Articles by alphabetic order
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
 Ā Ī Ñ Ś Ū Ö Ō
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0


Difference between revisions of "A Brief Introduction to the Bardos"

From Tibetan Buddhist Encyclopedia
Jump to navigation Jump to search
(Created page with " by Patrul Rinpoche Generally, whenever physically embodied beings die, they first experience the twenty phases of coarse dissolution, which are as follows: As the...")
 
Line 5: Line 5:
  
  
by Patrul Rinpoche
+
by [[Patrul Rinpoche]]
  
  
  
Generally, whenever physically embodied beings die, they first experience the twenty phases of coarse dissolution, which are as follows:
+
Generally, whenever {{Wiki|physically}} [[embodied]] [[beings]] [[die]], they first [[experience]] the twenty phases of coarse dissolution, which are as follows:
  
 
   
 
   
  
As the aggregate of form dissolves, the limbs twitch, and the body loses its strength and power.
+
As the [[aggregate of form]] dissolves, the limbs twitch, and the [[body]] loses its strength and power.
  
As the mirror-like wisdom dissolves, the mind grows unclear and hazy.
+
As the [[mirror-like wisdom]] dissolves, the [[mind]] grows unclear and hazy.
  
As the earth element dissolves, the body grows dry.
+
As the [[earth element]] dissolves, the [[body]] grows dry.
  
As the eye faculty dissolves, sight becomes unclear and the eye takes on a rounder shape.
+
As the [[eye faculty]] dissolves, [[sight]] becomes unclear and the [[eye]] takes on a rounder shape.
  
As the object form dissolves, the body loses its vitality and weakens.
+
As the [[object]] [[form]] dissolves, the [[body]] loses its [[vitality]] and weakens.
  
As the aggregate of sensations dissolves, the dying person can no longer detect feelings.
+
As the [[aggregate of sensations]] dissolves, the dying [[person]] can no longer detect [[feelings]].
  
As the wisdom of equality dissolves, there is no longer any awareness of the three types of sensation (i.e., pleasant, painful or neutral).
+
As the [[wisdom of equality]] dissolves, there is no longer any [[awareness]] of the three types of [[sensation]] (i.e., [[pleasant]], [[painful]] or [[neutral]]).
  
As the water element dissolves, the lips, sweat, urine, semen and ovum all dry up.
+
As the [[water element]] dissolves, the lips, {{Wiki|sweat}}, {{Wiki|urine}}, semen and ovum all dry up.
  
As the ear faculty dissolves, external and internal sounds can no longer be heard.
+
As the [[ear faculty]] dissolves, external and internal {{Wiki|sounds}} can no longer be heard.
  
As the object sound dissolves, the sounds of the body itself can no longer be heard.
+
As the [[object]] [[sound]] dissolves, the {{Wiki|sounds}} of the [[body]] itself can no longer be heard.
  
As the aggregate of perception dissolves, it is no longer possible to distinguish between different creatures.[1]
+
As the [[aggregate of perception]] dissolves, it is no longer possible to distinguish between different creatures.[1]
  
As the wisdom of discernment dissolves, the dying person forgets the names of his or her own parents, siblings or children.
+
As the [[wisdom of discernment]] dissolves, the dying [[person]] forgets the names of his or her [[own]] [[parents]], siblings or children.
  
As the fire element dissolves, proper digestion of food is no longer possible.
+
As the [[fire element]] dissolves, proper {{Wiki|digestion}} of [[food]] is no longer possible.
  
As the nose faculty dissolves, upper respiration[2] slows.
+
As the [[nose faculty]] dissolves, upper respiration[2] slows.
  
As the object smell dissolves, the person can no longer detect the odours of their own body.
+
As the [[object]] {{Wiki|smell}} dissolves, the [[person]] can no longer detect the odours of their [[own]] [[body]].
  
As the aggregate of formations dissolves, the person is unable to carry out physical activities.
+
As the [[aggregate]] of [[formations]] dissolves, the [[person]] is unable to carry out [[physical]] [[activities]].
  
As the all-accomplishing wisdom dissolves, the person can no longer remember ordinary mundane tasks or their purpose.
+
As the [[all-accomplishing wisdom]] dissolves, the [[person]] can no longer remember ordinary [[mundane]] tasks or their {{Wiki|purpose}}.
  
As the wind element dissolves, the ten internal winds shift from their usual locations.
+
As the [[wind element]] dissolves, the ten internal [[winds]] shift from their usual locations.
  
