Articles by alphabetic order
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
 Ā Ī Ñ Ś Ū Ö Ō
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0


Difference between revisions of "Hevajratantra"

From Tibetan Buddhist Encyclopedia
Jump to navigation Jump to search
Line 6: Line 6:
  
  
 +
The {{Wiki|cult}} had among its [[initiates]] a number of monarchs and courtiers. In [[India]], the [[ruler]] of [[Khasa]], [[Aśokacalla]] is described as a worshipper of [[Hevajra]] on an inscription from [[Bodh Gaya]] dated 1194 ce by one of his dependents ([[Vidyavinoda]], 1913–1914, 30). The {{Wiki|Mongol}} rulers [[Godan]] and [[Qubilai]] were [[initiated]] by the [[Tibetan masters]] [[Sa skya paṇḍita]] (1182– 1251 ce) and his nephew, ’[[Phags pa]] (1239–1280 ce) respectively (Willemen, 1983, 16). A Čam inscription from 1194 ce (Finot, 1904, 973, 975) celebrating the {{Wiki|military}} victory of [[Vidyānandana]], the {{Wiki|future}} [[king]] [[Sūryavarman]], over a {{Wiki|Khmer}} expedition, records the building of a [[Heruka]] [[temple]] ([[śrīherukaharmya]]), which could possibly have been a [[Hevajra]] place of {{Wiki|worship}}.
  
The {{Wiki|cult}} had among its [[initiates]] a number of
 
monarchs and courtiers. In [[India]], the [[ruler]] of [[Khasa]],
 
Aśokacalla is described as a worshipper of [[Hevajra]]
 
on an inscription from [[Bodh Gaya]] dated 1194 ce by
 
one of his dependents (Vidyavinoda, 1913–1914, 30).
 
The {{Wiki|Mongol}} rulers [[Godan]] and [[Qubilai]] were [[initiated]] by the [[Tibetan masters]] [[Sa skya paṇḍita]] (1182–
 
1251 ce) and his nephew, ’[[Phags pa]] (1239–1280 ce)
 
respectively (Willemen, 1983, 16). A Čam inscription
 
from 1194 ce (Finot, 1904, 973, 975) celebrating the
 
{{Wiki|military}} victory of Vidyānandana, the {{Wiki|future}} [[king]]
 
Sūryavarman, over a {{Wiki|Khmer}} expedition, records
 
the building of a [[Heruka]] [[temple]] (śrīherukaharmya),
 
which could possibly have been a [[Hevajra]] place of
 
{{Wiki|worship}}.
 
  
 +
The [[Hevajratantra]] was the first [[yoginītantra]] to be fully edited and translated by {{Wiki|modern}} [[scholars]]. [[D.L. Snellgrove’s]] (1959) pioneering work was slightly improved upon by [[G.W. Farrow]] and [[I. Menon]] (1992), and some progress towards a comprehensive critical edition, which remains one of the great desiderata of [[esoteric Buddhist studies]], has been achieved by the awkwardly constituted but useful editions of R.S. Tripathi and T.S. Negi (2001; 2006). R.F. Meyer’s [[German]] translation (2005–2006) is not based on such an [[effort]]. For the time being, it would seem that the text was transmitted in a fairly {{Wiki|stable}} [[form]], although [[signs]] of redaction and possibly slightly different recensions [[exist]].
  
The [[Hevajratantra]] was the first [[yoginītantra]] to
 
be fully edited and translated by {{Wiki|modern}} [[scholars]].
 
D.L. Snellgrove’s (1959) pioneering work was slightly
 
improved upon by [[G.W. Farrow]] and [[I. Menon]] (1992),
 
and some progress towards a comprehensive critical edition, which remains one of the great desiderata of [[esoteric]] [[Buddhist studies]], has been achieved
 
by the awkwardly constituted but useful editions of
 
R.S. Tripathi and T.S. Negi (2001; 2006). R.F. Meyer’s
 
[[German]] translation (2005–2006) is not based on
 
such an [[effort]]. For the time being, it would seem
 
that the text was transmitted in a fairly {{Wiki|stable}} [[form]],
 
although [[signs]] of redaction and possibly slightly different recensions [[exist]].
 
  
 +
==[[Structure and Synopsis of Contents]]==
  
Structure and Synopsis of Contents
 
  
 +
The [[Hevajratantra]] consists of two main chapters (or “[[books]]”, “parts”) called [[kalpas]], which are usually divided into 11 and 12 subchapters, and named “The [[Chapter]] of the [[Awakening of Vajragarbha]]” (who is the petitioner of most of the text) and “The [[Chapter]] of [[Illusion]],” respectively. (Below the [[kalpas]] are indicated with upper case {{Wiki|Roman}} I and II, the subchapters in lower case, and verses with [[Arabic]] numerals.) Because of this feature, the text is very often referred to as “the [[king]] [of [[tantras]]] in two chapters” ([[dvikalparāja]]). Some ancillary [[tantras]] and commentaries [[state]] that the two chapters were
  
The [[Hevajratantra]] consists of two main chapters
 
(or “[[books]]”, “parts”) called [[kalpas]], which are usually divided into 11 and 12 subchapters, and named
 
“The [[Chapter]] of the [[Awakening]] of [[Vajragarbha]]”
 
(who is the petitioner of most of the text) and “The
 
[[Chapter]] of [[Illusion]],” respectively. (Below the [[kalpas]]
 
are indicated with upper case {{Wiki|Roman}} I and II, the
 
subchapters in lower case, and verses with [[Arabic]]
 
numerals.) Because of this feature, the text is very
 
often referred to as “the [[king]] [of [[tantras]]] in two
 
chapters” (dvikalparāja). Some ancillary [[tantras]]
 
and commentaries [[state]] that the two chapters were
 
  
 +
The [[Hevajratantra]] is the most important [[scripture]] of the [[yoginītantra]] class. Shortly after its [[appearance]] around 900 ce in [[East India]] (Davidson, 2004, 41), it engendered – or promoted in a codified [[form]] – a widespread and influential {{Wiki|cult}} of its eponymous [[deity]] and his retinue; its teachings became of such authority that there were hardly any [[esoteric]] [[Buddhist]] authors who could afford to ignore them. While the text continued the {{Wiki|antinomian}} [[tradition]] set out in the [[Guhyasamājatantra]] and
  
The [[Hevajratantra]] is the most important [[scripture]]
 
of the [[yoginītantra]] class. Shortly after its [[appearance]] around 900 ce in {{Wiki|East India}} (Davidson, 2004,
 
41), it engendered – or promoted in a codified
 
[[form]] – a widespread and influential {{Wiki|cult}} of its eponymous [[deity]] and his retinue; its teachings became
 
of such authority that there were hardly any [[esoteric]] [[Buddhist]] authors who could afford to ignore
 
them. While the text continued the {{Wiki|antinomian}}
 
[[tradition]] set out in the [[Guhyasamājatantra]] and
 
  
 +
the [[Sarvabuddhasamāyogaḍākinījālaśaṃvara]], it also introduced a number of innovations – most importantly the [[doctrine]] of the [[four blisses]] – and it is noted for skillfully blending the [[world]] of [[tantric ritual]] practice and non-esoteric [[Mahāyāna doctrine]]. Compared to the other emblematic [[yoginītantra]], the [[Herukābhidhāna]], the [[Hevajratantra]] can be said to contain much more {{Wiki|theological}} and [[philosophical]] material, showing a confident grounding in the [[Buddhist]] [[world]].
  
the Sarvabuddhasamāyogaḍākinījālaśaṃvara, it also
 
introduced a number of innovations – most importantly the [[doctrine]] of the [[four blisses]] – and it is
 
noted for skillfully blending the [[world]] of [[tantric ritual]] practice and non-esoteric [[Mahāyāna doctrine]].
 
Compared to the other emblematic [[yoginītantra]],
 
the [[Herukābhidhāna]], the [[Hevajratantra]] can be said
 
to contain much more {{Wiki|theological}} and [[philosophical]] material, showing a confident grounding in the
 
[[Buddhist]] [[world]].
 
  
 +
The basic [[scripture]] was followed by vigorous {{Wiki|exegesis}} in the [[form]] of further, explanatory [[scriptures]], commentaries proper, and a large [[body]] of {{Wiki|satellite}} texts. The [[tantra]] was translated into {{Wiki|Chinese}} by *[[Dharmapāla]] ([[Fahu]] [[法護]]) in 1055 ce and into [[Tibetan]] at roughly the same time by [[Gayādhar]] and [[’Brog mi Shā kya ye shes]] (D 417–418/P 10; the two main chapters are numerated separately in the [[Derge edition]]). While until the advent of the [[Yuan dynasty]] it failed to gain momentum in [[China]], the [[Hevajratantra]] inspired hundreds of further works in [[Tibet]] (Sobisch, 2008).
  
The basic [[scripture]] was followed by vigorous
 
{{Wiki|exegesis}} in the [[form]] of further, explanatory [[scriptures]], commentaries proper, and a large [[body]] of
 
{{Wiki|satellite}} texts. The [[tantra]] was translated into {{Wiki|Chinese}} by *[[Dharmapāla]] (Fahu [法護]) in 1055 ce and
 
into [[Tibetan]] at roughly the same time by Gayādhara
 
and ’[[Brog mi]] Shā kya [[ye shes]] (D 417–418/P 10; the
 
two main chapters are numerated separately in the
 
[[Derge edition]]). While until the advent of the [[Yuan dynasty]] it failed to gain momentum in [[China]], the
 
[[Hevajratantra]] inspired hundreds of further works [[in Tibet]] (Sobisch, 2008).
 
  
 +
Judging from statuary and other material {{Wiki|evidence}}, the teachings of the [[Hevajratantra]] were transmitted in some [[form]] to various parts of {{Wiki|Southeast Asia}} (see Lobo, 1998, for the {{Wiki|Khmer}} [[realm]]; for [[Sumatra]], see Griffiths, 2014, 228–230, where the {{Wiki|cult}} survived until the 14th century; Reichle, 2007, 139). That the [[Hevajratantra]] came to be the emblematic [[esoteric]] [[Buddhist scripture]] is suggested by the fact that the [[Śaiva]] [[exegete]] [[Jayaratha]] (fl. c. 1213–1236 ce) quoted it with approval, though without actually naming the text (e.g. [[Tantrālokaviveka]] ad [[Abhinavagupta’s]] [[Tantrāloka]] 4.243, [[Shâstrî]], 1921, 269; there are two or three further possible quotations).
  
Judging from statuary and other material {{Wiki|evidence}}, the teachings of the [[Hevajratantra]] were
 
transmitted in some [[form]] to various parts of {{Wiki|Southeast Asia}} (see Lobo, 1998, for the {{Wiki|Khmer}} [[realm]]; for
 
[[Sumatra]], see Griffiths, 2014, 228–230, where the {{Wiki|cult}}
 
survived until the 14th century; Reichle, 2007, 139).
 
That the [[Hevajratantra]] came to be the emblematic
 
[[esoteric]] [[Buddhist scripture]] is suggested by the fact
 
that the [[Śaiva]] [[exegete]] [[Jayaratha]] (fl. c. 1213–1236
 
ce) quoted it with approval, though without actually naming the text (e.g. [[Tantrālokaviveka]] ad
 
[[Abhinavagupta’s]] [[Tantrāloka]] 4.243, Shâstrî, 1921, 269;
 
there are two or three further possible quotations).
 
  
 +
==[[Hevajratantra]]==
  
[[Hevajratantra]]
 
  
extracted from a [[mythical]] Ur-tantra in 32 chapters.
+
extracted from a [[mythical]] Ur-tantra in 32 chapters. There is a chance that the [[Hevajratantra]] itself refers to some such {{Wiki|concept}} (I.xi.12).
There is a chance that the [[Hevajratantra]] itself refers
 
to some such {{Wiki|concept}} (I.xi.12).
 
  
  
I.i: On the [[Vajra Family]]
+
==[[On the Vajra Family]]==
  
  
The text opens with a modified etiological passage: it
+
The text opens with a modified etiological passage: it does contain the customary opening [[formula]] ([[evaṃ mayā śrutam]] etc.), but here the lord is said to have been abiding in the [[womb]] of [[vajra]] women. This opening is inherited from the [[Guhyasamājatantra]]. Although the role of the petitioner is assumed mostly by the [[bodhisattva]] [[Vajragarbha]] (a role sometimes handed over to the [[consort]] of [[Hevajra]] and other [[goddesses]]), the first words are spoken by the lord himself. This is an exhortation to the retinue to hear about [[Hevajra]], who is the [[essence]] of three [[beings]] ([[sattva]]): [[vajrasattva]], [[mahāsattva]], and [[samayasattva]]. [[Vajragarbha]] intervenes and asks for clarification regarding these three, which is given. He then asks about the [[name]] [[Hevajra]] itself.
does contain the customary opening [[formula]] ([[evaṃ mayā śrutam]] etc.), but here the lord is said to have
 
been abiding in the [[womb]] of [[vajra]] women. This
 
opening is inherited from the [[Guhyasamājatantra]].
 
Although the role of the petitioner is assumed
 
mostly by the [[bodhisattva]] [[Vajragarbha]] (a role
 
sometimes handed over to the [[consort]] of [[Hevajra]]
 
and other [[goddesses]]), the first words are spoken
 
by the lord himself. This is an exhortation to the
 
retinue to hear about [[Hevajra]], who is the [[essence]]
 
of three [[beings]] ([[sattva]]): [[vajrasattva]], [[mahāsattva]],
 
and [[samayasattva]]. [[Vajragarbha]] intervenes and
 
asks for clarification regarding these three, which is
 
given. He then asks about the [[name]] [[Hevajra]] itself.
 
  
  
 +
The answer is that he means [[great compassion]], whereas [[vajra]] means [[wisdom]]; the [[name]] [[symbolizes]] the union of the two. A short overview of contents follows. The lord then teaches the [[philosophical]] background with which Hevajra/Heruka should be [[visualized]]. [[Vajragarbha]] then asks about the tubes ([[nāḍī]]) that pervade the [[body]]. These are [[taught]] to be 32 in number, among them three are the most important ones ([[lalanā]], [[rasanā]], and the central [[avadhūtī]]). The names of the four [[wheels]] ([[cakra]]) are also given: three are named after the [[three bodies of the Buddha]] ([[nirmāṇa]], saṃbhoga, [[dharma]]), the last is that of great [[bliss]] ([[mahāsukha]]). A further list of items in sets of four follows, with the implication that all these sets are somehow correlated. It is to be noted that the text displays a peculiar predilection for sets of four. The subchapter closes with a single verse on the [[yogic practice]] of “[[inner heat]]” ([[caṇḍālī]]; better known in its [[Tibetan]] rendering, [[gtum mo]]).
  
