancillary tantras and commentaries state that the two chapters were


The Hevajratantra is the most important scripture of the yoginītantra class. Shortly after its appearance around 900 ce in East India (Davidson, 2004, 41), it engendered – or promoted in a codified form – a widespread and influential cult of its eponymous deity and his retinue; its teachings became of such authority that there were hardly any esoteric Buddhist authors who could afford to ignore them. While the text continued the antinomian tradition set out in the Guhyasamājatantra and


the Sarvabuddhasamāyogaḍākinījālaśaṃvara, it also introduced a number of innovations – most importantly the doctrine of the four blisses – and it is noted for skillfully blending the world of tantric ritual practice and non-esoteric Mahāyāna doctrine. Compared to the other emblematic yoginītantra, the Herukābhidhāna, the Hevajratantra can be said to contain much more theological and philosophical material, showing a confident grounding in the Buddhist world.


The basic scripture was followed by vigorous exegesis in the form of further, explanatory scriptures, commentaries proper, and a large body of satellite texts. The tantra was translated into Chinese by *Dharmapāla (Fahu [法護]) in 1055 ce and into Tibetan at roughly the same time by Gayādhara and ’Brog mi Shā kya ye shes (D 417–418/P 10; the two main chapters are numerated separately in the Derge edition). While until the advent of the Yuan dynasty it failed to gain momentum in China, the Hevajratantra inspired hundreds of further works in Tibet (Sobisch, 2008).


Judging from statuary and other material evidence, the teachings of the Hevajratantra were transmitted in some form to various parts of Southeast Asia (see Lobo, 1998, for the Khmer realm; for Sumatra, see Griffiths, 2014, 228–230, where the cult survived until the 14th century; Reichle, 2007, 139). That the Hevajratantra came to be the emblematic esoteric Buddhist scripture is suggested by the fact that the Śaiva exegete Jayaratha (fl. c. 1213–1236 ce) quoted it with approval, though without actually naming the text (e.g. Tantrālokaviveka ad Abhinavagupta’s Tantrāloka 4.243, Shâstrî, 1921, 269; there are two or three further possible quotations).


Hevajratantra

extracted from a mythical Ur-tantra in 32 chapters. There is a chance that the Hevajratantra itself refers to some such concept (I.xi.12).


I.i: On the Vajra Family


The text opens with a modified etiological passage: it does contain the customary opening formula (evaṃ mayā śrutam etc.), but here the lord is said to have been abiding in the womb of vajra women. This opening is inherited from the Guhyasamājatantra. Although the role of the petitioner is assumed mostly by the bodhisattva Vajragarbha (a role sometimes handed over to the consort of Hevajra and other goddesses), the first words are spoken by the lord himself. This is an exhortation to the retinue to hear about Hevajra, who is the essence of three beings (sattva): vajrasattva, mahāsattva, and samayasattva. Vajragarbha intervenes and asks for clarification regarding these three, which is given. He then asks about the name Hevajra itself.


The answer is that he means great compassion, whereas vajra means wisdom; the name symbolizes the union of the two. A short overview of contents follows. The lord then teaches the philosophical background with which Hevajra/Heruka should be visualized. Vajragarbha then asks about the tubes (nāḍī) that pervade the body. These are taught to be 32 in number, among them three are the most important ones (lalanā, rasanā, and the central avadhūtī). The names of the four wheels (cakra) are also given: three are named after the three bodies of the Buddha (nirmāṇa, saṃbhoga, dharma), the last is that of great bliss (mahāsukha). A further list of items in sets of four follows, with the implication that all these sets are somehow correlated. It is to be noted that the text displays a peculiar predilection for sets of four. The subchapter closes with a single verse on the yogic practice of “inner heat” (caṇḍālī; better known in its Tibetan rendering, gtum mo).


This particular system of tubes and wheels, as well as the practice of caṇḍālī, are innovations of the text. I.ii: On Mantras The second subchapter deals mostly with mantras, which are given openly (that is to say, not through encoding and decoding, although that process too is used later). The mantras given include that for food offering (bali), the seed syllables of the tathāgatas, the heart mantra of Hevajra, a spell to shake a city, the seed syllables of the yoginīs, the mantras of the two-armed, four-armed, and six-armed ectypes of Hevajra, the seed syllables for the empowerment of body, speech, and mind, a protective spell to purify the ground for ritual purposes, spells for various aggressive rites, and other minor rites such as weather magic, martial magic, and chasing away wild animals.