As the tongue faculty dissolves, the tongue feels thicker and shorter than usual and turns blue at its base.
+
As the {{Wiki|tongue}} {{Wiki|faculty}} dissolves, the {{Wiki|tongue}} [[feels]] thicker and shorter than usual and turns blue at its base.
  
As the object taste dissolves, the person can no longer detect the six kinds of taste.
+
As the [[object]] {{Wiki|taste}} dissolves, the [[person]] can no longer detect the six kinds of {{Wiki|taste}}.
  
Following the twenty coarse forms of dissolution, which unfold in this way, comes the process of subtle inner dissolution:
+
Following the twenty coarse [[forms]] of dissolution, which unfold in this way, comes the process of [[subtle inner]] dissolution:
  
As earth dissolves into water, the person is unable to move the body and can no longer maintain its strength.[3] It feels as if the body is sinking into the ground. As an inner sign, there is a shimmering expanse of blue, and the impression of softly drizzling rain and flowing water.
+
As [[earth]] dissolves into [[water]], the [[person]] is unable to move the [[body]] and can no longer maintain its strength.[3] It [[feels]] as if the [[body]] is sinking into the ground. As an inner sign, there is a shimmering expanse of blue, and the [[impression]] of softly drizzling [[rain]] and flowing [[water]].
  
As water dissolves into fire, the mouth and nostrils dry up, and the tongue becomes lodged against the palate. As an inner sign, there is an appearance of a smoky haze swirling on a plain.
+
As [[water]] dissolves into [[fire]], the {{Wiki|mouth}} and nostrils dry up, and the {{Wiki|tongue}} becomes lodged against the palate. As an inner sign, there is an [[appearance]] of a smoky haze swirling on a plain.
  
As fire dissolves into wind, the body loses heat in its extremities, and the stomach’s digestive energy grows weaker. As an inner sign, shimmering red sparks crackle and flicker like fireflies.
+
As [[fire]] dissolves into [[wind]], the [[body]] loses heat in its extremities, and the stomach’s digestive [[energy]] grows weaker. As an inner sign, shimmering [[red]] sparks crackle and flicker like fireflies.
  
As wind dissolves into consciousness, exhalations become longer, and, as the coarse outer breathing ceases, the person is unable to inhale. As an inner sign, there is a vision of a burning lamp, and many torches arranged in a row.
+
As [[wind]] dissolves into [[consciousness]], exhalations become longer, and, as the coarse [[outer breathing]] ceases, the [[person]] is unable to inhale. As an inner sign, there is a [[vision]] of a burning [[lamp]], and many torches arranged in a row.
  
As consciousness dissolves into space, as an inner sign, awareness is very clear, and as an outer sign, there is an experience like the sky devoid of clouds.[4]
+
As [[consciousness]] dissolves into [[space]], as an inner sign, [[awareness]] is very clear, and as an outer sign, there is an [[experience]] like the sky devoid of clouds.[4]
  
Then, as space dissolves into luminosity, four visions gradually unfold:
+
Then, as [[space]] dissolves into [[luminosity]], [[four visions]] gradually unfold:
  
The white essence obtained from the father descends from the crown, and when it reaches the heart there is what is called ‘appearance’. As an outer sign, this is accompanied by an experience of whiteness, as when moonlight fills a completely clear sky that is entirely free from clouds.  
+
The white [[essence]] obtained from the father descends from the {{Wiki|crown}}, and when it reaches the [[heart]] there is what is called ‘[[appearance]]’. As an outer sign, this is accompanied by an [[experience]] of whiteness, as when [[moonlight]] fills a completely clear sky that is entirely free from clouds.  
  
  
As an inner sign, there is a clear experience of the self-clarity of consciousness devoid of any coarse thought states focused on perceived objects.
+
As an inner sign, there is a clear [[experience]] of the self-clarity of [[consciousness]] devoid of any coarse [[thought]] states focused on [[perceived]] [[objects]].
  
  
As the subtle red element of the mother ascends from the base of the central channel, the wisdom of appearance fades into ‘increase’. As an outer sign, a red vision unfolds like a cloudless sky pervaded by sunlight.  
+
As the {{Wiki|subtle}} [[red element]] of the mother ascends from the base of the [[central channel]], the [[wisdom]] of [[appearance]] fades into ‘increase’. As an outer sign, a [[red]] [[vision]] unfolds like a cloudless sky pervaded by sunlight.  
  