The answer is that he means [[great compassion]],
 
whereas [[vajra]] means [[wisdom]]; the [[name]] [[symbolizes]]
 
the union of the two. A short overview of contents
 
follows. The lord then teaches the [[philosophical]]
 
background with which Hevajra/Heruka should be
 
[[visualized]]. [[Vajragarbha]] then asks about the tubes
 
([[nāḍī]]) that pervade the [[body]]. These are [[taught]] to
 
be 32 in number, among them three are the most
 
important ones ([[lalanā]], [[rasanā]], and the central
 
[[avadhūtī]]). The names of the four [[wheels]] ([[cakra]]) are
 
also given: three are named after the [[three bodies of the Buddha]] ([[nirmāṇa]], saṃbhoga, [[dharma]]), the
 
last is that of great [[bliss]] ([[mahāsukha]]). A further list
 
of items in sets of four follows, with the implication
 
that all these sets are somehow correlated. It is to be
 
noted that the text displays a peculiar predilection
 
for sets of four. The subchapter closes with a single
 
verse on the [[yogic practice]] of “[[inner heat]]” ([[caṇḍālī]];
 
better known in its [[Tibetan]] rendering, [[gtum mo]]).
 
  
 +
This particular system of tubes and [[wheels]], as well as the practice of [[caṇḍālī]], are innovations of the text. I.ii: On [[Mantras]] The second subchapter deals mostly with [[mantras]], which are given openly (that is to say, not through encoding and decoding, although that process too is used later). The [[mantras]] given include that for [[food offering]] ([[bali]]), the [[seed syllables]] of the [[tathāgatas]], the [[heart mantra]] of [[Hevajra]], a spell to shake a city, the [[seed syllables]] of the [[yoginīs]], the [[mantras]] of the two-armed, four-armed, and six-armed ectypes of [[Hevajra]], the [[seed syllables]] for the [[empowerment]] of [[body]], {{Wiki|speech}}, and [[mind]], a protective spell to {{Wiki|purify}} the ground for [[ritual]] purposes, {{Wiki|spells}} for various aggressive [[rites]], and other minor [[rites]] such as weather [[magic]], {{Wiki|martial}} [[magic]], and chasing away wild [[animals]].
  
  
This particular system of tubes and [[wheels]], as well
+
==[[On the Deity/Deities]]==
as the practice of [[caṇḍālī]], are innovations of the text.
 
I.ii: On [[Mantras]]
 
The second subchapter deals mostly with [[mantras]],
 
which are given openly (that is to say, not through
 
encoding and decoding, although that process too is
 
used later). The [[mantras]] given include that for [[food offering]] ([[bali]]), the [[seed syllables]] of the [[tathāgatas]],
 
the [[heart mantra]] of [[Hevajra]], a spell to shake a city,
 
the [[seed syllables]] of the [[yoginīs]], the [[mantras]] of the
 
two-armed, four-armed, and six-armed ectypes of
 
[[Hevajra]], the [[seed syllables]] for the [[empowerment]]
 
of [[body]], {{Wiki|speech}}, and [[mind]], a protective spell to
 
{{Wiki|purify}} the ground for [[ritual]] purposes, {{Wiki|spells}} for various aggressive [[rites]], and other minor [[rites]] such as
 
weather [[magic]], {{Wiki|martial}} [[magic]], and chasing away
 
wild [[animals]].
 
  
  
I.iii: On the Deity/Deities
+
This subchapter describes the [[deity]] [[Hevajra]] with some details for the procedure of [[visualization]]. He arises from the [[seed syllable]] [[hūṃ]], which arises from a [[vajra]], he is dark in {{Wiki|color}}, and is surrounded by eight [[goddesses]] who {{Wiki|worship}} him. Their names are [[Gaurī]], [[Caurī]], Vetālī/Vettālī, [[Ghasmarī]], [[Pukkasī]], [[Śavarī]], [[Caṇḍālī]], and [[Ḍombī]]. It is noteworthy that the [[latter]] four are named after various [[outcaste]] groups. There are only minor differences between this retinue and that of [[Heruka]] in the Sarvabuddhasamāyogaḍākinījālaśaṃvara. The [[symbolism]] of the [[cremation ground]], where the [[deity]] and its retinue reside, is prominent. The closing part gives the particulars for two ectypes, a four-armed and a six-armed [[Hevajra]]. The former holds a [[skull bowl]] filled with {{Wiki|blood}}, a [[vajra]], and embraces his [[consort]],
  
  
 +
here called [[Vajravārāhī]] (who is otherwise the [[consort]] of Śaṃvara). The [[latter]] has three faces, holds a [[trident]], a [[vajra]], a [[bell]], a chopping-flaying knife, and embraces his [[consort]], who in this case is called Vajraśṛṅkhalā.
  
This subchapter describes the [[deity]] [[Hevajra]] with
 
some details for the procedure of [[visualization]].
 
He arises from the [[seed syllable]] [[hūṃ]], which arises
 
from a [[vajra]], he is dark in {{Wiki|color}}, and is surrounded
 
by eight [[goddesses]] who {{Wiki|worship}} him. Their names
 
are [[Gaurī]], [[Caurī]], Vetālī/Vettālī, [[Ghasmarī]], [[Pukkasī]],
 
[[Śavarī]], [[Caṇḍālī]], and [[Ḍombī]]. It is noteworthy that
 
the [[latter]] four are named after various [[outcaste]]
 
groups. There are only minor differences between
 
this retinue and that of [[Heruka]] in the Sarvabuddhasamāyogaḍākinījālaśaṃvara. The [[symbolism]] of the
 
[[cremation ground]], where the [[deity]] and its retinue
 
reside, is prominent. The closing part gives the
 
particulars for two ectypes, a four-armed and a
 
six-armed [[Hevajra]]. The former holds a [[skull bowl]]
 
filled with {{Wiki|blood}}, a [[vajra]], and embraces his [[consort]],
 
  
 +
==[[On Consecration by the Deities]]==
  
  
here called [[Vajravārāhī]] (who is otherwise the [[consort]] of Śaṃvara). The [[latter]] has three faces, holds
+
The very short fourth subchapter describes the [[visualization]] of being [[consecrated]] by the [[deities]] (i.e. [[buddhas]] and [[goddesses]]) once the [[visualization]] of oneself as [[Hevajra]] is completed.
a [[trident]], a [[vajra]], a [[bell]], a chopping-flaying knife,
 
and embraces his [[consort]], who in this case is called
 
Vajraśṛṅkhalā.
 
  
  
 +
==[[On Reality]]==
  
I.iv: On [[Consecration]] by the [[Deities]]
 
  
 +
As the title suggests, here the [[subject]] {{Wiki|matter}} is more [[doctrinal]] than {{Wiki|practical}}. Some verses are [[metaphysical]] statements reminiscent of the [[Prajñāpāramitā]] {{Wiki|literature}}, several verses teach details concerning the [[yogin’s]] [[consort]], but one also finds [[Wikipedia:Semantics|semantic]] analyses of technical terms and names, both [[tantric]] and non-tantric.
  
  
The very short fourth subchapter describes the [[visualization]] of being [[consecrated]] by the [[deities]] (i.e.
+
==[[On the Observance]]==
[[buddhas]] and [[goddesses]]) once the [[visualization]] of
 
oneself as [[Hevajra]] is completed.
 
  
  
I.v: On [[Reality]]
+
This subchapter describes the post-initiatory [[observance]] ([[caryā]]), in which the [[practitioner]] is to assume the [[physical]] [[appearance]] of the [[deity]]. He should first gain a certain amount of [[mastery]] over [[yogic]] [[meditation]] in a {{Wiki|solitary}} place. Then he should acquire a young and beautiful [[consort]], roam the land with her, interact freely with all [[castes]], eat and drink
  
  
As the title suggests, here the [[subject]] {{Wiki|matter}} is more
+
whatever is found; in short, he should free himself of all restrictive {{Wiki|social}} inhibitions. It is hinted that during the time of the [[observance]] (the exact time span is not given, otherwise typically six months), the [[initiate]] is free of all [[ritual]] obligations except reverence to his [[guru]].
[[doctrinal]] than {{Wiki|practical}}. Some verses are [[metaphysical]] statements reminiscent of the [[Prajñāpāramitā]]
 
{{Wiki|literature}}, several verses teach details concerning
 
the [[yogin’s]] [[consort]], but one also finds [[Wikipedia:Semantics|semantic]]
 
analyses of technical terms and names, both [[tantric]]
 
and non-tantric.
 
  
  
 +
==[[On Secret Gestures]]==
  
I.vi: On the [[Observance]]
 
  
 +
The seventh subchapter is for the most part dedicated to secret [[hand gestures]] (chommā) by which {{Wiki|male}} and {{Wiki|female}} [[initiates]] can [[recognize]] and {{Wiki|communicate}} with each other. The appropriate places for such meetings (melāpakasthāna) are then listed, with the appropriate days for practice. Further [[doctrinal]] injunctions are given: the [[yogin]] is not to discriminate between right and wrong [[deeds]], appropriate and inappropriate [[diet]], correct and incorrect [[thought]] and {{Wiki|speech}}. All movements and words are to be considered [[mudrās]] and [[mantras]] of the [[deity]] [[Heruka]] (i.e. [[Hevajra]]), for whose [[name]] a [[Wikipedia:Semantics|semantic]] analysis is given.
  
  
This subchapter describes the post-initiatory [[observance]] ([[caryā]]), in which the [[practitioner]] is to assume
+
==[[On the Circle of Yoginīs]]==
the [[physical]] [[appearance]] of the [[deity]]. He should first
 
gain a certain amount of [[mastery]] over [[yogic]] [[meditation]] in a {{Wiki|solitary}} place. Then he should acquire
 
a young and beautiful [[consort]], roam the land with
 
her, interact freely with all [[castes]], eat and drink
 
  
  
whatever is found; in short, he should free himself
+
This subchapter gives further details about [[visualization]], especially about the retinue called the circle of [[yoginīs]] (yoginīcakra). This consists of the main [[consort]], [[Nairātmyā]] in the middle, and 14 [[goddesses]]: [[Vajrā]], another [[Gaurī]], Vāriyoginī, and [[Vajraḍākinī]] in the inner circle in the [[intermediate directions]], the octet already mentioned above in the outer circle, with [[Khecarī]] above and Bhūcarī below. Their iconographic details are given. About halfway through the subchapter the text announces that thus far the [[stage of generation]] ([[utpattikrama]]) has been [[taught]],
of all restrictive {{Wiki|social}} inhibitions. It is hinted that
 
during the time of the [[observance]] (the exact time
 
span is not given, otherwise typically six months),
 
the [[initiate]] is free of all [[ritual]] obligations except reverence to his [[guru]].
 
  
  
 +
with teachings on the stage of the perfected/fully arisen ([[utpannakrama]]) to follow. This is described in terms of [[sexual yoga]], where the [[practitioner]] [[experiences]] the series of [[four blisses]] ([[ānanda]]): [[bliss]] ([[ānanda]]), [[supreme bliss]] ([[paramānanda]]), the [[bliss]] of [[cessation]] ([[viramānanda]]), and [[innate bliss]] ([[sahajānanda]]). The order is given thus, but later on in the text the last two are given in reverse order. There were two schools of [[thought]] on this {{Wiki|matter}} and quite a lot of {{Wiki|exegesis}} has been created around this [[controversy]] (Isaacson & Sferra, 2014, 94–109). The subchapter closes with [[philosophical]] verses on [[meditation]] and its benefits.
  
I.vii: On Secret Gestures
 
  
 +
==[[On Purification]]==
  
  
The seventh subchapter is for the most part dedicated to secret [[hand gestures]] (chommā) by which
+
The ninth subchapter deals with the [[idea]] of viśuddhi (for an in-depth analysis of the term, see Sferra, 1999), broadly {{Wiki|speaking}} a series of correlations between the [[tantric]] [[world]] of [[deities]] and the [[realm]] of Mahāyāna/Abhidharma [[doctrinal]] [[Wikipedia:concept|concepts]]. For example, the four central [[goddesses]] with [[Nairātmyā]] are said to be the [[aggregates]] ([[skandha]]), a further set of four are paralleled with the [[gross elements]] beginning with [[earth]], the 16 arms of [[Hevajra]] are [[taught]] to correspond to the [[16 kinds of emptiness]], and so on.
{{Wiki|male}} and {{Wiki|female}} [[initiates]] can [[recognize]] and {{Wiki|communicate}} with each other. The appropriate places
 
for such meetings (melāpakasthāna) are then listed,
 
with the appropriate days for practice. Further
 
[[doctrinal]] injunctions are given: the [[yogin]] is not to
 
discriminate between right and wrong [[deeds]], appropriate and inappropriate [[diet]], correct and incorrect
 
[[thought]] and {{Wiki|speech}}. All movements and words are
 
to be considered [[mudrās]] and [[mantras]] of the [[deity]]
 
[[Heruka]] (i.e. [[Hevajra]]), for whose [[name]] a [[Wikipedia:Semantics|semantic]]
 
analysis is given.
 
  
  
 +
==[[On initiation]]==
  
I.viii: On the Circle of [[Yoginīs]]
 
  
 +
The penultimate subchapter deals mostly with matters related to [[initiation]] ([[abhiṣeka]]). A diagram of the [[deities]] ([[maṇḍala]]) is drawn with colored powders in a carefully [[purified]] place. A [[consort]] is presented to the officiant, who copulates with her and makes the [[disciple]] ingest the resulting {{Wiki|sexual}} fluids. After some [[elaboration]] on the [[four blisses]], further details of the diagram are given, such as the threads used to [[delineate]] the diagram, its ornamentation, the [[symbols]] used in lieu of the {{Wiki|anthropomorphic}} [[representation]] of the [[deities]], and so forth. The subchapter concludes with a somewhat obscure passage concerning the relationship between being [[embodied]] and [[innate bliss]].
  
