Om Mahākālaya Svaha
大黑天神(梵文:Mahākāla,藏语:ནག་པོ་ཆེན་པོ།)
該神是婆羅門教濕婆(大自在天)化身,後為佛教吸收而成為佛教護法神,在密宗中大黑天是重要的護法神,是專治疾病之醫神與財富之神。
佛經裡頭有宣說此大黑天經典,全名為佛說摩訶迦羅大黑天神大福德圓滿陀羅尼經,("摩訶迦羅",中音翻譯;藏傳發音,"瑪哈嘎拉"),說明,此大菩薩,早已成佛;如今顯現大黑天菩薩身份,是來賜福窮苦的眾生!
藏傳佛教認為濕婆神-大自在天,是毘盧遮那佛(或稱大日如來)化身於色界頂大自在天宮,是為大千世界主;故大黑天有大日如來或大自在天的化現兩種之說法,其理在此;有六臂、四臂、二臂瑪哈嘎拉三種。
六臂大黑天,身白色,又稱六臂怙主,(在此"怙主",是為"觀世音菩薩"),是觀世音菩薩的忿怒相。他手中那碗血即是我與貪的意思,飲食五蘊、煩惱、死亡、天魔等“四魔”之血;身帶六種骨飾,代表身行六度,有斷我執之意。五個骷髏象徵五智,也有六臂白瑪哈嘎拉及六臂綠瑪哈嘎拉等相。也有說法,認為他是勝樂金剛的化身。
六臂瑪哈嘎拉是香巴噶舉派護法神,亦是格魯派護法神,亦即歷來大寶法王的護法神。
In Japan, Daikokuten , the god of great darkness or blackness, or the god of five cereals, is one of the Seven Lucky Gods (Fukujin). Daikokuten evolved from the Buddhist form of the Indian deity Shiva intertwined with the Shinto god Ōkuninushi. The name is the Japanese equivalent of Mahākāla, the Buddhist name for Shiva.
The god enjoys an exalted position as a household deity in Japan. Daikoku's association with wealth and prosperity precipitated a custom known as fukunusubi, or "theft of fortune". This custom started with the belief that whoever stole divine figures was assured of good fortune if not caught in the act. In the course of time, stealing divine images became so common a practice in Japan that the Toshi-no-ichi "year-end market" held at Sensō-ji became the main venue of the sale and disposal of such images by the fortune-seekers. Many small stalls were opened where articles including images of Daikoku were sold on the eve of New Year celebrations.
Daikoku is variously considered to be the god of wealth, or of the household, particularly the kitchen. He is recognised by his wide face, smile, and a flat black hat. He is often portrayed holding a golden mallet called an Uchide no kozuchi, otherwise known as a magic money mallet, and is seen seated on bales of rice, with mice nearby signifying plentiful food.
Mahākāla is a Sanskrit bahuvrihi of mahā (महत्; "great") and kāla (काल; "time/death"), which means "beyond time" or death. …...more
...more
Show less