As an inner sign, there is an extremely clear state of mind devoid of any coarse thought states focused on the perceiving subject.
+
As an inner sign, there is an extremely clear [[state of mind]] devoid of any coarse [[thought]] states focused on the perceiving [[subject]].
  
As the subtle white and red essences meet at the heart, the wisdom of increase dissolves into ‘attainment’. Through this, as an outer sign, there is an experience of blackness, like the thick darkness which falls when the sky turns completely black.  
+
As the {{Wiki|subtle}} white and [[red]] [[essences]] meet at the [[heart]], the [[wisdom]] of increase dissolves into ‘[[attainment]]’. Through this, as an outer sign, there is an [[experience]] of blackness, like the thick {{Wiki|darkness}} which falls when the sky turns completely black.  
  
As an inner sign, extremely subtle thoughts involving perceived objects and perceiving subject become completely absent, and all distinct concepts based on the appearance aspect of mind fade away, so that, as the ordinary dualistic mind ceases, the wisdom of attainment dawns.
+
As an inner sign, extremely {{Wiki|subtle}} [[thoughts]] involving [[perceived]] [[objects]] and perceiving [[subject]] become completely absent, and all {{Wiki|distinct}} [[Wikipedia:concept|concepts]] based on the [[appearance]] aspect of [[mind]] fade away, so that, as the [[ordinary dualistic mind]] ceases, the [[wisdom]] of [[attainment]] dawns.
  
  
When the the subtle essences of blood and breath, the bindus A and HANG[5] and so on, which are inside the white, silken thread-like channel in the heart, all dissolve completely, the ground luminosity of the moment of death arises. As an outer sign, there is an experience of emptiness and clarity without centre or periphery, like a cloudless sky when it is completely clear.  
+
When the the {{Wiki|subtle}} [[essences]] of {{Wiki|blood}} and [[breath]], the [[bindus]] A and HANG[5] and so on, which are inside the white, silken thread-like [[channel]] in the [[heart]], all dissolve completely, the [[ground luminosity]] of the [[moment of death]] arises. As an outer sign, there is an [[experience]] of [[emptiness]] and clarity without centre or {{Wiki|periphery}}, like a cloudless sky when it is completely clear.  
  
As an inner sign, you remain in co-emergent, non-conceptual wisdom that is entirely without elaboration. If, having recognized this, you can settle into an ongoing experience of the present moment, mother and child luminosities will meet together, and you will be liberated in the first bardo.
+
As an inner sign, you remain in co-emergent, [[non-conceptual]] [[wisdom]] that is entirely without [[elaboration]]. If, having [[recognized]] this, you can settle into an ongoing [[experience]] of the {{Wiki|present}} [[moment]], mother and child luminosities will meet together, and you will be {{Wiki|liberated}} in the [[first bardo]].
  
  
In this context, empty luminosity is explained according to the general approach of the tantras, whereas how the forms of the deities arise out of clear light, how the tikles of light and so on appear are explained in the Dzogchen tantras. Nevertheless, it would seem to be rare for these to unfold in a way that provides an opportunity for liberation.[6]
+
In this context, [[empty]] [[luminosity]] is explained according to the general approach of the [[tantras]], whereas how the [[forms]] of the [[deities]] arise out of [[clear light]], how the tikles of {{Wiki|light}} and so on appear are explained in the [[Dzogchen tantras]]. Nevertheless, it would seem to be rare for these to unfold in a way that provides an opportunity for [[liberation]].[6]
  
  
Next, out of the luminosity into which the three visions dissolved, appearances unfold gradually once again, and the body of the bardo of becoming is formed. For the first half of this bardo, however long that might be, you have the form of your preceding life, and for the second half you take on the appearance of your eventual rebirth.  
+
Next, out of the [[luminosity]] into which the [[three visions]] dissolved, [[appearances]] unfold gradually once again, and the [[body]] of the [[bardo of becoming]] is formed. For the first half of this [[bardo]], however long that might be, you have the [[form]] of your preceding [[life]], and for the second half you take on the [[appearance]] of your eventual [[rebirth]].  
  