  
This subchapter gives further details about [[visualization]], especially about the retinue called the circle
+
The last subchapter of the first [[kalpa]] is untitled; some [[Wikipedia:Exegesis|exegetes]] call it that “On Gazes” (that the [[practitioner]] should adopt according to the [[ritual]] he wishes to perform), which is indeed the first topic addressed. In addition, for each of the kinds of gazes, phases of [[breath control]] and targets for practice, such as grass and [[trees]], are [[taught]]. A subsequent passage describes a cannibalistic [[ritual]] performed to obtain the power of flying; another, the practice of the [[goddess]] [[Kurukullā]] for subjugation.
of [[yoginīs]] (yoginīcakra). This consists of the main
 
[[consort]], [[Nairātmyā]] in the middle, and 14 [[goddesses]]:
 
[[Vajrā]], another [[Gaurī]], Vāriyoginī, and [[Vajraḍākinī]] in
 
the inner circle in the [[intermediate directions]], the
 
octet already mentioned above in the outer circle,
 
with [[Khecarī]] above and Bhūcarī below. Their iconographic details are given. About halfway through
 
the subchapter the text announces that thus far the
 
[[stage of generation]] ([[utpattikrama]]) has been [[taught]],
 
  
  
 +
==[[On Oblation into Fire]]==
  
with teachings on the stage of the perfected/fully
 
arisen ([[utpannakrama]]) to follow. This is described
 
in terms of [[sexual yoga]], where the [[practitioner]]
 
[[experiences]] the series of [[four blisses]] ([[ānanda]]):
 
[[bliss]] ([[ānanda]]), [[supreme bliss]] ([[paramānanda]]), the
 
[[bliss]] of [[cessation]] ([[viramānanda]]), and [[innate bliss]]
 
([[sahajānanda]]). The order is given thus, but later on
 
in the text the last two are given in reverse order.
 
There were two schools of [[thought]] on this {{Wiki|matter}}
 
and quite a lot of {{Wiki|exegesis}} has been created around
 
this [[controversy]] (Isaacson & Sferra, 2014, 94–109).
 
The subchapter closes with [[philosophical]] verses on
 
[[meditation]] and its benefits.
 
  
 +
The first subchapter of the second [[kalpa]] does give various details about the oblation [[ritual]] ([[homa]]) – the shape and size of the [[fire pit]] for example – but it opens with a question about the [[consecration]] (pratiṣṭhā) of images.
  
  
I.ix: On [[Purification]]
+
==[[On Ascertaining Accomplishment]]==
  
  
 +
The main topic is the practitioner’s daily [[meditation]]: he should seek {{Wiki|salvation}} by continuously [[cultivating]] [[Wikipedia:Identity (social science)|identity]] with the [[deity]] or [[deities]]. After a short {{Wiki|solitary}} practice he should obtain a suitable [[consort]] and continue with her. Various praises of the practice are given and it is stated that all can [[benefit]] from it, even the greatest sinners. The text reinforces the [[idea]] of [[gradual practice]] in two stages – that of
  
The ninth subchapter deals with the [[idea]] of viśuddhi
+
generation ([[utpattikrama]]) and that of the perfected ([[utpannakrama]]) – and explains the [[reason]] why it is [[constructed]] thus (Isaacson, 2001, 468–472).
(for an in-depth analysis of the term, see Sferra,
 
1999), broadly {{Wiki|speaking}} a series of correlations
 
between the [[tantric]] [[world]] of [[deities]] and the [[realm]]
 
of Mahāyāna/Abhidharma [[doctrinal]] [[Wikipedia:concept|concepts]]. For
 
example, the four central [[goddesses]] with [[Nairātmyā]]
 
are said to be the [[aggregates]] ([[skandha]]), a further set
 
of four are paralleled with the [[gross elements]] beginning with [[earth]], the 16 arms of [[Hevajra]] are [[taught]] to
 
correspond to the [[16 kinds of emptiness]], and so on.
 
  
  
 +
==[[On the Fundamentals of All Tantras and Secret Language]]==
  
I.x: On [[initiation]]
 
  
 +
Here the [[yoginīs]] join [[Vajragarbha]] as addressees and petitioners. The lord teaches elucidations on the initial [[word]] evaṃ, the four moments of [[bliss]] and the blisses themselves, the [[four initiations]], the [[maṇḍala]], the [[vows]] binding the [[initiate]], and further miscellaneous matters, some of which are reiterations. The last passage teaches the [[initiates]]’ secret codewords (sandhyābhāṣā).
  
  
The penultimate subchapter deals mostly with matters related to [[initiation]] ([[abhiṣeka]]). A diagram of the
+
==[[The Summary of the Entire Tantra and Sealing]]==
[[deities]] ([[maṇḍala]]) is drawn with colored powders in
 
a carefully [[purified]] place. A [[consort]] is presented to
 
the officiant, who copulates with her and makes the
 
[[disciple]] ingest the resulting {{Wiki|sexual}} fluids. After some
 
[[elaboration]] on the [[four blisses]], further details of the
 
diagram are given, such as the threads used to [[delineate]] the diagram, its ornamentation, the [[symbols]]
 
used in lieu of the {{Wiki|anthropomorphic}} [[representation]]
 
of the [[deities]], and so forth. The subchapter concludes with a somewhat obscure passage concerning the relationship between being [[embodied]] and
 
[[innate bliss]].
 
  
  
 +
Exceeding a century of verses, this is the longest subchapter of the text; it is correspondingly complex and often puzzling. The lord is asked to provide elucidations on topics only briefly mentioned in previous subchapters. He addresses the questions with due digressions. First, he proclaims songs in [[Apabhramsha]], and then teaches various matters, such as elucidations about the communal feast, the [[seed syllables]] of the [[yoginīs]], the [[nature]] of semen/ resolve of [[enlightenment]] ([[bodhicitta]]), the {{Wiki|sexual}} practices with one’s [[consort]], the [[bodies]] of a [[buddha]], further songs, [[philosophical]] {{Wiki|aphorisms}} on [[liberation]], the [[food offering]], and “sealing” (mudraṇa) – in [[essence]], a kind of viśuddhi.
  
I.xi
 
  
 +
==[[The Glory of Hevajra]]==
  
  
The last subchapter of the first [[kalpa]] is untitled;
+
Requested by [[Nairātmyā]], [[Hevajra]] teaches the practice of the sixteen-armed, eight-faced quadrupede [[Heruka]] and his retinue. This is the subchapter giving most of the details related to [[visualization]], daily practice, and incidental [[rituals]]. Details on the [[initiation]] [[rite]] are also [[taught]]; this passage includes a direct reference to the emblematic [[yogatantra]], the [[Tattvasaṃgraha]].
some [[Wikipedia:Exegesis|exegetes]] call it that “On Gazes” (that the [[practitioner]] should adopt according to the [[ritual]] he
 
wishes to perform), which is indeed the first topic
 
addressed. In addition, for each of the kinds of gazes,
 
phases of [[breath control]] and targets for practice,
 
such as grass and [[trees]], are [[taught]]. A subsequent
 
passage describes a cannibalistic [[ritual]] performed
 
to obtain the power of flying; another, the practice
 
of the [[goddess]] [[Kurukullā]] for subjugation.
 
  
  
 +
==[[On the Scroll Painting]]==
  
II.i: On Oblation into [[Fire]]
 
  
 +
After making [[love]] to his [[consort]], [[Hevajra]] first teaches the [[symbolism]] of the [[five bone ornaments]] ([[mudrā]]) and only then details related to how a [[scroll painting]] ([[paṭa]]) depicting the [[deities]] should be prepared. The text does not go into technicalities; it rather focuses on the {{Wiki|ceremonial}} setting up of the actual act of painting.
  
  
The first subchapter of the second [[kalpa]] does give
+
==[[On the Feast]]==
various details about the oblation [[ritual]] ([[homa]]) –
 
the shape and size of the [[fire pit]] for example – but
 
it opens with a question about the [[consecration]]
 
(pratiṣṭhā) of images.
 
  
  
 +
The title again describes only about half of the [[subject]] {{Wiki|matter}} covered. The subchapter opens with details related to preparing and handling a [[book]] containing the [[Hevajratantra]]: it should be written on birch bark 12 fingerwidths long with [[human]] {{Wiki|blood}} as ink and a stylus made of [[human]] bone. It, just as the painting, should not be seen by non-initiates and it should be hidden on one’s [[body]] when traveling. The second part describes a communal feast (gaṇamaṇḍala), which is to take place in a secluded area such as a [[cremation ground]]. Under the supervision of a [[guru]], the [[initiates]] should sit on [[tiger]] hides, eat, and share [[liquor]] from a [[skull bowl]].
  
II.ii: On Ascertaining [[Accomplishment]]
 
  
 +
==[[On Those to Be Trained]]==
  
  
The main topic is the practitioner’s daily [[meditation]]: he should seek {{Wiki|salvation}} by continuously [[cultivating]] [[Wikipedia:Identity (social science)|identity]] with the [[deity]] or [[deities]]. After a short
+
The subchapter first teaches some [[physical]] and {{Wiki|behavioral}} [[characteristics]] that an {{Wiki|ideal}} [[consort]], who has already been described as young and beautiful, should possess. The subsequent passage gives a [[prayer]] ([[praṇidhāna]]) in which the [[yogin]] expresses his {{Wiki|hope}} to be continually [[reborn]] as a [[Hevajra]] [[initiate]]. The final few verses describe an inclusivistic propedeutic model to convert and train [[beings]]. First, they should be instructed in standard [[Buddhist morality]]; then, they should be [[taught]] [[Vaibhāṣika]] [[doctrines]], then [[Sautrāntika]] ones, then [[Yogācāra]], and finally [[Madhyamaka]]; after this, [[esoteric Buddhism]] ([[Mantranaya]]) in general, which culminates with the [[Hevajra]]. (For this important verse and some {{Wiki|exegesis}} on it, see Isaacson, 2007, 291–292.)
{{Wiki|solitary}} practice he should obtain a suitable [[consort]]
 
and continue with her. Various praises of the practice are given and it is stated that all can [[benefit]]
 
from it, even the greatest sinners. The text reinforces
 
the [[idea]] of [[gradual practice]] in two stages – that of
 
  
generation ([[utpattikrama]]) and that of the perfected
 
([[utpannakrama]]) – and explains the [[reason]] why it is
 
[[constructed]] thus (Isaacson, 2001, 468–472).
 
  
 +
==[[On Decoding Mantras]]==
  
  
II.iii: On the Fundamentals of All [[Tantras]]
+
The first topic to be addressed in this subchapter is a [[rite]] to {{Wiki|magically}} kill enemies of [[Buddhism]]. The text continues with further viśuddhis and ends with the system of decoding [[mantras]] (mantroddhāra).
and [[Secret Language]]
 
  
  
 +
==[[On Recitation]]==
  
Here the [[yoginīs]] join [[Vajragarbha]] as addressees
 
and petitioners. The lord teaches elucidations on
 
the initial [[word]] evaṃ, the four moments of [[bliss]]
 
and the blisses themselves, the [[four initiations]], the
 
[[maṇḍala]], the [[vows]] binding the [[initiate]], and further
 
miscellaneous matters, some of which are reiterations. The last passage teaches the [[initiates]]’ secret
 
codewords (sandhyābhāṣā).
 
  
 +
The shortest subchapter of the text deals with the various materials to be used for making the [[beads]] of the rosary (again customized for various [[rituals]]), as well as the [[corresponding]] [[diet]].
  
  
II.iv: The Summary of the Entire [[Tantra]]
+
==On That Which Has the Innate As Its Purpose==
and Sealing
 
  
  
 +
The subchapter opens with [[teaching]] the [[bodily]] [[signs]] of [[affinity]] with [[deity]] [[clans]] and closes with instructions on how to {{Wiki|worship}} the [[physical]] [[consort]] (here [[mahāmudrā]]) sexually.
  
Exceeding a century of verses, this is the longest
 
subchapter of the text; it is correspondingly complex and often puzzling. The lord is asked to provide
 
elucidations on topics only briefly mentioned in
 
previous subchapters. He addresses the questions
 
with due digressions. First, he proclaims songs in
 
[[Apabhramsha]], and then teaches various matters,
 
such as elucidations about the communal feast, the
 
[[seed syllables]] of the [[yoginīs]], the [[nature]] of semen/
 
resolve of [[enlightenment]] ([[bodhicitta]]), the {{Wiki|sexual}}
 
practices with one’s [[consort]], the [[bodies]] of a [[buddha]],
 
further songs, [[philosophical]] {{Wiki|aphorisms}} on [[liberation]], the [[food offering]], and “sealing” (mudraṇa) – in
 
[[essence]], a kind of viśuddhi.
 
  
  
  
II.v: The Glory of [[Hevajra]]
 
  
  
 +
The final subchapter is not named separately. It is very short and teaches verses that are to be used in {{Wiki|sexual}} [[initiation]].
  
Requested by [[Nairātmyā]], [[Hevajra]] teaches the practice of the sixteen-armed, eight-faced quadrupede
 
[[Heruka]] and his retinue. This is the subchapter giving most of the details related to [[visualization]], daily
 
practice, and incidental [[rituals]]. Details on the [[initiation]] [[rite]] are also [[taught]]; this passage includes a
 
direct reference to the emblematic [[yogatantra]], the
 
[[Tattvasaṃgraha]].
 
  
 +
==[[Commentaries on the Hevajratantra]]==
  
  
II.vi: On the Scroll Painting
+
At {{Wiki|present}} we have access in some [[form]] to at least 16 [[Indian]] commentaries. Among those available in the original, a pithy but most sophisticated example is [[Ratnākaraśānti’s]] Muktāvalī (ed. Tripathi & Negi, 2001; a project to reedit the text has been announced by Isaacson), which “explicitly attempts to show that [[tantric practice]] of the kind [[taught]] in the [[Hevajratantra]] does not conflict with, but rather is in {{Wiki|perfect}} accordance with, the basic teachings of (non-tantric) [[Buddhism]]” (Isaacson, 2002, 151[80]).
  
  
  
After making [[love]] to his [[consort]], [[Hevajra]] first
+
The author was active in the first half of the 11th century (Isaacson, 2001, 457). Also available in the original is the [[Yogaratnamālā]] of (a) Kāṇha/Kṛṣṇa (or *[[Samayavajra]], or [[Śāntibhadra]]), who may have been a [[disciple]] of [[Ratnākaraśānti]] (Isaacson, 2001, 458) rather than a commentator from as early as the 9th century (tentatively dated so in Snellgrove, 1959, 13–14; accepted without hesitation in Farrow & Menon, 1992, viii), now available in two editions (Snellgrove, 1959; Tripathi & Negi, 2006) and an English translation (Farrow & Menon, 1992).
teaches the [[symbolism]] of the [[five bone ornaments]]
 
([[mudrā]]) and only then details related to how a [[scroll painting]] ([[paṭa]]) depicting the [[deities]] should be prepared. The text does not go into technicalities; it
 
rather focuses on the {{Wiki|ceremonial}} setting up of the
 
actual act of painting.
 
