Articles by alphabetic order
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
 Ā Ī Ñ Ś Ū Ö Ō
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0


Difference between revisions of "Treasury of Abhidharma"

From Tibetan Buddhist Encyclopedia
Jump to navigation Jump to search
Line 1: Line 1:
 
[[File:Who-r.jpg|thumb|250px|]]
 
[[File:Who-r.jpg|thumb|250px|]]
 
<poem>
 
<poem>
  The Treasury of [[Abhidharma]] (Skt. Abhidharmakośa; Tib. ཆོས་མངོན་པའི་མཛོད་, Ngön Pa Dzö; Wyl. chos mngon pa'i mdzod) and Auto-Commentary on the Treasury of [[Abhidharma]] (Skt. Abhidharmakośa-Bhāṣya). These works were composed by [[Vasubandhu]], one of the 'Six Ornaments', the greatest Buddhist authorities of Ancient [[India]]. Abhidharmakosha is a complete and systematic account of the [[Abhidharma]], and is the peak of scholarship in the Fundamental Vehicle. It is included among the so-called "Thirteen great texts", which [[Form]] the core of the curriculum in most shedras and on which [[Khenpo Shenga]] provided commentaries.
+
  The [[Treasury of Abhidharma]] (Skt. [[Abhidharmakośa]]; Tib. [[ཆོས་མངོན་པའི་མཛོད་]], [[Ngön Pa Dzö]]; Wyl. [[chos mngon pa'i mdzod]]) and Auto-Commentary on the Treasury of [[Abhidharma]] (Skt. [[Abhidharmakośa-Bhāṣya]]). These works were composed by [[Vasubandhu]], one of the 'Six Ornaments', the greatest [[Buddhist]] authorities of Ancient [[India]]. [[Abhidharmakosha]] is a complete and systematic account of the [[Abhidharma]], and is the peak of scholarship in the Fundamental Vehicle. It is included among the so-called "Thirteen great texts", which [[Form]] the core of the curriculum in most [[shedras]] and on which [[Khenpo Shenga]] provided commentaries.
  Abhidharmakosha, also called Abhidharmakosha-shastra (Sanskrit: “Treasury of Higher Law”), Chinese A-p’i-ta-mo Chü-she Lun, Japanese Abidatsuma-kusha-ron,  encyclopaedic compendium of Abhidharma (scholasticism).
+
  [[Abhidharmakosha]], also called [[Abhidharmakosha-shastra]] ([[Sanskrit]]: “[[Treasury of Higher Law]]”), {{Wiki|Chinese}} [[A-p’i-ta-mo Chü-she Lun]], {{Wiki|Japanese}} [[Abidatsuma-kusha-ron]],  encyclopaedic compendium of [[Abhidharma]] (scholasticism).
  
Its author, Vasubandhu, who lived in the 4th or 5th century in the northwestern part of India, wrote the work while he was still a monk of the Sarvastivada (Doctrine That All Is Real) order, before he embraced Mahayana, on whose texts he was later to write a number of commentaries. As a Sarvastivada work the Abhidharmakosha is one of few surviving treatments of scholasticism not written in Pali and not produced by Theravadins
+
Its author, [[Vasubandhu]], who lived in the 4th or 5th century in the northwestern part of [[India]], wrote the work while he was still a [[monk]] of the [[Sarvastivada]] ([[Doctrine]] That All Is Real) [[order]], before he embraced [[Mahayana]], on whose texts he was later to write a number of commentaries. As a [[Sarvastivada]] work the [[Abhidharmakosha]] is one of few surviving treatments of scholasticism not written in [[Pali]] and not produced by [[Theravadins]]
  
 
  Outline
 
  Outline
Line 10: Line 10:
 
The text is divided into eight topics:
 
The text is divided into eight topics:
  
     The elements (Skt. [[Dhātu]])
+
     The [[elements]] (Skt. [[Dhātu]])
     The faculties (Skt. [[Indriya]])
+
     The [[faculties]] (Skt. [[Indriya]])
 
     The [[World]] (Skt. [[Loka]])
 
     The [[World]] (Skt. [[Loka]])
     Actions (Skt. [[Karma]])
+
     [[Actions]] (Skt. [[Karma]])
     'Subtle developers' (Skt. anuśaya) (i.e. negative emotions)
+
     'Subtle developers' (Skt. [[anuśaya]]) (i.e. negative [[emotions]])
     The [[Path]] and the individual (Skt. mārgaprahāṇa)
+
     The [[Path]] and the {{Wiki|individual}} (Skt. [[mārgaprahāṇa]])
     [[Wisdom]] (Skt. jñāna)
+
     [[Wisdom]] (Skt. [[jñāna]])
 