All sensory faculties are intact, and you can travel anywhere but the mother’s womb, miraculously and without obstruction. You are invisible to all except those of the same class (i.e. other bardo beings) and those who have obtained divine vision.  
+
All [[sensory faculties]] are intact, and you can travel anywhere but the mother’s [[womb]], miraculously and without obstruction. You are {{Wiki|invisible}} to all except those of the same class (i.e. other [[bardo beings]]) and those who have obtained [[divine]] [[vision]].  
  
Since you have taken on something like a body in a dream, for example, which is generated in an instant, and knows neither light nor complete darkness, this is known as the ‘bardo of semi-darkness’.
+
Since you have taken on something like a [[body]] in a [[dream]], for example, which is generated in an instant, and [[knows]] neither {{Wiki|light}} nor complete {{Wiki|darkness}}, this is known as the ‘[[bardo]] of semi-darkness’.
  
  
It is difficult at this time to realize that you have died, so certain indications that you are in the bardo have been taught. For instance, you do not see the sun or moon when looking into the sky, and you leave no footprints and cast no shadow.
+
It is difficult at this time to realize that you have [[died]], so certain indications that you are in the [[bardo]] have been [[taught]]. For instance, you do not see the {{Wiki|sun}} or [[moon]] when looking into the sky, and you leave no footprints and cast no shadow.
  
All manner of experiences, both positive and negative, arise at this stage, as a result of both good and bad karma. In particular, there are the four so-called ‘fear-inducing sounds’, which are:
+
All manner of [[experiences]], both positive and negative, arise at this stage, as a result of both [[good and bad]] [[karma]]. In particular, there are the four so-called ‘fear-inducing {{Wiki|sounds}}’, which are:
  
the sound of a mountain collapsing, which comes from earth prāṇa,
+
the [[sound]] of a mountain collapsing, which comes from [[earth]] [[prāṇa]],
  
the sound of waves crashing in the ocean, which comes from water prāṇa,
+
the [[sound]] of waves crashing in the ocean, which comes from [[water]] [[prāṇa]],
  
the sound of fire ravaging a forest, which comes from fire prāṇa, and
+
the [[sound]] of [[fire]] ravaging a [[forest]], which comes from [[fire]] [[prāṇa]], and
  
the sound of a thousand simultaneous claps of thunder, which comes from wind prāṇa.[7]
+
the [[sound]] of a thousand simultaneous claps of [[thunder]], which comes from [[wind]] [[prāṇa]].[7]
  
The so-called ‘three terrifying abysses’ are the three white, red and black abysses which are the spontaneous forms of the three poisons. When seeing them and falling into them, you enter the womb.
+
The so-called ‘three {{Wiki|terrifying}} abysses’ are the three white, [[red]] and black abysses which are the spontaneous [[forms]] of the [[three poisons]]. When [[seeing]] them and falling into them, you enter the [[womb]].
  
This is also the stage at which you undertake a search for a birthplace, feel craving for a home and a body, and so on. Various visions, which are indications of the entrance to a birthplace can occur, with appearances such as wheels of light, caves, empty hollows, male and female animals, male and female human beings and so on.
+
This is also the stage at which you undertake a search for a birthplace, [[feel]] [[craving]] for a home and a [[body]], and so on. Various [[visions]], which are indications of the entrance to a birthplace can occur, with [[appearances]] such as [[wheels]] of {{Wiki|light}}, [[caves]], [[empty]] hollows, {{Wiki|male}} and {{Wiki|female}} [[animals]], {{Wiki|male}} and {{Wiki|female}} [[human beings]] and so on.
  
 
At these times, the crucial points of practice are as follows:
 
At these times, the crucial points of practice are as follows:
  
At first, when you are certain that you are going to die, you must cut all ties and attachment to this life. Confess from the depths of your heart any downfalls and breakages of samaya, harmful actions and so on.  
+
At first, when you are certain that you are going to [[die]], you must cut all ties and [[attachment]] to this [[life]]. Confess from the depths of your [[heart]] any downfalls and breakages of [[samaya]], harmful [[actions]] and so on.  
  
Devote not even so much as a single moment to feeling guilty about your own negative actions, fearing death, or being attached to this life. Instead, feel happiness and joy, and say to yourself: “Now I shall recognize the clear light at death.  
+
Devote not even so much as a [[single moment]] to [[feeling]] guilty about your [[own]] [[negative actions]], fearing [[death]], or [[being attached]] to this [[life]]. Instead, [[feel]] [[happiness]] and [[joy]], and say to yourself: “Now I shall [[recognize]] the [[clear light]] at [[death]].  
  