  
  
 +
[[Vajragarbha’s]] Ṣaṭsāhasrikā Hevajrapiṇḍārthaṭīkā is a commentary from the viewpoint of the [[Kālacakra]] [[doctrine]] (ed. Shendge, 2004; Sferra has announced a new complete edition, some chapters of which have already appeared accompanied by translations: the first in Sferra 2009a; the tenth in Sferra 2009b).
  
II.vii: On the Feast
 
  
 +
There are at least two commentaries available in [[Sanskrit]], which have not been translated into [[Tibetan]]. Kamalanātha/Mañjuśrī’s [[Ratnāvalī]] (KLK 231), although the work of an obscure author, can be shown to have been rather influential on the famous [[Wikipedia:Abhayakaragupta|Abhayākaragupta]]. Kelikuliśa’s Trivajraratnāvalīmālikā [[pañjikā]] (a photographic copy is available at the NSUG Xc 14/36; reported to have survived, KCDS, 146) is an attempt to blend the [[Guhyasamājatantra]] [[doctrine]] and practice as [[taught]] in the [[Ārya]] school of {{Wiki|exegesis}} with that of the [[Hevajratantra]] (Isaacson, 2009, 91). Not much else is known about this author; since the {{Wiki|manuscript}} is dated to the 19th regnal year of (a) Madanapāla, he must predate the mid-12th century. The Vajrapadasārasaṃgraha of Yaśobhadra is suspected to be extant in [[Sanskrit]], but for the time being only the [[Tibetan translation]] is available (D 1186/P 2316).
  
  
The title again describes only about half of the
+
A further ten commentaries are available only in [[Tibetan]] (D 1181–1182, 1184–1185, 1187–1188, 1190– 1193/P 2311–2312, 2314–2315, 2317–2318, 2320–2323), [[including]] three that were possibly written in the 10th century (those of [[Bhavabhaṭṭa]], [[Durjayacandra]], and Padmāṅkuravajra).
[[subject]] {{Wiki|matter}} covered. The subchapter opens with
 
details related to preparing and handling a [[book]]
 
containing the [[Hevajratantra]]: it should be written
 
on birch bark 12 fingerwidths long with [[human]] {{Wiki|blood}}
 
as ink and a stylus made of [[human]] bone. It, just as
 
the painting, should not be seen by non-initiates
 
and it should be hidden on one’s [[body]] when traveling. The second part describes a communal feast
 
(gaṇamaṇḍala), which is to take place in a secluded
 
area such as a [[cremation ground]]. Under the supervision of a [[guru]], the [[initiates]] should sit on [[tiger]] hides,
 
eat, and share [[liquor]] from a [[skull bowl]].
 
  
  
 +
==Satellite Texts==
  
II.viii: On Those to Be Trained
 
  
  
 +
In spite of there having been several [[initiation]] manuals for this system, some of which now survive only in [[Tibetan]], the only such work known to be extant in [[Sanskrit]] is the anonymous and incomplete Hevajrasekaprakriyā (ed. and {{Wiki|French}} trans. Finot, 1934, 19–48; ed. and notes Isaacson & Sanderson, unpublished). The only such work partially translated into English, that of a *Prajñāśrī (Snellgrove, 1987, 254–260), is very likely a canonized [[Tibetan]] composition (Isaacson 2010, 273). [[Ratnākaraśānti’s]] Hevajrābhyudayamaṇḍalopāyikā does not survive, but the author himself refers to it (Isaacson, 2002, 152[79]).
  
The subchapter first teaches some [[physical]] and
 
{{Wiki|behavioral}} [[characteristics]] that an {{Wiki|ideal}} [[consort]],
 
who has already been described as young and beautiful, should possess. The subsequent passage gives a
 
[[prayer]] ([[praṇidhāna]]) in which the [[yogin]] expresses his
 
{{Wiki|hope}} to be continually [[reborn]] as a [[Hevajra]] [[initiate]].
 
The final few verses describe an inclusivistic propedeutic model to convert and train [[beings]]. First, they
 
should be instructed in standard [[Buddhist morality]];
 
then, they should be [[taught]] [[Vaibhāṣika]] [[doctrines]],
 
then [[Sautrāntika]] ones, then [[Yogācāra]], and finally
 
[[Madhyamaka]]; after this, [[esoteric Buddhism]] ([[Mantranaya]]) in general, which culminates with the
 
[[Hevajra]]. (For this important verse and some {{Wiki|exegesis}} on it, see Isaacson, 2007, 291–292.)
 
  
 +
Among the {{Wiki|practical}} manuals surviving in [[Sanskrit]] (and also perhaps among all such works), the most influential was Saroruhavajra’s Hevajrasādhanopāyikā/ Hevajrasādhanopayikā (anonymous ed., 2003, badly in need of revision; D 1218/P 2347). A commentary on this text also survives, Jālandharipāda/Vajranātha/ Suratavajra’s Vajrapradīpā (the best ms. so far is NSUG Xc 14/38; D 1237/P 2366), which is yet another attempt to harmonize the [[meditation]] system proposed by [[Ārya]] {{Wiki|exegesis}} and [[Hevajra practice]]. Continuing this [[tradition]] is Rāhulagupta’s Pañcakramānuttarahevajraprakāśa (bar an apograph, the only known {{Wiki|manuscript}} is dated 1272 ce, microfilmed by the Institute for the Advanced Study of [[World]] [[Religions]],
  
  
II.ix: On Decoding [[Mantras]]
+
MBB-I-39, and the NGMPP, X 1504/1, this {{Wiki|witness}} also contains an appendix on external {{Wiki|worship}}; only partially matching translation D 1238/P 2367). Very carefully crafted {{Wiki|practical}} manuals are [[Ratnākaraśānti’s]] Bhramahara on the [[generation stage]] ([[utpattikrama]]; ed. Isaacson, 2002; annotations in Isaacson, 2007) and the same author’s Hevajrasahajasadyoga on the stage of the perfected ([[utpannakrama]]; ed. Isaacson, 2001); this [[latter]] work also has a commentary, which survives only in [[Tibetan]] (Isaacson, 2001, 459).
  
  
 +
A veritable [[treasure]] trove of {{Wiki|practical}} manuals (but also hymns and other miscellanea) is an [[Hevajratantra]] 339 {{Wiki|anthology}} preserved in a single, 14th-century {{Wiki|manuscript}} from [[Nepal]]: the 272 folios preserve 45 works ([[including]] an exception, the Vajrajvālodayā by Ānandagarbha, which is a {{Wiki|practical}} manual based on the Sarvabuddhasamāyogaḍākinījālaśaṃvara), a large proportion of which has not been transmitted to [[Tibet]]. (For a description and list of contents, see Isaacson, 2010.)
  
The first topic to be addressed in this subchapter is a
 
[[rite]] to {{Wiki|magically}} kill enemies of [[Buddhism]]. The text
 
continues with further viśuddhis and ends with the
 
system of decoding [[mantras]] (mantroddhāra).
 
  
 +
Among further surviving materials deserving [[close attention]] are Ḍombīheruka’s [[Sahajasiddhi]] (Shendge, 1967), his Amṛtaprabhā (more likely a record by a [[student]], not a direct work; ed. [[Bhattacharya]], 1928, 443–449; D 1306/P 2436), and [an] [[Āryadeva’s]] Pratipattisāraśataka (about half of the original survives in NAK 1–1679 bauddhastotra 14; D 2334/ P 4695; perhaps complete in ms. reported in KCDS, 82).
  
  
II.x: On Recitation
+
==[[Ancillary Tantras and Their Exegesis]]==
  
  
 +
Perhaps the earliest and certainly the most influential ancillary [[scripture]] inspired by the [[Hevajratantra]] is the Ḍākinīvajrapañjara. A [[Sanskrit]] {{Wiki|manuscript}} of this work is reported to [[exist]] in [[China]] (KCDS, 140), but for now we have access only to the [[Tibetan translation]] (D 419/P 11). A short commentary, the anonymous Ḍākinīvajrapañjaraṭippati (KLK 230) is available only in [[Sanskrit]], whereas the original of Mahāmatideva’s Tattvaviśadā survives in part (scattered: folio 1 in KLK 134; folios 2–15 in NAK 5–20; last folio in NAK 5–23), and in full in [[Tibetan]] (D 1196/P 2326). Two further commentaries [[exist]] only in [[Tibetan translation]] (D 1194–1195/P 2324–2325). This [[scripture]] already states that there was an extensive Ur-tantra in 500,000 (units or verses) in 32 [[kalpas]], to which the commentator [[Vajragarbha]], keeping in line with a feature known to be that of [[Kālacakra]] [[Wikipedia:Exegesis|exegetes]], claimed to have access.
  
The shortest subchapter of the text deals with the
 
various materials to be used for making the [[beads]] of
 
the rosary (again customized for various [[rituals]]), as
 
well as the [[corresponding]] [[diet]].
 
  
 +
Another very important ancillary [[scripture]], the Mahāmudrātilaka, survives in full in a codex unicus (Staatsbibliothek zu [[Berlin]], Preussischer Kulturbesitz, Orientabteilung, Hs.or. 8711, dated 1823/1824 ce); the [[Tibetan translation]] (D 420/P 12) is that of a different recension. This text also mentions the same [[mythical]] source in 500,000 (units or verses).
  
  
II.xi: On That Which Has the Innate As Its
+
The main [[deity]] is similar to the 16-armed [[Hevajra]], but with 16 faces, some different implements and a {{Wiki|distinctive}} retinue of 32 [[goddesses]]. A commentary on the entire text is known only from [[Tibetan]], that of *Gambhīravajra (D 1200/P 2330), a work that is very rich in references to the teachings of various [[siddhas]], who are often identified by the region they inhabited ([[Kashmir]], [[Jalandhar]], [[Oddiyana]], {{Wiki|Bengal}},
Purpose
 
  
  
 +
[[Assam]] are mentioned). A commentary on the opening lines and various selected topics is by the [[Kashmiri]] *Prajñāśrīgupta (D 1201/P 2331), a [[disciple]] of his famous compatriot [[Ratnavajra]], who states that he wrote to [[honor]] the request of a [[Tibetan]], [[Rin chen rgyal mtshan]]. However, careless editing suggests that the text originally consisted of draft notes for himself and his [[disciples]]. Both were involved in several [[Tibetan]] translations. A further, perhaps less significant ancillary [[scripture]] is the *[[Jñānagarbha]] (D 421/P 13) in four chapters, the opening of which explicitly refers to the Mahāmudrātilaka. Oddly, the Mahāmudrātilaka
  
The subchapter opens with [[teaching]] the [[bodily]] [[signs]]
 
of [[affinity]] with [[deity]] [[clans]] and closes with instructions on how to {{Wiki|worship}} the [[physical]] [[consort]] (here
 
[[mahāmudrā]]) sexually.
 
  
 +
also refers to the *[[Jñānagarbha]]; however, the content referred to is not to be found in the version available to us, and therefore we must suspect that this was a different text. The text as we have it deals for the most part with topics related to [[initiation]]. A long, completely unstudied but perhaps important, ancillary [[scripture]] is the *Jñānatilaka (D 422/ P 14), on which two commentaries are available in [[Tibetan]] (D 1202–1203/P 2332–2333).
  
  
 +
This text, in turn, is referred to yet another, short ancillary [[tantra]], the *Tattvapradīpa (D 423/P 15), which also contains a {{Wiki|prophecy}} about the [[king]] [[Indrabhūti]], a seminal [[mythical]] figure who came to stand at the top of several [[initiation]] [[lineages]]. This text also attracted the [[attention]] of [[Wikipedia:Exegesis|exegetes]], whose works are also available only in [[Tibetan]]: the *Ratnamālā of *Mahāsukhavajra (D 1205/P 2335) is a commentary to the entire text, whereas *Prajñāśrīgupta’s
  
II.xii
+
Ratnamañjarī (D 1217/P 2346) elaborates only on
 
 
 
 
 
 
The final subchapter is not named separately. It is
 
very short and teaches verses that are to be used in
 
{{Wiki|sexual}} [[initiation]].
 
 
 
 
 
 
 
Commentaries on the [[Hevajratantra]]
 
 
 
 
 
 
 
At {{Wiki|present}} we have access in some [[form]] to at least
 
16 [[Indian]] commentaries. Among those available in
 
the original, a pithy but most sophisticated example is [[Ratnākaraśānti’s]] Muktāvalī (ed. Tripathi
 
& Negi, 2001; a project to reedit the text has been
 
announced by Isaacson), which “explicitly attempts
 
to show that [[tantric practice]] of the kind [[taught]] in
 
the [[Hevajratantra]] does not conflict with, but rather
 
is in {{Wiki|perfect}} accordance with, the basic teachings of
 
(non-tantric) [[Buddhism]]” (Isaacson, 2002, 151[80]).
 
 
 
 
 
 
 
 
 
The author was active in the first half of the 11th century (Isaacson, 2001, 457).
 
Also available in the original is the [[Yogaratnamālā]] of (a) Kāṇha/Kṛṣṇa (or *[[Samayavajra]], or
 
[[Śāntibhadra]]), who may have been a [[disciple]] of
 
[[Ratnākaraśānti]] (Isaacson, 2001, 458) rather than a
 
commentator from as early as the 9th century (tentatively dated so in Snellgrove, 1959, 13–14; accepted
 
without hesitation in Farrow & Menon, 1992, viii),
 
now available in two editions (Snellgrove, 1959;
 
Tripathi & Negi, 2006) and an English translation
 
(Farrow & Menon, 1992).
 
 
 
 
 
 
 
[[Vajragarbha’s]] Ṣaṭsāhasrikā Hevajrapiṇḍārthaṭīkā
 
is a commentary from the viewpoint of the [[Kālacakra]]
 
[[doctrine]] (ed. Shendge, 2004; Sferra has announced a
 
new complete edition, some chapters of which have
 
already appeared accompanied by translations: the
 
first in Sferra 2009a; the tenth in Sferra 2009b).
 