I.iii: On the Deity/Deities


This subchapter describes the deity Hevajra with some details for the procedure of visualization. He arises from the seed syllable hūṃ, which arises from a vajra, he is dark in color, and is surrounded by eight goddesses who worship him. Their names are Gaurī, Caurī, Vetālī/Vettālī, Ghasmarī, Pukkasī, Śavarī, Caṇḍālī, and Ḍombī. It is noteworthy that the latter four are named after various outcaste groups. There are only minor differences between this retinue and that of Heruka in the Sarvabuddhasamāyogaḍākinījālaśaṃvara. The symbolism of the cremation ground, where the deity and its retinue reside, is prominent. The closing part gives the particulars for two ectypes, a four-armed and a six-armed Hevajra. The former holds a skull bowl filled with blood, a vajra, and embraces his consort,


here called Vajravārāhī (who is otherwise the consort of Śaṃvara). The latter has three faces, holds a trident, a vajra, a bell, a chopping-flaying knife, and embraces his consort, who in this case is called Vajraśṛṅkhalā.


I.iv: On Consecration by the Deities


The very short fourth subchapter describes the visualization of being consecrated by the deities (i.e. buddhas and goddesses) once the visualization of oneself as Hevajra is completed.


I.v: On Reality


As the title suggests, here the subject matter is more doctrinal than practical. Some verses are metaphysical statements reminiscent of the Prajñāpāramitā literature, several verses teach details concerning the yogin’s consort, but one also finds semantic analyses of technical terms and names, both tantric and non-tantric.


I.vi: On the Observance


This subchapter describes the post-initiatory observance (caryā), in which the practitioner is to assume the physical appearance of the deity. He should first gain a certain amount of mastery over yogic meditation in a solitary place. Then he should acquire a young and beautiful consort, roam the land with her, interact freely with all castes, eat and drink


whatever is found; in short, he should free himself of all restrictive social inhibitions. It is hinted that during the time of the observance (the exact time span is not given, otherwise typically six months), the initiate is free of all ritual obligations except reverence to his guru.


I.vii: On Secret Gestures


The seventh subchapter is for the most part dedicated to secret hand gestures (chommā) by which male and female initiates can recognize and communicate with each other. The appropriate places for such meetings (melāpakasthāna) are then listed, with the appropriate days for practice. Further doctrinal injunctions are given: the yogin is not to discriminate between right and wrong deeds, appropriate and inappropriate diet, correct and incorrect thought and speech. All movements and words are to be considered mudrās and mantras of the deity Heruka (i.e. Hevajra), for whose name a semantic analysis is given.


I.viii: On the Circle of Yoginīs


This subchapter gives further details about visualization, especially about the retinue called the circle of yoginīs (yoginīcakra). This consists of the main consort, Nairātmyā in the middle, and 14 goddesses: Vajrā, another Gaurī, Vāriyoginī, and Vajraḍākinī in the inner circle in the intermediate directions, the octet already mentioned above in the outer circle, with Khecarī above and Bhūcarī below. Their iconographic details are given. About halfway through the subchapter the text announces that thus far the stage of generation (utpattikrama) has been taught,


with teachings on the stage of the perfected/fully arisen (utpannakrama) to follow. This is described in terms of sexual yoga, where the practitioner experiences the series of four blisses (ānanda): bliss (ānanda), supreme bliss (paramānanda), the bliss of cessation (viramānanda), and innate bliss (sahajānanda). The order is given thus, but later on in the text the last two are given in reverse order. There were two schools of thought on this matter and quite a lot of exegesis has been created around this controversy (Isaacson & Sferra, 2014, 94–109). The subchapter closes with philosophical verses on meditation and its benefits.


I.ix: On Purification


The ninth subchapter deals with the idea of viśuddhi (for an in-depth analysis of the term, see Sferra, 1999), broadly speaking a series of correlations between the tantric world of deities and the realm of Mahāyāna/Abhidharma doctrinal concepts. For example, the four central goddesses with Nairātmyā are said to be the aggregates (skandha), a further set of four are paralleled with the gross elements beginning with earth, the 16 arms of Hevajra are taught to correspond to the 16 kinds of emptiness, and so on.