Or, if that is not possible, since I shall certainly use the bardo as an opportunity to travel to a pure realm such as Akaniṣṭha, Zangdokpalri or Sukhāvatī, I shall be joyful.” Maintain, without ever letting it slip away, the strong intention and thought “I shall travel to the pure realms!”
+
Or, if that is not possible, since I shall certainly use the [[bardo]] as an opportunity to travel to a [[pure realm]] such as [[Akaniṣṭha]], [[Zangdokpalri]] or [[Sukhāvatī]], I shall be [[joyful]].” Maintain, without ever letting it slip away, the strong [[intention]] and [[thought]] “I shall travel to the [[pure realms]]!”
  
  
Gently, in a relaxed way, as you settle into an experience of whichever practice is the clearest and most vivid for you, let go of the constituents of this life. Since you will be unable to practise any unfamiliar pith instructions, rely only on those practices which are clearest for you at the moment.  
+
Gently, in a [[relaxed]] way, as you settle into an [[experience]] of whichever practice is the clearest and most vivid for you, let go of the constituents of this [[life]]. Since you will be unable to practise any unfamiliar [[pith instructions]], rely only on those practices which are clearest for you at the [[moment]].  
  
These two points—settling into a practice in this way, and aspiring to travel to a pure land such as Zangdokpalri—are unsurpassable.  
+
These two points—settling into a practice in this way, and aspiring to travel to a [[pure land]] such as Zangdokpalri—are unsurpassable.  
  
In particular, it is absolutely crucial that you repeatedly form the intention to travel to the pure land of your choosing. It is exceptionally important to understand that even now, both day and night, you must never let go of this thought.
+
In particular, it is absolutely crucial that you repeatedly [[form]] the [[intention]] to travel to the [[pure land]] of your choosing. It is exceptionally important to understand that even now, both day and night, you must never let go of this [[thought]].
  
Translated by Adam Pearcey, Rigpa Translations, 2010. With gratitude to Alak Zenkar Rinpoche, who kindly clarified many points of the text.
+
Translated by [[Adam Pearcey]], [[Rigpa]] Translations, 2010. With [[gratitude]] to [[Alak Zenkar Rinpoche]], who kindly clarified many points of the text.
  
 
   
 
   
  
[1] Literally “there is no awareness of bipeds and other creatures.”
+
[1] Literally “there is no [[awareness]] of bipeds and other creatures.”
  
[2] This is the same as the ‘supporting wind’ ('degs byed kyi rlung). Alak Zenkar Rinpoche
+
[2] This is the same as the ‘supporting [[wind]]’ ('degs [[byed]] kyi [[rlung]]). [[Alak Zenkar Rinpoche]]
  
[3] ཟུངས་མི་ཐུབ། zungs refers to something like the body’s vital constituents. As an indication of their degeneration, the person can no longer support themselves and remain upright. Alak Zenkar Rinpoche
+
[3] {{BigTibetan|ཟུངས་མི་ཐུབ།}} zungs refers to something like the body’s [[vital]] constituents. As an indication of their {{Wiki|degeneration}}, the [[person]] can no longer support themselves and remain upright. [[Alak Zenkar Rinpoche]]
  
[4] The text may be incorrect here and the outer and inner signs confused.
+
[4] The text may be incorrect here and the outer and inner [[signs]] confused.
  
[5] A and HANG here symbolize the white essence received from the father (an upside-down HANG) and the red essence received from the mother (A), which meet at the heart.
+
[5] A and HANG here [[symbolize]] the white [[essence]] received from the father (an upside-down HANG) and the [[red]] [[essence]] received from the mother (A), which meet at the [[heart]].
  
[6] In other words, for most people this process of subtle dissolution unfolds so quickly it is almost impossible to recognize.
+
[6] In other words, for most [[people]] this process of {{Wiki|subtle}} dissolution unfolds so quickly it is almost impossible to [[recognize]].
  
[7] In Tsele Natsok Rangdrol’s Mirror of Mindfulness (dran pa'i me long) these are referred to as the ‘four enemies’ (dgra bzhi), indicating there has been some confusion at some point over the homophonic syllables sgra/dgra.  
+
[7] In Tsele Natsok Rangdrol’s [[Mirror of Mindfulness]] (dran pa'i [[me long]]) these are referred to as the ‘four enemies’ (dgra bzhi), indicating there has been some [[confusion]] at some point over the homophonic {{Wiki|syllables}} sgra/dgra.  
  