 
 
 
 
 
 
There are at least two commentaries available in
 
[[Sanskrit]], which have not been translated into [[Tibetan]].
 
Kamalanātha/Mañjuśrī’s [[Ratnāvalī]] (KLK 231), although
 
the work of an obscure author, can be shown to have
 
been rather influential on the famous [[Wikipedia:Abhayakaragupta|Abhayākaragupta]].
 
Kelikuliśa’s Trivajraratnāvalīmālikā [[pañjikā]] (a photographic copy is available at the NSUG Xc 14/36;
 
reported to have survived, KCDS, 146) is an attempt
 
to blend the [[Guhyasamājatantra]] [[doctrine]] and practice as [[taught]] in the [[Ārya]] school of {{Wiki|exegesis}} with
 
that of the [[Hevajratantra]] (Isaacson, 2009, 91). Not
 
much else is known about this author; since the
 
{{Wiki|manuscript}} is dated to the 19th regnal year of (a)
 
Madanapāla, he must predate the mid-12th century.
 
The Vajrapadasārasaṃgraha of Yaśobhadra is
 
suspected to be extant in [[Sanskrit]], but for the time
 
being only the [[Tibetan translation]] is available
 
(D 1186/P 2316).
 
 
 
 
 
 
 
A further ten commentaries are available only
 
in [[Tibetan]] (D 1181–1182, 1184–1185, 1187–1188, 1190–
 
1193/P 2311–2312, 2314–2315, 2317–2318, 2320–2323),
 
[[including]] three that were possibly written in the
 
10th century (those of [[Bhavabhaṭṭa]], [[Durjayacandra]],
 
and Padmāṅkuravajra).
 
 
 
 
 
 
 
Satellite Texts
 
 
 
 
 
 
 
 
 
In spite of there having been several [[initiation]]
 
manuals for this system, some of which now survive
 
only in [[Tibetan]], the only such work known to be
 
extant in [[Sanskrit]] is the anonymous and incomplete
 
Hevajrasekaprakriyā (ed. and {{Wiki|French}} trans. Finot,
 
1934, 19–48; ed. and notes Isaacson & Sanderson,
 
unpublished). The only such work partially translated into English, that of a *Prajñāśrī (Snellgrove,
 
1987, 254–260), is very likely a canonized [[Tibetan]]
 
composition (Isaacson 2010, 273). [[Ratnākaraśānti’s]]
 
Hevajrābhyudayamaṇḍalopāyikā does not survive,
 
but the author himself refers to it (Isaacson, 2002,
 
152[79]).
 
 
 
 
 
 
 
Among the {{Wiki|practical}} manuals surviving in [[Sanskrit]]
 
(and also perhaps among all such works), the most
 
influential was Saroruhavajra’s Hevajrasādhanopāyikā/
 
Hevajrasādhanopayikā (anonymous ed., 2003, badly
 
in need of revision; D 1218/P 2347). A commentary
 
on this text also survives, Jālandharipāda/Vajranātha/
 
Suratavajra’s Vajrapradīpā (the best ms. so far is
 
NSUG Xc 14/38; D 1237/P 2366), which is yet another
 
attempt to harmonize the [[meditation]] system proposed
 
by [[Ārya]] {{Wiki|exegesis}} and [[Hevajra practice]]. Continuing
 
this [[tradition]] is Rāhulagupta’s Pañcakramānuttarahevajraprakāśa (bar an apograph, the only known
 
{{Wiki|manuscript}} is dated 1272 ce, microfilmed by the
 
Institute for the Advanced Study of [[World]] [[Religions]],
 
 
 
 
 
 
 
MBB-I-39, and the NGMPP, X 1504/1, this {{Wiki|witness}}
 
also contains an appendix on external {{Wiki|worship}}; only
 
partially matching translation D 1238/P 2367).
 
Very carefully crafted {{Wiki|practical}} manuals are
 
[[Ratnākaraśānti’s]] Bhramahara on the [[generation stage]] ([[utpattikrama]]; ed. Isaacson, 2002; annotations
 
in Isaacson, 2007) and the same author’s Hevajrasahajasadyoga on the stage of the perfected ([[utpannakrama]]; ed. Isaacson, 2001); this [[latter]] work also
 
has a commentary, which survives only in [[Tibetan]]
 
(Isaacson, 2001, 459).
 
 
 
 
 
 
 
A veritable [[treasure]] trove of {{Wiki|practical}} manuals
 
(but also hymns and other miscellanea) is an
 
[[Hevajratantra]] 339
 
{{Wiki|anthology}} preserved in a single, 14th-century {{Wiki|manuscript}} from [[Nepal]]: the 272 folios preserve 45 works
 
([[including]] an exception, the Vajrajvālodayā by
 
Ānandagarbha, which is a {{Wiki|practical}} manual based
 
on the Sarvabuddhasamāyogaḍākinījālaśaṃvara),
 
a large proportion of which has not been transmitted to [[Tibet]]. (For a description and list of contents,
 
see Isaacson, 2010.)
 
 
 
 
 
 
 
Among further surviving materials deserving
 
[[close attention]] are Ḍombīheruka’s [[Sahajasiddhi]]
 
(Shendge, 1967), his Amṛtaprabhā (more likely a record
 
by a [[student]], not a direct work; ed. [[Bhattacharya]],
 
1928, 443–449; D 1306/P 2436), and [an] [[Āryadeva’s]]
 
Pratipattisāraśataka (about half of the original
 
survives in NAK 1–1679 bauddhastotra 14; D 2334/
 
P 4695; perhaps complete in ms. reported in
 
KCDS, 82).
 
 
 
 
 
 
 
Ancillary [[Tantras]] and Their {{Wiki|Exegesis}}
 
 
 
 
 
 
 
Perhaps the earliest and certainly the most influential ancillary [[scripture]] inspired by the [[Hevajratantra]]
 
is the Ḍākinīvajrapañjara. A [[Sanskrit]] {{Wiki|manuscript}} of
 
this work is reported to [[exist]] in [[China]] (KCDS, 140),
 
but for now we have access only to the [[Tibetan translation]] (D 419/P 11). A short commentary, the
 
anonymous Ḍākinīvajrapañjaraṭippati (KLK 230)
 
is available only in [[Sanskrit]], whereas the original of
 
Mahāmatideva’s Tattvaviśadā survives in part (scattered: folio 1 in KLK 134; folios 2–15 in NAK 5–20; last
 
folio in NAK 5–23), and in full in [[Tibetan]] (D 1196/P
 
2326). Two further commentaries [[exist]] only in
 
[[Tibetan translation]] (D 1194–1195/P 2324–2325). This
 
[[scripture]] already states that there was an extensive
 
Ur-tantra in 500,000 (units or verses) in 32 [[kalpas]],
 
to which the commentator [[Vajragarbha]], keeping
 
in line with a feature known to be that of [[Kālacakra]]
 
[[Wikipedia:Exegesis|exegetes]], claimed to have access.
 
 
 
 
 
 
 
Another very important ancillary [[scripture]], the
 
Mahāmudrātilaka, survives in full in a codex unicus
 
(Staatsbibliothek zu [[Berlin]], Preussischer Kulturbesitz, Orientabteilung, Hs.or. 8711, dated 1823/1824
 
ce); the [[Tibetan translation]] (D 420/P 12) is that of
 
a different recension. This text also mentions the
 
same [[mythical]] source in 500,000 (units or verses).
 
 
 
 
 
 
 
The main [[deity]] is similar to the 16-armed [[Hevajra]],
 
but with 16 faces, some different implements and a
 
{{Wiki|distinctive}} retinue of 32 [[goddesses]]. A commentary
 
on the entire text is known only from [[Tibetan]], that
 
of *Gambhīravajra (D 1200/P 2330), a work that is
 
very rich in references to the teachings of various
 
[[siddhas]], who are often identified by the region they
 
inhabited ([[Kashmir]], [[Jalandhar]], [[Oddiyana]], {{Wiki|Bengal}},
 
 
 
 
 
 
 
[[Assam]] are mentioned). A commentary on the opening lines and various selected topics is by the [[Kashmiri]] *Prajñāśrīgupta (D 1201/P 2331), a [[disciple]] of his
 
famous compatriot [[Ratnavajra]], who states that he
 
wrote to [[honor]] the request of a [[Tibetan]], [[Rin chen rgyal mtshan]]. However, careless editing suggests
 
that the text originally consisted of draft notes for
 
himself and his [[disciples]]. Both were involved in several [[Tibetan]] translations.
 
A further, perhaps less significant ancillary [[scripture]] is the *[[Jñānagarbha]] (D 421/P 13) in four chapters, the opening of which explicitly refers to the
 
Mahāmudrātilaka. Oddly, the Mahāmudrātilaka
 
 
 
 
 
 
 
also refers to the *[[Jñānagarbha]]; however, the content referred to is not to be found in the version
 
available to us, and therefore we must suspect that
 
this was a different text. The text as we have it deals
 
for the most part with topics related to [[initiation]].
 
A long, completely unstudied but perhaps important, ancillary [[scripture]] is the *Jñānatilaka (D 422/
 
P 14), on which two commentaries are available in
 
[[Tibetan]] (D 1202–1203/P 2332–2333).
 
 
 
 
 
 
 
This text, in turn, is referred to yet another, short
 
ancillary [[tantra]], the *Tattvapradīpa (D 423/P 15), which
 
also contains a {{Wiki|prophecy}} about the [[king]] [[Indrabhūti]],
 
a seminal [[mythical]] figure who came to stand at
 
the top of several [[initiation]] [[lineages]]. This text also
 
attracted the [[attention]] of [[Wikipedia:Exegesis|exegetes]], whose works
 
are also available only in [[Tibetan]]: the *Ratnamālā
 
of *Mahāsukhavajra (D 1205/P 2335) is a commentary to the entire text, whereas *Prajñāśrīgupta’s
 
*Ratnamañjarī (D 1217/P 2346) elaborates only on
 
 
the opening line.
 
the opening line.
  
  
 
+
The Sampuṭodbhava (on the constitution of which, see Szántó, 2013) is also mentioned by the [[Tibetan tradition]] as an ancillary [[scripture]], but this is perhaps merely on the account of the large number of verses lifted over from the [[Hevajratantra]] and their compounding with passages from other texts.
The Sampuṭodbhava (on the constitution of
 
which, see Szántó, 2013) is also mentioned by the
 
[[Tibetan tradition]] as an ancillary [[scripture]], but this
 
is perhaps merely on the account of the large number of verses lifted over from the [[Hevajratantra]] and
 
their compounding with passages from other texts.
 
 
 
  
  
[[Bibliography]]
+
==[[Bibliography]]==
  
  
 +
[[Bhattacharya]], B., [[Sādhanamālā]], vol. II, Baroda, 1928. Davidson, R.M., [[Tibetan]] {{Wiki|Renaissance}}: [[Tantric Buddhism]] in the [[Rebirth]] of [[Tibetan Culture]], [[New York]], 2004. Farrow, G.W., & [[I. Menon]], The Concealed [[Essence]] of the [[Hevajra Tantra]] With the Commentary [[Yogaratnamala]], [[Delhi]], 1992. Finot, L., “Manuscripts sanskrits de sādhana’s retrouvés en Chine,” JA 225, 1934, 1–85. Finot, L., “Notes d’épigraphie XI: Les {{Wiki|inscriptions}} de Mison,” BÉFEO 4, 1904, 897–979.
  
[[Bhattacharya]], B., [[Sādhanamālā]], vol. II, Baroda, 1928.
 
Davidson, R.M., [[Tibetan]] {{Wiki|Renaissance}}: [[Tantric Buddhism]] in the
 
[[Rebirth]] of [[Tibetan Culture]], [[New York]], 2004.
 
Farrow, G.W., & [[I. Menon]], The Concealed [[Essence]] of the [[Hevajra Tantra]] With the Commentary [[Yogaratnamala]], [[Delhi]], 1992.
 
Finot, L., “Manuscripts sanskrits de sādhana’s retrouvés en
 
Chine,” JA 225, 1934, 1–85.
 
Finot, L., “Notes d’épigraphie XI: Les {{Wiki|inscriptions}} de Mison,”
 
BÉFEO 4, 1904, 897–979.
 
  
 +
Griffiths, A., “Inscriptions of [[Sumatra]] III: The Padang Lawas Corpus Studied along with Inscriptions from Sorik Merapi ([[North]] [[Sumatra]]) and from Muara Takus (Riau),” in D. Perret, ed., History of Padang Lawas [[North]] [[Sumatra]] II: {{Wiki|Societies}} of Padang Lawas (Mid-ninth–Thirteenth century ce), {{Wiki|Paris}}, 2014, 211–262.
  
  
Griffiths, A., “Inscriptions of [[Sumatra]] III: The Padang Lawas
+
[[Hevajrasādhanopāyikā]],” [[Dhīḥ]] 36, 2003, 131–144. Isaacson, H., “Observations on the [[Development]] of the [[Ritual of Initiation]] ([[Abhiṣeka]]) in the Higher [[Buddhist]] [[Tantric Systems]],” in: A. Zotter & C. Zotter, eds., [[Hindu]] and [[Buddhist]] [[Initiations]] in [[India]] and [[Nepal]], [[Wiesbaden]], 2010. Isaacson, H., “A Collection of [[Hevajrasādhanas]] and Related Works in [[Sanskrit]],” in: E. [[Steinkellner]], D. Qing & H. Krasser, eds., [[Sanskrit]] Manuscripts in [[China]], {{Wiki|Beijing}}, 2009, 89–136.
Corpus Studied along with Inscriptions from Sorik Merapi
 
([[North]] [[Sumatra]]) and from Muara Takus (Riau),” in
 
D. Perret, ed., History of Padang Lawas [[North]] [[Sumatra]] II:
 
{{Wiki|Societies}} of Padang Lawas (Mid-ninth–Thirteenth century ce),
 
{{Wiki|Paris}}, 2014, 211–262.
 
 
 
 
 
 
 
“Hevajrasādhanopāyikā,” [[Dhīḥ]] 36, 2003, 131–144.
 
Isaacson, H., “Observations on the [[Development]] of the [[Ritual]]
 
of [[Initiation]] ([[Abhiṣeka]]) in the Higher [[Buddhist]] [[Tantric Systems]],” in: A. Zotter & C. Zotter, eds., [[Hindu]] and
 
[[Buddhist]] [[Initiations]] in [[India]] and [[Nepal]], [[Wiesbaden]], 2010.
 