I.x: On initiation


The penultimate subchapter deals mostly with matters related to initiation (abhiṣeka). A diagram of the deities (maṇḍala) is drawn with colored powders in a carefully purified place. A consort is presented to the officiant, who copulates with her and makes the disciple ingest the resulting sexual fluids. After some elaboration on the four blisses, further details of the diagram are given, such as the threads used to delineate the diagram, its ornamentation, the symbols used in lieu of the anthropomorphic representation of the deities, and so forth. The subchapter concludes with a somewhat obscure passage concerning the relationship between being embodied and innate bliss.


I.xi


The last subchapter of the first kalpa is untitled; some exegetes call it that “On Gazes” (that the practitioner should adopt according to the ritual he wishes to perform), which is indeed the first topic addressed. In addition, for each of the kinds of gazes, phases of breath control and targets for practice, such as grass and trees, are taught. A subsequent passage describes a cannibalistic ritual performed to obtain the power of flying; another, the practice of the goddess Kurukullā for subjugation.


II.i: On Oblation into Fire


The first subchapter of the second kalpa does give various details about the oblation ritual (homa) – the shape and size of the fire pit for example – but it opens with a question about the consecration (pratiṣṭhā) of images.


II.ii: On Ascertaining Accomplishment


The main topic is the practitioner’s daily meditation: he should seek salvation by continuously cultivating identity with the deity or deities. After a short solitary practice he should obtain a suitable consort and continue with her. Various praises of the practice are given and it is stated that all can benefit from it, even the greatest sinners. The text reinforces the idea of gradual practice in two stages – that of

generation (utpattikrama) and that of the perfected (utpannakrama) – and explains the reason why it is constructed thus (Isaacson, 2001, 468–472).


II.iii: On the Fundamentals of All Tantras and Secret Language


Here the yoginīs join Vajragarbha as addressees and petitioners. The lord teaches elucidations on the initial word evaṃ, the four moments of bliss and the blisses themselves, the four initiations, the maṇḍala, the vows binding the initiate, and further miscellaneous matters, some of which are reiterations. The last passage teaches the initiates’ secret codewords (sandhyābhāṣā).


II.iv: The Summary of the Entire Tantra and Sealing


Exceeding a century of verses, this is the longest subchapter of the text; it is correspondingly complex and often puzzling. The lord is asked to provide elucidations on topics only briefly mentioned in previous subchapters. He addresses the questions with due digressions. First, he proclaims songs in Apabhramsha, and then teaches various matters, such as elucidations about the communal feast, the seed syllables of the yoginīs, the nature of semen/ resolve of enlightenment (bodhicitta), the sexual practices with one’s consort, the bodies of a buddha, further songs, philosophical aphorisms on liberation, the food offering, and “sealing” (mudraṇa) – in essence, a kind of viśuddhi.


II.v: The Glory of Hevajra


Requested by Nairātmyā, Hevajra teaches the practice of the sixteen-armed, eight-faced quadrupede Heruka and his retinue. This is the subchapter giving most of the details related to visualization, daily practice, and incidental rituals. Details on the initiation rite are also taught; this passage includes a direct reference to the emblematic yogatantra, the Tattvasaṃgraha.


II.vi: On the Scroll Painting


After making love to his consort, Hevajra first teaches the symbolism of the five bone ornaments (mudrā) and only then details related to how a scroll painting (paṭa) depicting the deities should be prepared. The text does not go into technicalities; it rather focuses on the ceremonial setting up of the actual act of painting.


II.vii: On the Feast


The title again describes only about half of the subject matter covered. The subchapter opens with details related to preparing and handling a book containing the Hevajratantra: it should be written on birch bark 12 fingerwidths long with human blood as ink and a stylus made of human bone. It, just as the painting, should not be seen by non-initiates and it should be hidden on one’s body when traveling. The second part describes a communal feast (gaṇamaṇḍala), which is to take place in a secluded area such as a cremation ground. Under the supervision of a guru, the initiates should sit on tiger hides, eat, and share liquor from a skull bowl.