     [[Meditative]] equipoise (Skt. [[Samāpatti]])  
 
     [[Meditative]] equipoise (Skt. [[Samāpatti]])  
  
 
Commentaries
 
Commentaries
This section contains Tibetan script. Without proper Tibetan rendering support configured, you may see other symbols instead of Tibetan script.
+
This section contains [[Tibetan]] script. Without proper [[Tibetan]] rendering support configured, you may see other [[symbols]] instead of [[Tibetan]] script.
Indian
+
[[Indian]]
 
[[File:Udd.jpg|thumb|250px|]]
 
[[File:Udd.jpg|thumb|250px|]]
     Yashomitra, Abhidharmakośaṭīkā (ཆོས་མངོན་པའི་མཛོད་ཀྱི་འགྲེལ་བཤད་, chos mngon pa'i mdzod kyi 'grel bshad)  
+
     [[Yashomitra]], [[Abhidharmakośaṭīkā]] ([[ཆོས་མངོན་པའི་མཛོད་ཀྱི་འགྲེལ་བཤད]]་, [[chos mngon pa'i mdzod kyi 'grel bshad]])  
  
Tibetan
+
[[Tibetan]]
  
The following are among the best known Tibetan commentaries on the Abhidharmakosha:
+
The following are among the best known [[Tibetan]] commentaries on the [[Abhidharmakosha]]:
  
     Chim Jampé Yang, Ornament of [[Abhidharma]] (མངོན་པའི་རྒྱན་, mngon pa'i rgyan)
+
     [[Chim Jampé Yang]], Ornament of [[Abhidharma]] (མངོན་པའི་རྒྱན་, mngon pa'i rgyan)
     Gendün Drup (1391–1474) Illuminating the [[Path]] to [[Liberation]] (ཐར་ལམ་གསལ་བྱེད་, thar lam gsal byed)
+
     [[Gendün Drup]] (1391–1474) Illuminating the [[Path]] to [[Liberation]] (ཐར་ལམ་གསལ་བྱེད་, thar lam gsal byed)
     Rongtön Sheja Kunrig, Thoroughly Illuminating What Can be Known (ཤེས་བྱ་རབ་གསལ་, shes bya rab gsal)
+
     [[Rongtön Sheja Kunrig]], Thoroughly Illuminating What Can be Known (ཤེས་བྱ་རབ་གསལ་, shes bya rab gsal)
 
     [[Mipham Rinpoche]], རིན་པོ་ཆེའི་དོ་ཤལ་བློ་གསལ་དགྱེས་པའི་མགུལ་རྒྱན་, rin po che'i do shal blo gsal dgyes pa'i mgul rgyan
 
     [[Mipham Rinpoche]], རིན་པོ་ཆེའི་དོ་ཤལ་བློ་གསལ་དགྱེས་པའི་མགུལ་རྒྱན་, rin po che'i do shal blo gsal dgyes pa'i mgul rgyan
     Jamyang Loter Wangpo, A Lamp Illuminating [[Vasubandhu]]'s Intention (དབྱིག་གཉེན་དགོངས་པ་གསལ་བའི་སྒྲོན་མེ་, dbyig gnyen dgongs pa gsal ba'i sgron me)
+
     [[Jamyang Loter Wangpo]], A Lamp Illuminating [[Vasubandhu]]'s {{Wiki|Intention}} (དབྱིག་གཉེན་དགོངས་པ་གསལ་བའི་སྒྲོན་མེ་, dbyig gnyen dgongs pa gsal ba'i sgron me)
     [[Khenpo Shenga]], A Mirror for What Can be Known (ཤེས་བྱའི་མེ་ལོང་, shes bya'i me long)  
+
     [[Khenpo Shenga]], A [[Mirror]] for What Can be Known (ཤེས་བྱའི་མེ་ལོང་, shes bya'i me long)  
  
 
Translations
 
Translations
Tibetan
+
[[Tibetan]]
  
     The Abhidharmakosha and its commentary were translated in the 8th century by Kawa Paltsek and the Indian [[Pandita]] [[Jinamitra]].  
+
     The [[Abhidharmakosha]] and its commentary were translated in the 8th century by [[Kawa Paltsek]] and the [[Indian]] [[Pandita]] [[Jinamitra]].  
  