Isaacson, H., “A Collection of Hevajrasādhanas and Related
 
Works in [[Sanskrit]],” in: E. [[Steinkellner]], D. Qing &
 
H. Krasser, eds., [[Sanskrit]] Manuscripts in [[China]], {{Wiki|Beijing}},
 
2009, 89–136.
 
  
  
Line 748: Line 263:
  
  
H. Lasic, M.T. Much & H. [[Tauscher]], eds., [[Pramāṇakīrtiḥ]]:
+
H. Lasic, M.T. Much & H. [[Tauscher]], eds., [[Pramāṇakīrtiḥ]]: Papers Dedicated to [[Ernst Steinkellner]] on the Occasion of His 70th [[birthday]], part 1, {{Wiki|Vienna}}, 2007, 285–314.
Papers Dedicated to [[Ernst Steinkellner]] on the Occasion of
 
His 70th [[birthday]], part 1, {{Wiki|Vienna}}, 2007, 285–314.
 
  
  
 +
Isaacson, H., “[[Ratnākaraśānti’s]] [[Bhramaharanāma]] [[Hevajrasādhana]] (Studies in [[Ratnākaraśānti’s]] [[Tantric]] Works III),” JICABS 5, 2002, 151–176.
  
Isaacson, H., “[[Ratnākaraśānti’s]] Bhramaharanāma Hevajrasādhana (Studies in [[Ratnākaraśānti’s]] [[Tantric]] Works III),”
 
JICABS 5, 2002, 151–176.
 
  
 +
Isaacson, H., “[[Ratnākaraśānti’s]] Hevajrasahajasadyoga (Studies in [[Ratnākaraśānti’s]] [[Tantric]] Works I),” in: R. Torella, ed., Le Parole e i Marmi: Studi in onore di [[Raniero Gnoli]] nel suo 70 compleanno, {{Wiki|Rome}}, 2001, 457–487.
  
  
Isaacson, H., [[Ratnākaraśānti’s]] Hevajrasahajasadyoga (Studies in [[Ratnākaraśānti’s]] [[Tantric]] Works I),” in: R. Torella, ed.,
+
Isaacson, H., “The opening verses of [[Ratnākaraśānti]]’s [[Muktāvalī]] (Studies in [[Ratnākaraśānti’s]] [[Tantric]] Works II),” in: R. Tsuchida & A. Wezler, eds., [[Harānandalaharī]]: Volume in Honour of [[Professor]] Minoru [[Hara]] on his Seventieth Birthday, Reinbek, 2000, 121–134.
Le Parole e i Marmi: Studi in onore di [[Raniero Gnoli]] nel suo
 
70 compleanno, {{Wiki|Rome}}, 2001, 457–487.
 
  
  
Isaacson, H., “The opening verses of [[Ratnākaraśānti’s]]
+
Isaacson, H., & A.G.J.S. Sanderson, [[Hevajrasekaprakriyā]], unpublished.
Muktāvalī (Studies in [[Ratnākaraśānti’s]] [[Tantric]] Works II),”
 
in: R. Tsuchida & A. Wezler, eds., Harānandalaharī: Volume in Honour of [[Professor]] Minoru [[Hara]] on his Seventieth
 
Birthday, Reinbek, 2000, 121–134.
 
  
  
Isaacson, H., & A.G.J.S. Sanderson, Hevajrasekaprakriyā,
+
Lobo, W., “Reflections on the [[Tantric Buddhist]] [[deity]] [[Hevajra]] in [[Cambodia]],” in: P.-Y. Manguin, ed., {{Wiki|Southeast Asian}} [[Archaeology]] 1994: Proceedings of the 5th International Conference of the {{Wiki|European}} Association of {{Wiki|Southeast Asian}} {{Wiki|Archaeologists}}, {{Wiki|Paris}}, 24th–28th October 1994, vol. II, Hull, 1998, 113–127.
unpublished.
 
  
  
Lobo, W., “Reflections on the [[Tantric Buddhist]] [[deity]] [[Hevajra]] in [[Cambodia]],” in: P.-Y. Manguin, ed., {{Wiki|Southeast Asian}}
+
Meyer, R.F., Das [[Hevajratantra]], private publication, 2005–2006. Reichle, N., [[Violence]] and [[Serenity]], Late [[Buddhist]] {{Wiki|Sculpture}} from {{Wiki|Indonesia}}, [[Honolulu]], 2007. Sanderson, A.G.J.S., “The [[Śaiva]] Age: The Rise and Dominance of [[Śaivism]] During the Early {{Wiki|Medieval}} Period,” in: S. Einoo, ed., Genesis and [[Development]] of [[Tantrism]], [[Tokyo]], 2009, 41–349.
[[Archaeology]] 1994: Proceedings of the 5th International
 
Conference of the {{Wiki|European}} Association of {{Wiki|Southeast Asian}}
 
{{Wiki|Archaeologists}}, {{Wiki|Paris}}, 24th–28th October 1994, vol. II, Hull,
 
1998, 113–127.
 
  
  
 +
Sferra, F., “The Laud of the Chosen [[Deity]], the First [[Chapter]] of the Hevajratantrapiṇḍārthaṭīkā by [[Vajragarbha]],” in: S. Einoo, ed., Genesis and [[Development]] of [[Tantrism]], [[Tokyo]], 2009a, 435–468.
  
Meyer, R.F., Das [[Hevajratantra]], private publication, 2005–2006.
 
Reichle, N., [[Violence]] and [[Serenity]], Late [[Buddhist]] {{Wiki|Sculpture}}
 
from {{Wiki|Indonesia}}, [[Honolulu]], 2007.
 
Sanderson, A.G.J.S., “The [[Śaiva]] Age: The Rise and Dominance
 
of [[Śaivism]] During the Early {{Wiki|Medieval}} Period,” in: S. Einoo,
 
ed., Genesis and [[Development]] of [[Tantrism]], [[Tokyo]], 2009,
 
41–349.
 
  
 +
Sferra, F., “The Elucidation of [[True Reality]]: The [[Kālacakra]] Commentary by [[Vajragarbha]] on the Tattvapaṭala of the [[Hevajratantra]],” in: E. Arnold, ed., As Long as [[Space]] Endures: Essays on the [[Kālacakra Tantra]] in [[Honor]] of [[H.H. the Dalai Lama]], [[Ithaca]], 2009b, 93–126.
  
  
Sferra, F., “The Laud of the Chosen [[Deity]], the First [[Chapter]]
+
Sferra, F., “The {{Wiki|Concept}} of [[Purification]] in Some Texts of Late [[Indian Buddhism]],” JIP 27, 1999, 83–103. Shâstrî, M.K., ed., The [[Tantrāloka]] of Abhinava-gupta: With Commentary by Rajanaka [[Jayaratha]], vol. III, {{Wiki|Bombay}}, 1921. Shendge, M.J., [[Ṣaṭsāhasrikā-Hevajra-Ṭīkā]], A Critical Edition, [[Delhi]], 2004.
of the Hevajratantrapiṇḍārthaṭīkā by [[Vajragarbha]],” in:
 
S. Einoo, ed., Genesis and [[Development]] of [[Tantrism]], [[Tokyo]],
 
2009a, 435–468.
 
  
  
 +
Shendge, M.J., Śrīsahajasiddhi, IIJ 10, 1967, 126–149. Snellgrove, D.L., [[Indo-Tibetan Buddhism]]: [[Indian Buddhists]] and Their [[Tibetan]] Successors, [[London]], 1987. Snellgrove, D.L., The [[Hevajra Tantra]], A Critical Study, 2 vols, [[London]], 1959.
  
Sferra, F., “The Elucidation of [[True Reality]]: The [[Kālacakra]]
 
Commentary by [[Vajragarbha]] on the Tattvapaṭala of
 
the [[Hevajratantra]],” in: E. Arnold, ed., As Long as [[Space]]
 
Endures: Essays on the [[Kālacakra Tantra]] in [[Honor]] of [[H.H. the Dalai Lama]], [[Ithaca]], 2009b, 93–126.
 
  
 +
Sobisch, J.-U., [[Hevajra]] and [[Lam ’bras]] {{Wiki|Literature}} of [[India]] and [[Tibet]] as Seen through the [[Eyes]] of [[A-mes-zhabs]], [[Wiesbaden]], 2008.
  
Sferra, F., “The {{Wiki|Concept}} of [[Purification]] in Some Texts of Late
 
[[Indian Buddhism]],” JIP 27, 1999, 83–103.
 
Shâstrî, M.K., ed., The [[Tantrāloka]] of Abhinava-gupta: With
 
Commentary by Rajanaka [[Jayaratha]], vol. III, {{Wiki|Bombay}}, 1921.
 
Shendge, M.J., [[Ṣaṭsāhasrikā-Hevajra-Ṭīkā]], A Critical Edition,
 
[[Delhi]], 2004.
 
  
 +
Szántó, P.-D., “Before a Critical Edition of the Sampuṭa,” in: C. Cüppers, [[R. Mayer]] & M. Walter, eds., [[Tibet]] after [[Empire]]: {{Wiki|Culture}}, [[Society]] and [[Religion]] between 850–1000: Proceedings of the Seminar Held in [[Lumbini]], [[Nepal]], March 2011, [[Lumbini]], 2013, 343–365.
  
  
Shendge, M.J., Śrīsahajasiddhi, IIJ 10, 1967, 126–149.
+
Tripathi, R.S., & T.S. Negi, Hevajratantram with Yogaratnamālāpañjikā of Mahāpaṇḍitācārya [[Kṛṣṇapāda]], [[Sarnath]], 2006.
Snellgrove, D.L., [[Indo-Tibetan Buddhism]]: [[Indian Buddhists]]
 
and Their [[Tibetan]] Successors, [[London]], 1987.
 
Snellgrove, D.L., The [[Hevajra Tantra]], A Critical Study, 2 vols,
 
[[London]], 1959.
 
  
  
Sobisch, J.-U., [[Hevajra]] and [[Lam ’bras]] {{Wiki|Literature}} of [[India]] and
+
Tripathi, R.S., & T.S. Negi, Hevajratantram With Muktāvalī [[Pañjikā]] of Mahāpaṇḍitācārya [[Ratnākaraśānti]], [[Sarnath]], 2001. Vidyavinoda, V.V., “Two Inscriptions from [[Bodh-Gaya]],” EpInd 12, 1913–1914, 27–30.
[[Tibet]] as Seen through the [[Eyes]] of [[A-mes-zhabs]], [[Wiesbaden]],
 
2008.
 
  
  
Szántó, P.-D., “Before a Critical Edition of the Sampuṭa,”
+
Willemen, C., The {{Wiki|Chinese}} [[Hevajratantra]]: The [[Scriptural]] Text of the [[Ritual]] of the Great [[King]] of the [[Teaching]], the [[Adamantine]] One with [[Great Compassion]] and [[Knowledge]] of the [[Void]], Leuven, 1983; repr. [[Delhi]] 2004.
in: C. Cüppers, [[R. Mayer]] & M. Walter, eds., [[Tibet]] after
 
[[Empire]]: {{Wiki|Culture}}, [[Society]] and [[Religion]] between 850–1000:
 
Proceedings of the Seminar Held in [[Lumbini]], [[Nepal]], March
 
2011, [[Lumbini]], 2013, 343–365.
 
 
 
 
 
Tripathi, R.S., & T.S. Negi, Hevajratantram with
 
Yogaratnamālāpañjikā of Mahāpaṇḍitācārya [[Kṛṣṇapāda]],
 
[[Sarnath]], 2006.
 
 
 
 
 
Tripathi, R.S., & T.S. Negi, Hevajratantram With Muktāvalī
 
[[Pañjikā]] of Mahāpaṇḍitācārya [[Ratnākaraśānti]], [[Sarnath]],
 
2001.
 
Vidyavinoda, V.V., “Two Inscriptions from [[Bodh-Gaya]],”
 
EpInd 12, 1913–1914, 27–30.
 
 
 
 
 
Willemen, C., The {{Wiki|Chinese}} [[Hevajratantra]]: The [[Scriptural]] Text
 
of the [[Ritual]] of the Great [[King]] of the [[Teaching]], the [[Adamantine]] One with [[Great Compassion]] and [[Knowledge]] of the [[Void]],
 
Leuven, 1983; repr. [[Delhi]] 2004.
 
  
 
Péter-Dániel Szántó
 
Péter-Dániel Szántó
 
 
 
 
{{R}}
 
[[Category:Buddhist Terms]]
 
[[Category:Hevajra Tantra]]
 
[[Category:Hevajra]]
 
[[Category:Deities]]
 

Revision as of 11:03, 2 April 2023




The cult had among its initiates a number of monarchs and courtiers. In India, the ruler of Khasa, Aśokacalla is described as a worshipper of Hevajra on an inscription from Bodh Gaya dated 1194 ce by one of his dependents (Vidyavinoda, 1913–1914, 30). The Mongol rulers Godan and Qubilai were initiated by the Tibetan masters Sa skya paṇḍita (1182– 1251 ce) and his nephew, ’Phags pa (1239–1280 ce) respectively (Willemen, 1983, 16). A Čam inscription from 1194 ce (Finot, 1904, 973, 975) celebrating the military victory of Vidyānandana, the future king Sūryavarman, over a Khmer expedition, records the building of a Heruka temple (śrīherukaharmya), which could possibly have been a Hevajra place of worship.


The Hevajratantra was the first yoginītantra to be fully edited and translated by modern scholars. D.L. Snellgrove’s (1959) pioneering work was slightly improved upon by G.W. Farrow and I. Menon (1992), and some progress towards a comprehensive critical edition, which remains one of the great desiderata of esoteric Buddhist studies, has been achieved by the awkwardly constituted but useful editions of R.S. Tripathi and T.S. Negi (2001; 2006). R.F. Meyer’s German translation (2005–2006) is not based on such an effort. For the time being, it would seem that the text was transmitted in a fairly stable form, although signs of redaction and possibly slightly different recensions exist.