II.viii: On Those to Be Trained


The subchapter first teaches some physical and behavioral characteristics that an ideal consort, who has already been described as young and beautiful, should possess. The subsequent passage gives a prayer (praṇidhāna) in which the yogin expresses his hope to be continually reborn as a Hevajra initiate. The final few verses describe an inclusivistic propedeutic model to convert and train beings. First, they should be instructed in standard Buddhist morality; then, they should be taught Vaibhāṣika doctrines, then Sautrāntika ones, then Yogācāra, and finally Madhyamaka; after this, esoteric Buddhism (Mantranaya) in general, which culminates with the Hevajra. (For this important verse and some exegesis on it, see Isaacson, 2007, 291–292.)


II.ix: On Decoding Mantras


The first topic to be addressed in this subchapter is a rite to magically kill enemies of Buddhism. The text continues with further viśuddhis and ends with the system of decoding mantras (mantroddhāra).


II.x: On Recitation


The shortest subchapter of the text deals with the various materials to be used for making the beads of the rosary (again customized for various rituals), as well as the corresponding diet.


II.xi: On That Which Has the Innate As Its Purpose


The subchapter opens with teaching the bodily signs of affinity with deity clans and closes with instructions on how to worship the physical consort (here mahāmudrā) sexually.



II.xii


The final subchapter is not named separately. It is very short and teaches verses that are to be used in sexual initiation.


Commentaries on the Hevajratantra


At present we have access in some form to at least 16 Indian commentaries. Among those available in the original, a pithy but most sophisticated example is Ratnākaraśānti’s Muktāvalī (ed. Tripathi & Negi, 2001; a project to reedit the text has been announced by Isaacson), which “explicitly attempts to show that tantric practice of the kind taught in the Hevajratantra does not conflict with, but rather is in perfect accordance with, the basic teachings of (non-tantric) Buddhism” (Isaacson, 2002, 151[80]).



The author was active in the first half of the 11th century (Isaacson, 2001, 457). Also available in the original is the Yogaratnamālā of (a) Kāṇha/Kṛṣṇa (or *Samayavajra, or Śāntibhadra), who may have been a disciple of Ratnākaraśānti (Isaacson, 2001, 458) rather than a commentator from as early as the 9th century (tentatively dated so in Snellgrove, 1959, 13–14; accepted without hesitation in Farrow & Menon, 1992, viii), now available in two editions (Snellgrove, 1959; Tripathi & Negi, 2006) and an English translation (Farrow & Menon, 1992).


Vajragarbha’s Ṣaṭsāhasrikā Hevajrapiṇḍārthaṭīkā is a commentary from the viewpoint of the Kālacakra doctrine (ed. Shendge, 2004; Sferra has announced a new complete edition, some chapters of which have already appeared accompanied by translations: the first in Sferra 2009a; the tenth in Sferra 2009b).


There are at least two commentaries available in Sanskrit, which have not been translated into Tibetan. Kamalanātha/Mañjuśrī’s Ratnāvalī (KLK 231), although the work of an obscure author, can be shown to have been rather influential on the famous Abhayākaragupta. Kelikuliśa’s Trivajraratnāvalīmālikā pañjikā (a photographic copy is available at the NSUG Xc 14/36; reported to have survived, KCDS, 146) is an attempt to blend the Guhyasamājatantra doctrine and practice as taught in the Ārya school of exegesis with that of the Hevajratantra (Isaacson, 2009, 91). Not much else is known about this author; since the manuscript is dated to the 19th regnal year of (a) Madanapāla, he must predate the mid-12th century. The Vajrapadasārasaṃgraha of Yaśobhadra is suspected to be extant in Sanskrit, but for the time being only the Tibetan translation is available (D 1186/P 2316).


A further ten commentaries are available only in Tibetan (D 1181–1182, 1184–1185, 1187–1188, 1190– 1193/P 2311–2312, 2314–2315, 2317–2318, 2320–2323), including three that were possibly written in the 10th century (those of Bhavabhaṭṭa, Durjayacandra, and Padmāṅkuravajra).


