Guru - Yoga of Je Tsongkapa
A Thousand Angels Of the Heaven of Bliss,
A Prayer of Lama Devotion
༄། ། བླ་མའི་རྣལ་འབྱོར་དགའ་ལྡན་ལྷ་བརྒྱ་མ།
།དགའ་ལྡན་ལྷ་བརྒྱའི་མགོན་གྱི་ཐུགས་ཀ་ནས།
།རབ་དཀར་ཞོ་གསར་སྤུངས་འདྲའི་ཆུ་འཛིན་རྟཟེར།
།ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་ཀུན་མཁྱེན་བློ་བཟང་གྲགས།
།སྲས་དང་བཅས་པ་གནས་འདིར་གཤེགས་སུ་གསོལ།
Please come to me,
Lobsang Drakpa,
King of the Dharma, who knows all things,
Come with your Sons, riding upon
The tops of clouds
Like mountains of pure white snow;
Come,
Come from the heart
Of the Lord of a Thousand Angels
Living in the Heaven of Bliss.
།མདུན་གྱི་ནམ་མཁར་སེར་ཁྲི་པད་ཟླའི་སྟེང།
།རྗེ་བཏཟུན་བླ་མ་དགྱེས་པའི་འཛུམ་དཀར་ཅན།
།བདག་བློ་དད་པའི་བསོད་ནམས་ཞིང་མཆོག་ཏུ།
།བསྟན་པ་རྒྱས་ཕྱིར་བསྐལ་བརྒྱར་བཞུགས་སུ་གསོལ།
Sit in the air
In front of me,
On a throne with cushions
Of the moon, and the lotus;
Set on the backs of lions.
My holy Lama,
With pure white smile,
Happy with me,
I ask you to stay
For a million years
To spread the teaching;
Stay, for there is no one
Higher than you
With whom I may make merit
By goodness of my faith.
།ཤེས་བྱའི་ཁྱོན་ཀུན་འཇལ་བའི་བློ་གྲོས་ཐུགས།
།སྐལ་བཟང་རྣ་བའི་རྒྱན་གྱུར་ལེགས་བཤད་གསུང།
།རགས་པའི་དཔལ་གྱིས་ལྷམ་མེར་མཛེས་པའི་སྐུ།
།ཐོང་ཐོས་དྲན་པས་དོན་ལྡན་ལ་ཕྱག་འཙལ།
Your Mind
Is knowledge
That wraps around
The entire mass
Of knowable things.
Your Words
Are jewels
Of good explanation
That we the fortunate
Wear on our ears.
Your Body
Shines forth
Shines with brightness
Shines with a glory
The world will see.
I bow to You;
Just to see You
Just to hear You
Just to think of You
Brings great things.
།ཡིད་འོང་མཆོད་ཡོན་སྣ་ཙོགས་མེ་ཏོག་དང།
།དྲི་ཞིམ་བདུག་སྤོས་སྣང་གསལ་དྲི་ཆབ་སོགས།
།དངོས་བཤམས་ཡིད་སྤྲུལ་མཆོད་སྤྲིན་རྒྱ་མཙོ་འདི།
།བསོད་ནམས་ཞིང་མཆོག་ཁྱེད་ལ་མཆོད་པར་འབུལ།
I make in my mind
And place here as well
An ocean of gifts
That could cover the sky;
Presents to please
All of Your senses,
Every different color of flower,
Sweetest fragrant incense,
Lamps of light, perfumes
Upon your body,
And other gifts as well,
Do I offer You,
There is no higher
With whom I may make merit.
།གང་ཞིག་ཐོག་མེད་དུས་ནས་བསགས་པ་ཡི།
།ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་མི་དགེ་ཅི་བགྱིས་དང།
།ཁྱད་པར་སྡོམ་པ་གསུམ་གྱི་མི་མཐུན་ཕྱོགས།
།སྙིང་ནས་འགྱོད་པ་དྲག་པོས་སོ་སོར་བཤགས།
From deep within my heart,
I am sorry, deeply,
And openly confess
One by one
The harm that I have done
In my acts or words or thoughts;
Any and every wrong
Kept with me from time
With no beginning;
Especially what I may have done
Against any one
Of the three different kinds
Of vows.
།སྙིགས་མའི་དུས་འདིར་མང་ཐོས་སྒྲུབ་ལ་བརྟཟོན།
།ཆོས་བརྒྱད་སྤངས་པས་དལ་འབྱོར་དོན་ཡོད་བྱེད།
།མགོན་པོ་ཁྱོད་ཀྱི་རླབས་ཆེན་མཛད་པ་ལ།
།བདག་ཅག་བསམ་པ་ཐག་པས་ཡི་རང་ངོ་།
Here in the age
Of degeneration
You made every effort
To gain great learning;
You threw away
The eight worldly thoughts
And so made use
Of Your leisure and fortune.
Savior, we rejoice
We are glad, happy deep inside,
For what you have done,
So good and powerful.
།རྗེ་བཏཟུན་བླ་མ་དམ་པ་ཁྱེད་རྣམས་ཀྱིས།
།ཆོས་སྐུའི་མཁའ་ལ་མཁྱེན་བརྟཟེའི་ཆུ་འཛིན་འཁྲིགས།
།ཇི་ལྟར་འཙམས་པའི་གདུལ་བྱའི་འཛིན་མ་ལ།
།ཟབ་རྒྱས་ཆོས་ཀྱི་ཆར་པ་དབབ་ཏུ་གསོལ།
Holy lamas high,
Wrap the sky
Of your dharma bodies
In massive clouds
Of knowledge and love
And let them pour
Upon the earth
Of your disciples,
As we are ready,
A shower of rain,
The Teachings
Deep and wide.