  

Revision as of 15:02, 8 February 2020




by Patrul Rinpoche


Generally, whenever physically embodied beings die, they first experience the twenty phases of coarse dissolution, which are as follows:


As the aggregate of form dissolves, the limbs twitch, and the body loses its strength and power.

As the mirror-like wisdom dissolves, the mind grows unclear and hazy.

As the earth element dissolves, the body grows dry.

As the eye faculty dissolves, sight becomes unclear and the eye takes on a rounder shape.

As the object form dissolves, the body loses its vitality and weakens.

As the aggregate of sensations dissolves, the dying person can no longer detect feelings.

As the wisdom of equality dissolves, there is no longer any awareness of the three types of sensation (i.e., pleasant, painful or neutral).

As the water element dissolves, the lips, sweat, urine, semen and ovum all dry up.

As the ear faculty dissolves, external and internal sounds can no longer be heard.

As the object sound dissolves, the sounds of the body itself can no longer be heard.

As the aggregate of perception dissolves, it is no longer possible to distinguish between different creatures.[1]

As the wisdom of discernment dissolves, the dying person forgets the names of his or her own parents, siblings or children.

As the fire element dissolves, proper digestion of food is no longer possible.

As the nose faculty dissolves, upper respiration[2] slows.

As the object smell dissolves, the person can no longer detect the odours of their own body.

As the aggregate of formations dissolves, the person is unable to carry out physical activities.

As the all-accomplishing wisdom dissolves, the person can no longer remember ordinary mundane tasks or their purpose.

As the wind element dissolves, the ten internal winds shift from their usual locations.

As the tongue faculty dissolves, the tongue feels thicker and shorter than usual and turns blue at its base.

As the object taste dissolves, the person can no longer detect the six kinds of taste.

Following the twenty coarse forms of dissolution, which unfold in this way, comes the process of subtle inner dissolution:

As earth dissolves into water, the person is unable to move the body and can no longer maintain its strength.[3] It feels as if the body is sinking into the ground. As an inner sign, there is a shimmering expanse of blue, and the impression of softly drizzling rain and flowing water.

As water dissolves into fire, the mouth and nostrils dry up, and the tongue becomes lodged against the palate. As an inner sign, there is an appearance of a smoky haze swirling on a plain.

As fire dissolves into wind, the body loses heat in its extremities, and the stomach’s digestive energy grows weaker. As an inner sign, shimmering red sparks crackle and flicker like fireflies.

As wind dissolves into consciousness, exhalations become longer, and, as the coarse outer breathing ceases, the person is unable to inhale. As an inner sign, there is a vision of a burning lamp, and many torches arranged in a row.

As consciousness dissolves into space, as an inner sign, awareness is very clear, and as an outer sign, there is an experience like the sky devoid of clouds.[4]

Then, as space dissolves into luminosity, four visions gradually unfold:

The white essence obtained from the father descends from the crown, and when it reaches the heart there is what is called ‘appearance’. As an outer sign, this is accompanied by an experience of whiteness, as when moonlight fills a completely clear sky that is entirely free from clouds.


As an inner sign, there is a clear experience of the self-clarity of consciousness devoid of any coarse thought states focused on perceived objects.


As the subtle red element of the mother ascends from the base of the central channel, the wisdom of appearance fades into ‘increase’. As an outer sign, a red vision unfolds like a cloudless sky pervaded by sunlight.

As an inner sign, there is an extremely clear state of mind devoid of any coarse thought states focused on the perceiving subject.

As the subtle white and red essences meet at the heart, the wisdom of increase dissolves into ‘attainment’. Through this, as an outer sign, there is an experience of blackness, like the thick darkness which falls when the sky turns completely black.

As an inner sign, extremely subtle thoughts involving perceived objects and perceiving subject become completely absent, and all distinct concepts based on the appearance aspect of mind fade away, so that, as the ordinary dualistic mind ceases, the wisdom of attainment dawns.


When the the subtle essences of blood and breath, the bindus A and HANG[5] and so on, which are inside the white, silken thread-like channel in the heart, all dissolve completely, the ground luminosity of the moment of death arises. As an outer sign, there is an experience of emptiness and clarity without centre or periphery, like a cloudless sky when it is completely clear.

As an inner sign, you remain in co-emergent, non-conceptual wisdom that is entirely without elaboration. If, having recognized this, you can settle into an ongoing experience of the present moment, mother and child luminosities will meet together, and you will be liberated in the first bardo.


