A Sadhana of Senghe Dongma the Lion-Face Dakini
A Sadhana of Senghe Dongma the Lion-Face Dakini
Refuge and Bodhichitta
I go for refuge unti l I am enlightened
To the Buddha, the Dharma, and the Supreme Assembly. By this practi ce of giving and other perfecti ons,
May I become a buddha in order to benefi t all senti ent beings. (3x)
May all senti ent beings have happiness and its cause.
May all senti ent beings be free of suff ering and its cause.
May all senti ent beings be inseparable from sorrowless bliss.
May all senti ent beings abide in equanimity, free of bias, both
greed and hatred.
Continual Confession
I go for refuge to the Three Jewels.
All negati viti es I confess.
I rejoice in all the merits of migrators.
I keep in mind enlightenment.
To the Buddha, the Dharma, and the Supreme Assembly I go for refuge unti l I am enlightened. To realize my own and others’ benefi t I shall generate bodhichitt a. Having produced the thought of supreme bodhi, I shall look aft er all senti ent beings as guests, And practi ce the pleasing, supreme bodhi conduct. For senti ent beings’ sake, may I realize buddhahood.
Self-generation
From the state of emptiness, from EH [arises] a blue-black triangular reality source, extensive and deep, surrounded by a violent garland of flames. In the middle of the reality source from PAM [arises] a large lotus and from RAM, a sun upon which [appears], on the heart of a human corpse, a sky-blue HUM, the entity of one’s mind.
From that [[[HUM]]] light radiates, annihilating all enemies, hinderers, wrong teachers, and black magic curses, and burning up all evil tokens, omens, and harms.
The light again collects, absorbing into the HUM. From its complete
transformation, [I arise] as Lion-face Wisdom Dakini, dark blue, [my] huge body pervading the three realms. [My] limbs and
body parts are robust and strong, and [my] lion face [is] extremely
wrathful with gaping mouth, curled up tongue, bared fangs, and
poisonous breath billowing like fog. With three round red eyes
and [my] red-yellow facial hair, eyebrows, and top mane blaze like
fire, some hanging down.
[My] right hand brandishes a vajra curved knife in space while
[my] left holds a skullcup of blood at the heart. In the crook of
[my] elbow is a khatvanga, from which hangs a damaru and a three-pointed banner. [I stand in] the half vajra dancing posture with left leg extended and wear a ti ger-skinned lower garment, and an upper garment of joined human and elephant skins. [My] head is adorned by dry skulls. [I wear] snake and bone ornaments and a necklace of human heads, and [am] adorned by drops of human blood, lines of grease, and lumps of ashes.
[I am standing] in the midst of blazing lights of transcendental wisdom fi re. Surrounding [me] are an assem bly of trillions of dakinis, all of whom hold various weapons in their right hands and like the princi pal [hold skullcups] in the left . From the lion mouth resounds the roar of the wrathful mantra. At [my] forehead is OM, at [my] throat, AH, at [my] heart, HUM. The HUM radiates light invoking Lion-face Dakini together with her reti nue from the dakini palace of Uddiyana, saying PHEM PHEM and radiati ng the blazing mudra.
JAH HUM BAM HO
Cleanse the offerings with:
OM VAJRA AMRITA KUNDALI HANA HANA HUM PHAT
Purify them into voidness with:
OM SVABHAVA SHUDDHA SARVA DHARMA SVABHAVA SHUDDHO HAM
All becomes voidness. Out of the void [appears] KAM, whence
skullcups. In them, from HUM, [appear] offering substances,
whose nature is voidness, whose aspect is as the distinct offering
substances, and whose function is to give special uncontaminated
bliss as objects of the six senses.
Visualize OM AH HUM sinking into each skullcup (kapala).
OM ARGHAM AH HUM
OM PADYAM AH HUM
OM VAJRA PUSHPE AH HUM
OM VAJRA DHUPE AH HUM
OM VAJRA ALOKE AH HUM
OM VAJRA GANDHE AH HUM
OM VAJRA NAIVEDYA AH HUM
OM VAJRA SHABDA AH HUM
Then offer:
OM SINGHA MUKHA DAKINI SAPARIVARA BHYA ARGHAM
PRATICCHA HUM SVAHA
Then:
PADYAM to SHABDA
OM SINGHA MUKHA DAKINI SAPARIVARA BHYA OM AH HUM
Glorious vajra dakini,
Ruler of the dakinis, Who found fi e wisdoms and three kayas:
Homage to the refuge of migrators!