Structure and Synopsis of Contents

The Hevajratantra consists of two main chapters (or “books”, “parts”) called kalpas, which are usually divided into 11 and 12 subchapters, and named “The Chapter of the Awakening of Vajragarbha” (who is the petitioner of most of the text) and “The Chapter of Illusion,” respectively. (Below the kalpas are indicated with upper case Roman I and II, the subchapters in lower case, and verses with Arabic numerals.) Because of this feature, the text is very often referred to as “the king [of tantras] in two chapters” (dvikalparāja). Some ancillary tantras and commentaries state that the two chapters were


The Hevajratantra is the most important scripture of the yoginītantra class. Shortly after its appearance around 900 ce in East India (Davidson, 2004, 41), it engendered – or promoted in a codified form – a widespread and influential cult of its eponymous deity and his retinue; its teachings became of such authority that there were hardly any esoteric Buddhist authors who could afford to ignore them. While the text continued the antinomian tradition set out in the Guhyasamājatantra and


the Sarvabuddhasamāyogaḍākinījālaśaṃvara, it also introduced a number of innovations – most importantly the doctrine of the four blisses – and it is noted for skillfully blending the world of tantric ritual practice and non-esoteric Mahāyāna doctrine. Compared to the other emblematic yoginītantra, the Herukābhidhāna, the Hevajratantra can be said to contain much more theological and philosophical material, showing a confident grounding in the Buddhist world.


The basic scripture was followed by vigorous exegesis in the form of further, explanatory scriptures, commentaries proper, and a large body of satellite texts. The tantra was translated into Chinese by *Dharmapāla (Fahu 法護) in 1055 ce and into Tibetan at roughly the same time by Gayādhar and ’Brog mi Shā kya ye shes (D 417–418/P 10; the two main chapters are numerated separately in the Derge edition). While until the advent of the Yuan dynasty it failed to gain momentum in China, the Hevajratantra inspired hundreds of further works in Tibet (Sobisch, 2008).


Judging from statuary and other material evidence, the teachings of the Hevajratantra were transmitted in some form to various parts of Southeast Asia (see Lobo, 1998, for the Khmer realm; for Sumatra, see Griffiths, 2014, 228–230, where the cult survived until the 14th century; Reichle, 2007, 139). That the Hevajratantra came to be the emblematic esoteric Buddhist scripture is suggested by the fact that the Śaiva exegete Jayaratha (fl. c. 1213–1236 ce) quoted it with approval, though without actually naming the text (e.g. Tantrālokaviveka ad Abhinavagupta’s Tantrāloka 4.243, Shâstrî, 1921, 269; there are two or three further possible quotations).


Hevajratantra

extracted from a mythical Ur-tantra in 32 chapters. There is a chance that the Hevajratantra itself refers to some such concept (I.xi.12).


On the Vajra Family

The text opens with a modified etiological passage: it does contain the customary opening formula (evaṃ mayā śrutam etc.), but here the lord is said to have been abiding in the womb of vajra women. This opening is inherited from the Guhyasamājatantra. Although the role of the petitioner is assumed mostly by the bodhisattva Vajragarbha (a role sometimes handed over to the consort of Hevajra and other goddesses), the first words are spoken by the lord himself. This is an exhortation to the retinue to hear about Hevajra, who is the essence of three beings (sattva): vajrasattva, mahāsattva, and samayasattva. Vajragarbha intervenes and asks for clarification regarding these three, which is given. He then asks about the name Hevajra itself.


The answer is that he means great compassion, whereas vajra means wisdom; the name symbolizes the union of the two. A short overview of contents follows. The lord then teaches the philosophical background with which Hevajra/Heruka should be visualized. Vajragarbha then asks about the tubes (nāḍī) that pervade the body. These are taught to be 32 in number, among them three are the most important ones (lalanā, rasanā, and the central avadhūtī). The names of the four wheels (cakra) are also given: three are named after the three bodies of the Buddha (nirmāṇa, saṃbhoga, dharma), the last is that of great bliss (mahāsukha). A further list of items in sets of four follows, with the implication that all these sets are somehow correlated. It is to be noted that the text displays a peculiar predilection for sets of four. The subchapter closes with a single verse on the yogic practice of “inner heat” (caṇḍālī; better known in its Tibetan rendering, gtum mo).


This particular system of tubes and wheels, as well as the practice of caṇḍālī, are innovations of the text. I.ii: On Mantras The second subchapter deals mostly with mantras, which are given openly (that is to say, not through encoding and decoding, although that process too is used later). The mantras given include that for food offering (bali), the seed syllables of the tathāgatas, the heart mantra of Hevajra, a spell to shake a city, the seed syllables of the yoginīs, the mantras of the two-armed, four-armed, and six-armed ectypes of Hevajra, the seed syllables for the empowerment of body, speech, and mind, a protective spell to purify the ground for ritual purposes, spells for various aggressive rites, and other minor rites such as weather magic, martial magic, and chasing away wild animals.


On the Deity/Deities

This subchapter describes the deity Hevajra with some details for the procedure of visualization. He arises from the seed syllable hūṃ, which arises from a vajra, he is dark in color, and is surrounded by eight goddesses who worship him. Their names are Gaurī, Caurī, Vetālī/Vettālī, Ghasmarī, Pukkasī, Śavarī, Caṇḍālī, and Ḍombī. It is noteworthy that the latter four are named after various outcaste groups. There are only minor differences between this retinue and that of Heruka in the Sarvabuddhasamāyogaḍākinījālaśaṃvara. The symbolism of the cremation ground, where the deity and its retinue reside, is prominent. The closing part gives the particulars for two ectypes, a four-armed and a six-armed Hevajra. The former holds a skull bowl filled with blood, a vajra, and embraces his consort,


here called Vajravārāhī (who is otherwise the consort of Śaṃvara). The latter has three faces, holds a trident, a vajra, a bell, a chopping-flaying knife, and embraces his consort, who in this case is called Vajraśṛṅkhalā.


On Consecration by the Deities

The very short fourth subchapter describes the visualization of being consecrated by the deities (i.e. buddhas and goddesses) once the visualization of oneself as Hevajra is completed.


On Reality

As the title suggests, here the subject matter is more doctrinal than practical. Some verses are metaphysical statements reminiscent of the Prajñāpāramitā literature, several verses teach details concerning the yogin’s consort, but one also finds semantic analyses of technical terms and names, both tantric and non-tantric.


On the Observance

This subchapter describes the post-initiatory observance (caryā), in which the practitioner is to assume the physical appearance of the deity. He should first gain a certain amount of mastery over yogic meditation in a solitary place. Then he should acquire a young and beautiful consort, roam the land with her, interact freely with all castes, eat and drink


whatever is found; in short, he should free himself of all restrictive social inhibitions. It is hinted that during the time of the observance (the exact time span is not given, otherwise typically six months), the initiate is free of all ritual obligations except reverence to his guru.


On Secret Gestures

The seventh subchapter is for the most part dedicated to secret hand gestures (chommā) by which male and female initiates can recognize and communicate with each other. The appropriate places for such meetings (melāpakasthāna) are then listed, with the appropriate days for practice. Further doctrinal injunctions are given: the yogin is not to discriminate between right and wrong deeds, appropriate and inappropriate diet, correct and incorrect thought and speech. All movements and words are to be considered mudrās and mantras of the deity Heruka (i.e. Hevajra), for whose name a semantic analysis is given.


On the Circle of Yoginīs

This subchapter gives further details about visualization, especially about the retinue called the circle of yoginīs (yoginīcakra). This consists of the main consort, Nairātmyā in the middle, and 14 goddesses: Vajrā, another Gaurī, Vāriyoginī, and Vajraḍākinī in the inner circle in the intermediate directions, the octet already mentioned above in the outer circle, with Khecarī above and Bhūcarī below. Their iconographic details are given. About halfway through the subchapter the text announces that thus far the stage of generation (utpattikrama) has been taught,


with teachings on the stage of the perfected/fully arisen (utpannakrama) to follow. This is described in terms of sexual yoga, where the practitioner experiences the series of four blisses (ānanda): bliss (ānanda), supreme bliss (paramānanda), the bliss of cessation (viramānanda), and innate bliss (sahajānanda). The order is given thus, but later on in the text the last two are given in reverse order. There were two schools of thought on this matter and quite a lot of exegesis has been created around this controversy (Isaacson & Sferra, 2014, 94–109). The subchapter closes with philosophical verses on meditation and its benefits.


On Purification

The ninth subchapter deals with the idea of viśuddhi (for an in-depth analysis of the term, see Sferra, 1999), broadly speaking a series of correlations between the tantric world of deities and the realm of Mahāyāna/Abhidharma doctrinal concepts. For example, the four central goddesses with Nairātmyā are said to be the aggregates (skandha), a further set of four are paralleled with the gross elements beginning with earth, the 16 arms of Hevajra are taught to correspond to the 16 kinds of emptiness, and so on.


On initiation

The penultimate subchapter deals mostly with matters related to initiation (abhiṣeka). A diagram of the deities (maṇḍala) is drawn with colored powders in a carefully purified place. A consort is presented to the officiant, who copulates with her and makes the disciple ingest the resulting sexual fluids. After some elaboration on the four blisses, further details of the diagram are given, such as the threads used to delineate the diagram, its ornamentation, the symbols used in lieu of the anthropomorphic representation of the deities, and so forth. The subchapter concludes with a somewhat obscure passage concerning the relationship between being embodied and innate bliss.


The last subchapter of the first kalpa is untitled; some exegetes call it that “On Gazes” (that the practitioner should adopt according to the ritual he wishes to perform), which is indeed the first topic addressed. In addition, for each of the kinds of gazes, phases of breath control and targets for practice, such as grass and trees, are taught. A subsequent passage describes a cannibalistic ritual performed to obtain the power of flying; another, the practice of the goddess Kurukullā for subjugation.


On Oblation into Fire

The first subchapter of the second kalpa does give various details about the oblation ritual (homa) – the shape and size of the fire pit for example – but it opens with a question about the consecration (pratiṣṭhā) of images.


On Ascertaining Accomplishment

The main topic is the practitioner’s daily meditation: he should seek salvation by continuously cultivating identity with the deity or deities. After a short solitary practice he should obtain a suitable consort and continue with her. Various praises of the practice are given and it is stated that all can benefit from it, even the greatest sinners. The text reinforces the idea of gradual practice in two stages – that of

generation (utpattikrama) and that of the perfected (utpannakrama) – and explains the reason why it is constructed thus (Isaacson, 2001, 468–472).


On the Fundamentals of All Tantras and Secret Language

Here the yoginīs join Vajragarbha as addressees and petitioners. The lord teaches elucidations on the initial word evaṃ, the four moments of bliss and the blisses themselves, the four initiations, the maṇḍala, the vows binding the initiate, and further miscellaneous matters, some of which are reiterations. The last passage teaches the initiates’ secret codewords (sandhyābhāṣā).


The Summary of the Entire Tantra and Sealing

Exceeding a century of verses, this is the longest subchapter of the text; it is correspondingly complex and often puzzling. The lord is asked to provide elucidations on topics only briefly mentioned in previous subchapters. He addresses the questions with due digressions. First, he proclaims songs in Apabhramsha, and then teaches various matters, such as elucidations about the communal feast, the seed syllables of the yoginīs, the nature of semen/ resolve of enlightenment (bodhicitta), the sexual practices with one’s consort, the bodies of a buddha, further songs, philosophical aphorisms on liberation, the food offering, and “sealing” (mudraṇa) – in essence, a kind of viśuddhi.


The Glory of Hevajra

Requested by Nairātmyā, Hevajra teaches the practice of the sixteen-armed, eight-faced quadrupede Heruka and his retinue. This is the subchapter giving most of the details related to visualization, daily practice, and incidental rituals. Details on the initiation rite are also taught; this passage includes a direct reference to the emblematic yogatantra, the Tattvasaṃgraha.


On the Scroll Painting

After making love to his consort, Hevajra first teaches the symbolism of the five bone ornaments (mudrā) and only then details related to how a scroll painting (paṭa) depicting the deities should be prepared. The text does not go into technicalities; it rather focuses on the ceremonial setting up of the actual act of painting.


On the Feast

The title again describes only about half of the subject matter covered. The subchapter opens with details related to preparing and handling a book containing the Hevajratantra: it should be written on birch bark 12 fingerwidths long with human blood as ink and a stylus made of human bone. It, just as the painting, should not be seen by non-initiates and it should be hidden on one’s body when traveling. The second part describes a communal feast (gaṇamaṇḍala), which is to take place in a secluded area such as a cremation ground. Under the supervision of a guru, the initiates should sit on tiger hides, eat, and share liquor from a skull bowl.


On Those to Be Trained

The subchapter first teaches some physical and behavioral characteristics that an ideal consort, who has already been described as young and beautiful, should possess. The subsequent passage gives a prayer (praṇidhāna) in which the yogin expresses his hope to be continually reborn as a Hevajra initiate. The final few verses describe an inclusivistic propedeutic model to convert and train beings. First, they should be instructed in standard Buddhist morality; then, they should be taught Vaibhāṣika doctrines, then Sautrāntika ones, then Yogācāra, and finally Madhyamaka; after this, esoteric Buddhism (Mantranaya) in general, which culminates with the Hevajra. (For this important verse and some exegesis on it, see Isaacson, 2007, 291–292.)


On Decoding Mantras

The first topic to be addressed in this subchapter is a rite to magically kill enemies of Buddhism. The text continues with further viśuddhis and ends with the system of decoding mantras (mantroddhāra).


On Recitation

The shortest subchapter of the text deals with the various materials to be used for making the beads of the rosary (again customized for various rituals), as well as the corresponding diet.


On That Which Has the Innate As Its Purpose

The subchapter opens with teaching the bodily signs of affinity with deity clans and closes with instructions on how to worship the physical consort (here mahāmudrā) sexually.




The final subchapter is not named separately. It is very short and teaches verses that are to be used in sexual initiation.


Commentaries on the Hevajratantra

At present we have access in some form to at least 16 Indian commentaries. Among those available in the original, a pithy but most sophisticated example is Ratnākaraśānti’s Muktāvalī (ed. Tripathi & Negi, 2001; a project to reedit the text has been announced by Isaacson), which “explicitly attempts to show that tantric practice of the kind taught in the Hevajratantra does not conflict with, but rather is in perfect accordance with, the basic teachings of (non-tantric) Buddhism” (Isaacson, 2002, 151[80]).