In this context, empty luminosity is explained according to the general approach of the tantras, whereas how the forms of the deities arise out of clear light, how the tikles of light and so on appear are explained in the Dzogchen tantras. Nevertheless, it would seem to be rare for these to unfold in a way that provides an opportunity for liberation.[6]


Next, out of the luminosity into which the three visions dissolved, appearances unfold gradually once again, and the body of the bardo of becoming is formed. For the first half of this bardo, however long that might be, you have the form of your preceding life, and for the second half you take on the appearance of your eventual rebirth.

All sensory faculties are intact, and you can travel anywhere but the mother’s womb, miraculously and without obstruction. You are invisible to all except those of the same class (i.e. other bardo beings) and those who have obtained divine vision.

Since you have taken on something like a body in a dream, for example, which is generated in an instant, and knows neither light nor complete darkness, this is known as the ‘bardo of semi-darkness’.


It is difficult at this time to realize that you have died, so certain indications that you are in the bardo have been taught. For instance, you do not see the sun or moon when looking into the sky, and you leave no footprints and cast no shadow.

All manner of experiences, both positive and negative, arise at this stage, as a result of both good and bad karma. In particular, there are the four so-called ‘fear-inducing sounds’, which are:

the sound of a mountain collapsing, which comes from earth prāṇa,

the sound of waves crashing in the ocean, which comes from water prāṇa,

the sound of fire ravaging a forest, which comes from fire prāṇa, and

the sound of a thousand simultaneous claps of thunder, which comes from wind prāṇa.[7]

The so-called ‘three terrifying abysses’ are the three white, red and black abysses which are the spontaneous forms of the three poisons. When seeing them and falling into them, you enter the womb.

This is also the stage at which you undertake a search for a birthplace, feel craving for a home and a body, and so on. Various visions, which are indications of the entrance to a birthplace can occur, with appearances such as wheels of light, caves, empty hollows, male and female animals, male and female human beings and so on.

At these times, the crucial points of practice are as follows:

At first, when you are certain that you are going to die, you must cut all ties and attachment to this life. Confess from the depths of your heart any downfalls and breakages of samaya, harmful actions and so on.

Devote not even so much as a single moment to feeling guilty about your own negative actions, fearing death, or being attached to this life. Instead, feel happiness and joy, and say to yourself: “Now I shall recognize the clear light at death.

Or, if that is not possible, since I shall certainly use the bardo as an opportunity to travel to a pure realm such as Akaniṣṭha, Zangdokpalri or Sukhāvatī, I shall be joyful.” Maintain, without ever letting it slip away, the strong intention and thought “I shall travel to the pure realms!”


Gently, in a relaxed way, as you settle into an experience of whichever practice is the clearest and most vivid for you, let go of the constituents of this life. Since you will be unable to practise any unfamiliar pith instructions, rely only on those practices which are clearest for you at the moment.

These two points—settling into a practice in this way, and aspiring to travel to a pure land such as Zangdokpalri—are unsurpassable.

In particular, it is absolutely crucial that you repeatedly form the intention to travel to the pure land of your choosing. It is exceptionally important to understand that even now, both day and night, you must never let go of this thought.

Translated by Adam Pearcey, Rigpa Translations, 2010. With gratitude to Alak Zenkar Rinpoche, who kindly clarified many points of the text.


[1] Literally “there is no awareness of bipeds and other creatures.”

[2] This is the same as the ‘supporting wind’ ('degs byed kyi rlung). Alak Zenkar Rinpoche

[3] ཟུངས་མི་ཐུབ། zungs refers to something like the body’s vital constituents. As an indication of their degeneration, the person can no longer support themselves and remain upright. Alak Zenkar Rinpoche

[4] The text may be incorrect here and the outer and inner signs confused.

[5] A and HANG here symbolize the white essence received from the father (an upside-down HANG) and the red essence received from the mother (A), which meet at the heart.

[6] In other words, for most people this process of subtle dissolution unfolds so quickly it is almost impossible to recognize.

[7] In Tsele Natsok Rangdrol’s Mirror of Mindfulness (dran pa'i me long) these are referred to as the ‘four enemies’ (dgra bzhi), indicating there has been some confusion at some point over the homophonic syllables sgra/dgra.




Source

https://www.spirare.name/a-brief-introduction-to-the-bardos/