Gabbha
gabbha : [m.] interior; the womb; embryo; an inner chamber.
Gabbha [[[Wikipedia:Vedic|Vedic]] garbha, either to *gelbh, as in Lat. galba, Goth. kalbo, Ohg. kalba, E. calf, or *gṷe bh, as in Gr. delfu/s womb, adelfo/s sharing the womb, brother, de/lfac young pig; cp. *gelt in Goth. kilpei womb. Ags. cild, Ger. kind, E. child. Meaning: a cavity, a hollow, or, seen from its outside, a swelling] 1. interior, cavity (loc. gabbhe in the midst of: angāra˚ J iii.55); an inner room, private chamber, bedroom, cell. Of a Vihāra: Vin ii.303; iii.119; iv.45; VvA 188; 220; -- J i.90 (siri˚ royal chamber); iii.276; Vv 785 (=ovaraka VvA 304); DhA i.397; Miln 10, 295. See also anto˚. <-> 2. the swelling of the (pregnant) womb, the womb (cp. kucchi). ˚ŋ upeti to be born Dh 325=Th 1, 17= Nett 34, 129; ˚ŋ upapajjati to be born again Dh 126; gabbhā gabbhaŋ . . . dukkaŋ nigacchanti from womb to womb (i. e. from birth to birth) Sn 278; gabbhato paṭṭhāya from the time of birth J i.290, 293. As a symbol of defilement g. is an ep. of kāma A iv.289, etc. -- 3. the contents of the womb, i. e. the embryo, foetus: dasa māse ˚ŋ kucchinā pariharitvā having nourished the foetus in the womb for 10 months D ii 14; dibbā gabbhā D i.229; on g. as contained in kucchi, foetus in utero, see J i.50 (kucchimhi patiṭṭhito) 134; ii.2; iv.482; M i.265; Miln 123 (gabbhassa avakkanti); DhA i.3, 47; ii.261. -- Pv i.67; PvA 31; gabbho vuṭṭhāsi the child was delivered Vin ii.278; itthi -- gabbho & purisa˚ female & male child J i.51; gabbhaŋ pāteti to destroy the foetus Vin ii.268; apagatagabbhā (adj.) having had a miscarriage Vin ii.129; mūḷha -- gabbhā id. M ii.102 (+visatā˚); paripuṇṇa -- gabbhā ready to be delivered J i.52; PvA 86; saññi˚ a conscious foetus D i.54=M i.518=S iii.212; sannisinna -- gabbhā having conceived Vin ii.278.
-- avakkanti (gabbhe okkanti Nd2 3041) conception D iii.103, 231; Vism 499, 500 (˚okkanti); this is followed by gabbhe ṭhiti & gabbhe vuṭṭhāna, see Nd2; -- āsaya the impurities of childbirth Pv iii.53 (=˚mala); -- karaṇa effecting a conception Sn 927; -- gata leaving the womb, in putte gabbhagate when the child was born PvA 112; -- dvāra the door of the bed -- chamber J i.62; -- pariharaṇa=next Vism 500; -- parihāra "the protection of the embryo," a ceremony performed when a woman became pregnant J ii.2; DhA i.4; -- pātana the destruction of the embryo, abortion, an abortive preparation Vin iii.83 sq.; Pv i.66 (akariŋ); PvA 31 (dāpesi); DhA i.47 (˚bhesajja); -- mala the uncleanness of delivery, i. e. all accompanying dirty matter PvA 80, 173 (as food for Petas), 198; DhA iv.215; -- vīsa in ahañc' amhi gabbhavīso "I am 20 years, counting from my conception" Vin i.93; -- vuṭṭhāna (nt.) childbirth, delivery J i.52; DhA i.399; ii.261; -- seyyā (f.) the womb; only in expressions relating to reincarnation, as: na punar eti (or upeti) gabbhaseyyaŋ "he does not go into another womb," of an Arahant Sn 29, 152, 535; Vv 5324; and gabbhaseyyaka (adj.) one who enters another womb Vbh 413 sq.; Vism 272, 559, 560; Bdhd 77, 78.
gabbha: m. 胎{the [swelling 變大.脹大.膨脹] of the (pregnant) [womb 子宮], the womb (cp. [kucchi 子宮])