The author was active in the first half of the 11th century (Isaacson, 2001, 457). Also available in the original is the Yogaratnamālā of (a) Kāṇha/Kṛṣṇa (or *Samayavajra, or Śāntibhadra), who may have been a disciple of Ratnākaraśānti (Isaacson, 2001, 458) rather than a commentator from as early as the 9th century (tentatively dated so in Snellgrove, 1959, 13–14; accepted without hesitation in Farrow & Menon, 1992, viii), now available in two editions (Snellgrove, 1959; Tripathi & Negi, 2006) and an English translation (Farrow & Menon, 1992).


Vajragarbha’s Ṣaṭsāhasrikā Hevajrapiṇḍārthaṭīkā is a commentary from the viewpoint of the Kālacakra doctrine (ed. Shendge, 2004; Sferra has announced a new complete edition, some chapters of which have already appeared accompanied by translations: the first in Sferra 2009a; the tenth in Sferra 2009b).


There are at least two commentaries available in Sanskrit, which have not been translated into Tibetan. Kamalanātha/Mañjuśrī’s Ratnāvalī (KLK 231), although the work of an obscure author, can be shown to have been rather influential on the famous Abhayākaragupta. Kelikuliśa’s Trivajraratnāvalīmālikā pañjikā (a photographic copy is available at the NSUG Xc 14/36; reported to have survived, KCDS, 146) is an attempt to blend the Guhyasamājatantra doctrine and practice as taught in the Ārya school of exegesis with that of the Hevajratantra (Isaacson, 2009, 91). Not much else is known about this author; since the manuscript is dated to the 19th regnal year of (a) Madanapāla, he must predate the mid-12th century. The Vajrapadasārasaṃgraha of Yaśobhadra is suspected to be extant in Sanskrit, but for the time being only the Tibetan translation is available (D 1186/P 2316).


A further ten commentaries are available only in Tibetan (D 1181–1182, 1184–1185, 1187–1188, 1190– 1193/P 2311–2312, 2314–2315, 2317–2318, 2320–2323), including three that were possibly written in the 10th century (those of Bhavabhaṭṭa, Durjayacandra, and Padmāṅkuravajra).


Satellite Texts

In spite of there having been several initiation manuals for this system, some of which now survive only in Tibetan, the only such work known to be extant in Sanskrit is the anonymous and incomplete Hevajrasekaprakriyā (ed. and French trans. Finot, 1934, 19–48; ed. and notes Isaacson & Sanderson, unpublished). The only such work partially translated into English, that of a *Prajñāśrī (Snellgrove, 1987, 254–260), is very likely a canonized Tibetan composition (Isaacson 2010, 273). Ratnākaraśānti’s Hevajrābhyudayamaṇḍalopāyikā does not survive, but the author himself refers to it (Isaacson, 2002, 152[79]).


Among the practical manuals surviving in Sanskrit (and also perhaps among all such works), the most influential was Saroruhavajra’s Hevajrasādhanopāyikā/ Hevajrasādhanopayikā (anonymous ed., 2003, badly in need of revision; D 1218/P 2347). A commentary on this text also survives, Jālandharipāda/Vajranātha/ Suratavajra’s Vajrapradīpā (the best ms. so far is NSUG Xc 14/38; D 1237/P 2366), which is yet another attempt to harmonize the meditation system proposed by Ārya exegesis and Hevajra practice. Continuing this tradition is Rāhulagupta’s Pañcakramānuttarahevajraprakāśa (bar an apograph, the only known manuscript is dated 1272 ce, microfilmed by the Institute for the Advanced Study of World Religions,


MBB-I-39, and the NGMPP, X 1504/1, this witness also contains an appendix on external worship; only partially matching translation D 1238/P 2367). Very carefully crafted practical manuals are Ratnākaraśānti’s Bhramahara on the generation stage (utpattikrama; ed. Isaacson, 2002; annotations in Isaacson, 2007) and the same author’s Hevajrasahajasadyoga on the stage of the perfected (utpannakrama; ed. Isaacson, 2001); this latter work also has a commentary, which survives only in Tibetan (Isaacson, 2001, 459).


A veritable treasure trove of practical manuals (but also hymns and other miscellanea) is an Hevajratantra 339 anthology preserved in a single, 14th-century manuscript from Nepal: the 272 folios preserve 45 works (including an exception, the Vajrajvālodayā by Ānandagarbha, which is a practical manual based on the Sarvabuddhasamāyogaḍākinījālaśaṃvara), a large proportion of which has not been transmitted to Tibet. (For a description and list of contents, see Isaacson, 2010.)


Among further surviving materials deserving close attention are Ḍombīheruka’s Sahajasiddhi (Shendge, 1967), his Amṛtaprabhā (more likely a record by a student, not a direct work; ed. Bhattacharya, 1928, 443–449; D 1306/P 2436), and [an] Āryadeva’s Pratipattisāraśataka (about half of the original survives in NAK 1–1679 bauddhastotra 14; D 2334/ P 4695; perhaps complete in ms. reported in KCDS, 82).


Ancillary Tantras and Their Exegesis

Perhaps the earliest and certainly the most influential ancillary scripture inspired by the Hevajratantra is the Ḍākinīvajrapañjara. A Sanskrit manuscript of this work is reported to exist in China (KCDS, 140), but for now we have access only to the Tibetan translation (D 419/P 11). A short commentary, the anonymous Ḍākinīvajrapañjaraṭippati (KLK 230) is available only in Sanskrit, whereas the original of Mahāmatideva’s Tattvaviśadā survives in part (scattered: folio 1 in KLK 134; folios 2–15 in NAK 5–20; last folio in NAK 5–23), and in full in Tibetan (D 1196/P 2326). Two further commentaries exist only in Tibetan translation (D 1194–1195/P 2324–2325). This scripture already states that there was an extensive Ur-tantra in 500,000 (units or verses) in 32 kalpas, to which the commentator Vajragarbha, keeping in line with a feature known to be that of Kālacakra exegetes, claimed to have access.


Another very important ancillary scripture, the Mahāmudrātilaka, survives in full in a codex unicus (Staatsbibliothek zu Berlin, Preussischer Kulturbesitz, Orientabteilung, Hs.or. 8711, dated 1823/1824 ce); the Tibetan translation (D 420/P 12) is that of a different recension. This text also mentions the same mythical source in 500,000 (units or verses).


The main deity is similar to the 16-armed Hevajra, but with 16 faces, some different implements and a distinctive retinue of 32 goddesses. A commentary on the entire text is known only from Tibetan, that of *Gambhīravajra (D 1200/P 2330), a work that is very rich in references to the teachings of various siddhas, who are often identified by the region they inhabited (Kashmir, Jalandhar, Oddiyana, Bengal,


Assam are mentioned). A commentary on the opening lines and various selected topics is by the Kashmiri *Prajñāśrīgupta (D 1201/P 2331), a disciple of his famous compatriot Ratnavajra, who states that he wrote to honor the request of a Tibetan, Rin chen rgyal mtshan. However, careless editing suggests that the text originally consisted of draft notes for himself and his disciples. Both were involved in several Tibetan translations. A further, perhaps less significant ancillary scripture is the *Jñānagarbha (D 421/P 13) in four chapters, the opening of which explicitly refers to the Mahāmudrātilaka. Oddly, the Mahāmudrātilaka


also refers to the *Jñānagarbha; however, the content referred to is not to be found in the version available to us, and therefore we must suspect that this was a different text. The text as we have it deals for the most part with topics related to initiation. A long, completely unstudied but perhaps important, ancillary scripture is the *Jñānatilaka (D 422/ P 14), on which two commentaries are available in Tibetan (D 1202–1203/P 2332–2333).


This text, in turn, is referred to yet another, short ancillary tantra, the *Tattvapradīpa (D 423/P 15), which also contains a prophecy about the king Indrabhūti, a seminal mythical figure who came to stand at the top of several initiation lineages. This text also attracted the attention of exegetes, whose works are also available only in Tibetan: the *Ratnamālā of *Mahāsukhavajra (D 1205/P 2335) is a commentary to the entire text, whereas *Prajñāśrīgupta’s

Ratnamañjarī (D 1217/P 2346) elaborates only on the opening line.


The Sampuṭodbhava (on the constitution of which, see Szántó, 2013) is also mentioned by the Tibetan tradition as an ancillary scripture, but this is perhaps merely on the account of the large number of verses lifted over from the Hevajratantra and their compounding with passages from other texts.


Bibliography

Bhattacharya, B., Sādhanamālā, vol. II, Baroda, 1928. Davidson, R.M., Tibetan Renaissance: Tantric Buddhism in the Rebirth of Tibetan Culture, New York, 2004. Farrow, G.W., & I. Menon, The Concealed Essence of the Hevajra Tantra With the Commentary Yogaratnamala, Delhi, 1992. Finot, L., “Manuscripts sanskrits de sādhana’s retrouvés en Chine,” JA 225, 1934, 1–85. Finot, L., “Notes d’épigraphie XI: Les inscriptions de Mison,” BÉFEO 4, 1904, 897–979.


Griffiths, A., “Inscriptions of Sumatra III: The Padang Lawas Corpus Studied along with Inscriptions from Sorik Merapi (North Sumatra) and from Muara Takus (Riau),” in D. Perret, ed., History of Padang Lawas North Sumatra II: Societies of Padang Lawas (Mid-ninth–Thirteenth century ce), Paris, 2014, 211–262.


Hevajrasādhanopāyikā,” Dhīḥ 36, 2003, 131–144. Isaacson, H., “Observations on the Development of the Ritual of Initiation (Abhiṣeka) in the Higher Buddhist Tantric Systems,” in: A. Zotter & C. Zotter, eds., Hindu and Buddhist Initiations in India and Nepal, Wiesbaden, 2010. Isaacson, H., “A Collection of Hevajrasādhanas and Related Works in Sanskrit,” in: E. Steinkellner, D. Qing & H. Krasser, eds., Sanskrit Manuscripts in China, Beijing, 2009, 89–136.


Isaacson, H., “First Yoga: A Commentary on the Ādiyoga Section of Ratnākaraśānti’s Bhramahara (Studies in Ratnākaraśānti’s Tantric Works IV),” in: B. Kellner, H. Krasser,


H. Lasic, M.T. Much & H. Tauscher, eds., Pramāṇakīrtiḥ: Papers Dedicated to Ernst Steinkellner on the Occasion of His 70th birthday, part 1, Vienna, 2007, 285–314.


Isaacson, H., “Ratnākaraśānti’s Bhramaharanāma Hevajrasādhana (Studies in Ratnākaraśānti’s Tantric Works III),” JICABS 5, 2002, 151–176.


Isaacson, H., “Ratnākaraśānti’s Hevajrasahajasadyoga (Studies in Ratnākaraśānti’s Tantric Works I),” in: R. Torella, ed., Le Parole e i Marmi: Studi in onore di Raniero Gnoli nel suo 70 compleanno, Rome, 2001, 457–487.


Isaacson, H., “The opening verses of Ratnākaraśānti’s Muktāvalī (Studies in Ratnākaraśānti’s Tantric Works II),” in: R. Tsuchida & A. Wezler, eds., Harānandalaharī: Volume in Honour of Professor Minoru Hara on his Seventieth Birthday, Reinbek, 2000, 121–134.


Isaacson, H., & A.G.J.S. Sanderson, Hevajrasekaprakriyā, unpublished.


Lobo, W., “Reflections on the Tantric Buddhist deity Hevajra in Cambodia,” in: P.-Y. Manguin, ed., Southeast Asian Archaeology 1994: Proceedings of the 5th International Conference of the European Association of Southeast Asian Archaeologists, Paris, 24th–28th October 1994, vol. II, Hull, 1998, 113–127.


Meyer, R.F., Das Hevajratantra, private publication, 2005–2006. Reichle, N., Violence and Serenity, Late Buddhist Sculpture from Indonesia, Honolulu, 2007. Sanderson, A.G.J.S., “The Śaiva Age: The Rise and Dominance of Śaivism During the Early Medieval Period,” in: S. Einoo, ed., Genesis and Development of Tantrism, Tokyo, 2009, 41–349.


Sferra, F., “The Laud of the Chosen Deity, the First Chapter of the Hevajratantrapiṇḍārthaṭīkā by Vajragarbha,” in: S. Einoo, ed., Genesis and Development of Tantrism, Tokyo, 2009a, 435–468.


Sferra, F., “The Elucidation of True Reality: The Kālacakra Commentary by Vajragarbha on the Tattvapaṭala of the Hevajratantra,” in: E. Arnold, ed., As Long as Space Endures: Essays on the Kālacakra Tantra in Honor of H.H. the Dalai Lama, Ithaca, 2009b, 93–126.


Sferra, F., “The Concept of Purification in Some Texts of Late Indian Buddhism,” JIP 27, 1999, 83–103. Shâstrî, M.K., ed., The Tantrāloka of Abhinava-gupta: With Commentary by Rajanaka Jayaratha, vol. III, Bombay, 1921. Shendge, M.J., Ṣaṭsāhasrikā-Hevajra-Ṭīkā, A Critical Edition, Delhi, 2004.


Shendge, M.J., Śrīsahajasiddhi, IIJ 10, 1967, 126–149. Snellgrove, D.L., Indo-Tibetan Buddhism: Indian Buddhists and Their Tibetan Successors, London, 1987. Snellgrove, D.L., The Hevajra Tantra, A Critical Study, 2 vols, London, 1959.


Sobisch, J.-U., Hevajra and Lam ’bras Literature of India and Tibet as Seen through the Eyes of A-mes-zhabs, Wiesbaden, 2008.


Szántó, P.-D., “Before a Critical Edition of the Sampuṭa,” in: C. Cüppers, R. Mayer & M. Walter, eds., Tibet after Empire: Culture, Society and Religion between 850–1000: Proceedings of the Seminar Held in Lumbini, Nepal, March 2011, Lumbini, 2013, 343–365.


Tripathi, R.S., & T.S. Negi, Hevajratantram with Yogaratnamālāpañjikā of Mahāpaṇḍitācārya Kṛṣṇapāda, Sarnath, 2006.


Tripathi, R.S., & T.S. Negi, Hevajratantram With Muktāvalī Pañjikā of Mahāpaṇḍitācārya Ratnākaraśānti, Sarnath, 2001. Vidyavinoda, V.V., “Two Inscriptions from Bodh-Gaya,” EpInd 12, 1913–1914, 27–30.


Willemen, C., The Chinese Hevajratantra: The Scriptural Text of the Ritual of the Great King of the Teaching, the Adamantine One with Great Compassion and Knowledge of the Void, Leuven, 1983; repr. Delhi 2004.

Péter-Dániel Szántó