Satellite Texts



In spite of there having been several initiation manuals for this system, some of which now survive only in Tibetan, the only such work known to be extant in Sanskrit is the anonymous and incomplete Hevajrasekaprakriyā (ed. and French trans. Finot, 1934, 19–48; ed. and notes Isaacson & Sanderson, unpublished). The only such work partially translated into English, that of a *Prajñāśrī (Snellgrove, 1987, 254–260), is very likely a canonized Tibetan composition (Isaacson 2010, 273). Ratnākaraśānti’s Hevajrābhyudayamaṇḍalopāyikā does not survive, but the author himself refers to it (Isaacson, 2002, 152[79]).


Among the practical manuals surviving in Sanskrit (and also perhaps among all such works), the most influential was Saroruhavajra’s Hevajrasādhanopāyikā/ Hevajrasādhanopayikā (anonymous ed., 2003, badly in need of revision; D 1218/P 2347). A commentary on this text also survives, Jālandharipāda/Vajranātha/ Suratavajra’s Vajrapradīpā (the best ms. so far is NSUG Xc 14/38; D 1237/P 2366), which is yet another attempt to harmonize the meditation system proposed by Ārya exegesis and Hevajra practice. Continuing this tradition is Rāhulagupta’s Pañcakramānuttarahevajraprakāśa (bar an apograph, the only known manuscript is dated 1272 ce, microfilmed by the Institute for the Advanced Study of World Religions,


MBB-I-39, and the NGMPP, X 1504/1, this witness also contains an appendix on external worship; only partially matching translation D 1238/P 2367). Very carefully crafted practical manuals are Ratnākaraśānti’s Bhramahara on the generation stage (utpattikrama; ed. Isaacson, 2002; annotations in Isaacson, 2007) and the same author’s Hevajrasahajasadyoga on the stage of the perfected (utpannakrama; ed. Isaacson, 2001); this latter work also has a commentary, which survives only in Tibetan (Isaacson, 2001, 459).


A veritable treasure trove of practical manuals (but also hymns and other miscellanea) is an Hevajratantra 339 anthology preserved in a single, 14th-century manuscript from Nepal: the 272 folios preserve 45 works (including an exception, the Vajrajvālodayā by Ānandagarbha, which is a practical manual based on the Sarvabuddhasamāyogaḍākinījālaśaṃvara), a large proportion of which has not been transmitted to Tibet. (For a description and list of contents, see Isaacson, 2010.)


Among further surviving materials deserving close attention are Ḍombīheruka’s Sahajasiddhi (Shendge, 1967), his Amṛtaprabhā (more likely a record by a student, not a direct work; ed. Bhattacharya, 1928, 443–449; D 1306/P 2436), and [an] Āryadeva’s Pratipattisāraśataka (about half of the original survives in NAK 1–1679 bauddhastotra 14; D 2334/ P 4695; perhaps complete in ms. reported in KCDS, 82).


Ancillary Tantras and Their Exegesis


Perhaps the earliest and certainly the most influential ancillary scripture inspired by the Hevajratantra is the Ḍākinīvajrapañjara. A Sanskrit manuscript of this work is reported to exist in China (KCDS, 140), but for now we have access only to the Tibetan translation (D 419/P 11). A short commentary, the anonymous Ḍākinīvajrapañjaraṭippati (KLK 230) is available only in Sanskrit, whereas the original of Mahāmatideva’s Tattvaviśadā survives in part (scattered: folio 1 in KLK 134; folios 2–15 in NAK 5–20; last folio in NAK 5–23), and in full in Tibetan (D 1196/P 2326). Two further commentaries exist only in Tibetan translation (D 1194–1195/P 2324–2325). This scripture already states that there was an extensive Ur-tantra in 500,000 (units or verses) in 32 kalpas, to which the commentator Vajragarbha, keeping in line with a feature known to be that of Kālacakra exegetes, claimed to have access.


Another very important ancillary scripture, the Mahāmudrātilaka, survives in full in a codex unicus (Staatsbibliothek zu Berlin, Preussischer Kulturbesitz, Orientabteilung, Hs.or. 8711, dated 1823/1824 ce); the Tibetan translation (D 420/P 12) is that of a different recension. This text also mentions the same mythical source in 500,000 (units or verses).