།བདག་གིས་ཇི་སྙེད་བསགས་པའི་དགེ་བ་འདིས།
།བསྟན་དང་འགྲོ་བ་ཀུན་ལ་གང་ཕན་དང།
།ཁྱད་པར་རྗེ་བཏཟུན་བློ་བཟང་གྲགས་པ་ཡི།
།བསྟན་པའི་སྙིང་པོ་རིང་དུ་གསལ་བྱེད་ཤོག།
May any goodness I have done
With this my prayer
Be a help to the teachings
And to every living being.
I make a special prayer too
That for many years to come
I may carry forth The Light,
The Essence of the Word,
The Teachings of Je Tsongkapa.
།དཔལ་ལྡན་རྟཟ་བའི་བླ་མ་རིན་པོ་ཆེ།
།བདག་གི་སྤྱི་བོར་པད་ཟླའི་སྟེང་བཞུགས་ལ།
།བཀའ་དྲིན་ཆེན་པོའི་སྒོ་ནས་རྗེས་བཟུང་སྟེ།
།སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་རྟཟོལ་དུ་གསོལ།
Come I pray and sit
My root Lama
Shining and precious
Upon the lotus
Atop my head;
Take me after You
In great kindness,
Grant that I attain
Your body, speech and mind.
།དངོས་གྲུབ་ཀུན་འབྱུང་ཐུབ་དབང་རྡོ་རྗེ་འཆང་།
I pray to the One who
Holds the Diamond
The source from where
Every goal is found;
།དམིགས་མེད་བརྟཟེ་བའི་གཏེར་ཆེན་སྤྱན་རས་གཟིགས།
།དྲི་མེད་མཁྱེན་པའི་དབང་པོ་འཇམ་དཔལ་དབྱངས།
།བདུད་དཔུང་མ་ལུས་འཇོམས་མཛད་གསང་བའི་བདག།
།གངས་ཅན་མཁས་པའི་གཏཟུག་རྒྱན་ཏཟོང་ཁ་པ།
།བློ་བཟང་གྲགས་པའི་ཞབས་ལ་གསོལ་བ་འདེབས།
I pray to Loving Eyes
Treasure of love
With no one it loves;
I pray to Soft Glorious Voice
Lord of knowledge
That has no stain;
I pray to the Keeper of the Secret
Who smashes all
The army of demons;
I pray to Tsongkapa
Crowning jewel
Of masters of the Land of Snow;
I pray to One,
I pray at the feet,
I pray to Lobsang Drakpa.
།དཔལ་ལྡན་རྟཟ་བའི་བླ་མ་རིན་པོ་ཆེ།
།བདག་གི་སྙིང་ཁར་པད་ཟླའི་སྟེང་བཞུགས་ལ།
།བཀའ་དྲིན་ཆེན་པོའི་སྒོ་ནས་རྗེས་བཟུང་སྟེ།
།སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་རྟཟོལ་དུ་གསོལ།
Come I pray and sit
My root Lama
Shining and precious
Upon the lotus
In my heart;
Take me after You
In great kindness,
Grant that I attain
Your body, speech and mind.
།དཔལ་ལྡན་རྟཟ་བའི་བླ་མ་རིན་པོ་ཆེ།
།བདག་གི་སྙིང་ཁར་པད་ཟླའི་སྟེང་བཞུགས་ལ།
།བཀའ་དྲིན་ཆེན་པོའི་སྒོ་ནས་རྗེས་བཟུང་སྟེ།
།མཆོག་དང་ཐུན་མོང་དངོས་གྲུབ་རྟཟོལ་དུ་གསོལ།
Come I pray and sit
My root Lama
Shining and precious
Upon the lotus
In my heart;
Take me after You
In great kindness,
Grant that I attain
Both common and highest goals.
།དཔལ་ལྡན་རྟཟ་བའི་བླ་མ་རིན་པོ་ཆེ།
།བདག་གི་སྙིང་ཁར་པད་ཟླའི་སྟེང་བཞུགས་ལ།
།བཀའ་དྲིན་ཆེན་པོའི་སྒོ་ནས་རྗེས་བཟུང་སྟེ།
།བྱང་ཆུབ་སྙིང་པོའི་བར་དུ་བརྟན་པར་བཞུགས།
Come I pray and sit
My root Lama
Shining and precious
Upon the lotus
In my heart;
Take me after You
In great kindness,
Stay here never moving
Until the Buddha’s essence.
།ཙེ་རབས་ཀུན་ཏུ་རྒྱལ་བ་ཏཟོང་ཁ་པས།
།ཐེག་མཆོག་བཤེས་གཉེན་དངོས་སུ་མཛད་པའི་མཐུས།
།རྒྱལ་བས་བསྔགས་པའི་ལམ་བཟང་དེ་ཉིད་ལས།
།སྐད་ཅིག་ཏཟམ་ཡང་བཟློག་པར་མ་གྱུར་ཅིག།
Through all the string of my future lives
May Tsongkapa the Victor come to me
And serve himself as my spiritual guide
In the teachings of the Greater Way.
།སྐྱེ་བ་ཀུན་ཏུ་ཡང་དག་བླ་མ་དང།
།འབྲལ་མེད་ཆོས་ཀྱི་དཔལ་ལ་ལོངས་སྤྱོད་ཅིང།
།ས་དང་ལམ་གྱི་ཡོན་ཏན་རབ་རྫོགས་ནས།
།རྡོ་རྗེ་འཆང་གི་གོ་འཕང་མྱུར་ཐོབ་ཤོག།
In all my lives
May I never live
Apart from my perfect lamas,
May I bask
In the glory
Of the Dharma.
May I fulfil
Perfectly
Every good quality
Of every level
And path,
And reach then quickly
The place where I
Become myself
The One who Holds the Diamond.