 
English
 
English
  
     Abhidharmakosabhasyam of [[Vasubandhu]], translated by Leo M. Pruden, Asian Humanities Press, Berkeley 1990 (Translated into English from the French translation of Louis de La Vallé Poussin, l'Abhidharmakośa de [[Vasubandhu]], Institut belge des hautes études chinoises, Bruxelles, 1971)  
+
     [[Abhidharmakosabhasyam]] of [[Vasubandhu]], translated by Leo M. Pruden, Asian Humanities Press, {{Wiki|Berkeley}} 1990 (Translated into English from the French translation of Louis de La Vallé Poussin, l'Abhidharmakośa de [[Vasubandhu]], Institut belge des hautes études chinoises, Bruxelles, 1971)  
  
 
See also:[[Dharma Analysis Treasury]]
 
See also:[[Dharma Analysis Treasury]]

Revision as of 00:50, 24 August 2013

Who-r.jpg

 The Treasury of Abhidharma (Skt. Abhidharmakośa; Tib. ཆོས་མངོན་པའི་མཛོད་, Ngön Pa Dzö; Wyl. chos mngon pa'i mdzod) and Auto-Commentary on the Treasury of Abhidharma (Skt. Abhidharmakośa-Bhāṣya). These works were composed by Vasubandhu, one of the 'Six Ornaments', the greatest Buddhist authorities of Ancient India. Abhidharmakosha is a complete and systematic account of the Abhidharma, and is the peak of scholarship in the Fundamental Vehicle. It is included among the so-called "Thirteen great texts", which Form the core of the curriculum in most shedras and on which Khenpo Shenga provided commentaries.
 Abhidharmakosha, also called Abhidharmakosha-shastra (Sanskrit: “Treasury of Higher Law”), Chinese A-p’i-ta-mo Chü-she Lun, Japanese Abidatsuma-kusha-ron, encyclopaedic compendium of Abhidharma (scholasticism).

Its author, Vasubandhu, who lived in the 4th or 5th century in the northwestern part of India, wrote the work while he was still a monk of the Sarvastivada (Doctrine That All Is Real) order, before he embraced Mahayana, on whose texts he was later to write a number of commentaries. As a Sarvastivada work the Abhidharmakosha is one of few surviving treatments of scholasticism not written in Pali and not produced by Theravadins

 Outline

The text is divided into eight topics:

    The elements (Skt. Dhātu)
    The faculties (Skt. Indriya)
    The World (Skt. Loka)
    Actions (Skt. Karma)
    'Subtle developers' (Skt. anuśaya) (i.e. negative emotions)
    The Path and the individual (Skt. mārgaprahāṇa)
    Wisdom (Skt. jñāna)
    Meditative equipoise (Skt. Samāpatti)

Commentaries
This section contains Tibetan script. Without proper Tibetan rendering support configured, you may see other symbols instead of Tibetan script.
Indian

Udd.jpg

    Yashomitra, Abhidharmakośaṭīkā (ཆོས་མངོན་པའི་མཛོད་ཀྱི་འགྲེལ་བཤད་, chos mngon pa'i mdzod kyi 'grel bshad)

Tibetan

The following are among the best known Tibetan commentaries on the Abhidharmakosha:

    Chim Jampé Yang, Ornament of Abhidharma (མངོན་པའི་རྒྱན་, mngon pa'i rgyan)
    Gendün Drup (1391–1474) Illuminating the Path to Liberation (ཐར་ལམ་གསལ་བྱེད་, thar lam gsal byed)
    Rongtön Sheja Kunrig, Thoroughly Illuminating What Can be Known (ཤེས་བྱ་རབ་གསལ་, shes bya rab gsal)
    Mipham Rinpoche, རིན་པོ་ཆེའི་དོ་ཤལ་བློ་གསལ་དགྱེས་པའི་མགུལ་རྒྱན་, rin po che'i do shal blo gsal dgyes pa'i mgul rgyan
    Jamyang Loter Wangpo, A Lamp Illuminating Vasubandhu's Intention (དབྱིག་གཉེན་དགོངས་པ་གསལ་བའི་སྒྲོན་མེ་, dbyig gnyen dgongs pa gsal ba'i sgron me)
    Khenpo Shenga, A Mirror for What Can be Known (ཤེས་བྱའི་མེ་ལོང་, shes bya'i me long)

Translations
Tibetan

    The Abhidharmakosha and its commentary were translated in the 8th century by Kawa Paltsek and the Indian Pandita Jinamitra.

English

    Abhidharmakosabhasyam of Vasubandhu, translated by Leo M. Pruden, Asian Humanities Press, Berkeley 1990 (Translated into English from the French translation of Louis de La Vallé Poussin, l'Abhidharmakośa de Vasubandhu, Institut belge des hautes études chinoises, Bruxelles, 1971)

See also:Dharma Analysis Treasury

Source

www.rigpawiki.org