The main deity is similar to the 16-armed Hevajra, but with 16 faces, some different implements and a distinctive retinue of 32 goddesses. A commentary on the entire text is known only from Tibetan, that of *Gambhīravajra (D 1200/P 2330), a work that is very rich in references to the teachings of various siddhas, who are often identified by the region they inhabited (Kashmir, Jalandhar, Oddiyana, Bengal,


Assam are mentioned). A commentary on the opening lines and various selected topics is by the Kashmiri *Prajñāśrīgupta (D 1201/P 2331), a disciple of his famous compatriot Ratnavajra, who states that he wrote to honor the request of a Tibetan, Rin chen rgyal mtshan. However, careless editing suggests that the text originally consisted of draft notes for himself and his disciples. Both were involved in several Tibetan translations. A further, perhaps less significant ancillary scripture is the *Jñānagarbha (D 421/P 13) in four chapters, the opening of which explicitly refers to the Mahāmudrātilaka. Oddly, the Mahāmudrātilaka


also refers to the *Jñānagarbha; however, the content referred to is not to be found in the version available to us, and therefore we must suspect that this was a different text. The text as we have it deals for the most part with topics related to initiation. A long, completely unstudied but perhaps important, ancillary scripture is the *Jñānatilaka (D 422/ P 14), on which two commentaries are available in Tibetan (D 1202–1203/P 2332–2333).


This text, in turn, is referred to yet another, short ancillary tantra, the *Tattvapradīpa (D 423/P 15), which also contains a prophecy about the king Indrabhūti, a seminal mythical figure who came to stand at the top of several initiation lineages. This text also attracted the attention of exegetes, whose works are also available only in Tibetan: the *Ratnamālā of *Mahāsukhavajra (D 1205/P 2335) is a commentary to the entire text, whereas *Prajñāśrīgupta’s

  • Ratnamañjarī (D 1217/P 2346) elaborates only on

the opening line.


The Sampuṭodbhava (on the constitution of which, see Szántó, 2013) is also mentioned by the Tibetan tradition as an ancillary scripture, but this is perhaps merely on the account of the large number of verses lifted over from the Hevajratantra and their compounding with passages from other texts.


Bibliography


Bhattacharya, B., Sādhanamālā, vol. II, Baroda, 1928. Davidson, R.M., Tibetan Renaissance: Tantric Buddhism in the Rebirth of Tibetan Culture, New York, 2004. Farrow, G.W., & I. Menon, The Concealed Essence of the Hevajra Tantra With the Commentary Yogaratnamala, Delhi, 1992. Finot, L., “Manuscripts sanskrits de sādhana’s retrouvés en Chine,” JA 225, 1934, 1–85. Finot, L., “Notes d’épigraphie XI: Les inscriptions de Mison,” BÉFEO 4, 1904, 897–979.


Griffiths, A., “Inscriptions of Sumatra III: The Padang Lawas Corpus Studied along with Inscriptions from Sorik Merapi (North Sumatra) and from Muara Takus (Riau),” in D. Perret, ed., History of Padang Lawas North Sumatra II: Societies of Padang Lawas (Mid-ninth–Thirteenth century ce), Paris, 2014, 211–262.


“Hevajrasādhanopāyikā,” Dhīḥ 36, 2003, 131–144. Isaacson, H., “Observations on the Development of the Ritual of Initiation (Abhiṣeka) in the Higher Buddhist Tantric Systems,” in: A. Zotter & C. Zotter, eds., Hindu and Buddhist Initiations in India and Nepal, Wiesbaden, 2010. Isaacson, H., “A Collection of Hevajrasādhanas and Related Works in Sanskrit,” in: E. Steinkellner, D. Qing & H. Krasser, eds., Sanskrit Manuscripts in China, Beijing, 2009, 89–136.


Isaacson, H., “First Yoga: A Commentary on the Ādiyoga Section of Ratnākaraśānti’s Bhramahara (Studies in Ratnākaraśānti’s Tantric Works IV),” in: B. Kellner, H. Krasser,


H. Lasic, M.T. Much & H. Tauscher, eds., Pramāṇakīrtiḥ: Papers Dedicated to Ernst Steinkellner on the Occasion of His 70th birthday, part 1, Vienna, 2007, 285–314.


Isaacson, H., “Ratnākaraśānti’s Bhramaharanāma Hevajrasādhana (Studies in Ratnākaraśānti’s Tantric Works III),” JICABS 5, 2002, 151–176.