Again light radiates invoking the empowering deities.
VAJRA SAMAJAH
They empower saying:
OM VAJRI BHAVA ABHIKHINJA HUM The holy body is filled and stains purified. From the excess nectar the crown is adorned by Vairochana.
AH KA SA MA RA / TSA SHA DA RA / SA MA RA YA PHAT
Recite [the mantra] wrathfully together with visualization. Then
[recite] the 100-syllable mantra. At the end visualize your right
thumb as a golden ax and your left thumb as a silver choppingblock.
As you clap at the end of each line, all hinderers and so on
are cut to pieces.
O you assembly of blazing wrathful ladies (1x)
Pulverize into dust the bodies and speech (1x)
Of all enemies and hinderers (1x)
And release their consciousness into the sphere of Dharma. (3x)
(Last session only.)
Arrange a torma ornamented with meat and blood. Aft er blessing
the inner off ering [as before] (OM VAJRA AMRITA...), sprinkle
the torma with it to dispel hindrances. Then purify them into
From the state of voidness, from AH comes a vast and expansive
skullcup within which from the lett ers OM AH HUM arises the torma,
a great ocean of nectar marked by the three lett ers OM AH
HUM. Light [radiates] from [the syllables and] hooks the exalted wisdom nectars, which absorb into the three sylla bles. They melt into a great inexhausti ble ocean of nectar.
Invoke the exalted wisdom beings as above. Then off er the torma
as follows:
OM SINGHA MUKHA DAKINI IDAM BALIMTA KHA KHA KHAHI
KHAHI SVAHA (7x)
To the retinue:
OM AH KARO MU KHAM SARVA DHARMA NAM ADYANUTPAN
NA TVATA NAMA SARVA TATHAGATA AVALOKITE OM
SAMBHARA SAMBHARA HUM (7x)
OM SINGHA MUKHA DAKINI SAPARIVARA BHYA ARGHAM …
to … SHABDA PRATICCHA HUM SVAHA
OM SINGHA MUKHA DAKINI SAPARIVARA BHYA OM AH HUM
O bhagavati wisdom dakini,
Great heroine with a frightful body,
Your lion body subdues the vicious:
Homage and praise before your furious face.
Holding a drigu [in] your right hand,
Please severe the life nerve of enemies and hinderers without
exception.
Female dispeller of disharmonious interruptions,
Homage and praise to the powerful wrathful one.
Holding a skullcup of blood [in] your left hand,
Enjoy the heart blood of the four maras of the ten evil spheres.
Eliminate completely the continuity of samsara’s blood.
Homage and praise to the liberator from curses.
You liberate from the three poisons holding a khatvanga;
Your frightful body has a skull garland.
Two legs centered upon lotus, moon, and sun.
Homage and praise to you amidst a blaze of fire.
The reality source purified of poisons –
Dark blue, triangular, blazing fires –
Is the fully complete three doors of liberation.
Homage and praise to the wrathful activator arisen from EH.
By accomplishing the approximation, doing offerings and praise,
May interruptions of the stages and paths be pacified,
May life and wealth increase, and
May I quickly att ain the knower of aspects, buddhahood.
Conclusion
Saying:
VAJRA MU
the deities depart.
At the end dedicate the merit within the state of non-referential
awareness of the body of the deity (e.g., aft er absorbing into the
heart HUM and then into voidness).
Then make dedication prayers and auspicious verses as much as
possible.
During the session break keep yourself inseparable from the divine pride of the deity.
Colophon:
Translated from the Tibetan by Ven. Thubten Jampa and Ven. Thubten Tsultrim
(George Churinoff ). Reformatted by Murray Wright, FPMT Central Office, August
1993. Additi onal editi ng by Ven. Constance Miller, FPMT Education Services, August
1999. All phrases that appear within brackets [ ] are editorial additions for
clarity.
May all interferences be dispelled.
Foundation for the Preservation of the Mahayana Tradition