Difference between revisions of "Epithet"
m (Text replace - "nature" to "nature") |
|||
Line 2: | Line 2: | ||
An epithet (''[[pariyāya]]'' or ''[[vevacana]]'') is a [[word]] or phrase which perfectly describes the characteristics or [[essence]] of something. There are four verses which could be said to be epithets of the [[Buddha’s]] teachings. They are: ‘Avoid everything [[evil]], develop the good and purify the [[mind]]; this is the [[teaching]] of the [[Buddhas]].’ (Dhp.183). ‘Not insulting, [[being]] harmless, living by the [[Patimokkha]], eating in moderation, living in [[solitude]] and training the [[mind]]; this is the [[teaching]] of the [[Buddhas]].’ (Dhp.185). ‘Having seen conflict as a [[danger]] and [[harmony]] as [[peace]], abide in unity and kind-heartedness; this is the [[teaching]] of the [[Buddhas]].’ (Cp.3,15,13). ‘[[Love]] should be developed towards oneself and others, all should be pervaded with [[love]]; this is the [[teaching]] of the [[Buddhas]].’ (Mil.394). | An epithet (''[[pariyāya]]'' or ''[[vevacana]]'') is a [[word]] or phrase which perfectly describes the characteristics or [[essence]] of something. There are four verses which could be said to be epithets of the [[Buddha’s]] teachings. They are: ‘Avoid everything [[evil]], develop the good and purify the [[mind]]; this is the [[teaching]] of the [[Buddhas]].’ (Dhp.183). ‘Not insulting, [[being]] harmless, living by the [[Patimokkha]], eating in moderation, living in [[solitude]] and training the [[mind]]; this is the [[teaching]] of the [[Buddhas]].’ (Dhp.185). ‘Having seen conflict as a [[danger]] and [[harmony]] as [[peace]], abide in unity and kind-heartedness; this is the [[teaching]] of the [[Buddhas]].’ (Cp.3,15,13). ‘[[Love]] should be developed towards oneself and others, all should be pervaded with [[love]]; this is the [[teaching]] of the [[Buddhas]].’ (Mil.394). | ||
− | Two things are immediately apparent in these epithets. The first is that [[Buddhism]] is not primarily about the | + | Two things are immediately apparent in these epithets. The first is that [[Buddhism]] is not primarily about the nature of your [[beliefs]] but the quality of your [[heart]]. The second is the importance that [[Buddhism]] gives to purifying the [[mind]] and [[manifesting]] the various expressions of [[love]]. A [[Buddhist]] is not someone who ‘believes in’ the [[Buddha]]. He or she is one who is kind-hearted in [[speech]] (''sakhila''), who tries to be an agent for [[peace]] (''[[samagga]]'') and [[harmony]] (''avivāda'')within their community, who develops [[love]] (''mettābhāvanā'')in their heartand pervades everyone, including themselves, with that [[love]] (''mettācittena pharitabbaṃ''). |
See [[Creed]]. | See [[Creed]]. |
Revision as of 12:35, 5 September 2013
An epithet (pariyāya or vevacana) is a word or phrase which perfectly describes the characteristics or essence of something. There are four verses which could be said to be epithets of the Buddha’s teachings. They are: ‘Avoid everything evil, develop the good and purify the mind; this is the teaching of the Buddhas.’ (Dhp.183). ‘Not insulting, being harmless, living by the Patimokkha, eating in moderation, living in solitude and training the mind; this is the teaching of the Buddhas.’ (Dhp.185). ‘Having seen conflict as a danger and harmony as peace, abide in unity and kind-heartedness; this is the teaching of the Buddhas.’ (Cp.3,15,13). ‘Love should be developed towards oneself and others, all should be pervaded with love; this is the teaching of the Buddhas.’ (Mil.394).
Two things are immediately apparent in these epithets. The first is that Buddhism is not primarily about the nature of your beliefs but the quality of your heart. The second is the importance that Buddhism gives to purifying the mind and manifesting the various expressions of love. A Buddhist is not someone who ‘believes in’ the Buddha. He or she is one who is kind-hearted in speech (sakhila), who tries to be an agent for peace (samagga) and harmony (avivāda)within their community, who develops love (mettābhāvanā)in their heartand pervades everyone, including themselves, with that love (mettācittena pharitabbaṃ).
See Creed.