Isaacson, H., “Ratnākaraśānti’s Hevajrasahajasadyoga (Studies in Ratnākaraśānti’s Tantric Works I),” in: R. Torella, ed., Le Parole e i Marmi: Studi in onore di Raniero Gnoli nel suo 70 compleanno, Rome, 2001, 457–487.


Isaacson, H., “The opening verses of Ratnākaraśānti’s Muktāvalī (Studies in Ratnākaraśānti’s Tantric Works II),” in: R. Tsuchida & A. Wezler, eds., Harānandalaharī: Volume in Honour of Professor Minoru Hara on his Seventieth Birthday, Reinbek, 2000, 121–134.


Isaacson, H., & A.G.J.S. Sanderson, Hevajrasekaprakriyā, unpublished.


Lobo, W., “Reflections on the Tantric Buddhist deity Hevajra in Cambodia,” in: P.-Y. Manguin, ed., Southeast Asian Archaeology 1994: Proceedings of the 5th International Conference of the European Association of Southeast Asian Archaeologists, Paris, 24th–28th October 1994, vol. II, Hull, 1998, 113–127.


Meyer, R.F., Das Hevajratantra, private publication, 2005–2006. Reichle, N., Violence and Serenity, Late Buddhist Sculpture from Indonesia, Honolulu, 2007. Sanderson, A.G.J.S., “The Śaiva Age: The Rise and Dominance of Śaivism During the Early Medieval Period,” in: S. Einoo, ed., Genesis and Development of Tantrism, Tokyo, 2009, 41–349.


Sferra, F., “The Laud of the Chosen Deity, the First Chapter of the Hevajratantrapiṇḍārthaṭīkā by Vajragarbha,” in: S. Einoo, ed., Genesis and Development of Tantrism, Tokyo, 2009a, 435–468.


Sferra, F., “The Elucidation of True Reality: The Kālacakra Commentary by Vajragarbha on the Tattvapaṭala of the Hevajratantra,” in: E. Arnold, ed., As Long as Space Endures: Essays on the Kālacakra Tantra in Honor of H.H. the Dalai Lama, Ithaca, 2009b, 93–126.


Sferra, F., “The Concept of Purification in Some Texts of Late Indian Buddhism,” JIP 27, 1999, 83–103. Shâstrî, M.K., ed., The Tantrāloka of Abhinava-gupta: With Commentary by Rajanaka Jayaratha, vol. III, Bombay, 1921. Shendge, M.J., Ṣaṭsāhasrikā-Hevajra-Ṭīkā, A Critical Edition, Delhi, 2004.


Shendge, M.J., Śrīsahajasiddhi, IIJ 10, 1967, 126–149. Snellgrove, D.L., Indo-Tibetan Buddhism: Indian Buddhists and Their Tibetan Successors, London, 1987. Snellgrove, D.L., The Hevajra Tantra, A Critical Study, 2 vols, London, 1959.


Sobisch, J.-U., Hevajra and Lam ’bras Literature of India and Tibet as Seen through the Eyes of A-mes-zhabs, Wiesbaden, 2008.


Szántó, P.-D., “Before a Critical Edition of the Sampuṭa,” in: C. Cüppers, R. Mayer & M. Walter, eds., Tibet after Empire: Culture, Society and Religion between 850–1000: Proceedings of the Seminar Held in Lumbini, Nepal, March 2011, Lumbini, 2013, 343–365.


Tripathi, R.S., & T.S. Negi, Hevajratantram with Yogaratnamālāpañjikā of Mahāpaṇḍitācārya Kṛṣṇapāda, Sarnath, 2006.


Tripathi, R.S., & T.S. Negi, Hevajratantram With Muktāvalī Pañjikā of Mahāpaṇḍitācārya Ratnākaraśānti, Sarnath, 2001. Vidyavinoda, V.V., “Two Inscriptions from Bodh-Gaya,” EpInd 12, 1913–1914, 27–30.


Willemen, C., The Chinese Hevajratantra: The Scriptural Text of the Ritual of the Great King of the Teaching, the Adamantine One with Great Compassion and Knowledge of the Void, Leuven, 1983; repr. Delhi 2004.

Péter-Dániel Szántó